]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/pl.po
ue Sep 25 12:41:17 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
[~andy/gtk] / po / pl.po
1 #
2 # Polish <translators@gnome.pl>, 2000
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: gtk+\n"
7 "POT-Creation-Date: 2001-09-25 15:51-0400\n"
8 "PO-Revision-Date: 2000-10-29 23:44+0100\n"
9 "Last-Translator: GNOME PL Team\n"
10 "Language-Team: Polish <translators@gnome.pl>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:543
16 #, c-format
17 msgid "Failed to open file '%s': %s"
18 msgstr ""
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
21 #, c-format
22 msgid "Image file '%s' contains no data"
23 msgstr ""
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
26 #, c-format
27 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:598
31 #, c-format
32 msgid ""
33 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
40 "animation file"
41 msgstr ""
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:316
44 #, fuzzy, c-format
45 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
46 msgstr "Nie można odnaleźć modułu ładowalnego na ścieżce: \"%s\","
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:335
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
52 "from a different GTK version?"
53 msgstr ""
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
56 #, c-format
57 msgid "Image type '%s' is not supported"
58 msgstr ""
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:500
61 #, c-format
62 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
63 msgstr ""
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:506
66 msgid "Unrecognized image file format"
67 msgstr ""
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576
70 #, c-format
71 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
72 msgstr ""
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:609
75 #, c-format
76 msgid "Failed to load image '%s': %s"
77 msgstr ""
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:714
80 #, c-format
81 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:817
85 #, c-format
86 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
90 #, c-format
91 msgid ""
92 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
93 "s"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
97 #, c-format
98 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
102 #, c-format
103 msgid ""
104 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
105 "but didn't give a reason for the failure"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
109 msgid "BMP image has unsupported header size"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
113 msgid "BMP image has bogus header data"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
117 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
121 #, c-format
122 msgid "Failure reading GIF: %s"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1360 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
126 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
127 msgstr ""
128 "Brakuje pewnych danych w pliku GIF (prawdopodobnie plik został obcięty)"
129
130 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
131 #, c-format
132 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
133 msgstr "Wewnętrzny błąd w module odczytu plików GIF (%s)"
134
135 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
136 msgid "GIF image loader can't understand this image."
137 msgstr ""
138
139 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
140 msgid "Bad code encountered"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
144 msgid "Circular table entry in GIF file"
145 msgstr "Zapętlony element tablicy w pliku GIF"
146
147 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:754 gdk-pixbuf/io-gif.c:1348 gdk-pixbuf/io-gif.c:1393
148 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1507
149 msgid "Not enough memory to load GIF file"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:998
153 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1048
157 msgid "File does not appear to be a GIF file"
158 msgstr "Plik nie wygląda na zawierający dane w formacie GIF"
159
160 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1060
161 #, c-format
162 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
163 msgstr "Wersja %s formatu pliku GIF nie jest obsługiwana"
164
165 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1135
166 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1151
170 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186
174 msgid ""
175 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
176 "colormap."
177 msgstr ""
178
179 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
180 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
181 msgstr ""
182
183 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
184 #, c-format
185 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
189 msgid ""
190 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
191 "memory"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
195 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
199 #, c-format
200 msgid ""
201 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
202 "parsed."
203 msgstr ""
204
205 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
206 #, c-format
207 msgid ""
208 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
209 msgstr ""
210
211 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
212 #, c-format
213 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk-pixbuf/io-png.c:245
217 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
218 msgstr ""
219
220 #: gdk-pixbuf/io-png.c:536
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
224 "applications to reduce memory usage"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-png.c:572
228 msgid "Fatal error reading PNG image file"
229 msgstr ""
230
231 #: gdk-pixbuf/io-png.c:621
232 #, c-format
233 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
234 msgstr ""
235
236 #: gdk-pixbuf/io-png.c:731
237 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
241 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
245 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
246 msgstr ""
247
248 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
249 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
250 msgstr ""
251
252 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
253 msgid "PNM file has an image width of 0"
254 msgstr ""
255
256 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
257 msgid "PNM file has an image height of 0"
258 msgstr ""
259
260 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
261 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
262 msgstr ""
263
264 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
265 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
266 msgstr ""
267
268 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
269 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
270 msgstr ""
271
272 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
273 msgid "Raw PNM image type is invalid"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
277 msgid "PNM image format is invalid"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
281 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
285 msgid "Premature end-of-file encountered"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
289 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
290 msgstr ""
291
292 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
293 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
294 msgstr ""
295
296 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
297 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
301 msgid "Unexpected end of PNM image data"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
305 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
309 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
310 msgstr ""
311
312 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
313 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
317 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
321 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
322 msgstr ""
323
324 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
325 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
329 msgid "Failed to open TIFF image"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
333 msgid "TIFFClose operation failed"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
337 msgid "Failed to load TIFF image"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
341 #, c-format
342 msgid "Invalid XBM file: %s"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
346 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
350 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1256
354 msgid "No XPM header found"
355 msgstr ""
356
357 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1264
358 msgid "XPM file has image width <= 0"
359 msgstr ""
360
361 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272
362 msgid "XPM file has image height <= 0"
363 msgstr ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1280
366 msgid "XPM file has invalid number of colors"
367 msgstr ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1288
370 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
371 msgstr ""
372
373 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1306
374 msgid "Can't read XPM colormap"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1344
378 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1527
382 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
386 msgid "Image header corrupt"
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
390 msgid "Image format unknown"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
394 msgid "Image pixel data corrupt"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378
398 #, c-format
399 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
400 msgstr ""
401
402 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
403 msgid "Accelerator object"
404 msgstr ""
405
406 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
407 msgid "The object monitored by this accelerator label"
408 msgstr ""
409
410 #: gtk/gtkalignment.c:102
411 msgid "Horizontal alignment"
412 msgstr ""
413
414 #: gtk/gtkalignment.c:103
415 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X alignment"
416 msgstr ""
417
418 #: gtk/gtkalignment.c:112
419 msgid "Vertical alignment"
420 msgstr ""
421
422 #: gtk/gtkalignment.c:113
423 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y alignment"
424 msgstr ""
425
426 #: gtk/gtkalignment.c:121
427 #, fuzzy
428 msgid "Horizontal scale"
429 msgstr "Rodzina:"
430
431 #: gtk/gtkalignment.c:122
432 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X scale"
433 msgstr ""
434
435 #: gtk/gtkalignment.c:130
436 msgid "Vertical scale"
437 msgstr ""
438
439 #: gtk/gtkalignment.c:131
440 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y scale"
441 msgstr ""
442
443 #: gtk/gtkarrow.c:97
444 #, fuzzy
445 msgid "Arrow direction"
446 msgstr "Utwórz katalog"
447
448 #: gtk/gtkarrow.c:98
449 msgid "The direction the arrow should point"
450 msgstr ""
451
452 #: gtk/gtkarrow.c:105
453 msgid "Arrow shadow"
454 msgstr ""
455
456 #: gtk/gtkarrow.c:106
457 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
458 msgstr ""
459
460 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
461 msgid "Horizontal Alignment"
462 msgstr ""
463
464 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
465 msgid "X alignment of the child"
466 msgstr ""
467
468 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
469 msgid "Vertical Alignment"
470 msgstr ""
471
472 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
473 msgid "Y alignment of the child"
474 msgstr ""
475
476 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
477 msgid "Ratio"
478 msgstr ""
479
480 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
481 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
482 msgstr ""
483
484 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
485 msgid "Obey child"
486 msgstr ""
487
488 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
489 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
490 msgstr ""
491
492 #: gtk/gtkbbox.c:115
493 msgid "Minimum child width"
494 msgstr ""
495
496 #: gtk/gtkbbox.c:116
497 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
498 msgstr ""
499
500 #: gtk/gtkbbox.c:124
501 msgid "Minimum child height"
502 msgstr ""
503
504 #: gtk/gtkbbox.c:125
505 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
506 msgstr ""
507
508 #: gtk/gtkbbox.c:133
509 msgid "Child internal width padding"
510 msgstr ""
511
512 #: gtk/gtkbbox.c:134
513 msgid "Amount to increase child's size on either side"
514 msgstr ""
515
516 #: gtk/gtkbbox.c:142
517 msgid "Child internal height padding"
518 msgstr ""
519
520 #: gtk/gtkbbox.c:143
521 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
522 msgstr ""
523
524 #: gtk/gtkbbox.c:151
525 msgid "Layout style"
526 msgstr ""
527
528 #: gtk/gtkbbox.c:152
529 msgid ""
530 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
531 "edge, start and end"
532 msgstr ""
533
534 #: gtk/gtkbbox.c:160
535 msgid "Secondary"
536 msgstr ""
537
538 #: gtk/gtkbbox.c:161
539 msgid ""
540 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
541 "g., help buttons."
