1 # Norwegian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 1998-2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2001.
7 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-03-15 12:22+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-02-04 09:55+0100\n"
10 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
11 "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165
28 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
45 msgid "Image data is partially missing"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
50 "Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
55 msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
59 msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
65 "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
72 "Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
79 "Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
83 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
86 "Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
91 msgid "Image contained no data."
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
95 msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
100 msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
105 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
106 msgstr "Kunne ikke finne lesbar modul i module_path: \"%s\","
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
111 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
112 "from a different GTK version?"
115 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
117 msgid "Image type '%s' is not supported"
120 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
122 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
125 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
126 msgid "Unrecognized image file format"
129 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
131 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
134 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
136 msgid "Failed to load image '%s': %s"
139 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
141 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
144 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
146 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
149 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
152 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
156 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348
158 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
161 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474
164 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
165 "but didn't give a reason for the failure"
168 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309
169 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
172 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
173 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
176 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
178 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
181 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
182 msgid "Circular table entry in GIF file"
185 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
186 msgid "File does not appear to be a GIF file"
189 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
191 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
195 msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
198 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127
200 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
203 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236
205 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
209 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533
210 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
213 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658
216 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
220 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673
223 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
226 #: gdk-pixbuf/io-png.c:158
228 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
231 #: gdk-pixbuf/io-png.c:242
232 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
235 #: gdk-pixbuf/io-png.c:534
238 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
239 "applications to reduce memory usage"
242 #: gdk-pixbuf/io-png.c:608
244 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
247 #: gdk-pixbuf/io-png.c:714
248 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
251 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
252 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
255 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
256 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
259 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
260 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
263 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
264 msgid "PNM file has an image width of 0"
267 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
268 msgid "PNM file has an image height of 0"
271 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
272 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
275 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478
276 msgid "Raw PNM image type is invalid"
279 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580
280 msgid "PNM image format is invalid"
283 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639
284 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
287 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815
288 msgid "Unexpected end of PNM image data"
291 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917
292 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
295 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76
296 msgid "Failed to open TIFF image"
299 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
300 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
303 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235
304 msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
307 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
309 msgid "Invalid XBM file: %s"
312 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
313 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
316 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431
317 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
320 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
321 msgid "No XPM header found"
324 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
325 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
328 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
329 msgid "Can't read XPM colormap"
332 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
333 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
336 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
337 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
340 #: gtk/gtkcellrenderer.c:99
345 #: gtk/gtkcellrenderer.c:100
346 msgid "Display the cell"
349 #: gtk/gtkcellrenderer.c:108
353 #: gtk/gtkcellrenderer.c:109
357 #: gtk/gtkcellrenderer.c:119
361 #: gtk/gtkcellrenderer.c:120
365 #: gtk/gtkcellrenderer.c:130
369 #: gtk/gtkcellrenderer.c:131
373 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
377 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
381 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:99 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:122
382 msgid "Pixbuf Object"
385 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:100 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:123
386 msgid "The pixbuf to render."
389 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:146
393 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:147
394 msgid "Text to render"
397 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:154
401 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:155
402 msgid "Marked up text to render"
405 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:162 gtk/gtktexttag.c:206
