]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/nn.po
===== Released 2.1.0 ======
[~andy/gtk] / po / nn.po
1 # Norwegian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2001.
4 # Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001-2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-09-29 23:06-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-09-06 01:16GMT\n"
11 "Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
12 "Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:662
18 #, c-format
19 msgid "Failed to open file '%s': %s"
20 msgstr "Kunne ikkje opne fil: %s: %s"
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:672
23 #, c-format
24 msgid "Image file '%s' contains no data"
25 msgstr "Biletefila «%s» inneheld ikkje noko data"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:195 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:706
28 #, c-format
29 msgid ""
30 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
31 msgstr ""
32
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:223
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
37 "animation file"
38 msgstr ""
39
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:379
41 #, c-format
42 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
43 msgstr "Ikkje i stand til å laste biletelastingsmodul: %s: %s"
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:398
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
49 "from a different GTK version?"
50 msgstr ""
51
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:522 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:548
53 #, c-format
54 msgid "Image type '%s' is not supported"
55 msgstr ""
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:570
58 #, c-format
59 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
60 msgstr "Klarte ikkje å kjenne att biletefilformatet på fila «%s»"
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576
63 msgid "Unrecognized image file format"
64 msgstr "Ukjent biletefilformat"
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:717
67 #, c-format
68 msgid "Failed to load image '%s': %s"
69 msgstr "Klarte ikkje å laste biletet «%s»: %s"
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:822
72 #, c-format
73 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
74 msgstr ""
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927
77 #, c-format
78 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
79 msgstr ""
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:948
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
85 "s"
86 msgstr ""
87
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:325
89 #, c-format
90 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:349 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:450
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
97 "but didn't give a reason for the failure"
98 msgstr ""
99
100 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
101 msgid "Image header corrupt"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
105 msgid "Image format unknown"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
109 msgid "Image pixel data corrupt"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
113 #, c-format
114 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:222 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
118 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:262
122 msgid "BMP image has unsupported header size"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 gdk-pixbuf/io-bmp.c:310 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
126 msgid "BMP image has bogus header data"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
130 #, c-format
131 msgid "Failure reading GIF: %s"
132 msgstr ""
133
134 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1543
135 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
136 msgstr ""
137
138 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
139 #, c-format
140 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
144 msgid "GIF image loader can't understand this image."
145 msgstr ""
146
147 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
148 msgid "Bad code encountered"
149 msgstr ""
150
151 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
152 msgid "Circular table entry in GIF file"
153 msgstr ""
154
155 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416
156 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1531
157 msgid "Not enough memory to load GIF file"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
161 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
162 msgstr ""
163
164 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
165 msgid "File does not appear to be a GIF file"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
169 #, c-format
170 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1144
174 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
175 msgstr ""
176
177 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
178 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
179 msgstr ""
180
181 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
182 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
183 msgstr ""
184
185 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1208
186 msgid ""
187 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
188 "colormap."
189 msgstr ""
190
191 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1438
192 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
193 msgstr ""
194
195 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:276 gdk-pixbuf/io-ico.c:337
196 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:400 gdk-pixbuf/io-ico.c:417
197 msgid "Not enough memory to load icon"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:261
201 msgid "Invalid header in icon"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:298
205 msgid "Icon has zero width"
206 msgstr ""
207
208 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:308
209 msgid "Icon has zero height"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:352
213 msgid "Compressed icons are not supported"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:385
217 msgid "Unsupported icon type"
218 msgstr ""
219
220 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:465
221 msgid "Not enough memory to load ICO file"
222 msgstr ""
223
224 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
225 #, c-format
226 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
230 msgid ""
231 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
232 "memory"
233 msgstr ""
234
235 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
236 #, c-format
237 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
241 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
248 "parsed."
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
258 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
259 msgstr ""
260
261 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
262 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
263 msgstr ""
264
265 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
266 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
270 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
274 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
275 msgstr ""
276
277 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
278 #, c-format
279 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
280 msgstr ""
281
282 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
283 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
284 msgstr ""
285
286 #: gdk-pixbuf/io-png.c:605
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
290 "applications to reduce memory usage"
291 msgstr ""
292
293 #: gdk-pixbuf/io-png.c:656
294 msgid "Fatal error reading PNG image file"
295 msgstr ""
296
297 #: gdk-pixbuf/io-png.c:705
298 #, c-format
299 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
300 msgstr ""
301
302 #: gdk-pixbuf/io-png.c:771
303 msgid ""
304 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
305 msgstr ""
306
307 #: gdk-pixbuf/io-png.c:779
308 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/io-png.c:812
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
315 msgstr ""
316
317 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
318 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
322 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
323 msgstr ""
324
325 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
326 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
327 msgstr ""
328
329 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
330 msgid "PNM file has an image width of 0"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
334 msgid "PNM file has an image height of 0"
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
338 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
339 msgstr ""
340
341 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
342 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
346 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
350 msgid "Raw PNM image type is invalid"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
354 msgid "PNM image format is invalid"
355 msgstr ""
356
357 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
358 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
359 msgstr ""
360
361 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
362 msgid "Premature end-of-file encountered"
363 msgstr ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
366 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
367 msgstr ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
370 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
371 msgstr ""
372
373 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
374 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
378 msgid "Unexpected end of PNM image data"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
382 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:124
386 msgid "RAS image has bogus header data"
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:146
390 msgid "RAS image has unknown type"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:154
394 msgid "unsupported RAS image variation"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:169 gdk-pixbuf/io-ras.c:189
398 msgid "Not enough memory to load RAS image"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
402 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
406 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
410 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
414 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:283
418 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
419 msgstr ""
420
421 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:293
422 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
423 msgstr ""
424
425 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:326
426 msgid "Can't allocate new pixbuf"
427 msgstr ""
428
429 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:639
430 msgid "Can't allocate colormap structure"
431 msgstr ""
432
433 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
434 msgid "Can't allocate colormap entries"
435 msgstr ""
436
437 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:668
438 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
439 msgstr ""
440
441 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
442 msgid "Can't allocate TGA header memory"
443 msgstr ""
444
445 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:719
446 msgid "TGA image has invalid dimensions"
447 msgstr ""
448
449 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:725
450 msgid "TGA image comment length is too long"
451 msgstr ""
452
453 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753
454 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770
455 msgid "TGA image type not supported"
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:816
459 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
460 msgstr ""
461
462 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:880
463 msgid "Excess data in file"
464 msgstr ""
465
466 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
467 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
468 msgstr ""
469
470 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:936
471 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:960
475 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:972
479 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:981
483 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:991
487 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
488 msgstr ""
489
490 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032
491 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
492 msgstr ""
493
494 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039
495 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
496 msgstr ""
497
498 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
499 msgid "Can't allocate pixbuf"
500 msgstr ""
501
502 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324
503 msgid "Unsupported TGA image type"
504 msgstr ""
505
506 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
507 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
508 msgstr ""
509
510 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
511 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
512 msgstr ""
513
514 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
515 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
519 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
520 msgstr ""
521
522 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
523 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
527 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
531 msgid "Unsupported TIFF variant"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
535 msgid "Failed to open TIFF image"
536 msgstr ""
537
538 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
539 msgid "TIFFClose operation failed"
540 msgstr ""
541
542 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
543 msgid "Failed to load TIFF image"
544 msgstr ""
545
546 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
547 msgid "Image has zero width"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
551 msgid "Image has zero height"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
555 msgid "Not enough memory to load image"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
559 msgid "Couldn't save the rest"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
563 msgid "Invalid XBM file"
564 msgstr ""
565
566 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294
567 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
568 msgstr ""
569
570 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:438
571 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
572 msgstr ""
573
574 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
575 msgid "No XPM header found"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
579 msgid "XPM file has image width <= 0"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
583 msgid "XPM file has image height <= 0"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
587 msgid "XPM file has invalid number of colors"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
591 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
595 msgid "Can't read XPM colormap"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
599 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
603 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
604 msgstr ""
605
606 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
607 #, fuzzy
608 msgid "Default Display"
609 msgstr "Standard mellomrom:"
610
611 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
612 msgid "The default display for GDK"
613 msgstr ""
614
615 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
616 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
617 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
618 #. * this.
619 #.
620 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
621 msgid "Shift"
622 msgstr ""
623
624 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
625 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
626 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
627 #. * this.
628 #.
629 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
630 msgid "Ctrl"
631 msgstr ""
632
633 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
634 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
635 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
636 #. * this.
637 #.