542 msgstr ""
543
544 #: gtk/gtkbox.c:125
545 msgid "Spacing"
546 msgstr ""
547
548 #: gtk/gtkbox.c:126
549 msgid "The amount of space between children."
550 msgstr ""
551
552 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:396
553 msgid "Homogeneous"
554 msgstr ""
555
556 #: gtk/gtkbox.c:136
557 msgid "Whether the children should all be the same size."
558 msgstr ""
559
560 #: gtk/gtkbutton.c:183 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:279
561 msgid "Label"
562 msgstr ""
563
564 #: gtk/gtkbutton.c:184
565 msgid ""
566 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
567 "widget."
568 msgstr ""
569
570 #: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:300
571 msgid "Use underline"
572 msgstr ""
573
574 #: gtk/gtkbutton.c:192 gtk/gtklabel.c:301
575 msgid ""
576 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
577 "for the mnemonic accelerator key"
578 msgstr ""
579
580 #: gtk/gtkbutton.c:199
581 msgid "Use stock"
582 msgstr ""
583
584 #: gtk/gtkbutton.c:200
585 msgid ""
586 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
587 msgstr ""
588
589 #: gtk/gtkbutton.c:207
590 msgid "Border relief"
591 msgstr ""
592
593 #: gtk/gtkbutton.c:208
594 msgid "The border relief style."
595 msgstr ""
596
597 #: gtk/gtkbutton.c:259
598 msgid "Default Spacing"
599 msgstr ""
600
601 #: gtk/gtkbutton.c:260
602 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
603 msgstr ""
604
605 #: gtk/gtkbutton.c:266
606 msgid "Default Outside Spacing"
607 msgstr ""
608
609 #: gtk/gtkbutton.c:267
610 msgid ""
611 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
612 "border"
613 msgstr ""
614
615 #: gtk/gtkbutton.c:272
616 msgid "Child X Displacement"
617 msgstr ""
618
619 #: gtk/gtkbutton.c:273
620 msgid ""
621 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
622 msgstr ""
623
624 #: gtk/gtkbutton.c:280
625 msgid "Child Y Displacement"
626 msgstr ""
627
628 #: gtk/gtkbutton.c:281
629 msgid ""
630 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
631 msgstr ""
632
633 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
634 #, fuzzy
635 msgid "mode"
636 msgstr "Tryb: "
637
638 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
639 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
640 msgstr ""
641
642 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
643 #, fuzzy
644 msgid "visible"
645 msgstr "Wyłączone"
646
647 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
648 msgid "Display the cell"
649 msgstr ""
650
651 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
652 msgid "xalign"
653 msgstr ""
654
655 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
656 msgid "The x-align."
657 msgstr ""
658
659 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
660 msgid "yalign"
661 msgstr ""
662
663 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
664 msgid "The y-align."
665 msgstr ""
666
667 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
668 msgid "xpad"
669 msgstr ""
670
671 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
672 msgid "The xpad."
673 msgstr ""
674
675 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
676 msgid "ypad"
677 msgstr ""
678
679 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
680 msgid "The ypad."
681 msgstr ""
682
683 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
684 msgid "width"
685 msgstr ""
686
687 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
688 msgid "The fixed width."
689 msgstr ""
690
691 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
692 msgid "height"
693 msgstr ""
694
695 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
696 msgid "The fixed height."
697 msgstr ""
698
699 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
700 msgid "Is Expander"
701 msgstr ""
702
703 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
704 msgid "Row has children."
705 msgstr ""
706
707 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
708 msgid "Is Expanded"
709 msgstr ""
710
711 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
712 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
713 msgstr ""
714
715 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
716 msgid "Pixbuf Object"
717 msgstr ""
718
719 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
720 msgid "The pixbuf to render."
721 msgstr ""
722
723 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkprogressbar.c:207
724 msgid "Text"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174
728 msgid "Text to render"
729 msgstr ""
730
731 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:181
732 msgid "Markup"
733 msgstr ""
734
735 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
736 msgid "Marked up text to render"
737 msgstr ""
738
739 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:286
740 msgid "Attributes"
741 msgstr ""
742
743 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190
744 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:197 gtk/gtktexttag.c:208
748 msgid "Background color name"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
752 msgid "Background color as a string"
753 msgstr ""
754
755 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 gtk/gtktexttag.c:216
756 msgid "Background color"
757 msgstr ""
758
759 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
760 msgid "Background color as a GdkColor"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:242
764 msgid "Foreground color name"
765 msgstr ""
766
767 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
768 msgid "Foreground color as a string"
769 msgstr ""
770
771 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:250
772 msgid "Foreground color"
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
776 msgid "Foreground color as a GdkColor"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:415 gtk/gtktexttag.c:276
780 #: gtk/gtktextview.c:552
781 #, fuzzy
782 msgid "Editable"
783 msgstr "(wyłączone)"
784
785 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
786 msgid "Whether the text can be modified by the user"
787 msgstr ""
788
789 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellrenderertext.c:246
790 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
791 msgid "Font"
792 msgstr ""
793
794 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:285
795 msgid "Font description as a string"
796 msgstr ""
797
798 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:293
799 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
800 msgstr ""
801
802 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtktexttag.c:301
803 #, fuzzy
804 msgid "Font family"
805 msgstr "Rodzina:"
806
807 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
808 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
809 msgstr ""
810
811 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264
812 #: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
813 msgid "Font style"
814 msgstr ""
815
816 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellrenderertext.c:273
817 #: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
818 msgid "Font variant"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtkcellrenderertext.c:282
822 #: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
823 msgid "Font weight"
824 msgstr ""
825
826 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
827 #: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
828 msgid "Font stretch"
829 msgstr ""
830
831 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
832 #: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
833 msgid "Font size"
834 msgstr ""
835
836 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:367
837 msgid "Font points"
838 msgstr ""
839
840 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:368
841 msgid "Font size in points"
842 msgstr ""
843
844 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
845 #, fuzzy
846 msgid "Font scale"
847 msgstr "Rodzina:"
848
849 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
850 msgid "Font scaling factor"
851 msgstr ""
852
853 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:426
854 msgid "Rise"
855 msgstr ""
856
857 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:427
858 msgid ""
859 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
860 msgstr ""
861
862 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:466
863 msgid "Strikethrough"
864 msgstr ""
865
866 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:467
867 msgid "Whether to strike through the text"
868 msgstr ""
869
870 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:474
871 msgid "Underline"
872 msgstr ""
873
874 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:475
875 msgid "Style of underline for this text"
876 msgstr ""
877
878 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:511
879 msgid "Background set"
880 msgstr ""
881
882 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:512
883 msgid "Whether this tag affects the background color"
884 msgstr ""
885
886 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:523
887 msgid "Foreground set"
888 msgstr ""
889
890 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:524
891 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
892 msgstr ""
893
894 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:531
895 msgid "Editability set"
896 msgstr ""
897
898 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:532
899 msgid "Whether this tag affects text editability"
900 msgstr ""
901
902 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:535
903 msgid "Font family set"
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:536
907 msgid "Whether this tag affects the font family"
908 msgstr ""
909
910 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:539
911 msgid "Font style set"
