1 # Norwegian (bokmål) translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 1998-2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2001.
7 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.3\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-05-22 16:51+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-05-22 16:56+02:00\n"
10 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
11 "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
19 msgstr "Feil under åpning av fil '%s': %s"
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
24 msgstr "Bildefil '%s' inneholder ikke data"
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
28 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
29 msgstr "Vet ikke hvordan animasjonen i fil '%s' skal lastes"
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 "Feil under lasting av bilde '%s': årsak ikke kjent, sannsynligvis korrupt "
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
42 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
45 "Feil under lasting av animasjon '%s': årsak ikke kjent, sannsynligvis "
46 "korrupt animasjonsfil"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
49 msgid "Image data is partially missing"
50 msgstr "Bildedata mangler delvis"
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
54 "Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
59 msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
63 msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
65 "Bildedata mangler delvis, sannsynligvis korrupt på en eller annen måte."
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
70 "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
77 "Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
84 "Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
91 "Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
96 msgid "Image contained no data."
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
100 msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
105 msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
110 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
113 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
116 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
117 "from a different GTK version?"
120 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
122 msgid "Image type '%s' is not supported"
125 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
127 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
130 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
131 msgid "Unrecognized image file format"
134 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
136 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
139 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
141 msgid "Failed to load image '%s': %s"
144 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
146 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
149 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
151 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
154 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
157 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
161 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:253
163 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
166 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:276 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377
169 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
170 "but didn't give a reason for the failure"
173 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:307
174 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
177 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:219
179 msgid "Failure reading GIF: %s"
182 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:461 gdk-pixbuf/io-gif.c:1308 gdk-pixbuf/io-gif.c:1448
183 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:470
188 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
191 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:619
192 msgid "Circular table entry in GIF file"
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
196 msgid "File does not appear to be a GIF file"
199 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1021
201 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
204 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1096
205 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
208 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1112
209 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
212 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1147
214 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1354
219 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
222 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
224 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
227 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
229 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
233 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
234 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
237 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
240 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
244 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
247 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
250 #: gdk-pixbuf/io-png.c:158
252 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
255 #: gdk-pixbuf/io-png.c:242
256 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
259 #: gdk-pixbuf/io-png.c:532
262 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
263 "applications to reduce memory usage"
266 #: gdk-pixbuf/io-png.c:606
268 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
271 #: gdk-pixbuf/io-png.c:712
272 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
275 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247
276 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
279 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:278
280 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
283 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:308
284 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
287 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:333
288 msgid "PNM file has an image width of 0"
291 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:354
292 msgid "PNM file has an image height of 0"
295 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:377
296 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
299 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:416 gdk-pixbuf/io-pnm.c:444 gdk-pixbuf/io-pnm.c:476
300 msgid "Raw PNM image type is invalid"
303 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:536 gdk-pixbuf/io-pnm.c:578
304 msgid "PNM image format is invalid"
307 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:637
308 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
311 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:811
312 msgid "Unexpected end of PNM image data"
315 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:913
316 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
319 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76
320 msgid "Failed to open TIFF image"
321 msgstr "Feil under åpning av TIFF-bilde"
323 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
324 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
325 msgstr "Ikke nok minne til å åpne TIFF-bilde"
327 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:233
328 msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
329 msgstr "Feil under skriving til midlertidig fil under lasting av TIFF-bilde"
331 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
333 msgid "Invalid XBM file: %s"
334 msgstr "Ugyldig XBM-fil: %s"
336 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
337 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
338 msgstr "Ikke nok minne til å laste XBM-bildefil"
340 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
341 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
342 msgstr "Feil under skriving til midlertidig file under lasting av XBM-bilde"
344 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
345 msgid "No XPM header found"
346 msgstr "Ingen XPM-header funnet"
348 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
349 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
350 msgstr "XPM har mer enn 31 tegn per piksel"
352 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
353 msgid "Can't read XPM colormap"
354 msgstr "Kan ikke lese fargekart for XPM"
356 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
357 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
358 msgstr "Kan ikke allokere minne for lasting av XPM-bilde"
360 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
361 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
362 msgstr "Feil under skriving til midlertidig fil under lasting av XPM-bilde"
364 #: gtk/gtkcellrenderer.c:101
368 #: gtk/gtkcellrenderer.c:102
369 msgid "Cell can get activate events."