406 msgid "Background color name"
409 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:163 gtk/gtktexttag.c:207
410 msgid "Background color as a string"
413 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtktexttag.c:214
414 msgid "Background color"
417 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:171 gtk/gtktexttag.c:215
418 msgid "Background color as a GdkColor"
421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:240
422 msgid "Foreground color name"
425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:241
426 msgid "Foreground color as a string"
429 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:248
430 msgid "Foreground color"
433 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:249
434 msgid "Foreground color as a GdkColor"
437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:195 gtk/gtkentry.c:375 gtk/gtktexttag.c:274
442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196 gtk/gtktexttag.c:275
443 msgid "Whether the text can be modified by the user"
446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkcellrenderertext.c:211
447 #: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204 gtk/gtktexttag.c:283
452 msgid "Font description as a string"
455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:291
456 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtktexttag.c:299
464 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:300
465 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
468 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellrenderertext.c:229
469 #: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308
472 msgstr "Skrifttypens stil:"
474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellrenderertext.c:238
475 #: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317
479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:246 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
480 #: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326
484 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtkcellrenderertext.c:258
485 #: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337
488 msgstr "Egenskaper for skrifttype"
490 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:267
491 #: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346
494 msgstr "Punktstorleik:"
496 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:355
499 msgstr "Skrifttyper:"
501 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtktexttag.c:356
502 msgid "Font size in points"
505 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:414
509 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:415
511 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
514 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:297 gtk/gtktexttag.c:454
515 msgid "Strikethrough"
518 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtktexttag.c:455
519 msgid "Whether to strike through the text"
522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtktexttag.c:462
526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:306 gtk/gtktexttag.c:463
527 msgid "Style of underline for this text"
530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtktexttag.c:499
531 msgid "Background set"
534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtktexttag.c:500
535 msgid "Whether this tag affects the background color"
538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:511
539 msgid "Foreground set"
542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:512
543 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:519
547 msgid "Editability set"
550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:325 gtk/gtktexttag.c:520
551 msgid "Whether this tag affects text editability"
554 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:523
555 msgid "Font family set"
558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtktexttag.c:524
559 msgid "Whether this tag affects the font family"
562 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:527
564 msgid "Font style set"
565 msgstr "Skrifttypens stil:"
567 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 gtk/gtktexttag.c:528
568 msgid "Whether this tag affects the font style"
571 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:531
572 msgid "Font variant set"
575 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:532
576 msgid "Whether this tag affects the font variant"
579 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:535
580 msgid "Font weight set"
583 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:536
584 msgid "Whether this tag affects the font weight"
587 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:539
588 msgid "Font stretch set"
591 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:540
592 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
595 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:543
596 msgid "Font size set"
599 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:544
600 msgid "Whether this tag affects the font size"
603 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:563
607 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:353 gtk/gtktexttag.c:564
608 msgid "Whether this tag affects the rise"
611 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:579
612 msgid "Strikethrough set"
615 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtktexttag.c:580
616 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
619 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:587
620 msgid "Underline set"
623 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:588
624 msgid "Whether this tag affects underlining"
627 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:111
628 msgid "Pixbuf location"
631 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:112
632 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
635 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:131
636 msgid "pixbuf xalign"
639 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:132
640 msgid "The x-align of the pixbuf."
643 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:142
644 msgid "pixbuf yalign"
647 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:143
648 msgid "The y-align of the pixbuf."
651 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:153
655 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:154
656 msgid "The xpad of the pixbuf."
659 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:164
663 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:165
664 msgid "The ypad of the pixbuf."
667 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:123
671 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:124
672 msgid "The toggle state of the button"
675 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
679 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
680 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
683 #: gtk/gtkcolorsel.c:1385
687 #: gtk/gtkcolorsel.c:1386
691 #: gtk/gtkcolorsel.c:1387
695 #: gtk/gtkcolorsel.c:1388
699 #: gtk/gtkcolorsel.c:1389
703 #: gtk/gtkcolorsel.c:1390
707 #: gtk/gtkcolorsel.c:1393
709 msgstr "Ugjennomsiktighet:"
711 #: gtk/gtkcolorsel.c:1408
716 #: gtk/gtkcolorsel.c:1429
717 msgid "Custom Palette"
720 #: gtk/gtkcolorsel.c:1434
724 #: gtk/gtkentry.c:365
725 msgid "Text Position"
728 #: gtk/gtkentry.c:366
729 msgid "The current position of the insertion point"
732 #: gtk/gtkentry.c:376
733 msgid "Whether the entry contents can be edited"
736 #: gtk/gtkentry.c:383
737 msgid "Maximum length"
740 #: gtk/gtkentry.c:384
741 msgid "Maximum number of characters for this entry"
744 #: gtk/gtkentry.c:392
748 #: gtk/gtkentry.c:393
750 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
754 #: gtk/gtkentry.c:399
755 msgid "Invisible character"
758 #: gtk/gtkentry.c:400
759 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
762 #: gtk/gtkentry.c:410
763 msgid "Activates default"
766 #: gtk/gtkentry.c:411
768 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
769 "dialog) when Enter is pressed."