912 msgstr ""
913
914 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:540
915 msgid "Whether this tag affects the font style"
916 msgstr ""
917
918 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:543
919 msgid "Font variant set"
920 msgstr ""
921
922 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:544
923 msgid "Whether this tag affects the font variant"
924 msgstr ""
925
926 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:547
927 msgid "Font weight set"
928 msgstr ""
929
930 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:548
931 msgid "Whether this tag affects the font weight"
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:551
935 msgid "Font stretch set"
936 msgstr ""
937
938 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:552
939 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
940 msgstr ""
941
942 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:555
943 msgid "Font size set"
944 msgstr ""
945
946 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:556
947 msgid "Whether this tag affects the font size"
948 msgstr ""
949
950 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:559
951 msgid "Font scale set"
952 msgstr ""
953
954 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:560
955 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
956 msgstr ""
957
958 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:579
959 msgid "Rise set"
960 msgstr ""
961
962 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:580
963 msgid "Whether this tag affects the rise"
964 msgstr ""
965
966 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:595
967 msgid "Strikethrough set"
968 msgstr ""
969
970 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:596
971 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
972 msgstr ""
973
974 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:603
975 msgid "Underline set"
976 msgstr ""
977
978 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:604
979 msgid "Whether this tag affects underlining"
980 msgstr ""
981
982 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
983 msgid "Toggle state"
984 msgstr ""
985
986 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
987 msgid "The toggle state of the button"
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138
991 #, fuzzy
992 msgid "Activatable"
993 msgstr "(wyłączone)"
994
995 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
996 msgid "The toggle button can be activated"
997 msgstr ""
998
999 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147
1000 msgid "Radio state"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1004 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:160
1008 msgid "Indicator Size"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1012 msgid "Size of check or radio indicator"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:166
1016 msgid "Indicator Spacing"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1020 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:142
1024 msgid "Active"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1028 msgid "Whether the menu item is checked."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:150
1032 msgid "Inconsistent"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
1036 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1040 msgid ""
1041 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1042 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1043 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1047 msgid ""
1048 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1049 "it for use in the future."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gtk/gtkcolorsel.c:891
1053 msgid "_Save color here"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gtk/gtkcolorsel.c:1059
1057 msgid ""
1058 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1059 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gtk/gtkcolorsel.c:1675
1063 msgid "Has Opacity Control"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: gtk/gtkcolorsel.c:1676
1067 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gtk/gtkcolorsel.c:1682
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Has palette"
1073 msgstr "Paleta użytkownika"
1074
1075 #: gtk/gtkcolorsel.c:1683
1076 msgid "Whether a palette should be used"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: gtk/gtkcolorsel.c:1689
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Current Color"
1082 msgstr "Ustaw kolor"
1083
1084 #: gtk/gtkcolorsel.c:1690
1085 msgid "The current color"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gtk/gtkcolorsel.c:1696
1089 msgid "Current Alpha"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: gtk/gtkcolorsel.c:1697
1093 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: gtk/gtkcolorsel.c:1710
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Custom palette"
1099 msgstr "Paleta użytkownika"
1100
1101 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
1102 msgid "Palette to use in the color selector"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkcolorsel.c:1766
1106 msgid ""
1107 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1108 "lightness of that color using the inner triangle."
1109 msgstr ""
1110
1111 #: gtk/gtkcolorsel.c:1794
1112 msgid ""
1113 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1114 "that color."
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkcolorsel.c:1803
1118 #, fuzzy
1119 msgid "_Hue:"
1120 msgstr "Odcień:"
1121
1122 #: gtk/gtkcolorsel.c:1804
1123 msgid "Position on the color wheel."
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gtk/gtkcolorsel.c:1805
1127 #, fuzzy
1128 msgid "_Saturation:"
1129 msgstr "Nasycenie:"
1130
1131 #: gtk/gtkcolorsel.c:1806
1132 msgid "\"Deepness\" of the color."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkcolorsel.c:1807
1136 #, fuzzy
1137 msgid "_Value:"
1138 msgstr "Wartość:"
1139
1140 #: gtk/gtkcolorsel.c:1808
1141 msgid "Brightness of the color."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gtk/gtkcolorsel.c:1809
1145 #, fuzzy
1146 msgid "_Red:"
1147 msgstr "Czerwony:"
1148
1149 #: gtk/gtkcolorsel.c:1810
1150 msgid "Amount of red light in the color."
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gtk/gtkcolorsel.c:1811
1154 #, fuzzy
1155 msgid "_Green:"
1156 msgstr "Zielony:"
1157
1158 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
1159 msgid "Amount of green light in the color."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gtk/gtkcolorsel.c:1813
1163 #, fuzzy
1164 msgid "_Blue:"
1165 msgstr "Niebieski:"
1166
1167 #: gtk/gtkcolorsel.c:1814
1168 msgid "Amount of blue light in the color."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: gtk/gtkcolorsel.c:1817
1172 #, fuzzy
1173 msgid "_Opacity:"
1174 msgstr "Przeźroczystość:"
1175
1176 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1177 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
1181 msgid "Color _Name:"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
1185 msgid ""
1186 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1187 "such as 'orange' in this entry."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: gtk/gtkcolorsel.c:1871
1191 #, fuzzy
1192 msgid "_Palette"
1193 msgstr "Paleta użytkownika"
1194
1195 #: gtk/gtkcombo.c:133
1196 msgid "Enable arrow keys"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: gtk/gtkcombo.c:134
1200 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gtk/gtkcombo.c:140
1204 msgid "Always enable arrows"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gtk/gtkcombo.c:141
1208 msgid ""
1209 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gtk/gtkcombo.c:147
1213 msgid "Case sensitive"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gtk/gtkcombo.c:148
1217 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: gtk/gtkcontainer.c:207
1221 msgid "Resize mode"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkcontainer.c:208
1225 msgid "Specify how resize events are handled"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: gtk/gtkcontainer.c:215
1229 msgid "Border width"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: gtk/gtkcontainer.c:216
1233 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1234 msgstr ""
1235
1236 #: gtk/gtkcontainer.c:224
1237 msgid "Child"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gtk/gtkcontainer.c:225
1241 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: gtk/gtkcurve.c:120
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Curve type"
1247 msgstr "Utwórz"
1248
1249 #: gtk/gtkcurve.c:121
1250 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkcurve.c:129
1254 msgid "Minimum X"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkcurve.c:130
1258 msgid "Minimum possible value for X"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkcurve.c:139
1262 msgid "Maximum X"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkcurve.c:140
1266 msgid "Maximum possible X value."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkcurve.c:149
1270 msgid "Minimum Y"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtkcurve.c:150
1274 msgid "Minimum possible value for Y"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gtk/gtkcurve.c:159
1278 msgid "Maximum Y"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gtk/gtkcurve.c:160
1282 msgid "Maximum possible value for Y"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gtk/gtkdialog.c:125
1286 msgid "Has separator"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtkdialog.c:126
1290 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: gtk/gtkdialog.c:149
1294 msgid "Content area border"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtkdialog.c:150