372 #: gtk/gtkcellrenderer.c:110
376 #: gtk/gtkcellrenderer.c:111
377 msgid "Display the cell"
380 #: gtk/gtkcellrenderer.c:119
384 #: gtk/gtkcellrenderer.c:120
386 msgstr "X-justering."
388 #: gtk/gtkcellrenderer.c:130
392 #: gtk/gtkcellrenderer.c:131
394 msgstr "Y-justering."
396 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
400 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
404 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
408 #: gtk/gtkcellrenderer.c:153
412 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
413 msgid "Pixbuf Object"
414 msgstr "Pixbuf-objekt"
416 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
417 msgid "The pixbuf to render."
418 msgstr "Pixbuf som skal rendres."
420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:151
424 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:152
425 msgid "Text to render"
426 msgstr "Tekst som skal rendres"
428 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:159
432 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:160
433 msgid "Marked up text to render"
434 msgstr "Tagget tekst som skal rendres"
436 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:167 gtk/gtktexttag.c:208
437 msgid "Background color name"
438 msgstr "Navn på bakgrunnsfarge"
440 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:168 gtk/gtktexttag.c:209
441 msgid "Background color as a string"
442 msgstr "Bakgrunnsfarge som en streng"
444 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtktexttag.c:216
445 msgid "Background color"
446 msgstr "Bakgrunnsfarge"
448 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:176 gtk/gtktexttag.c:217
449 msgid "Background color as a GdkColor"
450 msgstr "Bakgrunnsfarge som en GdkColor"
452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 gtk/gtktexttag.c:242
453 msgid "Foreground color name"
454 msgstr "Navn på forgrunnsfarge"
456 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:184 gtk/gtktexttag.c:243
457 msgid "Foreground color as a string"
458 msgstr "Forgrunnsfarge som en streng"
460 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtktexttag.c:250
461 msgid "Foreground color"
462 msgstr "Forgrunnsfarge"
464 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtktexttag.c:251
465 msgid "Foreground color as a GdkColor"
466 msgstr "Forgrunnsfarge som en GdkColor"
468 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkentry.c:385 gtk/gtktexttag.c:276
472 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 gtk/gtktexttag.c:277
473 msgid "Whether the text can be modified by the user"
476 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellrenderertext.c:216
477 #: gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtktexttag.c:285
482 msgid "Font description as a string"
483 msgstr "Beskrivelse av skrifttypen som en streng"
485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 gtk/gtktexttag.c:293
486 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtktexttag.c:301
491 msgstr "Skrifttypefamilie"
493 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtktexttag.c:302
494 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
497 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellrenderertext.c:234
498 #: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
500 msgstr "Skrifttypestil"
502 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtkcellrenderertext.c:243
503 #: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
505 msgstr "Skrifttypevariant"
507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251 gtk/gtkcellrenderertext.c:252
508 #: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
510 msgstr "Skrifttypens vekt"
512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263
513 #: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
515 msgstr "Skrifttypens \"strekk\""
517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:271 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
518 #: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
520 msgstr "Størrelse for skrifttype"
522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:367
524 msgstr "Punkter for skrifttype"
526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:368
527 msgid "Font size in points"
528 msgstr "Størrelse for skrifttype i punkter"
530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
532 msgstr "Skrifttypeskalering"
534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292
535 msgid "Font scaling factor"
538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:426
542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:427
544 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:466
548 msgid "Strikethrough"
549 msgstr "Gjennomstreking"
551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:467
552 msgid "Whether to strike through the text"
553 msgstr "Bruk gjennomstreking av teksten"
555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:474
559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:475
560 msgid "Style of underline for this text"
561 msgstr "Stil for understreking av denne teksten."