638 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
639 msgid "Alt"
640 msgstr ""
641
642 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
643 msgid "Accelerator Closure"
644 msgstr ""
645
646 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
647 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
648 msgstr ""
649
650 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
651 msgid "Accelerator Widget"
652 msgstr ""
653
654 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
655 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
656 msgstr ""
657
658 #: gtk/gtkalignment.c:102
659 msgid "Horizontal alignment"
660 msgstr ""
661
662 #: gtk/gtkalignment.c:103
663 msgid ""
664 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
665 "right aligned"
666 msgstr ""
667
668 #: gtk/gtkalignment.c:112
669 msgid "Vertical alignment"
670 msgstr ""
671
672 #: gtk/gtkalignment.c:113
673 msgid ""
674 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
675 "bottom aligned"
676 msgstr ""
677
678 #: gtk/gtkalignment.c:121
679 msgid "Horizontal scale"
680 msgstr "Vassrett skala"
681
682 #: gtk/gtkalignment.c:122
683 msgid ""
684 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
685 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
686 msgstr ""
687
688 #: gtk/gtkalignment.c:130
689 msgid "Vertical scale"
690 msgstr ""
691
692 #: gtk/gtkalignment.c:131
693 msgid ""
694 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
695 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
696 msgstr ""
697
698 #: gtk/gtkarrow.c:98
699 msgid "Arrow direction"
700 msgstr "Retning på pil"
701
702 #: gtk/gtkarrow.c:99
703 msgid "The direction the arrow should point"
704 msgstr ""
705
706 #: gtk/gtkarrow.c:106
707 msgid "Arrow shadow"
708 msgstr ""
709
710 #: gtk/gtkarrow.c:107
711 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
712 msgstr ""
713
714 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
715 msgid "Horizontal Alignment"
716 msgstr "Vassrett justering"
717
718 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
719 msgid "X alignment of the child"
720 msgstr ""
721
722 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
723 msgid "Vertical Alignment"
724 msgstr "Vertikal justering"
725
726 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
727 msgid "Y alignment of the child"
728 msgstr ""
729
730 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
731 msgid "Ratio"
732 msgstr ""
733
734 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
735 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
736 msgstr ""
737
738 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
739 msgid "Obey child"
740 msgstr ""
741
742 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
743 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkbbox.c:118
747 msgid "Minimum child width"
748 msgstr ""
749
750 #: gtk/gtkbbox.c:119
751 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkbbox.c:127
755 msgid "Minimum child height"
756 msgstr ""
757
758 #: gtk/gtkbbox.c:128
759 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
760 msgstr ""
761
762 #: gtk/gtkbbox.c:136
763 msgid "Child internal width padding"
764 msgstr ""
765
766 #: gtk/gtkbbox.c:137
767 msgid "Amount to increase child's size on either side"
768 msgstr ""
769
770 #: gtk/gtkbbox.c:145
771 msgid "Child internal height padding"
772 msgstr ""
773
774 #: gtk/gtkbbox.c:146
775 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
776 msgstr ""
777
778 #: gtk/gtkbbox.c:154
779 msgid "Layout style"
780 msgstr ""
781
782 #: gtk/gtkbbox.c:155
783 msgid ""
784 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
785 "edge, start and end"
786 msgstr ""
787
788 #: gtk/gtkbbox.c:163
789 msgid "Secondary"
790 msgstr ""
791
792 #: gtk/gtkbbox.c:164
793 msgid ""
794 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
795 "g., help buttons"
796 msgstr ""
797
798 #: gtk/gtkbox.c:128
799 msgid "Spacing"
800 msgstr "Avstand"
801
802 #: gtk/gtkbox.c:129
803 msgid "The amount of space between children"
804 msgstr ""
805
806 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:434
807 msgid "Homogeneous"
808 msgstr ""
809
810 #: gtk/gtkbox.c:139
811 #, fuzzy
812 msgid "Whether the children should all be the same size"
813 msgstr "Om ein palette skal brukast"
814
815 #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:129
816 msgid "Expand"
817 msgstr "Utvid"
818
819 #: gtk/gtkbox.c:147
820 #, fuzzy
821 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
822 msgstr "Om dette vindauget skal øydeleggast når forelderen blir øydelagd"
823
824 #: gtk/gtkbox.c:153
825 #, fuzzy
826 msgid "Fill"
827 msgstr "_Fyll"
828
829 #: gtk/gtkbox.c:154
830 msgid ""
831 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
832 "used as padding"
833 msgstr ""
834
835 #: gtk/gtkbox.c:160
836 msgid "Padding"
837 msgstr ""
838
839 #: gtk/gtkbox.c:161
840 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
841 msgstr ""
842
843 #: gtk/gtkbox.c:167
844 msgid "Pack type"
845 msgstr ""
846
847 #: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:478
848 msgid ""
849 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
850 "start or end of the parent"
851 msgstr ""
852
853 #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:456 gtk/gtkpaned.c:211
854 #: gtk/gtkruler.c:138
855 msgid "Position"
856 msgstr "Posisjon"
857
858 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:457
859 msgid "The index of the child in the parent"
860 msgstr ""
861
862 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
863 msgid "Label"
864 msgstr "Etikett"
865
866 #: gtk/gtkbutton.c:190
867 msgid ""
868 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
869 "widget"
870 msgstr ""
871
872 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
873 msgid "Use underline"
874 msgstr ""
875
876 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
877 msgid ""
878 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
879 "for the mnemonic accelerator key"
880 msgstr ""
881
882 #: gtk/gtkbutton.c:205
883 msgid "Use stock"
884 msgstr ""
885
886 #: gtk/gtkbutton.c:206
887 msgid ""
888 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
889 msgstr ""
890
891 #: gtk/gtkbutton.c:213
892 msgid "Border relief"
893 msgstr ""
894
895 #: gtk/gtkbutton.c:214
896 msgid "The border relief style"
897 msgstr ""
898
899 #: gtk/gtkbutton.c:265
900 msgid "Default Spacing"
901 msgstr "Standard mellomrom:"
902
903 #: gtk/gtkbutton.c:266
904 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
905 msgstr ""
906
907 #: gtk/gtkbutton.c:272
908 msgid "Default Outside Spacing"
909 msgstr ""
910
911 #: gtk/gtkbutton.c:273
912 msgid ""
913 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
914 "border"
915 msgstr ""
916
917 #: gtk/gtkbutton.c:278
918 msgid "Child X Displacement"
919 msgstr ""
920
921 #: gtk/gtkbutton.c:279
922 msgid ""
923 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
924 msgstr ""
925
926 #: gtk/gtkbutton.c:286
927 msgid "Child Y Displacement"
928 msgstr ""
929
930 #: gtk/gtkbutton.c:287
931 msgid ""
932 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
933 msgstr ""
934
935 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
936 msgid "mode"
937 msgstr "modus"
938
939 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
940 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
941 msgstr ""
942
943 #: gtk/gtkcellrenderer.c:132
944 msgid "visible"
945 msgstr "synleg"
946
947 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
948 msgid "Display the cell"
949 msgstr ""
950
951 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
952 msgid "xalign"
953 msgstr ""
954
955 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
956 msgid "The x-align"
957 msgstr ""
958
959 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
960 msgid "yalign"
961 msgstr ""
962
963 #: gtk/gtkcellrenderer.c:153
964 msgid "The y-align"
965 msgstr ""
966
967 #: gtk/gtkcellrenderer.c:163
968 msgid "xpad"
969 msgstr ""
970
971 #: gtk/gtkcellrenderer.c:164
972 msgid "The xpad"
973 msgstr ""
974
975 #: gtk/gtkcellrenderer.c:174
976 msgid "ypad"
977 msgstr ""
978
979 #: gtk/gtkcellrenderer.c:175
980 msgid "The ypad"
981 msgstr ""
982
983 #: gtk/gtkcellrenderer.c:185
984 msgid "width"
985 msgstr "breidd"
986
987 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
988 #, fuzzy
989 msgid "The fixed width"
990 msgstr "Fast breidde"
991
992 #: gtk/gtkcellrenderer.c:196
993 msgid "height"
994 msgstr "høgd"
995
996 #: gtk/gtkcellrenderer.c:197
997 msgid "The fixed height"
998 msgstr ""
999
1000 #: gtk/gtkcellrenderer.c:207
1001 msgid "Is Expander"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:208
1005 msgid "Row has children"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gtk/gtkcellrenderer.c:217
1009 msgid "Is Expanded"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gtk/gtkcellrenderer.c:218
1013 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gtk/gtkcellrenderer.c:226
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Cell background color name"
1019 msgstr "Bakgrunnsfarge"
1020
1021 #: gtk/gtkcellrenderer.c:227
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Cell background color as a string"
1024 msgstr "Bakgrunnsfarge"
1025
1026 #: gtk/gtkcellrenderer.c:234
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Cell background color"
1029 msgstr "Bakgrunnsfarge"
1030
1031 #: gtk/gtkcellrenderer.c:235
1032 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gtk/gtkcellrenderer.c:243
1036 msgid "Cell background set"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gtk/gtkcellrenderer.c:244
1040 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:130
1044 msgid "Pixbuf Object"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:131
1048 msgid "The pixbuf to render"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:139
1052 msgid "Pixbuf Expander Open"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:140
1056 msgid "Pixbuf for open expander"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:148
1060 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:149
1064 msgid "Pixbuf for closed expander"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:157 gtk/gtkimage.c:172
1068 msgid "Stock ID"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:158
1072 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Size"
1078 msgstr "S_torleik:"
1079
1080 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:166
1081 #, fuzzy
1082 msgid "The size of the rendered icon"
1083 msgstr "Tittelen på vindauge"
1084
1085 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:174
1086 msgid "Detail"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175
1090 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
1094 msgid "Text"
1095 msgstr "Tekst"
1096
1097 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174
1098 msgid "Text to render"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:181
1102 msgid "Markup"
1103 msgstr "Oppmerking"
1104
1105 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
1106 msgid "Marked up text to render"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:287
1110 msgid "Attributes"
1111 msgstr "Attributtar"
1112
1113 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190
1114 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:197 gtk/gtktexttag.c:209
1118 msgid "Background color name"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:210
1122 msgid "Background color as a string"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 gtk/gtktexttag.c:217
1126 msgid "Background color"
1127 msgstr "Bakgrunnsfarge"
1128
1129 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206
1130 msgid "Background color as a GdkColor"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:243
1134 msgid "Foreground color name"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:244
1138 msgid "Foreground color as a string"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:251
1142 msgid "Foreground color"
1143 msgstr "Forgrunnsfarge"
1144
1145 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222
1146 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
1150 #: gtk/gtktextview.c:568
1151 msgid "Editable"
1152 msgstr "Redigerbar"
1153
1154 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
1155 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellrenderertext.c:246
1159 #: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
1160 msgid "Font"
1161 msgstr "Skrifttype"
1162
1163 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239
1164 msgid "Font description as a string"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:294
1168 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtktexttag.c:302
1172 msgid "Font family"
1173 msgstr "Skriftfamilie"
1174
1175 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:303
1176 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264
1180 #: gtk/gtktexttag.c:310
1181 msgid "Font style"
1182 msgstr "Skriftstil"
1183
1184 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellrenderertext.c:273
1185 #: gtk/gtktexttag.c:319
1186 msgid "Font variant"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtkcellrenderertext.c:282
1190 #: gtk/gtktexttag.c:328
1191 msgid "Font weight"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
1195 #: gtk/gtktexttag.c:339
1196 msgid "Font stretch"
1197 msgstr "Egenskaper for skrifttype"
1198
1199 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
1200 #: gtk/gtktexttag.c:348
1201 msgid "Font size"
1202 msgstr "Skriftstorleik"
1203
1204 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:368
1205 msgid "Font points"
1206 msgstr "Skrift punkt"
1207
1208 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:369
1209 msgid "Font size in points"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:358
1213 msgid "Font scale"
1214 msgstr "Skalering på skrifttype"
1215
1216 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321
1217 msgid "Font scaling factor"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtktexttag.c:427
1221 msgid "Rise"
1222 msgstr "Hev"
1223
1224 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331
1225 msgid ""
1226 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:467