772 #: gtk/gtkentry.c:417
773 msgid "Width in chars"
776 #: gtk/gtkentry.c:418
777 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
780 #: gtk/gtkentry.c:3173 gtk/gtktextview.c:4904
784 #: gtk/gtkentry.c:3174 gtk/gtktextview.c:4905
788 #: gtk/gtkentry.c:3175 gtk/gtktextview.c:4906
792 #. The directories clist
793 #: gtk/gtkfilesel.c:533
798 #: gtk/gtkfilesel.c:553
802 #: gtk/gtkfilesel.c:621 gtk/gtkfilesel.c:1719
804 msgid "Directory unreadable: %s"
805 msgstr "Uleseleg katalog: %s"
807 #: gtk/gtkfilesel.c:654
811 #: gtk/gtkfilesel.c:665 gtk/gtkfilesel.c:1073
815 #: gtk/gtkfilesel.c:676 gtk/gtkfilesel.c:1217
817 msgstr "Gi fila nytt navn"
819 #: gtk/gtkfilesel.c:895
822 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
825 #: gtk/gtkfilesel.c:897
828 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
832 #: gtk/gtkfilesel.c:898 gtk/gtkfilesel.c:1151
833 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
836 #: gtk/gtkfilesel.c:906
838 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
841 #: gtk/gtkfilesel.c:941
842 msgid "Create Directory"
845 #: gtk/gtkfilesel.c:955
846 msgid "Directory name:"
847 msgstr "Katalognavn:"
850 #: gtk/gtkfilesel.c:968
854 #: gtk/gtkfilesel.c:977 gtk/gtkfilesel.c:1104 gtk/gtkfilesel.c:1259
855 #: gtk/gtkgamma.c:423 gtk/gtkstock.c:235
859 #: gtk/gtkfilesel.c:1013
861 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
864 #: gtk/gtkfilesel.c:1016
867 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
871 #: gtk/gtkfilesel.c:1018 gtk/gtkfilesel.c:1165
872 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
875 #: gtk/gtkfilesel.c:1027
877 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
881 #: gtk/gtkfilesel.c:1095
885 #: gtk/gtkfilesel.c:1147 gtk/gtkfilesel.c:1161
887 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
890 #: gtk/gtkfilesel.c:1149
893 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
897 #: gtk/gtkfilesel.c:1163
900 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
904 #: gtk/gtkfilesel.c:1173
906 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
910 #: gtk/gtkfilesel.c:1250
912 msgstr "Gi nytt navn"
914 #: gtk/gtkfilesel.c:1698
918 #: gtk/gtkfilesel.c:2310
921 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
922 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
925 #: gtk/gtkfilesel.c:3177
926 msgid "Name too long"
929 #: gtk/gtkfilesel.c:3179
930 msgid "Couldn't convert filename"
933 #: gtk/gtkfontsel.c:190
937 #: gtk/gtkfontsel.c:195
940 msgstr "Legg til stil:"
942 #: gtk/gtkfontsel.c:200
946 #. create the text entry widget
947 #: gtk/gtkfontsel.c:310
949 msgstr "Forhåndsvisning:"
951 #: gtk/gtkfontsel.c:971
952 msgid "Font Selection"
953 msgstr "Valg av skrifttype"
955 #: gtk/gtkgamma.c:395
959 #: gtk/gtkgamma.c:402
963 #: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:234
967 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
970 #: gtk/gtkiconfactory.c:884
972 msgid "Error loading icon: %s"
975 #. shell and main vbox
976 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
980 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
981 msgid "No input devices"
982 msgstr "Ingen innenheter"
984 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
988 #: gtk/gtkinputdialog.c:234
992 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
996 #: gtk/gtkinputdialog.c:250
1000 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
1005 #: gtk/gtkinputdialog.c:288
1010 #: gtk/gtkinputdialog.c:304
1014 #. We create the save button in any case, so that clients can
1015 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1016 #: gtk/gtkinputdialog.c:325 gtk/gtkstock.c:245
1020 #: gtk/gtkinputdialog.c:334 gtk/gtkstock.c:240
1024 #: gtk/gtkinputdialog.c:467
1028 #: gtk/gtkinputdialog.c:468
1032 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1036 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1040 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1044 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1048 #: gtk/gtkinputdialog.c:512
1052 #: gtk/gtkinputdialog.c:546 gtk/gtkinputdialog.c:582
1056 #: gtk/gtkinputdialog.c:575
1061 #: gtk/gtkinputdialog.c:660
1065 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1066 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1067 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1068 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1070 #: gtk/gtkmain.c:473
1072 msgstr "default:LTR"
1074 #: gtk/gtknotebook.c:2011 gtk/gtknotebook.c:4329
1081 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1082 msgstr "Kunne ikkje finne bildefila i pixmap_patg: \"%s\" linje %d"
1086 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1087 msgstr "Kunne ikkje finne bildefila i pixmap_path: \"%s\""
1089 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
1090 #: gtk/gtkstock.c:228
1093 msgstr "Informasjon om skrifttype"
1095 #: gtk/gtkstock.c:229
1099 #: gtk/gtkstock.c:230