563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:511
564 msgid "Background set"
567 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:512
568 msgid "Whether this tag affects the background color"
571 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:523
572 msgid "Foreground set"
575 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:524
576 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
579 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
580 msgid "Editability set"
583 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
584 msgid "Whether this tag affects text editability"
587 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
588 msgid "Font family set"
591 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
592 msgid "Whether this tag affects the font family"
595 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
596 msgid "Font style set"
599 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
600 msgid "Whether this tag affects the font style"
603 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
604 msgid "Font variant set"
607 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
608 msgid "Whether this tag affects the font variant"
611 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:547
612 msgid "Font weight set"
615 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:548
616 msgid "Whether this tag affects the font weight"
619 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:551
620 msgid "Font stretch set"
623 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:552
624 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
627 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:555
628 msgid "Font size set"
631 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:556
632 msgid "Whether this tag affects the font size"
635 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:559
636 msgid "Font scale set"
639 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:560
640 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
643 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:579
647 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:580
648 msgid "Whether this tag affects the rise"
651 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:595
652 msgid "Strikethrough set"
655 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:596
656 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
659 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:603
660 msgid "Underline set"
663 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:604
664 msgid "Whether this tag affects underlining"
667 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
668 msgid "Pixbuf location"
669 msgstr "Pixbuf lokasjon"
671 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
672 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
673 msgstr "Relativ lokasjon for pixbuf i forhold til tekst."
675 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
676 msgid "pixbuf xalign"
677 msgstr "pixbuf xalign"
679 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
680 msgid "The x-align of the pixbuf."
681 msgstr "X-justering for pixbuf."
683 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
684 msgid "pixbuf yalign"
685 msgstr "pixbuf yalign"
687 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
688 msgid "The y-align of the pixbuf."
689 msgstr "Y-justering for pixbuf."
691 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
693 msgstr "pixbuf xfyll"
695 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
696 msgid "The xpad of the pixbuf."
697 msgstr "X-fyll for pixbuf."
699 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
701 msgstr "pixbuf yfyll"
703 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
704 msgid "The ypad of the pixbuf."
705 msgstr "Y-fyll for pixbuf."
707 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
709 msgstr "Knappetilstand"
711 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
712 msgid "The toggle state of the button"
713 msgstr "Tilstand for knapp (vending)"
715 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
717 msgstr "Radiotilstand"
719 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
720 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
721 msgstr "Tegn knapp for vending som en radioknapp"
723 #: gtk/gtkcolorsel.c:552
725 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
726 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
727 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
730 #: gtk/gtkcolorsel.c:557
732 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
733 "it for use in the future."
736 #: gtk/gtkcolorsel.c:862
737 msgid "_Save color here"
740 #: gtk/gtkcolorsel.c:1029
742 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
743 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
746 #: gtk/gtkcolorsel.c:1643
747 msgid "Custom palette"
748 msgstr "Egendefinert palett"
750 #: gtk/gtkcolorsel.c:1644
751 msgid "Palette to use in the color selector"
754 #: gtk/gtkcolorsel.c:1693
756 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
757 "lightness of that color using the inner triangle."
760 #: gtk/gtkcolorsel.c:1721
762 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
766 #: gtk/gtkcolorsel.c:1730
770 #: gtk/gtkcolorsel.c:1731
771 msgid "Position on the color wheel."
774 #: gtk/gtkcolorsel.c:1732
778 #: gtk/gtkcolorsel.c:1733
779 msgid "\"Deepness\" of the color."
782 #: gtk/gtkcolorsel.c:1734
786 #: gtk/gtkcolorsel.c:1735
787 msgid "Brightness of the color."
790 #: gtk/gtkcolorsel.c:1736
794 #: gtk/gtkcolorsel.c:1737
795 msgid "Amount of red light in the color."
798 #: gtk/gtkcolorsel.c:1738
802 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
803 msgid "Amount of green light in the color."
806 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
810 #: gtk/gtkcolorsel.c:1741
811 msgid "Amount of blue light in the color."
814 #: gtk/gtkcolorsel.c:1744
816 msgstr "_Ugjennomsiktighet:"
818 #: gtk/gtkcolorsel.c:1752
819 msgid "Transparency of the currently-selected color."
822 #: gtk/gtkcolorsel.c:1767
826 #: gtk/gtkcolorsel.c:1779
828 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
829 "such as 'orange' in this entry."