1298 msgid "Width of border around the main dialog area"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkdialog.c:157
1302 msgid "Button spacing"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtkdialog.c:158
1306 msgid "Spacing between buttons"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkdialog.c:166
1310 msgid "Action area border"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkdialog.c:167
1314 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkentry.c:405
1318 msgid "Text Position"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkentry.c:406
1322 msgid "The current position of the insertion point"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkentry.c:416
1326 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gtk/gtkentry.c:423
1330 msgid "Maximum length"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkentry.c:424
1334 msgid "Maximum number of characters for this entry"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gtk/gtkentry.c:432
1338 msgid "Visibility"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkentry.c:433
1342 msgid ""
1343 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1344 "mode)"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkentry.c:440
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Has Frame"
1350 msgstr "Paleta użytkownika"
1351
1352 #: gtk/gtkentry.c:441
1353 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: gtk/gtkentry.c:448
1357 msgid "Invisible character"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: gtk/gtkentry.c:449
1361 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkentry.c:456
1365 msgid "Activates default"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gtk/gtkentry.c:457
1369 msgid ""
1370 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1371 "dialog) when Enter is pressed."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtkentry.c:463
1375 msgid "Width in chars"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkentry.c:464
1379 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkentry.c:474
1383 msgid "Scroll offset"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkentry.c:475
1387 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:356 gtk/gtktextview.c:628
1391 msgid "Cursor color"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:357 gtk/gtktextview.c:629
1395 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkentry.c:3761 gtk/gtklabel.c:3122 gtk/gtktextview.c:5434
1399 msgid "Cut"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkentry.c:3763 gtk/gtklabel.c:3124 gtk/gtktextview.c:5436
1403 msgid "Copy"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gtk/gtkentry.c:3765 gtk/gtklabel.c:3126 gtk/gtktextview.c:5439
1407 msgid "Paste"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkentry.c:3768 gtk/gtklabel.c:3129
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Select All"
1413 msgstr "Usuń"
1414
1415 #: gtk/gtkentry.c:3778 gtk/gtklabel.c:3139 gtk/gtktextview.c:5446
1416 msgid "Input Methods"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkfilesel.c:504
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Filename"
1422 msgstr "Zmień nazwę"
1423
1424 #: gtk/gtkfilesel.c:505
1425 msgid "The currently selected filename."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtkfilesel.c:511
1429 msgid "Show file operations"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gtk/gtkfilesel.c:512
1433 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1434 msgstr ""
1435
1436 #. The directories clist
1437 #: gtk/gtkfilesel.c:634
1438 msgid "Directories"
1439 msgstr "Katalogi"
1440
1441 #. The files clist
1442 #: gtk/gtkfilesel.c:654
1443 msgid "Files"
1444 msgstr "Pliki"
1445
1446 #: gtk/gtkfilesel.c:725 gtk/gtkfilesel.c:2042
1447 #, c-format
1448 msgid "Directory unreadable: %s"
1449 msgstr "Nie można odczytać katalogu: %s"
1450
1451 #: gtk/gtkfilesel.c:847
1452 #, c-format
1453 msgid ""
1454 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1455 "availible to this program.\n"
1456 "Are you sure that you want to select it?"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkfilesel.c:977
1460 msgid "Create Dir"
1461 msgstr "Utwórz katalog"
1462
1463 #: gtk/gtkfilesel.c:988 gtk/gtkfilesel.c:1402
1464 msgid "Delete File"
1465 msgstr "Usuń plik"
1466
1467 #: gtk/gtkfilesel.c:999 gtk/gtkfilesel.c:1544
1468 msgid "Rename File"
1469 msgstr "Zmień nazwę"
1470
1471 #: gtk/gtkfilesel.c:1226
1472 #, c-format
1473 msgid ""
1474 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkfilesel.c:1228
1478 #, c-format
1479 msgid ""
1480 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1481 "%s"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkfilesel.c:1229 gtk/gtkfilesel.c:1479
1485 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkfilesel.c:1237
1489 #, c-format
1490 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkfilesel.c:1271
1494 msgid "Create Directory"
1495 msgstr "Utwórz katalog"
1496
1497 #: gtk/gtkfilesel.c:1285
1498 #, fuzzy
1499 msgid "_Directory name:"
1500 msgstr "Nazwa katalogu:"
1501
1502 #. buttons
1503 #: gtk/gtkfilesel.c:1299
1504 msgid "Create"
1505 msgstr "Utwórz"
1506
1507 #: gtk/gtkfilesel.c:1308 gtk/gtkfilesel.c:1433 gtk/gtkfilesel.c:1586
1508 #: gtk/gtkgamma.c:424
1509 msgid "Cancel"
1510 msgstr "Anuluj"
1511
1512 #: gtk/gtkfilesel.c:1343
1513 #, c-format
1514 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1518 #, c-format
1519 msgid ""
1520 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1521 "%s"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkfilesel.c:1348 gtk/gtkfilesel.c:1493
1525 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkfilesel.c:1357
1529 #, c-format
1530 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1531 msgstr ""
1532
1533 #. buttons
1534 #: gtk/gtkfilesel.c:1424
1535 msgid "Delete"
1536 msgstr "Usuń"
1537
1538 #: gtk/gtkfilesel.c:1475 gtk/gtkfilesel.c:1489
1539 #, c-format
1540 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkfilesel.c:1477
1544 #, c-format
1545 msgid ""
1546 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1547 "%s"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1551 #, c-format
1552 msgid ""
1553 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1554 "%s"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkfilesel.c:1501
1558 #, c-format
1559 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. buttons
1563 #: gtk/gtkfilesel.c:1577
1564 msgid "Rename"
1565 msgstr "Zmień nazwę"
1566
1567 #: gtk/gtkfilesel.c:2021
1568 msgid "Selection: "
1569 msgstr "Wybór: "
1570
1571 #: gtk/gtkfilesel.c:2633
1572 #, c-format
1573 msgid ""
1574 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1575 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: gtk/gtkfilesel.c:3501
1579 msgid "Name too long"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: gtk/gtkfilesel.c:3503
1583 msgid "Couldn't convert filename"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkfontsel.c:185
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Font name"
1589 msgstr "Rodzina:"
1590
1591 #: gtk/gtkfontsel.c:186
1592 msgid "The X string that represents this font."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkfontsel.c:193
1596 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkfontsel.c:199
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Preview text"
1602 msgstr "Podgląd:"
1603
1604 #: gtk/gtkfontsel.c:200
1605 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkfontsel.c:296
1609 #, fuzzy
1610 msgid "_Family:"
1611 msgstr "Rodzina:"
1612
1613 #: gtk/gtkfontsel.c:303
1614 #, fuzzy
1615 msgid "_Style:"
1616 msgstr "Styl:"
1617
1618 #: gtk/gtkfontsel.c:310
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Si_ze:"
1621 msgstr "Rozmiar:"
1622
1623 #. create the text entry widget
1624 #: gtk/gtkfontsel.c:391
1625 msgid "Preview:"
1626 msgstr "Podgląd:"
1627
1628 #: gtk/gtkfontsel.c:1060
1629 msgid "Font Selection"
1630 msgstr "Wybór czcionki"
1631
1632 #: gtk/gtkframe.c:126
1633 msgid "Text of the frame's label."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: gtk/gtkframe.c:133
1637 msgid "Label xalign"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkframe.c:134
1641 msgid "The horizontal alignment of the label."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkframe.c:143
1645 msgid "Label yalign"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gtk/gtkframe.c:144
1649 msgid "The vertical alignment of the label."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:184
1653 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: gtk/gtkframe.c:160
1657 msgid "Frame shadow"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: gtk/gtkframe.c:161
1661 msgid "Appearance of the frame border."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtkframe.c:169
1665 msgid "Label widget"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtkframe.c:170
1669 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gtk/gtkgamma.c:395
1673 msgid "Gamma"
1674 msgstr "Gamma"
1675
1676 #: gtk/gtkgamma.c:402
1677 #, fuzzy
1678 msgid "_Gamma value"
1679 msgstr "Wartość gamma"
1680
1681 #: gtk/gtkgamma.c:416
1682 msgid "OK"
1683 msgstr "OK"
1684
1685 #: gtk/gtkhandlebox.c:191 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
1686 #: gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
1687 msgid "Shadow type"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
1691 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gtk/gtkhandlebox.c:200
1695 msgid "Handle position"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
1699 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
1703 msgid "Snap edge"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
1707 msgid ""
1708 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1709 "handlebox."