1230 msgid "Strikethrough"
1231 msgstr "Gjennomstreking"
1232
1233 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:468
1234 msgid "Whether to strike through the text"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:475
1238 msgid "Underline"
1239 msgstr "Understreking"
1240
1241 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:476
1242 msgid "Style of underline for this text"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:512
1246 msgid "Background set"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:513
1250 msgid "Whether this tag affects the background color"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:524
1254 msgid "Foreground set"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:525
1258 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:532
1262 msgid "Editability set"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:533
1266 msgid "Whether this tag affects text editability"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:536
1270 msgid "Font family set"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:537
1274 msgid "Whether this tag affects the font family"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:540
1278 msgid "Font style set"
1279 msgstr "Stil på skrifttype"
1280
1281 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:541
1282 msgid "Whether this tag affects the font style"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:544
1286 msgid "Font variant set"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:545
1290 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:548
1294 msgid "Font weight set"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:549
1298 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:552
1302 msgid "Font stretch set"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:553
1306 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:556
1310 msgid "Font size set"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:557
1314 msgid "Whether this tag affects the font size"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:396 gtk/gtktexttag.c:560
1318 msgid "Font scale set"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:561
1322 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:400 gtk/gtktexttag.c:580
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Rise set"
1328 msgstr "Hev"
1329
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:581
1331 msgid "Whether this tag affects the rise"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtktexttag.c:596
1335 msgid "Strikethrough set"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:597
1339 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:604
1343 msgid "Underline set"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:605
1347 msgid "Whether this tag affects underlining"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1351 msgid "Toggle state"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1355 msgid "The toggle state of the button"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1359 msgid "Activatable"
1360 msgstr "Aktiviserbar"
1361
1362 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1363 msgid "The toggle button can be activated"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1367 msgid "Radio state"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1371 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1375 msgid "Indicator Size"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1379 msgid "Size of check or radio indicator"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1383 msgid "Indicator Spacing"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1387 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:133
1391 msgid "Active"
1392 msgstr "I bruk"
1393
1394 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1395 msgid "Whether the menu item is checked"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:141
1399 msgid "Inconsistent"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1403 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gtk/gtkcolorsel.c:546
1407 msgid ""
1408 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1409 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1410 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkcolorsel.c:551
1414 msgid ""
1415 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1416 "it for use in the future."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkcolorsel.c:935
1420 msgid "_Save color here"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkcolorsel.c:1104
1424 msgid ""
1425 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1426 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1427 msgstr ""
1428
1429 #: gtk/gtkcolorsel.c:1715
1430 msgid "Has Opacity Control"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkcolorsel.c:1716
1434 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gtk/gtkcolorsel.c:1722
1438 msgid "Has palette"
1439 msgstr "Har palett"
1440
1441 #: gtk/gtkcolorsel.c:1723
1442 msgid "Whether a palette should be used"
1443 msgstr "Om ein palette skal brukast"
1444
1445 #: gtk/gtkcolorsel.c:1729
1446 msgid "Current Color"
1447 msgstr "Gjeldande farge"
1448
1449 #: gtk/gtkcolorsel.c:1730
1450 msgid "The current color"
1451 msgstr "Den gjeldande fargen"
1452
1453 #: gtk/gtkcolorsel.c:1736
1454 msgid "Current Alpha"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: gtk/gtkcolorsel.c:1737
1458 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: gtk/gtkcolorsel.c:1750
1462 msgid "Custom palette"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: gtk/gtkcolorsel.c:1751
1466 msgid "Palette to use in the color selector"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: gtk/gtkcolorsel.c:1792
1470 msgid ""
1471 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1472 "lightness of that color using the inner triangle."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:1817
1476 msgid ""
1477 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1478 "that color."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1482 msgid "_Hue:"
1483 msgstr "_Glød:"
1484
1485 #: gtk/gtkcolorsel.c:1827
1486 msgid "Position on the color wheel."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkcolorsel.c:1828
1490 msgid "_Saturation:"
1491 msgstr "_Metning:"
1492
1493 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
1494 msgid "\"Deepness\" of the color."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkcolorsel.c:1830
1498 msgid "_Value:"
1499 msgstr "_Verdi:"
1500
1501 #: gtk/gtkcolorsel.c:1831
1502 msgid "Brightness of the color."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1506 msgid "_Red:"
1507 msgstr "_Raud:"
1508
1509 #: gtk/gtkcolorsel.c:1833
1510 msgid "Amount of red light in the color."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkcolorsel.c:1834
1514 msgid "_Green:"
1515 msgstr "_Grøn:"
1516
1517 # gtk/gtkcolorsel.c:1820
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835
1519 msgid "Amount of green light in the color."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gtk/gtkcolorsel.c:1836
1523 msgid "_Blue:"
1524 msgstr "_Blå:"
1525
1526 #: gtk/gtkcolorsel.c:1837
1527 msgid "Amount of blue light in the color."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
1531 msgid "_Opacity:"
1532 msgstr "_Gjennomsiktighet:"
1533
1534 #: gtk/gtkcolorsel.c:1848
1535 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkcolorsel.c:1863
1539 msgid "Color _Name:"
1540 msgstr "Farge _namn:"
1541
1542 #: gtk/gtkcolorsel.c:1875
1543 msgid ""
1544 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1545 "such as 'orange' in this entry."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gtk/gtkcolorsel.c:1894
1549 msgid "_Palette"
1550 msgstr "_Palett"
1551
1552 #: gtk/gtkcombo.c:141
1553 msgid "Enable arrow keys"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkcombo.c:142
1557 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkcombo.c:148
1561 msgid "Always enable arrows"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkcombo.c:149
1565 msgid ""
1566 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkcombo.c:155
1570 msgid "Case sensitive"
1571 msgstr "Skil mellom små og store bokstavar"
1572
1573 #: gtk/gtkcombo.c:156
1574 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkcombo.c:163
1578 msgid "Allow empty"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkcombo.c:164
1582 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkcombo.c:171
1586 msgid "Value in list"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkcombo.c:172
1590 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkcontainer.c:201
1594 msgid "Resize mode"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gtk/gtkcontainer.c:202
1598 msgid "Specify how resize events are handled"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gtk/gtkcontainer.c:209
1602 msgid "Border width"
1603 msgstr "Breidde på kant"
1604
1605 #: gtk/gtkcontainer.c:210
1606 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkcontainer.c:218
1610 msgid "Child"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkcontainer.c:219
1614 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkcurve.c:121
1618 msgid "Curve type"
1619 msgstr "Kurve type"
1620
1621 #: gtk/gtkcurve.c:122
1622 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkcurve.c:130
1626 msgid "Minimum X"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkcurve.c:131
1630 msgid "Minimum possible value for X"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkcurve.c:140
1634 msgid "Maximum X"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkcurve.c:141
1638 msgid "Maximum possible X value"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkcurve.c:150
1642 msgid "Minimum Y"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkcurve.c:151
1646 msgid "Minimum possible value for Y"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkcurve.c:160
1650 msgid "Maximum Y"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkcurve.c:161
1654 msgid "Maximum possible value for Y"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkdialog.c:128
1658 msgid "Has separator"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkdialog.c:129
1662 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkdialog.c:152
1666 msgid "Content area border"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkdialog.c:153
1670 msgid "Width of border around the main dialog area"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gtk/gtkdialog.c:160
1674 msgid "Button spacing"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: gtk/gtkdialog.c:161
1678 msgid "Spacing between buttons"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkdialog.c:169
1682 msgid "Action area border"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkdialog.c:170
1686 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
1690 msgid "Cursor Position"
1691 msgstr "Markørplassering"
1692
1693 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
1694 #, fuzzy
1695 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1696 msgstr "Retning på verktylinje"
1697
1698 #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Selection Bound"
1701 msgstr "Valg:"
1702
1703 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
1704 msgid ""
1705 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gtk/gtkentry.c:456
1709 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gtk/gtkentry.c:463
1713 msgid "Maximum length"
1714 msgstr "Maksimal lengde"
1715
1716 #: gtk/gtkentry.c:464
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1719 msgstr "Maks tal på teikn for denne"
1720
1721 #: gtk/gtkentry.c:472
1722 msgid "Visibility"
1723 msgstr "Synlegheit"
1724
1725 #: gtk/gtkentry.c:473
1726 msgid ""
1727 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1728 "mode)"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gtk/gtkentry.c:480
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Has Frame"
1734 msgstr "Har palett"
1735
1736 #: gtk/gtkentry.c:481
1737 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: gtk/gtkentry.c:488
1741 msgid "Invisible character"
1742 msgstr "Usynlege teikn"
1743
1744 #: gtk/gtkentry.c:489
1745 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gtk/gtkentry.c:496
1749 msgid "Activates default"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: gtk/gtkentry.c:497
1753 msgid ""
1754 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1755 "dialog) when Enter is pressed"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtkentry.c:503
1759 msgid "Width in chars"
1760 msgstr "Breidde i teikn"
1761
1762 #: gtk/gtkentry.c:504
1763 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtkentry.c:513
1767 msgid "Scroll offset"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkentry.c:514
1771 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkentry.c:524
1775 msgid "The contents of the entry"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkentry.c:739
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Select on focus"
1781 msgstr "Valg:"
1782
1783 #: gtk/gtkentry.c:740
1784 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: gtk/gtkentry.c:3906 gtk/gtklabel.c:3197
1788 msgid "Select All"
1789 msgstr "Vel alle"
1790
1791 #: gtk/gtkentry.c:3916 gtk/gtklabel.c:3207
1792 msgid "Input Methods"
1793 msgstr "Inndatametoder"
1794
1795 #: gtk/gtkentry.c:3926 gtk/gtktextview.c:6456
1796 msgid "_Insert Unicode control character"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: gtk/gtkfilesel.c:513 gtk/gtkimage.c:163
1800 msgid "Filename"
1801 msgstr "Filnamn"
1802
1803 #: gtk/gtkfilesel.c:514
1804 msgid "The currently selected filename"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkfilesel.c:520
1808 msgid "Show file operations"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkfilesel.c:521
1812 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: gtk/gtkfilesel.c:528
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Select multiple"
1818 msgstr "Vel alle"
1819
1820 #: gtk/gtkfilesel.c:529
1821 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkfilesel.c:684
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Folders"