832 #: gtk/gtkcolorsel.c:1798
836 #: gtk/gtkentry.c:375
837 msgid "Text Position"
838 msgstr "Tekstplassering"
840 #: gtk/gtkentry.c:376
841 msgid "The current position of the insertion point"
844 #: gtk/gtkentry.c:386
845 msgid "Whether the entry contents can be edited"
848 #: gtk/gtkentry.c:393
849 msgid "Maximum length"
850 msgstr "Maksimal lengde"
852 #: gtk/gtkentry.c:394
853 msgid "Maximum number of characters for this entry"
856 #: gtk/gtkentry.c:402
860 #: gtk/gtkentry.c:403
862 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
866 #: gtk/gtkentry.c:409
867 msgid "Invisible character"
868 msgstr "Usynlig tegn"
870 #: gtk/gtkentry.c:410
871 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
874 #: gtk/gtkentry.c:417
875 msgid "Activates default"
878 #: gtk/gtkentry.c:418
880 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
881 "dialog) when Enter is pressed."
884 #: gtk/gtkentry.c:424
885 msgid "Width in chars"
888 #: gtk/gtkentry.c:425
889 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
892 #: gtk/gtkentry.c:434
896 #: gtk/gtkentry.c:435
897 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
900 #: gtk/gtkentry.c:3304 gtk/gtktextview.c:5017
904 #: gtk/gtkentry.c:3306 gtk/gtktextview.c:5019
908 #: gtk/gtkentry.c:3308 gtk/gtktextview.c:5022
912 #: gtk/gtkentry.c:3315 gtk/gtktextview.c:5029
913 msgid "Input Methods"
914 msgstr "Inndatametode"
916 #: gtk/gtkfilesel.c:502
920 #: gtk/gtkfilesel.c:503
921 msgid "The currently selected filename."
924 #: gtk/gtkfilesel.c:509
925 msgid "Show file operations"
928 #: gtk/gtkfilesel.c:510
929 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
932 #. The directories clist
933 #: gtk/gtkfilesel.c:631
938 #: gtk/gtkfilesel.c:651
942 #: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830
944 msgid "Directory unreadable: %s"
945 msgstr "Uleselig katalog: %s"
947 #: gtk/gtkfilesel.c:752
951 #: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186
955 #: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330
957 msgstr "Gi filen nytt navn"
959 #: gtk/gtkfilesel.c:1007
962 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
965 #: gtk/gtkfilesel.c:1009
968 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
971 "Feil under oppretting av katalog \"%s\": %s\n"
974 #: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264
975 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
978 #: gtk/gtkfilesel.c:1018
980 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
981 msgstr "Feil under oppretting av katalog \"%s\": %s\n"
983 #: gtk/gtkfilesel.c:1053
984 msgid "Create Directory"
987 #: gtk/gtkfilesel.c:1067
988 msgid "_Directory name:"
989 msgstr "_Katalognavn:"
992 #: gtk/gtkfilesel.c:1081
996 #: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372
997 #: gtk/gtkgamma.c:424
1001 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
1003 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1006 #: gtk/gtkfilesel.c:1129
1009 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1012 "Feil under sletting av fil \"%s\": %s\n"
1015 #: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278
1016 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1019 #: gtk/gtkfilesel.c:1140
1021 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1022 msgstr "Feil under sletting av fil \"%s\": %s"
1025 #: gtk/gtkfilesel.c:1208
1029 #: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274
1031 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1034 #: gtk/gtkfilesel.c:1262
1037 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1040 "Feil under endring av navn på fil \"%s\": %s\n"
1043 #: gtk/gtkfilesel.c:1276
1046 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1049 "Feil under endring av navn på fil \"%s\": %s\n"
1052 #: gtk/gtkfilesel.c:1286
1054 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1058 #: gtk/gtkfilesel.c:1363
1060 msgstr "Gi nytt navn"
1062 #: gtk/gtkfilesel.c:1809
1066 #: gtk/gtkfilesel.c:2421
1069 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1070 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1073 #: gtk/gtkfilesel.c:3289
1074 msgid "Name too long"
1077 #: gtk/gtkfilesel.c:3291
1078 msgid "Couldn't convert filename"
1081 #: gtk/gtkfontsel.c:205
1085 #: gtk/gtkfontsel.c:212
1089 #: gtk/gtkfontsel.c:219
1091 msgstr "St_ørrelse:"
1093 #. create the text entry widget
1094 #: gtk/gtkfontsel.c:300
1096 msgstr "Forhåndsvisning:"
1098 #: gtk/gtkfontsel.c:902