1710 msgstr ""
1711
1712 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1713 #. * load it.
1714 #.
1715 #: gtk/gtkiconfactory.c:1049
1716 #, c-format
1717 msgid "Error loading icon: %s"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
1721 msgid "Image widget"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
1725 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
1726 msgstr ""
1727
1728 #. shell and main vbox
1729 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1730 msgid "Input"
1731 msgstr "Wejście"
1732
1733 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1734 msgid "No input devices"
1735 msgstr "Brak urządzeń wejściowych"
1736
1737 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1738 #, fuzzy
1739 msgid "_Device:"
1740 msgstr "Urządzenie:"
1741
1742 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1743 msgid "Disabled"
1744 msgstr "Wyłączone"
1745
1746 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1747 msgid "Screen"
1748 msgstr "Ekran"
1749
1750 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1751 msgid "Window"
1752 msgstr "Okno"
1753
1754 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1755 #, fuzzy
1756 msgid "_Mode: "
1757 msgstr "Tryb: "
1758
1759 #. The axis listbox
1760 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1761 #, fuzzy
1762 msgid "_Axes"
1763 msgstr "Osie"
1764
1765 #. Keys listbox
1766 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1767 #, fuzzy
1768 msgid "_Keys"
1769 msgstr "Klawisze"
1770
1771 #. We create the save button in any case, so that clients can
1772 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1773 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1774 msgid "Save"
1775 msgstr "Zapisz"
1776
1777 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1778 msgid "Close"
1779 msgstr "Zamknij"
1780
1781 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1782 msgid "X"
1783 msgstr "X"
1784
1785 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1786 msgid "Y"
1787 msgstr "Y"
1788
1789 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1790 msgid "Pressure"
1791 msgstr "Nacisk"
1792
1793 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1794 msgid "X Tilt"
1795 msgstr "Nachylenie poziome"
1796
1797 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1798 msgid "Y Tilt"
1799 msgstr "Nachylenie pionowe"
1800
1801 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1802 msgid "Wheel"
1803 msgstr "Koło"
1804
1805 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1806 msgid "none"
1807 msgstr "brak"
1808
1809 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1810 msgid "(disabled)"
1811 msgstr "(wyłączone)"
1812
1813 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1814 msgid "(unknown)"
1815 msgstr "(nieznane)"
1816
1817 #. and clear button
1818 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1819 msgid "clear"
1820 msgstr "wyczyść"
1821
1822 #: gtk/gtklabel.c:280
1823 msgid "The text of the label."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtklabel.c:287
1827 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gtk/gtklabel.c:293
1831 msgid "Use markup"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtklabel.c:294
1835 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtklabel.c:308 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569
1839 msgid "Justification"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtklabel.c:309
1843 msgid ""
1844 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
1845 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
1846 "GtkMisc::xalign for that."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtklabel.c:317
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Pattern"
1852 msgstr "Paleta użytkownika"
1853
1854 #: gtk/gtklabel.c:318
1855 msgid ""
1856 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
1857 "to underline."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtklabel.c:325
1861 msgid "Line wrap"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtklabel.c:326
1865 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: gtk/gtklabel.c:332
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Selectable"
1871 msgstr "Usuń"
1872
1873 #: gtk/gtklabel.c:333
1874 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: gtk/gtklabel.c:339
1878 msgid "Mnemonic key"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: gtk/gtklabel.c:340
1882 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: gtk/gtklabel.c:348
1886 msgid "Mnemonic widget"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: gtk/gtklabel.c:349
1890 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtklayout.c:575
1894 msgid "X position"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: gtk/gtklayout.c:576
1898 msgid "X position of child widget"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gtk/gtklayout.c:585
1902 msgid "Y position"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtklayout.c:586
1906 msgid "Y position of child widget"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gtk/gtklayout.c:595 gtk/gtkviewport.c:131
1910 msgid "Horizontal adjustment"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtklayout.c:596
1914 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkviewport.c:139
1918 msgid "Vertical adjustment"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtklayout.c:604
1922 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
1926 msgid "Width"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gtk/gtklayout.c:612
1930 msgid "The width of the layout."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtklayout.c:620
1934 msgid "Height"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtklayout.c:621
1938 msgid "The height of the layout."
1939 msgstr ""
1940
1941 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1942 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1943 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1944 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1945 #.
1946 #: gtk/gtkmain.c:546
1947 msgid "default:LTR"
1948 msgstr "default:LTR"
1949
1950 #: gtk/gtkmenubar.c:147
1951 msgid "Menu bar accelerator"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkmenubar.c:148
1955 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkmenubar.c:155
1959 msgid "Style of bevel around the menubar"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
1963 msgid "Internal padding"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: gtk/gtkmenubar.c:163
1967 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: gtk/gtkmessagedialog.c:80
1971 msgid "Image/label border"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkmessagedialog.c:81
1975 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtkmisc.c:97
1979 msgid "X align"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkmisc.c:98
1983 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: gtk/gtkmisc.c:107
1987 msgid "Y align"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkmisc.c:108
1991 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: gtk/gtkmisc.c:117
1995 msgid "X pad"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gtk/gtkmisc.c:118
1999 msgid ""
2000 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkmisc.c:127
2004 msgid "Y pad"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkmisc.c:128
2008 msgid ""
2009 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtknotebook.c:324
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Page"
2015 msgstr "Strona %u"
2016
2017 #: gtk/gtknotebook.c:325
2018 msgid "The index of the current page"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtknotebook.c:333
2022 msgid "Tab Position"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtknotebook.c:334
2026 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtknotebook.c:341
2030 msgid "Tab Border"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtknotebook.c:342
2034 msgid "Width of the border around the tab labels"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gtk/gtknotebook.c:350
2038 msgid "Horizontal Tab Border"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtknotebook.c:351
2042 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtknotebook.c:359
2046 msgid "Vertical Tab Border"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gtk/gtknotebook.c:360
2050 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gtk/gtknotebook.c:368
2054 msgid "Show Tabs"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gtk/gtknotebook.c:369
2058 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gtk/gtknotebook.c:375
2062 msgid "Show Border"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gtk/gtknotebook.c:376
2066 msgid "Whether the border should be shown or not"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gtk/gtknotebook.c:382
2070 msgid "Scrollable"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gtk/gtknotebook.c:383
2074 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gtk/gtknotebook.c:389
2078 msgid "Enable Popup"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: gtk/gtknotebook.c:390
2082 msgid ""
2083 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2084 "you can use to go to a page"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtknotebook.c:397
2088 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
2092 #, c-format
2093 msgid "Page %u"
2094 msgstr "Strona %u"
2095
2096 #: gtk/gtkoptionmenu.c:161
2097 msgid "Size of dropdown indicator"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtkoptionmenu.c:167
2101 msgid "Spacing around indicator"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
2105 msgid "Position"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: gtk/gtkpaned.c:117
2109 msgid ""
2110 "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: gtk/gtkpaned.c:125
2114 msgid "Position Set"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: gtk/gtkpaned.c:126
2118 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtkpaned.c:132
2122 msgid "Handle Size"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtkpaned.c:133
2126 msgid "Width of handle"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gtk/gtkrc.c:2759
2130 #, c-format
2131 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
2132 msgstr "Nie można odnaleźć pliku z obrazem na ścieżce: \"%s\" wiersz %d"
2133
2134 #: gtk/gtkrc.c:2762
2135 #, c-format
2136 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2137 msgstr "Nie można odnaleźć pliku z obrazem na ścieżce: \"%s\""
2138
2139 #: gtk/gtkrc.c:3171
2140 #, c-format
2141 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkpreview.c:134
2145 msgid "Expand"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkpreview.c:135
2149 msgid ""
2150 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: gtk/gtkprogress.c:122
2154 msgid "Activity mode"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: gtk/gtkprogress.c:123
2158 msgid ""
2159 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2160 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2161 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2162 "take."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: gtk/gtkprogress.c:130
2166 msgid "Show text"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: gtk/gtkprogress.c:131
2170 msgid "Whether the progress is shown as text"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: gtk/gtkprogress.c:138
2174 msgid "Text x alignment"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: gtk/gtkprogress.c:139
2178 msgid ""
2179 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2180 "in the progresswidget"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkprogress.c:147
2184 msgid "Text y alignment"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/gtkprogress.c:148
2188 msgid ""
2189 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2190 "in the progress widget"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203
2194 msgid "Adjustment"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2198 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
2202 msgid "Orientation"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2206 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2210 msgid "Bar style"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2214 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2218 msgid "Activity Step"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2222 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2226 msgid "Activity Blocks"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2230 msgid ""
2231 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2232 "(Deprecated)"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2236 msgid "Discrete Blocks"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2240 msgid ""
2241 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2242 "style"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Fraction"
2248 msgstr "Nasycenie:"
2249