1827 msgstr "Filer"
1828
1829 #: gtk/gtkfilesel.c:688
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Fol_ders"
1832 msgstr "Filer"
1833
1834 #: gtk/gtkfilesel.c:719
1835 msgid "Files"
1836 msgstr "Filer"
1837
1838 #: gtk/gtkfilesel.c:723
1839 #, fuzzy
1840 msgid "_Files"
1841 msgstr "Filer"
1842
1843 #: gtk/gtkfilesel.c:799 gtk/gtkfilesel.c:2140
1844 #, fuzzy, c-format
1845 msgid "Folder unreadable: %s"
1846 msgstr "Uleseleg katalog: %s"
1847
1848 #: gtk/gtkfilesel.c:930
1849 #, c-format
1850 msgid ""
1851 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1852 "available to this program.\n"
1853 "Are you sure that you want to select it?"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: gtk/gtkfilesel.c:1063
1857 msgid "_New Folder"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtkfilesel.c:1074
1861 #, fuzzy
1862 msgid "De_lete File"
1863 msgstr "Slett fil"
1864
1865 #: gtk/gtkfilesel.c:1085
1866 #, fuzzy
1867 msgid "_Rename File"
1868 msgstr "Gje fila nytt namn"
1869
1870 #: gtk/gtkfilesel.c:1365
1871 #, c-format
1872 msgid ""
1873 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkfilesel.c:1367
1877 #, fuzzy, c-format
1878 msgid ""
1879 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1880 "%s"
1881 msgstr "Feil ved oppretting av katalog «%s»: %s\n"
1882
1883 #: gtk/gtkfilesel.c:1368 gtk/gtkfilesel.c:1604
1884 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: gtk/gtkfilesel.c:1376
1888 #, fuzzy, c-format
1889 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1890 msgstr "Feil ved oppretting av katalog «%s»: %s\n"
1891
1892 #: gtk/gtkfilesel.c:1410
1893 msgid "New Folder"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkfilesel.c:1425
1897 #, fuzzy
1898 msgid "_Folder name:"
1899 msgstr "Filnamn"
1900
1901 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1902 msgid "Create"
1903 msgstr "Lag"
1904
1905 #: gtk/gtkfilesel.c:1492
1906 #, c-format
1907 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtkfilesel.c:1495
1911 #, c-format
1912 msgid ""
1913 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1914 "%s"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: gtk/gtkfilesel.c:1497 gtk/gtkfilesel.c:1618
1918 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkfilesel.c:1506
1922 #, c-format
1923 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtkfilesel.c:1549
1927 #, c-format
1928 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: gtk/gtkfilesel.c:1554
1932 msgid "Delete File"
1933 msgstr "Slett fil"
1934
1935 #: gtk/gtkfilesel.c:1600 gtk/gtkfilesel.c:1614
1936 #, c-format
1937 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtkfilesel.c:1602
1941 #, c-format
1942 msgid ""
1943 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1944 "%s"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: gtk/gtkfilesel.c:1616
1948 #, c-format
1949 msgid ""
1950 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1951 "%s"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkfilesel.c:1626
1955 #, c-format
1956 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
1960 msgid "Rename File"
1961 msgstr "Gje fila nytt namn"
1962
1963 #: gtk/gtkfilesel.c:1688
1964 #, fuzzy, c-format
1965 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1966 msgstr "Gje fila nytt namn"
1967
1968 #: gtk/gtkfilesel.c:1719
1969 msgid "Rename"
1970 msgstr "Gje nytt namn"
1971
1972 #: gtk/gtkfilesel.c:2119
1973 msgid "Selection: "
1974 msgstr "Utval: "
1975
1976 #: gtk/gtkfilesel.c:3006
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1980 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkfilesel.c:3009
1984 msgid "Invalid Utf-8"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkfilesel.c:3875
1988 msgid "Name too long"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: gtk/gtkfilesel.c:3877
1992 msgid "Couldn't convert filename"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:603
1996 msgid "X position"
1997 msgstr "X-posisjon"
1998
1999 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:604
2000 msgid "X position of child widget"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:613
2004 msgid "Y position"
2005 msgstr "Y-posisjon"
2006
2007 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:614
2008 msgid "Y position of child widget"
2009 msgstr ""
2010
2011 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2012 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2013 #: gtk/gtkfontsel.c:69
2014 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2018 msgid "Font name"
2019 msgstr "Skriftnamn"
2020
2021 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2022 msgid "The X string that represents this font"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtkfontsel.c:218
2026 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkfontsel.c:224
2030 msgid "Preview text"
2031 msgstr "Forhåndsvisning av tekst"
2032
2033 #: gtk/gtkfontsel.c:225
2034 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gtk/gtkfontsel.c:332
2038 msgid "_Family:"
2039 msgstr "_Familie:"
2040
2041 #: gtk/gtkfontsel.c:338
2042 msgid "_Style:"
2043 msgstr "_Stil:"
2044
2045 #: gtk/gtkfontsel.c:344
2046 msgid "Si_ze:"
2047 msgstr "S_torleik:"
2048
2049 #. create the text entry widget
2050 #: gtk/gtkfontsel.c:467
2051 #, fuzzy
2052 msgid "_Preview:"
2053 msgstr "Førehandsvising:"
2054
2055 #: gtk/gtkfontsel.c:1323
2056 msgid "Font Selection"
2057 msgstr "Skrifttypeval"
2058
2059 #: gtk/gtkframe.c:126
2060 msgid "Text of the frame's label"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkframe.c:133
2064 msgid "Label xalign"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkframe.c:134
2068 #, fuzzy
2069 msgid "The horizontal alignment of the label"
2070 msgstr "Retning på verktylinje"
2071
2072 #: gtk/gtkframe.c:143
2073 msgid "Label yalign"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkframe.c:144
2077 #, fuzzy
2078 msgid "The vertical alignment of the label"
2079 msgstr "Vertikal justering"
2080
2081 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
2082 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gtk/gtkframe.c:160
2086 msgid "Frame shadow"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: gtk/gtkframe.c:161
2090 msgid "Appearance of the frame border"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: gtk/gtkframe.c:169
2094 msgid "Label widget"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gtk/gtkframe.c:170
2098 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: gtk/gtkgamma.c:398
2102 msgid "Gamma"
2103 msgstr "Gamma"
2104
2105 #: gtk/gtkgamma.c:408
2106 msgid "_Gamma value"
2107 msgstr "_Gammaverdi"
2108
2109 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
2110 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
2111 msgid "Shadow type"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2115 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2119 msgid "Handle position"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2123 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2127 msgid "Snap edge"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2131 msgid ""
2132 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2133 "handlebox"
2134 msgstr ""
2135
2136 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2137 #. * load it.
2138 #.
2139 #: gtk/gtkiconfactory.c:1656
2140 #, c-format
2141 msgid "Error loading icon: %s"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkimage.c:131
2145 msgid "Pixbuf"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkimage.c:132
2149 msgid "A GdkPixbuf to display"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gtk/gtkimage.c:139
2153 msgid "Pixmap"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkimage.c:140
2157 msgid "A GdkPixmap to display"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtkimage.c:147
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Image"
2163 msgstr "Side"
2164
2165 #: gtk/gtkimage.c:148
2166 msgid "A GdkImage to display"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: gtk/gtkimage.c:155
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Mask"
2172 msgstr "Oppmerking"
2173
2174 #: gtk/gtkimage.c:156
2175 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: gtk/gtkimage.c:164
2179 msgid "Filename to load and display"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: gtk/gtkimage.c:173
2183 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: gtk/gtkimage.c:180
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Icon set"
2189 msgstr "Ikon"
2190
2191 #: gtk/gtkimage.c:181
2192 msgid "Icon set to display"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtkimage.c:188
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Icon size"
2198 msgstr "Skriftstorleik"
2199
2200 #: gtk/gtkimage.c:189
2201 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtkimage.c:197
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Animation"
2207 msgstr "Informasjon"
2208
2209 #: gtk/gtkimage.c:198
2210 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkimage.c:205
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Storage type"
2216 msgstr "Kurve type"
2217
2218 #: gtk/gtkimage.c:206
2219 msgid "The representation being used for image data"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2223 msgid "Image widget"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2227 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2228 msgstr ""
2229
2230 #. shell and main vbox
2231 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2232 msgid "Input"
2233 msgstr "Inndata"
2234
2235 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2236 msgid "No input devices"
2237 msgstr "Ingen inn-einingar"
2238
2239 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2240 msgid "_Device:"
2241 msgstr "_Eining:"
2242
2243 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2244 msgid "Disabled"
2245 msgstr "Av"
2246
2247 #: gtk/gtkinputdialog.c:246 gtk/gtkinvisible.c:113 gtk/gtkwindow.c:547
2248 msgid "Screen"
2249 msgstr "Skjerm"
2250
2251 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2252 msgid "Window"
2253 msgstr "Vindauge"
2254
2255 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2256 msgid "_Mode: "
2257 msgstr "_Modus: "
2258
2259 #. The axis listbox
2260 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2261 msgid "_Axes"
2262 msgstr "_Akser"
2263
2264 #. Keys listbox
2265 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2266 msgid "_Keys"
2267 msgstr "_Taster"
2268
2269 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2270 msgid "X"
2271 msgstr "X"
2272
2273 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2274 msgid "Y"
2275 msgstr "Y"
2276
2277 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2278 msgid "Pressure"
2279 msgstr "Trykk"
2280
2281 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2282 msgid "X Tilt"
2283 msgstr "X-helling"
2284
2285 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2286 msgid "Y Tilt"
2287 msgstr "Y-helling"
2288
2289 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2290 msgid "Wheel"
2291 msgstr "Hjul"
2292
2293 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2294 msgid "none"
2295 msgstr "ingen"
2296
2297 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2298 msgid "(disabled)"
2299 msgstr "(slått av)"
2300
2301 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2302 msgid "(unknown)"
2303 msgstr "(ukjent)"
2304
2305 #. and clear button
2306 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2307 msgid "clear"
2308 msgstr "tøm"
2309
2310 #: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:548
2311 msgid "The screen where this window will be displayed"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtklabel.c:281
2315 #, fuzzy
2316 msgid "The text of the label"
2317 msgstr "Vindaugetype"
2318
2319 #: gtk/gtklabel.c:288
2320 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtklabel.c:294
2324 msgid "Use markup"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/gtklabel.c:295
2328 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
2332 msgid "Justification"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtklabel.c:310
2336 msgid ""
2337 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2338 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2339 "GtkMisc::xalign for that"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtklabel.c:318
2343 msgid "Pattern"
2344 msgstr "Mønster"
2345
2346 #: gtk/gtklabel.c:319
2347 msgid ""
2348 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2349 "to underline"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: gtk/gtklabel.c:326
2353 msgid "Line wrap"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtklabel.c:327
2357 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtklabel.c:333
2361 msgid "Selectable"
2362 msgstr "Valgbar"
2363
2364 #: gtk/gtklabel.c:334
2365 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtklabel.c:340
2369 msgid "Mnemonic key"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtklabel.c:341
2373 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtklabel.c:349
2377 msgid "Mnemonic widget"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: gtk/gtklabel.c:350
2381 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtklayout.c:623 gtk/gtkviewport.c:132
2385 msgid "Horizontal adjustment"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
2389 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:140
2393 msgid "Vertical adjustment"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
2397 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
2401 msgid "Width"
2402 msgstr "Breidd"
2403
2404 #: gtk/gtklayout.c:640
2405 #, fuzzy
2406 msgid "The width of the layout"
2407 msgstr "Tittelen på vindauge"
2408
2409 #: gtk/gtklayout.c:648
2410 msgid "Height"
2411 msgstr "Høgd"
2412
2413 #: gtk/gtklayout.c:649
2414 #, fuzzy
2415 msgid "The height of the layout"
2416 msgstr "Tittelen på vindauge"
2417
2418 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2419 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2420 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2421 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2422 #.