1099 msgid "Font Selection"
1100 msgstr "Valg av skrifttype"
1102 #: gtk/gtkgamma.c:395
1106 #: gtk/gtkgamma.c:402
1107 msgid "_Gamma value"
1108 msgstr "_Gammaverdi"
1110 #: gtk/gtkgamma.c:416
1114 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1117 #: gtk/gtkiconfactory.c:910
1119 msgid "Error loading icon: %s"
1120 msgstr "Feil under lasting av ikon: %s"
1122 #. shell and main vbox
1123 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1127 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1128 msgid "No input devices"
1129 msgstr "Ingen innenheter"
1131 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1135 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1139 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1143 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1147 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1152 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1157 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1161 #. We create the save button in any case, so that clients can
1162 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1163 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1167 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1171 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1175 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1179 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1183 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1187 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1191 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1195 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1199 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1203 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1208 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1212 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1213 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1214 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1215 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1217 #: gtk/gtkmain.c:475
1219 msgstr "standard:LTR"
1221 #: gtk/gtknotebook.c:331
1225 #: gtk/gtknotebook.c:332
1226 msgid "The index of the current page"
1227 msgstr "Indeks for aktiv side"
1229 #: gtk/gtknotebook.c:341
1230 msgid "Tab Position"
1231 msgstr "Faneplassering"
1233 #: gtk/gtknotebook.c:342
1234 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
1237 #: gtk/gtknotebook.c:350
1241 #: gtk/gtknotebook.c:351
1243 msgid "Width of the border around the tab labels"
1244 msgstr "Bredde på venstre marg i piksler"
1246 #: gtk/gtknotebook.c:360
1247 msgid "Horizontal Tab Border"
1250 #: gtk/gtknotebook.c:361
1251 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
1254 #: gtk/gtknotebook.c:370
1255 msgid "Vertical Tab Border"
1258 #: gtk/gtknotebook.c:371
1259 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
1262 #: gtk/gtknotebook.c:380
1266 #: gtk/gtknotebook.c:381
1267 msgid "Whether tabs should be shown or not"
1270 #: gtk/gtknotebook.c:388
1274 #: gtk/gtknotebook.c:389
1275 msgid "Whether the border should be shown or not"
1278 #: gtk/gtknotebook.c:396
1282 #: gtk/gtknotebook.c:397
1283 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
1286 #: gtk/gtknotebook.c:404
1287 msgid "Enable Popup"
1288 msgstr "Slå på oppsprett"
1290 #: gtk/gtknotebook.c:405
1292 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
1293 "you can use to go to a page"
1296 #: gtk/gtknotebook.c:412
1300 #: gtk/gtknotebook.c:413
1301 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
1304 #: gtk/gtknotebook.c:2162 gtk/gtknotebook.c:4535
1311 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1312 msgstr "Kunne ikke finne bildefilen i pixmap_patg: \"%s\" linje %d"
1316 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1317 msgstr "Kunne ikke finne bildefil i pixmap_path: \"%s\""
1319 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
1320 #: gtk/gtkstock.c:228
1322 msgstr "Informasjon"
1324 #: gtk/gtkstock.c:229
1328 #: gtk/gtkstock.c:230
1332 #: gtk/gtkstock.c:231
1336 #: gtk/gtkstock.c:233
1340 #: gtk/gtkstock.c:234
1344 #: gtk/gtkstock.c:235
1348 #: gtk/gtkstock.c:236 gtk/gtkstock.c:240
1352 #: gtk/gtkstock.c:237
1356 #: gtk/gtkstock.c:238
1360 #: gtk/gtkstock.c:241
1364 #: gtk/gtkstock.c:242
1368 #: gtk/gtkstock.c:243
1372 #: gtk/gtkstock.c:244
1376 #: gtk/gtkstock.c:245
1380 #: gtk/gtktexttag.c:198
1382 msgstr "Navn på tag"
1384 #: gtk/gtktexttag.c:199