2250 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2251 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2255 msgid "Pulse Step"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2259 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2263 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtkrange.c:256
2267 msgid "Update policy"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkrange.c:257
2271 msgid "How the range should be updated on the screen"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkrange.c:266
2275 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkrange.c:273
2279 msgid "Inverted"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkrange.c:274
2283 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtkrange.c:280
2287 msgid "Slider Width"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkrange.c:281
2291 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtkrange.c:288
2295 msgid "Trough Border"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkrange.c:289
2299 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: gtk/gtkrange.c:296
2303 msgid "Stepper Size"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkrange.c:297
2307 msgid "Length of step buttons at ends"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtkrange.c:304
2311 msgid "Stepper Spacing"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtkrange.c:305
2315 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkruler.c:118
2319 msgid "Lower"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtkruler.c:119
2323 msgid "Lower limit of ruler"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: gtk/gtkruler.c:128
2327 msgid "Upper"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtkruler.c:129
2331 msgid "Upper limit of ruler"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtkruler.c:139
2335 msgid "Position of mark on the ruler"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtkruler.c:148
2339 msgid "Max Size"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkruler.c:149
2343 msgid "Maximum size of the ruler"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221
2347 msgid "Digits"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkscale.c:149
2351 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkscale.c:158
2355 msgid "Draw Value"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkscale.c:159
2359 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtkscale.c:166
2363 msgid "Value Position"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkscale.c:167
2367 msgid "The position in which the current value is displayed"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkscale.c:174
2371 msgid "Slider Length"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gtk/gtkscale.c:175
2375 msgid "Length of scale's slider"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkscale.c:183
2379 msgid "Value spacing"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtkscale.c:184
2383 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2387 msgid "Minimum Slider Length"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2391 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2395 msgid "Fixed slider size"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2399 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2403 msgid "Backward stepper"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2407 msgid "Display the standard backward arrow button"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2411 msgid "Forward stepper"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2415 msgid "Display the standard forward arrow button"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2419 msgid "Secondary backward stepper"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2423 msgid ""
2424 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2428 msgid "Secondary forward stepper"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2432 msgid ""
2433 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtksettings.c:145
2437 msgid "Double Click Time"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: gtk/gtksettings.c:146
2441 msgid ""
2442 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2443 "click (in milliseconds)"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtksettings.c:153
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Cursor Blink"
2449 msgstr "Wyłączone"
2450
2451 #: gtk/gtksettings.c:154
2452 msgid "Whether the cursor should blink"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtksettings.c:161
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Cursor Blink Time"
2458 msgstr "Wyłączone"
2459
2460 #: gtk/gtksettings.c:162
2461 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtksettings.c:169
2465 msgid "Split Cursor"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtksettings.c:170
2469 msgid ""
2470 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2471 "left text"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gtk/gtksettings.c:177
2475 msgid "Theme Name"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtksettings.c:178
2479 msgid "Name of theme RC file to load"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtksettings.c:185
2483 msgid "Key Theme Name"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtksettings.c:186
2487 msgid "Name of key theme RC file to load"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
2491 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
2495 msgid "Climb Rate"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
2499 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
2503 msgid "The number of decimal places to display"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
2507 msgid "Snap to Ticks"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
2511 msgid ""
2512 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
2513 "nearest step increment"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
2517 msgid "Numeric"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
2521 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
2525 msgid "Wrap"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
2529 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
2533 msgid "Update Policy"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
2537 msgid ""
2538 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Value"
2544 msgstr "Wartość:"
2545
2546 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
2547 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkstatusbar.c:158
2551 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
2552 msgstr ""
2553
2554 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2555 #: gtk/gtkstock.c:267
2556 msgid "Information"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkstock.c:268
2560 msgid "Warning"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkstock.c:269
2564 msgid "Error"
2565 msgstr "Błąd"
2566
2567 #: gtk/gtkstock.c:270
2568 msgid "Question"
2569 msgstr ""
2570
2571 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2572 #. * need the mnemonics to be rationalized
2573 #.
2574 #: gtk/gtkstock.c:275
2575 #, fuzzy
2576 msgid "_Apply"
2577 msgstr "Zastosuj"
2578
2579 #: gtk/gtkstock.c:276
2580 msgid "_Bold"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkstock.c:277
2584 #, fuzzy
2585 msgid "_Cancel"
2586 msgstr "Anuluj"
2587
2588 #: gtk/gtkstock.c:278
2589 #, fuzzy
2590 msgid "_Clear"
2591 msgstr "wyczyść"
2592
2593 #: gtk/gtkstock.c:279
2594 #, fuzzy
2595 msgid "_Close"
2596 msgstr "Zamknij"
2597
2598 #: gtk/gtkstock.c:280
2599 msgid "_Copy"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkstock.c:281
2603 msgid "C_ut"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkstock.c:282
2607 msgid "_Find"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkstock.c:283
2611 msgid "Find and _Replace"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkstock.c:284
2615 msgid "_Back"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkstock.c:285
2619 msgid "_Forward"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkstock.c:286
2623 #, fuzzy
2624 msgid "_Help"
2625 msgstr "Pomoc"
2626
2627 #: gtk/gtkstock.c:287
2628 #, fuzzy
2629 msgid "_Home"
2630 msgstr "Pomoc"
2631
2632 #: gtk/gtkstock.c:288
2633 msgid "_Italic"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkstock.c:289
2637 #, fuzzy
2638 msgid "_Center"
2639 msgstr "Utwórz"
2640
2641 #: gtk/gtkstock.c:290
2642 #, fuzzy
2643 msgid "_Fill"
2644 msgstr "Rodzina:"
2645
2646 #: gtk/gtkstock.c:291
2647 msgid "_Left"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gtk/gtkstock.c:292
2651 msgid "_Right"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: gtk/gtkstock.c:293
2655 msgid "_New"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkstock.c:294
2659 msgid "_No"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkstock.c:295
2663 #, fuzzy
2664 msgid "_OK"
2665 msgstr "OK"
2666
2667 #: gtk/gtkstock.c:296
2668 msgid "_Open"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkstock.c:297
2672 #, fuzzy
2673 msgid "_Paste"
2674 msgstr "Paleta użytkownika"
2675
2676 #: gtk/gtkstock.c:298
2677 msgid "_Preferences"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gtk/gtkstock.c:299
2681 msgid "_Print"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtkstock.c:300
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Print Pre_view"
2687 msgstr "Podgląd:"
2688
2689 #: gtk/gtkstock.c:301
2690 msgid "_Properties"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: gtk/gtkstock.c:302
2694 msgid "_Quit"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkstock.c:303
2698 #, fuzzy
2699 msgid "_Redo"
2700 msgstr "Czerwony:"
2701
2702 #: gtk/gtkstock.c:304
2703 msgid "_Revert"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkstock.c:305
2707 #, fuzzy
2708 msgid "_Save"
2709 msgstr "Zapisz"
2710
2711 #: gtk/gtkstock.c:306
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Save _As"
2714 msgstr "Zapisz"
2715
2716 #: gtk/gtkstock.c:307
2717 msgid "_Spell Check"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: gtk/gtkstock.c:308
2721 msgid "_Stop"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkstock.c:309
2725 msgid "_Strikethrough"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: gtk/gtkstock.c:310
2729 msgid "_Underline"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtkstock.c:311
2733 msgid "_Undo"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtkstock.c:312
2737 msgid "_Yes"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtkstock.c:313
2741 #, c-format
2742 msgid "Zoom _100%"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtkstock.c:314
2746 msgid "Zoom to _Fit"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkstock.c:315
2750 msgid "Zoom _In"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtkstock.c:316
2754 msgid "Zoom _Out"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtktable.c:156
2758 msgid "Rows"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtktable.c:157
2762 msgid "The number of rows in the table"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: gtk/gtktable.c:165
2766 msgid "Columns"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtktable.c:166
2770 msgid "The number of columns in the table"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtktable.c:174
2774 msgid "Row spacing"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtktable.c:175
2778 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtktable.c:183
2782 msgid "Column spacing"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtktable.c:184
2786 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtktable.c:192
2790 msgid "Homogenous"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtktable.c:193
2794 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:503
2798 msgid "Horizontal Adjustment"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtktext.c:595
2802 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:511
2806 msgid "Vertical Adjustment"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtktext.c:603
2810 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtktext.c:610
2814 msgid "Line Wrap"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtktext.c:611
2818 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtktext.c:618
2822 msgid "Word Wrap"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtktext.c:619
2826 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtktexttag.c:198
2830 msgid "Tag name"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtktexttag.c:199
2834 msgid "Name used to refer to the text tag"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: gtk/gtktexttag.c:224
2838 msgid "Background full height"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: gtk/gtktexttag.c:225
2842 msgid ""
2843 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
2844 "of the tagged characters"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtktexttag.c:233
2848 msgid "Background stipple mask"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: gtk/gtktexttag.c:234