2423 #: gtk/gtkmain.c:806
2424 msgid "default:LTR"
2425 msgstr "default:LTR"
2426
2427 #: gtk/gtkmenu.c:225
2428 msgid "Tearoff Title"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkmenu.c:226
2432 msgid ""
2433 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2434 "off"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkmenu.c:295
2438 msgid "Can change accelerators"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkmenu.c:296
2442 msgid ""
2443 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkmenubar.c:152
2447 msgid "Style of bevel around the menubar"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
2451 msgid "Internal padding"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtkmenubar.c:160
2455 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2459 msgid "Image/label border"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2463 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2467 msgid "Message Type"
2468 msgstr "Meldingstype"
2469
2470 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2471 msgid "The type of message"
2472 msgstr "Meldingstype"
2473
2474 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2475 msgid "Message Buttons"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2479 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkmisc.c:100
2483 msgid "X align"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkmisc.c:101
2487 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkmisc.c:110
2491 msgid "Y align"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkmisc.c:111
2495 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkmisc.c:120
2499 msgid "X pad"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkmisc.c:121
2503 msgid ""
2504 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkmisc.c:130
2508 msgid "Y pad"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtkmisc.c:131
2512 msgid ""
2513 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtknotebook.c:362
2517 msgid "Page"
2518 msgstr "Side"
2519
2520 #: gtk/gtknotebook.c:363
2521 msgid "The index of the current page"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtknotebook.c:371
2525 msgid "Tab Position"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtknotebook.c:372
2529 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtknotebook.c:379
2533 msgid "Tab Border"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtknotebook.c:380
2537 msgid "Width of the border around the tab labels"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: gtk/gtknotebook.c:388
2541 msgid "Horizontal Tab Border"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: gtk/gtknotebook.c:389
2545 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtknotebook.c:397
2549 msgid "Vertical Tab Border"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtknotebook.c:398
2553 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtknotebook.c:406
2557 msgid "Show Tabs"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: gtk/gtknotebook.c:407
2561 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtknotebook.c:413
2565 msgid "Show Border"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtknotebook.c:414
2569 msgid "Whether the border should be shown or not"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtknotebook.c:420
2573 msgid "Scrollable"
2574 msgstr "Rullbar"
2575
2576 #: gtk/gtknotebook.c:421
2577 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtknotebook.c:427
2581 msgid "Enable Popup"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtknotebook.c:428
2585 msgid ""
2586 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2587 "you can use to go to a page"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtknotebook.c:435
2591 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtknotebook.c:442
2595 msgid "Tab label"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtknotebook.c:443
2599 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtknotebook.c:449
2603 msgid "Menu label"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtknotebook.c:450
2607 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtknotebook.c:463
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Tab expand"
2613 msgstr "Utvid"
2614
2615 #: gtk/gtknotebook.c:464
2616 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtknotebook.c:470
2620 msgid "Tab fill"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtknotebook.c:471
2624 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtknotebook.c:477
2628 msgid "Tab pack type"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtknotebook.c:2462 gtk/gtknotebook.c:4742
2632 #, c-format
2633 msgid "Page %u"
2634 msgstr "Side %u"
2635
2636 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2637 msgid "Menu"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2641 msgid "The menu of options"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2645 msgid "Size of dropdown indicator"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2649 msgid "Spacing around indicator"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkpaned.c:212
2653 msgid ""
2654 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtkpaned.c:220
2658 msgid "Position Set"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkpaned.c:221
2662 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkpaned.c:227
2666 msgid "Handle Size"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkpaned.c:228
2670 msgid "Width of handle"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkpreview.c:130
2674 msgid ""
2675 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkprogress.c:123
2679 msgid "Activity mode"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkprogress.c:124
2683 msgid ""
2684 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2685 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2686 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: gtk/gtkprogress.c:131
2690 msgid "Show text"
2691 msgstr "Vis tekst"
2692
2693 #: gtk/gtkprogress.c:132
2694 msgid "Whether the progress is shown as text"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkprogress.c:139
2698 msgid "Text x alignment"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: gtk/gtkprogress.c:140
2702 msgid ""
2703 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2704 "in the progress widget"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkprogress.c:148
2708 msgid "Text y alignment"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkprogress.c:149
2712 msgid ""
2713 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2714 "in the progress widget"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:285 gtk/gtkspinbutton.c:237
2718 msgid "Adjustment"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2722 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2726 msgid "Orientation"
2727 msgstr "Retning"
2728
2729 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2730 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2734 msgid "Bar style"
2735 msgstr "Stolpe stil"
2736
2737 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2738 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2742 msgid "Activity Step"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2746 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2750 msgid "Activity Blocks"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2754 msgid ""
2755 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2756 "(Deprecated)"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2760 msgid "Discrete Blocks"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2764 msgid ""
2765 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2766 "style)"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2770 msgid "Fraction"
2771 msgstr "Brøk"
2772
2773 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2774 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2778 msgid "Pulse Step"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2782 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2786 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkrange.c:276
2790 msgid "Update policy"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkrange.c:277
2794 msgid "How the range should be updated on the screen"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkrange.c:286
2798 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkrange.c:293
2802 msgid "Inverted"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkrange.c:294
2806 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkrange.c:300
2810 msgid "Slider Width"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkrange.c:301
2814 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtkrange.c:308
2818 msgid "Trough Border"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtkrange.c:309
2822 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtkrange.c:316
2826 msgid "Stepper Size"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtkrange.c:317
2830 msgid "Length of step buttons at ends"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtkrange.c:324
2834 msgid "Stepper Spacing"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: gtk/gtkrange.c:325
2838 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: gtk/gtkrange.c:332
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Arrow X Displacement"
2844 msgstr "Vindauge tittel"
2845
2846 #: gtk/gtkrange.c:333
2847 msgid ""
2848 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: gtk/gtkrange.c:340
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Arrow Y Displacement"
2854 msgstr "Vindauge tittel"
2855
2856 #: gtk/gtkrange.c:341
2857 msgid ""
2858 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtkrc.c:2353
2862 #, c-format
2863 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2864 msgstr ""
2865
2866 #: gtk/gtkrc.c:2995 gtk/gtkrc.c:2998
2867 #, c-format
2868 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2869 msgstr "Kunne ikkje finne biletefila i pixmap_path: «%s»"
2870
2871 #: gtk/gtkrc.c:3433
2872 #, c-format
2873 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtkruler.c:118
2877 msgid "Lower"
2878 msgstr "Senk"
2879
2880 #: gtk/gtkruler.c:119
2881 msgid "Lower limit of ruler"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtkruler.c:128
2885 msgid "Upper"
2886 msgstr "Øvst"
2887
2888 #: gtk/gtkruler.c:129
2889 msgid "Upper limit of ruler"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtkruler.c:139
2893 msgid "Position of mark on the ruler"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkruler.c:148
2897 msgid "Max Size"
2898 msgstr "Maks storleik"
2899
2900 #: gtk/gtkruler.c:149
2901 msgid "Maximum size of the ruler"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtkscale.c:158 gtk/gtkspinbutton.c:255
2905 msgid "Digits"
2906 msgstr "Siffer"
2907
2908 #: gtk/gtkscale.c:159
2909 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtkscale.c:168
2913 msgid "Draw Value"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtkscale.c:169
2917 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtkscale.c:176
2921 msgid "Value Position"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/gtkscale.c:177
2925 msgid "The position in which the current value is displayed"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: gtk/gtkscale.c:184
2929 msgid "Slider Length"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtkscale.c:185
2933 msgid "Length of scale's slider"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: gtk/gtkscale.c:193
2937 msgid "Value spacing"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: gtk/gtkscale.c:194
2941 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gtk/gtkscrollbar.c:79
2945 msgid "Minimum Slider Length"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: gtk/gtkscrollbar.c:80
2949 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gtk/gtkscrollbar.c:88
2953 msgid "Fixed slider size"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
2957 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gtk/gtkscrollbar.c:96
2961 msgid "Backward stepper"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/gtkscrollbar.c:97
2965 msgid "Display the standard backward arrow button"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gtk/gtkscrollbar.c:104
2969 msgid "Forward stepper"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtkscrollbar.c:105
2973 msgid "Display the standard forward arrow button"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gtk/gtkscrollbar.c:112
2977 msgid "Secondary backward stepper"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gtk/gtkscrollbar.c:113
2981 msgid ""
2982 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gtk/gtkscrollbar.c:120
2986 msgid "Secondary forward stepper"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtkscrollbar.c:121
2990 msgid ""
2991 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:524
2995 msgid "Horizontal Adjustment"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:532
2999 msgid "Vertical Adjustment"
3000 msgstr "Vertikal justering"
3001
3002 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3005 msgstr "Vassrett skala"
3006
3007 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
3008 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
3012 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
3016 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Window Placement"
3022 msgstr "Vindauge tittel"
3023
3024 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
3025 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Shadow Type"
3031 msgstr "Vindauge type"
3032
3033 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
3034 msgid "Style of bevel around the contents"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtksettings.c:144
3038 msgid "Double Click Time"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gtk/gtksettings.c:145
3042 msgid ""
3043 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3044 "click (in milliseconds)"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gtk/gtksettings.c:152
3048 msgid "Cursor Blink"
3049 msgstr "Markørblinking"
3050
3051 #: gtk/gtksettings.c:153
3052 msgid "Whether the cursor should blink"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtksettings.c:160
3056 msgid "Cursor Blink Time"
3057 msgstr "Markørblinking tid"
3058
3059 #: gtk/gtksettings.c:161
3060 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtksettings.c:168
3064 msgid "Split Cursor"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtksettings.c:169
3068 msgid ""
3069 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3070 "left text"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: gtk/gtksettings.c:176
3074 msgid "Theme Name"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gtk/gtksettings.c:177
3078 msgid "Name of theme RC file to load"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtksettings.c:184
3082 msgid "Key Theme Name"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtksettings.c:185
3086 msgid "Name of key theme RC file to load"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtksettings.c:193
3090 msgid "Menu bar accelerator"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gtk/gtksettings.c:194
3094 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtksettings.c:202
3098 msgid "Drag threshold"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gtk/gtksettings.c:203
3102 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtksettings.c:211
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Font Name"
3108 msgstr "Skriftnamn"
3109
3110 #: gtk/gtksettings.c:212
3111 msgid "Name of default font to use"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gtk/gtksettings.c:220
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Icon Sizes"
3117 msgstr "Skriftstorleik"
3118
3119 #: gtk/gtksettings.c:221
3120 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3124 msgid "Mode"
3125 msgstr "Modus"
3126
3127 #: gtk/gtksizegroup.c:243
3128 msgid ""
3129 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3130 "component widgets"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: gtk/gtkspinbutton.c:238
3134 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
3138 msgid "Climb Rate"
3139 msgstr ""
3140
3141 # gtk/gtkspinbutton.c:223
3142 #: gtk/gtkspinbutton.c:246
3143 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
3147 msgid "The number of decimal places to display"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
3151 msgid "Snap to Ticks"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
3155 msgid ""
3156 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3157 "nearest step increment"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
3161 msgid "Numeric"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
3165 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
3169 msgid "Wrap"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gtk/gtkspinbutton.c:282
3173 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtkspinbutton.c:289
3177 msgid "Update Policy"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
3181 msgid ""
3182 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtkspinbutton.c:298
3186 msgid "Value"
3187 msgstr "Verdi"
3188
3189 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
3190 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
3194 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3195 msgstr ""
3196
3197 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3198 #: gtk/gtkstock.c:267
3199 msgid "Information"
3200 msgstr "Informasjon"
3201
3202 #: gtk/gtkstock.c:268
3203 msgid "Warning"
3204 msgstr "Åtvaring"
3205
3206 #: gtk/gtkstock.c:269
3207 msgid "Error"
3208 msgstr "Feil"
3209
3210 #: gtk/gtkstock.c:270
3211 msgid "Question"
3212 msgstr "Spørsmål"
3213
3214 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3215 #. * need the mnemonics to be rationalized
3216 #.