1385 msgid "Name used to refer to the text tag"
1386 msgstr "Navn som brukes ved referanse til tekst-taggen"
1388 #: gtk/gtktexttag.c:224
1389 msgid "Background full height"
1390 msgstr "Full høyde for bakgrunnsfarge"
1392 #: gtk/gtktexttag.c:225
1394 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1395 "of the tagged characters"
1398 #: gtk/gtktexttag.c:233
1399 msgid "Background stipple mask"
1400 msgstr "Stiplingsmaske for bakgrunnsfarge"
1402 #: gtk/gtktexttag.c:234
1403 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1406 #: gtk/gtktexttag.c:259
1407 msgid "Foreground stipple mask"
1408 msgstr "Stiplingsmaske for forgrunnsfarge"
1410 #: gtk/gtktexttag.c:260
1411 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1414 #: gtk/gtktexttag.c:267
1415 msgid "Text direction"
1416 msgstr "Tekstretning"
1418 #: gtk/gtktexttag.c:268
1419 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1422 #: gtk/gtktexttag.c:377
1423 msgid "Justification"
1426 #: gtk/gtktexttag.c:378
1427 msgid "Left, right, or center justification"
1428 msgstr "Venstre-, høyre- eller senterjustering"
1430 #: gtk/gtktexttag.c:386
1434 #: gtk/gtktexttag.c:387
1435 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1436 msgstr "Språkmotor som skal brukes for å rendre teksten"
1438 #: gtk/gtktexttag.c:394
1440 msgstr "Venstre marg"
1442 #: gtk/gtktexttag.c:395
1443 msgid "Width of the left margin in pixels"
1444 msgstr "Bredde på venstre marg i piksler"
1446 #: gtk/gtktexttag.c:404
1447 msgid "Right margin"
1450 #: gtk/gtktexttag.c:405
1451 msgid "Width of the right margin in pixels"
1452 msgstr "Bredde på høyre marg i piksler"
1454 #: gtk/gtktexttag.c:415
1458 #: gtk/gtktexttag.c:416
1459 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1460 msgstr "Innrykksmengde for avsnittet, i piksler"
1462 #: gtk/gtktexttag.c:436
1463 msgid "Pixels above lines"
1464 msgstr "Piksler over linjer"
1466 #: gtk/gtktexttag.c:437
1467 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1470 #: gtk/gtktexttag.c:446
1471 msgid "Pixels below lines"
1474 #: gtk/gtktexttag.c:447
1475 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1478 #: gtk/gtktexttag.c:456
1479 msgid "Pixels inside wrap"
1482 #: gtk/gtktexttag.c:457
1483 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1486 #: gtk/gtktexttag.c:483
1488 msgstr "Brytningsmodus"
1490 #: gtk/gtktexttag.c:484
1492 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1495 #: gtk/gtktexttag.c:493
1499 #: gtk/gtktexttag.c:494
1500 msgid "Custom tabs for this text"
1503 #: gtk/gtktexttag.c:501
1507 #: gtk/gtktexttag.c:502
1508 msgid "Whether this text is hidden"
1511 #: gtk/gtktexttag.c:515
1512 msgid "Background full height set"
1515 #: gtk/gtktexttag.c:516
1516 msgid "Whether this tag affects background height"
1519 #: gtk/gtktexttag.c:519
1520 msgid "Background stipple set"
1523 #: gtk/gtktexttag.c:520
1524 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1527 #: gtk/gtktexttag.c:527
1528 msgid "Foreground stipple set"
1531 #: gtk/gtktexttag.c:528
1532 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1535 #: gtk/gtktexttag.c:563
1536 msgid "Justification set"
1539 #: gtk/gtktexttag.c:564
1540 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1543 #: gtk/gtktexttag.c:567
1544 msgid "Language set"
1547 #: gtk/gtktexttag.c:568
1548 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1551 #: gtk/gtktexttag.c:571
1552 msgid "Left margin set"
1555 #: gtk/gtktexttag.c:572
1556 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1559 #: gtk/gtktexttag.c:575
1563 #: gtk/gtktexttag.c:576
1564 msgid "Whether this tag affects indentation"
1567 #: gtk/gtktexttag.c:583
1568 msgid "Pixels above lines set"
1571 #: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
1572 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1575 #: gtk/gtktexttag.c:587
1576 msgid "Pixels below lines set"
1579 #: gtk/gtktexttag.c:591
1580 msgid "Pixels inside wrap set"
1583 #: gtk/gtktexttag.c:592
1584 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1587 #: gtk/gtktexttag.c:599
1588 msgid "Right margin set"
1591 #: gtk/gtktexttag.c:600
1592 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1595 #: gtk/gtktexttag.c:607
1596 msgid "Wrap mode set"
1599 #: gtk/gtktexttag.c:608
1600 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1603 #: gtk/gtktexttag.c:611
1607 #: gtk/gtktexttag.c:612
1608 msgid "Whether this tag affects tabs"