2852 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtktexttag.c:259
2856 msgid "Foreground stipple mask"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtktexttag.c:260
2860 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtktexttag.c:267
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Text direction"
2866 msgstr "Utwórz katalog"
2867
2868 #: gtk/gtktexttag.c:268
2869 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570
2873 msgid "Left, right, or center justification"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtktexttag.c:386
2877 msgid "Language"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtktexttag.c:387
2881 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtktexttag.c:394
2885 msgid "Left margin"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579
2889 msgid "Width of the left margin in pixels"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtktexttag.c:404
2893 msgid "Right margin"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589
2897 msgid "Width of the right margin in pixels"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598
2901 msgid "Indent"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599
2905 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: gtk/gtktexttag.c:436
2909 msgid "Pixels above lines"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523
2913 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtktexttag.c:446
2917 msgid "Pixels below lines"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533
2921 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/gtktexttag.c:456
2925 msgid "Pixels inside wrap"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543
2929 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtktexttag.c:483
2933 msgid "Wrap mode"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561
2937 msgid ""
2938 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608
2942 msgid "Tabs"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609
2946 msgid "Custom tabs for this text"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtktexttag.c:501
2950 msgid "Invisible"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtktexttag.c:502
2954 msgid "Whether this text is hidden"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtktexttag.c:515
2958 msgid "Background full height set"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: gtk/gtktexttag.c:516
2962 msgid "Whether this tag affects background height"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gtk/gtktexttag.c:519
2966 msgid "Background stipple set"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtktexttag.c:520
2970 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtktexttag.c:527
2974 msgid "Foreground stipple set"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtktexttag.c:528
2978 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gtk/gtktexttag.c:563
2982 msgid "Justification set"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gtk/gtktexttag.c:564
2986 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtktexttag.c:567
2990 msgid "Language set"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtktexttag.c:568
2994 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gtk/gtktexttag.c:571
2998 msgid "Left margin set"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gtk/gtktexttag.c:572
3002 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gtk/gtktexttag.c:575
3006 msgid "Indent set"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/gtktexttag.c:576
3010 msgid "Whether this tag affects indentation"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gtk/gtktexttag.c:583
3014 msgid "Pixels above lines set"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
3018 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gtk/gtktexttag.c:587
3022 msgid "Pixels below lines set"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gtk/gtktexttag.c:591
3026 msgid "Pixels inside wrap set"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gtk/gtktexttag.c:592
3030 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtktexttag.c:599
3034 msgid "Right margin set"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtktexttag.c:600
3038 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gtk/gtktexttag.c:607
3042 msgid "Wrap mode set"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gtk/gtktexttag.c:608
3046 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtktexttag.c:611
3050 msgid "Tabs set"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gtk/gtktexttag.c:612
3054 msgid "Whether this tag affects tabs"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gtk/gtktexttag.c:615
3058 msgid "Invisible set"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gtk/gtktexttag.c:616
3062 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gtk/gtktextview.c:502
3066 msgid "Line Height"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtktextview.c:503
3070 msgid "The height of a line"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: gtk/gtktextview.c:512
3074 msgid "Column Width"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gtk/gtktextview.c:513
3078 msgid "The width of a column"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtktextview.c:522
3082 msgid "Pixels Above Lines"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtktextview.c:532
3086 msgid "Pixels Below Lines"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtktextview.c:542
3090 msgid "Pixels Inside Wrap"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gtk/gtktextview.c:560
3094 msgid "Wrap Mode"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtktextview.c:578
3098 msgid "Left Margin"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gtk/gtktextview.c:588
3102 msgid "Right Margin"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtktextview.c:616
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Cursor Visible"
3108 msgstr "Wyłączone"
3109
3110 #: gtk/gtktextview.c:617
3111 msgid "If the insertion cursor is shown"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gtk/gtkthemes.c:71
3115 #, fuzzy, c-format
3116 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3117 msgstr "Nie można odnaleźć modułu ładowalnego na ścieżce: \"%s\","
3118
3119 #: gtk/gtktipsquery.c:181
3120 msgid "--- No Tip ---"
3121 msgstr "--- Brak podpowiedzi ---"
3122
3123 #: gtk/gtktogglebutton.c:143
3124 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
3128 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtktogglebutton.c:158
3132 msgid "Draw Indicator"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtktogglebutton.c:159
3136 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtktoolbar.c:224
3140 msgid "The orientation of the toolbar"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtktoolbar.c:232
3144 msgid "Toolbar Style"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3148 msgid "How to draw the toolbar"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtktoolbar.c:241
3152 msgid "Spacer size"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3156 msgid "Size of spacers"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: gtk/gtktoolbar.c:251
3160 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtktoolbar.c:259
3164 msgid "Space style"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3168 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtktoolbar.c:268
3172 msgid "Button relief"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3176 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: gtk/gtktoolbar.c:277
3180 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: gtk/gtktoolbar.c:283
3184 msgid "Toolbar style"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3188 msgid ""
3189 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: gtk/gtktoolbar.c:290
3193 msgid "Toolbar icon size"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3197 msgid "Size of icons in default toolbars"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtktreeview.c:495
3201 msgid "TreeView Model"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/gtktreeview.c:496
3205 msgid "The model for the tree view"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtktreeview.c:504
3209 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtktreeview.c:512
3213 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtktreeview.c:519 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:421
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Visible"
3219 msgstr "Wyłączone"
3220
3221 #: gtk/gtktreeview.c:520
3222 msgid "Show the column header buttons"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/gtktreeview.c:527
3226 msgid "Headers Clickable"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: gtk/gtktreeview.c:528
3230 msgid "Column headers respond to click events"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: gtk/gtktreeview.c:535
3234 msgid "Expander Column"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtktreeview.c:536
3238 msgid "Set the column for the expander column"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtktreeview.c:543 gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
3242 msgid "Reorderable"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtktreeview.c:544
3246 msgid "View is reorderable"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: gtk/gtktreeview.c:551
3250 msgid "Rules Hint"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: gtk/gtktreeview.c:552
3254 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: gtk/gtktreeview.c:559
3258 msgid "Enable Search"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: gtk/gtktreeview.c:560
3262 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: gtk/gtktreeview.c:567
3266 msgid "Search Column"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtktreeview.c:568
3270 msgid "Model column to search through when searching through code"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: gtk/gtktreeview.c:581
3274 msgid "Expander Size"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtktreeview.c:582
3278 msgid "Size of the expander arrow."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/gtktreeview.c:590
3282 msgid "Vertical Separator Width"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: gtk/gtktreeview.c:591
3286 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: gtk/gtktreeview.c:599
3290 msgid "Horizontal Separator Width"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: gtk/gtktreeview.c:600
3294 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtktreeview.c:608
3298 msgid "Allow Rules"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtktreeview.c:609
3302 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
3306 msgid "Whether to display the column"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
3310 msgid "Current width of the column"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
3314 msgid "Sizing"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
3318 msgid "Resize mode of the column"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
3322 msgid "Fixed Width"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
3326 msgid "Current fixed width of the column"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
3330 msgid "Minimum Width"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3334 msgid "Minimum allowed width of the column"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
3338 msgid "Maximum Width"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3342 msgid "Maximum allowed width of the column"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Title"
3348 msgstr "Pliki"
3349
3350 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3351 msgid "Title to appear in column header"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
3355 msgid "Clickable"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
3359 msgid "Whether the header can be clicked"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
3363 msgid "Widget"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
3367 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
3371 msgid "Alignment"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
3375 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
3379 msgid "Wether the column can be reordered around the headers"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
3383 msgid "Sort indicator"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
3387 msgid "Whether to show a sort indicator"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
3391 msgid "Sort order"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
3395 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: gtk/gtkviewport.c:132
3399 msgid ""
3400 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3401 "this viewport."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/gtkviewport.c:140
3405 msgid ""
3406 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3407 "this viewport."