3217 #: gtk/gtkstock.c:275
3218 msgid "_Add"
3219 msgstr "_Legg til"
3220
3221 #: gtk/gtkstock.c:276
3222 msgid "_Apply"
3223 msgstr "_Bruk"
3224
3225 #: gtk/gtkstock.c:277
3226 msgid "_Bold"
3227 msgstr "_Feit"
3228
3229 #: gtk/gtkstock.c:278
3230 msgid "_Cancel"
3231 msgstr "_Avbryt"
3232
3233 #: gtk/gtkstock.c:279
3234 msgid "_CD-Rom"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtkstock.c:280
3238 msgid "_Clear"
3239 msgstr "_Tøm"
3240
3241 #: gtk/gtkstock.c:281
3242 msgid "_Close"
3243 msgstr "L_ukk"
3244
3245 #: gtk/gtkstock.c:282
3246 msgid "_Convert"
3247 msgstr "_Konvertér"
3248
3249 #: gtk/gtkstock.c:283
3250 msgid "_Copy"
3251 msgstr "_Kopier"
3252
3253 #: gtk/gtkstock.c:284
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Cu_t"
3256 msgstr "Klipp ut"
3257
3258 #: gtk/gtkstock.c:285
3259 msgid "_Delete"
3260 msgstr "_Slett"
3261
3262 #: gtk/gtkstock.c:286
3263 msgid "_Execute"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: gtk/gtkstock.c:287
3267 msgid "_Find"
3268 msgstr "_Finn"
3269
3270 #: gtk/gtkstock.c:288
3271 msgid "Find and _Replace"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtkstock.c:289
3275 #, fuzzy
3276 msgid "_Floppy"
3277 msgstr "_Kopier"
3278
3279 #: gtk/gtkstock.c:290
3280 msgid "_Bottom"
3281 msgstr "_Nederst"
3282
3283 #: gtk/gtkstock.c:291
3284 msgid "_First"
3285 msgstr "_Første"
3286
3287 #: gtk/gtkstock.c:292
3288 msgid "_Last"
3289 msgstr "_Siste"
3290
3291 #: gtk/gtkstock.c:293
3292 msgid "_Top"
3293 msgstr "Øvers_t"
3294
3295 #: gtk/gtkstock.c:294
3296 msgid "_Back"
3297 msgstr "Til_bake"
3298
3299 #: gtk/gtkstock.c:295
3300 msgid "_Down"
3301 msgstr "Ne_d"
3302
3303 #: gtk/gtkstock.c:296
3304 msgid "_Forward"
3305 msgstr "_Framover"
3306
3307 #: gtk/gtkstock.c:297
3308 msgid "_Up"
3309 msgstr "_Opp"
3310
3311 #: gtk/gtkstock.c:298
3312 msgid "_Help"
3313 msgstr "_Hjelp"
3314
3315 #: gtk/gtkstock.c:299
3316 msgid "_Home"
3317 msgstr "_Heim"
3318
3319 #: gtk/gtkstock.c:300
3320 msgid "_Index"
3321 msgstr "_Indeks"
3322
3323 #: gtk/gtkstock.c:301
3324 msgid "_Italic"
3325 msgstr "_Kursiv"
3326
3327 #: gtk/gtkstock.c:302
3328 msgid "_Jump to"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtkstock.c:303
3332 msgid "_Center"
3333 msgstr "_Sentrert"
3334
3335 #: gtk/gtkstock.c:304
3336 msgid "_Fill"
3337 msgstr "_Fyll"
3338
3339 #: gtk/gtkstock.c:305
3340 msgid "_Left"
3341 msgstr "_Venstre"
3342
3343 #: gtk/gtkstock.c:306
3344 msgid "_Right"
3345 msgstr "Høg_re"
3346
3347 #: gtk/gtkstock.c:307
3348 msgid "_New"
3349 msgstr "_Ny"
3350
3351 #: gtk/gtkstock.c:308
3352 msgid "_No"
3353 msgstr "_Nei"
3354
3355 #: gtk/gtkstock.c:309
3356 msgid "_OK"
3357 msgstr "_OK"
3358
3359 #: gtk/gtkstock.c:310
3360 msgid "_Open"
3361 msgstr "_Opne"
3362
3363 #: gtk/gtkstock.c:311
3364 msgid "_Paste"
3365 msgstr "_Lim inn"
3366
3367 #: gtk/gtkstock.c:312
3368 msgid "_Preferences"
3369 msgstr "_Instillingar"
3370
3371 #: gtk/gtkstock.c:313
3372 msgid "_Print"
3373 msgstr "S_kriv ut"
3374
3375 #: gtk/gtkstock.c:314
3376 msgid "Print Pre_view"
3377 msgstr "_Førehandsvising av utskrift"
3378
3379 #: gtk/gtkstock.c:315
3380 msgid "_Properties"
3381 msgstr "_Eigenskapar"
3382
3383 #: gtk/gtkstock.c:316
3384 msgid "_Quit"
3385 msgstr "_Avslutt"
3386
3387 #: gtk/gtkstock.c:317
3388 msgid "_Redo"
3389 msgstr "Gje_r om"
3390
3391 #: gtk/gtkstock.c:318
3392 msgid "_Refresh"
3393 msgstr "Oppf_risk"
3394
3395 #: gtk/gtkstock.c:319
3396 msgid "_Remove"
3397 msgstr "Fje_rn"
3398
3399 #: gtk/gtkstock.c:320
3400 msgid "_Revert"
3401 msgstr "_Gå tilbake"
3402
3403 #: gtk/gtkstock.c:321
3404 msgid "_Save"
3405 msgstr "_Lagre"
3406
3407 #: gtk/gtkstock.c:322
3408 msgid "Save _As"
3409 msgstr "_Lagre som"
3410
3411 #: gtk/gtkstock.c:323
3412 msgid "_Color"
3413 msgstr "_Lukk"
3414
3415 #: gtk/gtkstock.c:324
3416 #, fuzzy
3417 msgid "_Font"
3418 msgstr "Skrifttype"
3419
3420 #: gtk/gtkstock.c:325
3421 msgid "_Ascending"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gtk/gtkstock.c:326
3425 msgid "_Descending"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtkstock.c:327
3429 msgid "_Spell Check"
3430 msgstr "_Stavekontroll"
3431
3432 #: gtk/gtkstock.c:328
3433 msgid "_Stop"
3434 msgstr "_Stopp"
3435
3436 #: gtk/gtkstock.c:329
3437 msgid "_Strikethrough"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtkstock.c:330
3441 #, fuzzy
3442 msgid "_Undelete"
3443 msgstr "Slett"
3444
3445 #: gtk/gtkstock.c:331
3446 msgid "_Underline"
3447 msgstr "_Understrek"
3448
3449 #: gtk/gtkstock.c:332
3450 msgid "_Undo"
3451 msgstr "_Angre"
3452
3453 #: gtk/gtkstock.c:333
3454 msgid "_Yes"
3455 msgstr "_Ja"
3456
3457 #: gtk/gtkstock.c:334
3458 msgid "Zoom _100%"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: gtk/gtkstock.c:335
3462 msgid "Zoom to _Fit"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: gtk/gtkstock.c:336
3466 msgid "Zoom _In"
3467 msgstr "For_størr"
3468
3469 #: gtk/gtkstock.c:337
3470 msgid "Zoom _Out"
3471 msgstr "For_minsk"
3472
3473 #: gtk/gtktable.c:156
3474 msgid "Rows"
3475 msgstr "Rader"
3476
3477 #: gtk/gtktable.c:157
3478 msgid "The number of rows in the table"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: gtk/gtktable.c:165
3482 msgid "Columns"
3483 msgstr "Kolonner"
3484
3485 #: gtk/gtktable.c:166
3486 msgid "The number of columns in the table"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtktable.c:174
3490 msgid "Row spacing"
3491 msgstr "Mellomrom mellom rader"
3492
3493 #: gtk/gtktable.c:175
3494 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtktable.c:183
3498 msgid "Column spacing"
3499 msgstr "Kolonne mellomrom"
3500
3501 #: gtk/gtktable.c:184
3502 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtktable.c:192
3506 msgid "Homogenous"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtktable.c:193
3510 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtktable.c:200
3514 msgid "Left attachment"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: gtk/gtktable.c:201
3518 #, fuzzy
3519 msgid "The leftmost column of the child"
3520 msgstr "Tittelen på vindauge"
3521
3522 #: gtk/gtktable.c:207
3523 msgid "Right attachment"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: gtk/gtktable.c:208
3527 #, fuzzy
3528 msgid "The rightmost column of the child"
3529 msgstr "Tittelen på vindauge"
3530
3531 #: gtk/gtktable.c:214
3532 msgid "Top attachment"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: gtk/gtktable.c:215
3536 #, fuzzy
3537 msgid "The uppermost row of the child"
3538 msgstr "Vindaugetype"
3539
3540 #: gtk/gtktable.c:221
3541 msgid "Bottom attachment"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: gtk/gtktable.c:222
3545 #, fuzzy
3546 msgid "The lowest row of the child"
3547 msgstr "Tittelen på vindauge"
3548
3549 #: gtk/gtktable.c:228
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Horizontal options"
3552 msgstr "Vassrett skala"
3553
3554 #: gtk/gtktable.c:229
3555 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: gtk/gtktable.c:235
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Vertical options"
3561 msgstr "Vertikal justering"
3562
3563 #: gtk/gtktable.c:236
3564 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: gtk/gtktable.c:242
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Horizontal padding"
3570 msgstr "Vassrett skala"
3571
3572 #: gtk/gtktable.c:243
3573 msgid ""
3574 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3575 "pixels"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: gtk/gtktable.c:249
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Vertical padding"
3581 msgstr "Vertikal justering"
3582
3583 #: gtk/gtktable.c:250
3584 msgid ""
3585 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3586 "pixels"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: gtk/gtktext.c:599
3590 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: gtk/gtktext.c:607
3594 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: gtk/gtktext.c:614
3598 msgid "Line Wrap"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: gtk/gtktext.c:615
3602 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: gtk/gtktext.c:622
3606 msgid "Word Wrap"
3607 msgstr "Orddeling"
3608
3609 #: gtk/gtktext.c:623
3610 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: gtk/gtktexttag.c:199
3614 msgid "Tag name"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: gtk/gtktexttag.c:200
3618 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: gtk/gtktexttag.c:218
3622 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: gtk/gtktexttag.c:225
3626 msgid "Background full height"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: gtk/gtktexttag.c:226
3630 msgid ""
3631 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3632 "of the tagged characters"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: gtk/gtktexttag.c:234
3636 msgid "Background stipple mask"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: gtk/gtktexttag.c:235
3640 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: gtk/gtktexttag.c:252
3644 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: gtk/gtktexttag.c:260
3648 msgid "Foreground stipple mask"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: gtk/gtktexttag.c:261
3652 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: gtk/gtktexttag.c:268
3656 msgid "Text direction"
3657 msgstr "Tekstretning"
3658
3659 #: gtk/gtktexttag.c:269
3660 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: gtk/gtktexttag.c:286
3664 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3665 msgstr ""
3666
3667 #: gtk/gtktexttag.c:311
3668 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: gtk/gtktexttag.c:320
3672 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: gtk/gtktexttag.c:329
3676 msgid ""
3677 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3678 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/gtktexttag.c:340
3682 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: gtk/gtktexttag.c:349
3686 msgid "Font size in Pango units"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: gtk/gtktexttag.c:359
3690 msgid ""
3691 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3692 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3693 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
3697 msgid "Left, right, or center justification"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: gtk/gtktexttag.c:387
3701 msgid "Language"
3702 msgstr "Språk"
3703
3704 #: gtk/gtktexttag.c:388
3705 msgid ""
3706 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3707 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
3708 "probably don't need it"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: gtk/gtktexttag.c:395
3712 msgid "Left margin"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
3716 msgid "Width of the left margin in pixels"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: gtk/gtktexttag.c:405