1611 #: gtk/gtktexttag.c:615
1612 msgid "Invisible set"
1615 #: gtk/gtktexttag.c:616
1616 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1619 #: gtk/gtkthemes.c:71
1621 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1622 msgstr "Kunne ikke finne temamotor i module_path: \"%s\","
1624 #: gtk/gtktipsquery.c:181
1625 msgid "--- No Tip ---"
1626 msgstr "--- Ingen tips ---"
1628 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:169
1629 msgid "Cell renderer"
1632 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:170
1633 msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
1636 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:177
1640 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:178
1641 msgid "Whether to display the colomn"
1644 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185
1648 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
1649 msgid "Resize mode of the column"
1652 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
1656 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195
1657 msgid "Current width of the column"
1660 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204
1661 msgid "Minimum Width"
1662 msgstr "Minimal bredde"
1664 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205
1665 msgid "Minimum allowed width of the column"
1668 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:214
1669 msgid "Maximum Width"
1670 msgstr "Maksimal bredde"
1672 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:215
1673 msgid "Maximum allowed width of the column"
1676 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
1680 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
1681 msgid "Title to appear in column header"
1682 msgstr "Tittel som vises i kolonnetopptekst"
1684 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
1688 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233
1689 msgid "Whether the header can be clicked"
1690 msgstr "Om toppteksten kan klikkes"
1692 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
1696 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
1697 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
1700 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
1704 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
1705 msgid "Alignment of the column header text or widget"
1708 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
1712 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
1713 msgid "Wether the column can be reordered around the headers"
1716 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
1717 msgid "Sort indicator"
1720 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
1721 msgid "Whether to show a sort indicator"
1724 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
1728 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
1729 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
1733 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
1734 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1735 msgstr "Kyrillisk (transliterert)"
1738 #: modules/input/iminuktitut.c:126
1739 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1740 msgstr "Inukitut (transliterert)"
1743 #: modules/input/imthai-broken.c:177
1744 msgid "Thai (Broken)"
1745 msgstr "Thai (ødelagt)"
1748 #: modules/input/imviqr.c:243
1749 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1750 msgstr "Vietnamesisk (VIQR)"
1753 #: modules/input/imxim.c:27
1754 msgid "X Input Method"
1755 msgstr "X-inndatametode"
1757 #~ msgid "Text String"
1758 #~ msgstr "Tekststreng"
1760 #~ msgid "Font String"
1761 #~ msgstr "Skrifttypestreng"
1763 #~ msgid "The string of the font."
1764 #~ msgstr "Strengen til skrifttypen."
1766 #~ msgid "Background Color string"
1767 #~ msgstr "Streng for bakgrunnsfarge"
1769 #~ msgid "The color for the background of the text."
1770 #~ msgstr "Farge for bakgrunn for teksten."
1772 #~ msgid "Foreground Color string"
1773 #~ msgstr "Forgrunnsfargestreng"
1775 #~ msgid "Draw a line through the text."
1776 #~ msgstr "Tegn en linje gjennom teksten."
1778 #~ msgid "Underline the text."
1779 #~ msgstr "Understrek teksten."
1781 #~ msgid "Make the text editable."
1782 #~ msgstr "Gjør teksten redigerbar."
1787 #~ msgid "Make the text italic."
1788 #~ msgstr "Gjør teksten kursiv."
1793 #~ msgid "Make the text bold."
1794 #~ msgstr "Gjør teksten uthevet."
1796 #~ msgid "Justification of the column"
1797 #~ msgstr "Justering av kolonnen"