3408 msgstr ""
3409
3410 #: gtk/gtkviewport.c:148
3411 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: gtk/gtkwidget.c:388
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Widget name"
3417 msgstr "Zmień nazwę"
3418
3419 #: gtk/gtkwidget.c:389
3420 msgid "The name of the widget"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtkwidget.c:395
3424 msgid "Parent widget"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/gtkwidget.c:396
3428 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: gtk/gtkwidget.c:403
3432 msgid "Width request"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: gtk/gtkwidget.c:404
3436 msgid ""
3437 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3438 "used."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: gtk/gtkwidget.c:412
3442 msgid "Height request"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: gtk/gtkwidget.c:413
3446 msgid ""
3447 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
3448 "be used."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtkwidget.c:422
3452 msgid "Whether the widget is visible"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtkwidget.c:428
3456 msgid "Sensitive"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtkwidget.c:429
3460 msgid "Whether the widget responds to input"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtkwidget.c:435
3464 msgid "Application paintable"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtkwidget.c:436
3468 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtkwidget.c:442
3472 msgid "Can focus"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: gtk/gtkwidget.c:443
3476 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/gtkwidget.c:449
3480 msgid "Has focus"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: gtk/gtkwidget.c:450
3484 msgid "Whether the widget has the input focus"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: gtk/gtkwidget.c:456
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Can default"
3490 msgstr "default:LTR"
3491
3492 #: gtk/gtkwidget.c:457
3493 msgid "Whether the widget can be the default widget"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtkwidget.c:463
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Has default"
3499 msgstr "default:LTR"
3500
3501 #: gtk/gtkwidget.c:464
3502 msgid "Whether the widget is the default widget"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtkwidget.c:470
3506 msgid "Receives default"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtkwidget.c:471
3510 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtkwidget.c:477
3514 msgid "Composite child"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: gtk/gtkwidget.c:478
3518 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtkwidget.c:484
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Style"
3524 msgstr "Styl:"
3525
3526 #: gtk/gtkwidget.c:485
3527 msgid ""
3528 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
3529 "(colors etc)."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: gtk/gtkwidget.c:491
3533 msgid "Events"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: gtk/gtkwidget.c:492
3537 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: gtk/gtkwidget.c:499
3541 msgid "Extension events"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: gtk/gtkwidget.c:500
3545 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtkwidget.c:1047
3549 msgid "Interior Focus"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: gtk/gtkwidget.c:1048
3553 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: gtk/gtkwindow.c:361
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Window Type"
3559 msgstr "Okno"
3560
3561 #: gtk/gtkwindow.c:362
3562 msgid "The type of the window"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: gtk/gtkwindow.c:371
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Window Title"
3568 msgstr "Okno"
3569
3570 #: gtk/gtkwindow.c:372
3571 msgid "The title of the window"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: gtk/gtkwindow.c:379
3575 msgid "Allow Shrink"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: gtk/gtkwindow.c:381
3579 #, no-c-format
3580 msgid ""
3581 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
3582 "time a bad idea."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: gtk/gtkwindow.c:388
3586 msgid "Allow Grow"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: gtk/gtkwindow.c:389
3590 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: gtk/gtkwindow.c:396
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Resizable"
3596 msgstr "Wyłączone"
3597
3598 #: gtk/gtkwindow.c:397
3599 msgid "If TRUE, users can resize the window."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtkwindow.c:404
3603 msgid "Modal"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/gtkwindow.c:405
3607 msgid ""
3608 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
3609 "up)."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: gtk/gtkwindow.c:412
3613 msgid "Window Position"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/gtkwindow.c:413
3617 msgid "The initial position of the window."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: gtk/gtkwindow.c:421
3621 msgid "Default Width"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: gtk/gtkwindow.c:422
3625 msgid ""
3626 "The default width of the window, used when initially showing the window."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: gtk/gtkwindow.c:431
3630 msgid "Default Height"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: gtk/gtkwindow.c:432
3634 msgid ""
3635 "The default height of the window, used when initially showing the window."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtkwindow.c:441
3639 msgid "Destroy with Parent"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtkwindow.c:442
3643 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtkwindow.c:449
3647 msgid "Icon"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtkwindow.c:450
3651 msgid "Icon for this window"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Mode"
3657 msgstr "Tryb: "
3658
3659 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3660 msgid ""
3661 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
3662 "its component widgets."
3663 msgstr ""
3664
3665 #. ID
3666 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
3667 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3668 msgstr ""
3669
3670 #. ID
3671 #: modules/input/iminuktitut.c:126
3672 msgid "Inukitut (Transliterated)"
3673 msgstr ""
3674
3675 #. ID
3676 #: modules/input/imipa.c:144
3677 msgid "IPA"
3678 msgstr ""
3679
3680 #. ID
3681 #: modules/input/imthai-broken.c:177
3682 msgid "Thai (Broken)"
3683 msgstr ""
3684
3685 #. ID
3686 #: modules/input/imviqr.c:243
3687 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3688 msgstr ""
3689
3690 #. ID
3691 #: modules/input/imxim.c:27
3692 msgid "X Input Method"
3693 msgstr ""
3694
3695 #, fuzzy
3696 #~ msgid ""
3697 #~ "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
3698 #~ msgstr ""
3699 #~ "Brakuje pewnych danych w pliku GIF (prawdopodobnie plik został obcięty)"
3700
3701 #~ msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
3702 #~ msgstr "Animacja GIMF zawiera ramkę o nieprawidłowym rozmiarze"
3703
3704 #, fuzzy
3705 #~ msgid "He_x Value:"
3706 #~ msgstr "Wartość szesnastkowa:"