3720 msgid "Right margin"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
3724 msgid "Width of the right margin in pixels"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
3728 msgid "Indent"
3729 msgstr "Innrykk"
3730
3731 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
3732 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/gtktexttag.c:428
3736 msgid ""
3737 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3738 "in pixels"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: gtk/gtktexttag.c:437
3742 msgid "Pixels above lines"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
3746 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: gtk/gtktexttag.c:447
3750 msgid "Pixels below lines"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
3754 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: gtk/gtktexttag.c:457
3758 msgid "Pixels inside wrap"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
3762 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: gtk/gtktexttag.c:484
3766 msgid "Wrap mode"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577
3770 msgid ""
3771 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624
3775 msgid "Tabs"
3776 msgstr "Tabulatorar"
3777
3778 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625
3779 msgid "Custom tabs for this text"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: gtk/gtktexttag.c:502
3783 msgid "Invisible"
3784 msgstr "Usynleg"
3785
3786 #: gtk/gtktexttag.c:503
3787 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: gtk/gtktexttag.c:516
3791 msgid "Background full height set"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtktexttag.c:517
3795 msgid "Whether this tag affects background height"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: gtk/gtktexttag.c:520
3799 msgid "Background stipple set"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: gtk/gtktexttag.c:521
3803 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/gtktexttag.c:528
3807 msgid "Foreground stipple set"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/gtktexttag.c:529
3811 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: gtk/gtktexttag.c:564
3815 msgid "Justification set"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: gtk/gtktexttag.c:565
3819 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: gtk/gtktexttag.c:568
3823 msgid "Language set"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: gtk/gtktexttag.c:569
3827 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtktexttag.c:572
3831 msgid "Left margin set"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtktexttag.c:573
3835 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: gtk/gtktexttag.c:576
3839 msgid "Indent set"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: gtk/gtktexttag.c:577
3843 msgid "Whether this tag affects indentation"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/gtktexttag.c:584
3847 msgid "Pixels above lines set"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3851 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/gtktexttag.c:588
3855 msgid "Pixels below lines set"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/gtktexttag.c:592
3859 msgid "Pixels inside wrap set"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/gtktexttag.c:593
3863 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/gtktexttag.c:600
3867 msgid "Right margin set"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/gtktexttag.c:601
3871 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtktexttag.c:608
3875 msgid "Wrap mode set"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/gtktexttag.c:609
3879 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/gtktexttag.c:612
3883 msgid "Tabs set"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/gtktexttag.c:613
3887 msgid "Whether this tag affects tabs"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtktexttag.c:616
3891 msgid "Invisible set"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/gtktexttag.c:617
3895 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtktextutil.c:46
3899 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/gtktextutil.c:47
3903 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtktextutil.c:48
3907 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtktextutil.c:49
3911 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtktextutil.c:50
3915 msgid "LRO Left-to-right _override"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtktextutil.c:51
3919 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/gtktextutil.c:52
3923 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: gtk/gtktextutil.c:53
3927 msgid "ZWS _Zero width space"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: gtk/gtktextutil.c:54
3931 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: gtk/gtktextutil.c:55
3935 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/gtktextview.c:538
3939 msgid "Pixels Above Lines"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/gtktextview.c:548
3943 msgid "Pixels Below Lines"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/gtktextview.c:558
3947 msgid "Pixels Inside Wrap"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: gtk/gtktextview.c:576
3951 msgid "Wrap Mode"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: gtk/gtktextview.c:594
3955 msgid "Left Margin"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: gtk/gtktextview.c:604
3959 msgid "Right Margin"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: gtk/gtktextview.c:632
3963 msgid "Cursor Visible"
3964 msgstr "Skrivemerke synleg"
3965
3966 #: gtk/gtktextview.c:633
3967 msgid "If the insertion cursor is shown"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: gtk/gtktextview.c:6447
3971 msgid "Input _Methods"
3972 msgstr "Inndata _metoder"
3973
3974 #: gtk/gtkthemes.c:69
3975 #, c-format
3976 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3977 msgstr ""
3978
3979 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3980 msgid "--- No Tip ---"
3981 msgstr "--- Ingen tips ---"
3982
3983 #: gtk/gtktogglebutton.c:134
3984 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: gtk/gtktogglebutton.c:142
3988 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
3992 msgid "Draw Indicator"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: gtk/gtktogglebutton.c:150
3996 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: gtk/gtktoolbar.c:225
4000 msgid "The orientation of the toolbar"
4001 msgstr "Retning på verktylinje"
4002
4003 #: gtk/gtktoolbar.c:233
4004 msgid "Toolbar Style"
4005 msgstr "Verktylinje stil"
4006
4007 #: gtk/gtktoolbar.c:234
4008 msgid "How to draw the toolbar"
4009 msgstr "Korleis teikne opp verktylinje"
4010
4011 #: gtk/gtktoolbar.c:242
4012 msgid "Spacer size"
4013 msgstr "Storleik på avstandsstykke"
4014
4015 #: gtk/gtktoolbar.c:243
4016 msgid "Size of spacers"
4017 msgstr "Storleik på avstandsstykke"
4018
4019 #: gtk/gtktoolbar.c:252
4020 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: gtk/gtktoolbar.c:260
4024 msgid "Space style"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: gtk/gtktoolbar.c:261
4028 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/gtktoolbar.c:269
4032 msgid "Button relief"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: gtk/gtktoolbar.c:270
4036 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: gtk/gtktoolbar.c:278
4040 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: gtk/gtktoolbar.c:284
4044 msgid "Toolbar style"
4045 msgstr "Stil på verktylinje"
4046
4047 #: gtk/gtktoolbar.c:285
4048 msgid ""
4049 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: gtk/gtktoolbar.c:291
4053 msgid "Toolbar icon size"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: gtk/gtktoolbar.c:292
4057 msgid "Size of icons in default toolbars"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: gtk/gtktreemodelsort.c:305
4061 msgid "TreeModelSort Model"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: gtk/gtktreemodelsort.c:306
4065 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: gtk/gtktreeview.c:516
4069 msgid "TreeView Model"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: gtk/gtktreeview.c:517
4073 msgid "The model for the tree view"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: gtk/gtktreeview.c:525
4077 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: gtk/gtktreeview.c:533
4081 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: gtk/gtktreeview.c:540 gtk/gtktreeviewcolumn.c:184 gtk/gtkwidget.c:427
4085 msgid "Visible"
4086 msgstr "Synleg"
4087
4088 #: gtk/gtktreeview.c:541
4089 msgid "Show the column header buttons"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/gtktreeview.c:548
4093 msgid "Headers Clickable"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/gtktreeview.c:549
4097 msgid "Column headers respond to click events"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: gtk/gtktreeview.c:556
4101 msgid "Expander Column"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: gtk/gtktreeview.c:557
4105 msgid "Set the column for the expander column"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: gtk/gtktreeview.c:564 gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
4109 msgid "Reorderable"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: gtk/gtktreeview.c:565
4113 msgid "View is reorderable"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/gtktreeview.c:572
4117 msgid "Rules Hint"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: gtk/gtktreeview.c:573
4121 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: gtk/gtktreeview.c:580
4125 msgid "Enable Search"
4126 msgstr "Tillat søk"
4127
4128 #: gtk/gtktreeview.c:581
4129 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/gtktreeview.c:588
4133 msgid "Search Column"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/gtktreeview.c:589
4137 msgid "Model column to search through when searching through code"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gtk/gtktreeview.c:602
4141 msgid "Expander Size"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gtk/gtktreeview.c:603
4145 msgid "Size of the expander arrow"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: gtk/gtktreeview.c:611
4149 msgid "Vertical Separator Width"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/gtktreeview.c:612
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
4155 msgstr "Vertikalt mellomrom mellom celler.  Må vere eit ulikt tal."
4156
4157 #: gtk/gtktreeview.c:620
4158 msgid "Horizontal Separator Width"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/gtktreeview.c:621
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
4164 msgstr "Vassrett mellomrom mellom celler.  Må vere eit ulikt nummer."
4165
4166 #: gtk/gtktreeview.c:629
4167 msgid "Allow Rules"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/gtktreeview.c:630
4171 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/gtktreeview.c:636
4175 msgid "Indent Expanders"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtktreeview.c:637
4179 msgid "Make the expanders indented"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185
4183 msgid "Whether to display the column"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwindow.c:486
4187 msgid "Resizable"
4188 msgstr "kan endre på storleik"
4189
4190 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
4191 msgid "Column is user-resizable"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
4195 msgid "Current width of the column"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
4199 msgid "Sizing"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
4203 msgid "Resize mode of the column"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
4207 msgid "Fixed Width"
4208 msgstr "Fast breidde"
4209
4210 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
4211 msgid "Current fixed width of the column"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
4215 msgid "Minimum Width"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
4219 msgid "Minimum allowed width of the column"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Maximum Width"
4225 msgstr "Maksimal lengde"
4226
4227 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
4228 msgid "Maximum allowed width of the column"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
4232 msgid "Title"
4233 msgstr "Tittel"
4234
4235 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
4236 msgid "Title to appear in column header"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
4240 msgid "Clickable"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
4244 msgid "Whether the header can be clicked"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
4248 msgid "Widget"
4249 msgstr "Element"
4250
4251 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
4252 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
4256 msgid "Alignment"
4257 msgstr "Justering"
4258
4259 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4260 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
4264 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
4268 msgid "Sort indicator"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
4272 msgid "Whether to show a sort indicator"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
4276 msgid "Sort order"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
4280 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/gtkviewport.c:133
4284 msgid ""
4285 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4286 "this viewport"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/gtkviewport.c:141
4290 msgid ""
4291 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4292 "this viewport"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/gtkviewport.c:149
4296 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/gtkwidget.c:394
4300 msgid "Widget name"
4301 msgstr "Element namn"
4302
4303 #: gtk/gtkwidget.c:395
4304 msgid "The name of the widget"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/gtkwidget.c:401
4308 msgid "Parent widget"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/gtkwidget.c:402
4312 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/gtkwidget.c:409
4316 msgid "Width request"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/gtkwidget.c:410
4320 msgid ""
4321 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4322 "used"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: gtk/gtkwidget.c:418
4326 msgid "Height request"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: gtk/gtkwidget.c:419
4330 msgid ""
4331 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4332 "be used"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtkwidget.c:428
4336 msgid "Whether the widget is visible"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/gtkwidget.c:434
4340 msgid "Sensitive"
4341 msgstr "Sensitiv"
4342
4343 #: gtk/gtkwidget.c:435
4344 msgid "Whether the widget responds to input"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/gtkwidget.c:441
4348 msgid "Application paintable"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/gtkwidget.c:442
4352 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/gtkwidget.c:448
4356 msgid "Can focus"
4357 msgstr "Kan fokusere"
4358
4359 #: gtk/gtkwidget.c:449
4360 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: gtk/gtkwidget.c:455
4364 msgid "Has focus"
4365 msgstr "Har fokus"
4366
4367 #: gtk/gtkwidget.c:456
4368 msgid "Whether the widget has the input focus"
4369 msgstr "Om grensesnittelementet har fokus"
4370
4371 #: gtk/gtkwidget.c:462
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Is focus"
4374 msgstr "Har fokus"
4375
4376 #: gtk/gtkwidget.c:463
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4379 msgstr "Om grensesnittelementet har fokus"
4380
4381 #: gtk/gtkwidget.c:469
4382 msgid "Can default"
4383 msgstr "kan vere standard"
4384
4385 #: gtk/gtkwidget.c:470
4386 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: gtk/gtkwidget.c:476
4390 msgid "Has default"
4391 msgstr "Har standardverdi"
4392
4393 #: gtk/gtkwidget.c:477
4394 msgid "Whether the widget is the default widget"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: gtk/gtkwidget.c:483
4398 msgid "Receives default"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: gtk/gtkwidget.c:484
4402 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: gtk/gtkwidget.c:490
4406 msgid "Composite child"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: gtk/gtkwidget.c:491
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4412 msgstr "Om grensesnittelementet har fokus"
4413
4414 #: gtk/gtkwidget.c:497
4415 msgid "Style"
4416 msgstr "Stil"
4417
4418 #: gtk/gtkwidget.c:498
4419 msgid ""
4420 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4421 "(colors etc)"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtkwidget.c:504
4425 msgid "Events"
4426 msgstr "Hendingar"
4427
4428 #: gtk/gtkwidget.c:505
4429 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/gtkwidget.c:512
4433 msgid "Extension events"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/gtkwidget.c:513
4437 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: gtk/gtkwidget.c:1062
4441 msgid "Interior Focus"
4442 msgstr "Interiør fokus"
4443
4444 #: gtk/gtkwidget.c:1063
4445 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: gtk/gtkwidget.c:1069
4449 msgid "Focus linewidth"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: gtk/gtkwidget.c:1070
4453 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: gtk/gtkwidget.c:1076
4457 msgid "Focus line dash pattern"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: gtk/gtkwidget.c:1077
4461 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: gtk/gtkwidget.c:1082
4465 msgid "Focus padding"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: gtk/gtkwidget.c:1083
4469 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: gtk/gtkwidget.c:1088
4473 msgid "Cursor color"
4474 msgstr "Markørfarge"
4475
4476 #: gtk/gtkwidget.c:1089
4477 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/gtkwidget.c:1094
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Secondary cursor color"
4483 msgstr "Markørfarge"
4484
4485 #: gtk/gtkwidget.c:1095
4486 msgid ""
4487 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4488 "right-to-left and left-to-right text"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: gtk/gtkwidget.c:1100
4492 msgid "Cursor line aspect ratio"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: gtk/gtkwidget.c:1101
4496 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: gtk/gtkwindow.c:451
4500 msgid "Window Type"
4501 msgstr "Vindauge type"
4502
4503 #: gtk/gtkwindow.c:452
4504 msgid "The type of the window"
4505 msgstr "Vindaugetype"
4506
4507 #: gtk/gtkwindow.c:461
4508 msgid "Window Title"
4509 msgstr "Vindauge tittel"
4510
4511 #: gtk/gtkwindow.c:462
4512 msgid "The title of the window"
4513 msgstr "Tittelen på vindauge"
4514
4515 #: gtk/gtkwindow.c:469
4516 msgid "Allow Shrink"
4517 msgstr "Tillate å krympe"
4518
4519 #: gtk/gtkwindow.c:471
4520 #, no-c-format
4521 msgid ""
4522 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4523 "time a bad idea"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: gtk/gtkwindow.c:478
4527 msgid "Allow Grow"
4528 msgstr "Tillat å vekse"
4529
4530 #: gtk/gtkwindow.c:479
4531 #, fuzzy
4532 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4533 msgstr "Dersom SANN, brukarar kan utvide vindauget utover maksimums storleiken"
4534
4535 #: gtk/gtkwindow.c:487
4536 #, fuzzy
4537 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4538 msgstr "Dersom SANN, brukarar kan endre på storleik på vindauget"
4539
4540 #: gtk/gtkwindow.c:494
4541 msgid "Modal"
4542 msgstr "Modal"
4543
4544 #: gtk/gtkwindow.c:495
4545 msgid ""
4546 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4547 "up)"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: gtk/gtkwindow.c:502
4551 msgid "Window Position"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: gtk/gtkwindow.c:503
4555 #, fuzzy
4556 msgid "The initial position of the window"
4557 msgstr "Tittelen på vindauge"
4558
4559 #: gtk/gtkwindow.c:511
4560 msgid "Default Width"
4561 msgstr "Standardbreidd"
4562
4563 #: gtk/gtkwindow.c:512
4564 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: gtk/gtkwindow.c:521
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Default Height"
4570 msgstr "Standardbreidd"
4571
4572 #: gtk/gtkwindow.c:522
4573 msgid ""
4574 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: gtk/gtkwindow.c:531
4578 msgid "Destroy with Parent"
4579 msgstr "Øydelegg saman med forelder"
4580
4581 #: gtk/gtkwindow.c:532
4582 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4583 msgstr "Om dette vindauget skal øydeleggast når forelderen blir øydelagd"
4584
4585 #: gtk/gtkwindow.c:539
4586 msgid "Icon"
4587 msgstr "Ikon"
4588
4589 #: gtk/gtkwindow.c:540
4590 msgid "Icon for this window"
4591 msgstr "Ikon for dette vindauget"
4592
4593 #: gtk/gtkwindow.c:555
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Is Active"
4596 msgstr "I bruk"
4597
4598 #: gtk/gtkwindow.c:556
4599 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: gtk/gtkwindow.c:563
4603 msgid "Focus in Toplevel"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: gtk/gtkwindow.c:564
4607 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: gtk/gtkwindow.c:571
4611 msgid "Type hint"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: gtk/gtkwindow.c:572
4615 msgid ""
4616 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4617 "and how to treat it."
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/gtkwindow.c:580
4621 msgid "Skip taskbar"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: gtk/gtkwindow.c:581
4625 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/gtkwindow.c:588
4629 msgid "Skip pager"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: gtk/gtkwindow.c:589
4633 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4634 msgstr ""
4635
4636 #. ID
4637 #: modules/input/imam-et.c:454
4638 msgid "Amharic (EZ+)"
4639 msgstr ""
4640
4641 #. ID
4642 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4643 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4644 msgstr ""
4645
4646 #. ID
4647 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4648 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4649 msgstr ""
4650
4651 #. ID
4652 #: modules/input/imipa.c:144
4653 msgid "IPA"
4654 msgstr "IPA"
4655
4656 #. ID
4657 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4658 msgid "Thai (Broken)"
4659 msgstr ""
4660
4661 #. ID
4662 #: modules/input/imti-er.c:453
4663 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4664 msgstr ""
4665
4666 #. ID
4667 #: modules/input/imti-et.c:453
4668 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4669 msgstr ""
4670
4671 #. ID
4672 #: modules/input/imviqr.c:243
4673 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4674 msgstr "Vietnamesisk (VIQR)"
4675
4676 #. ID
4677 #: modules/input/imxim.c:27
4678 msgid "X Input Method"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:257
4682 msgid "IM Preedit style"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:258
4686 msgid "How to draw the input method preedit string"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:266
4690 msgid "IM Status style"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:267
4694 #, fuzzy
4695 msgid "How to draw the input method statusbar"
4696 msgstr "Korleis teikne opp verktylinje"
4697
4698 #, fuzzy
4699 #~ msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
4700 #~ msgstr "Veit ikkje korleis ein skal laste biletet i fila «%s»"
4701
4702 #~ msgid "C_ut"
4703 #~ msgstr "Kl_ipp ut"
4704
4705 #~ msgid "Directories"
4706 #~ msgstr "Katalogar"
4707
4708 #, fuzzy
4709 #~ msgid "_Directories"
4710 #~ msgstr "Katalogar"
4711
4712 #, fuzzy
4713 #~ msgid "Crea_te Dir"
4714 #~ msgstr "Lag katalog"
4715
4716 #~ msgid "Create Directory"
4717 #~ msgstr "Lag katalog"
4718
4719 #~ msgid "_Directory name:"
4720 #~ msgstr "_Katalognavn:"
4721
4722 #~ msgid "Cancel"
4723 #~ msgstr "Avbryt"
4724
4725 #~ msgid "Delete"
4726 #~ msgstr "Slett"
4727
4728 #~ msgid "OK"
4729 #~ msgstr "OK"
4730
4731 #~ msgid "Save"
4732 #~ msgstr "Lagre"
4733
4734 #~ msgid "Close"
4735 #~ msgstr "Lukk"
4736
4737 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4738 #~ msgstr "Kunne ikkje finne bildefila i pixmap_patg: \"%s\" linje %d"
4739
4740 #~ msgid "Text Position"
4741 #~ msgstr "Tekstposisjon"
4742
4743 #~ msgid "Copy"
4744 #~ msgstr "Kopier"
4745
4746 #~ msgid "Paste"
4747 #~ msgstr "Lim inn"
4748
4749 #~ msgid "Line Height"
4750 #~ msgstr "Linjehøgd"