1103 #: gtk/gtkstock.c:231
1107 #: gtk/gtkstock.c:233
1112 #: gtk/gtkstock.c:236
1117 #: gtk/gtkstock.c:237
1121 #: gtk/gtkstock.c:238
1125 #: gtk/gtkstock.c:241
1129 #: gtk/gtkstock.c:242
1133 #: gtk/gtkstock.c:243
1137 #: gtk/gtkstock.c:244
1141 #: gtk/gtktexttag.c:196
1145 #: gtk/gtktexttag.c:197
1146 msgid "Name used to refer to the text tag"
1149 #: gtk/gtktexttag.c:222
1150 msgid "Background full height"
1153 #: gtk/gtktexttag.c:223
1155 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1156 "of the tagged characters"
1159 #: gtk/gtktexttag.c:231
1160 msgid "Background stipple mask"
1163 #: gtk/gtktexttag.c:232
1164 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1167 #: gtk/gtktexttag.c:257
1168 msgid "Foreground stipple mask"
1171 #: gtk/gtktexttag.c:258
1172 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1175 #: gtk/gtktexttag.c:265
1177 msgid "Text direction"
1178 msgstr "Lag katalog"
1180 #: gtk/gtktexttag.c:266
1181 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1184 #: gtk/gtktexttag.c:365
1185 msgid "Justification"
1188 #: gtk/gtktexttag.c:366
1189 msgid "Left, right, or center justification"
1192 #: gtk/gtktexttag.c:374
1196 #: gtk/gtktexttag.c:375
1197 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1200 #: gtk/gtktexttag.c:382
1204 #: gtk/gtktexttag.c:383
1205 msgid "Width of the left margin in pixels"
1208 #: gtk/gtktexttag.c:392
1209 msgid "Right margin"
1212 #: gtk/gtktexttag.c:393
1213 msgid "Width of the right margin in pixels"
1216 #: gtk/gtktexttag.c:403
1220 #: gtk/gtktexttag.c:404
1221 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1224 #: gtk/gtktexttag.c:424
1225 msgid "Pixels above lines"
1228 #: gtk/gtktexttag.c:425
1229 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1232 #: gtk/gtktexttag.c:434
1233 msgid "Pixels below lines"
1236 #: gtk/gtktexttag.c:435
1237 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1240 #: gtk/gtktexttag.c:444
1241 msgid "Pixels inside wrap"
1244 #: gtk/gtktexttag.c:445
1245 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1248 #: gtk/gtktexttag.c:471
1252 #: gtk/gtktexttag.c:472
1254 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1257 #: gtk/gtktexttag.c:481
1261 #: gtk/gtktexttag.c:482
1262 msgid "Custom tabs for this text"
1265 #: gtk/gtktexttag.c:489
1269 #: gtk/gtktexttag.c:490
1270 msgid "Whether this text is hidden"
1273 #: gtk/gtktexttag.c:503
1274 msgid "Background full height set"
1277 #: gtk/gtktexttag.c:504
1278 msgid "Whether this tag affects background height"
1281 #: gtk/gtktexttag.c:507
1282 msgid "Background stipple set"
1285 #: gtk/gtktexttag.c:508
1286 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1289 #: gtk/gtktexttag.c:515
1290 msgid "Foreground stipple set"
1293 #: gtk/gtktexttag.c:516
1294 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1297 #: gtk/gtktexttag.c:547
1298 msgid "Justification set"
1301 #: gtk/gtktexttag.c:548
1302 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1305 #: gtk/gtktexttag.c:551
1306 msgid "Language set"
1309 #: gtk/gtktexttag.c:552
1310 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1313 #: gtk/gtktexttag.c:555
1314 msgid "Left margin set"
1317 #: gtk/gtktexttag.c:556
1318 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1321 #: gtk/gtktexttag.c:559
1325 #: gtk/gtktexttag.c:560
1326 msgid "Whether this tag affects indentation"
1329 #: gtk/gtktexttag.c:567
1330 msgid "Pixels above lines set"
1333 #: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572
1334 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1337 #: gtk/gtktexttag.c:571
1338 msgid "Pixels below lines set"
1341 #: gtk/gtktexttag.c:575
1342 msgid "Pixels inside wrap set"
1345 #: gtk/gtktexttag.c:576
1346 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1349 #: gtk/gtktexttag.c:583
1350 msgid "Right margin set"
1353 #: gtk/gtktexttag.c:584
1354 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1357 #: gtk/gtktexttag.c:591
1358 msgid "Wrap mode set"
1361 #: gtk/gtktexttag.c:592
1362 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1365 #: gtk/gtktexttag.c:595
1369 #: gtk/gtktexttag.c:596
1370 msgid "Whether this tag affects tabs"
1373 #: gtk/gtktexttag.c:599
1374 msgid "Invisible set"
1377 #: gtk/gtktexttag.c:600
1378 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1381 #: gtk/gtkthemes.c:71
1383 msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
1384 msgstr "Kunne ikke finne lesbar modul i module_path: \"%s\","
1386 #: gtk/gtktipsquery.c:180
1387 msgid "--- No Tip ---"
1388 msgstr "--- Ingen tips ---"
1390 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:129
1391 msgid "Cell renderer"
1394 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:130
1395 msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
1398 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:137
1403 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:138
1404 msgid "Whether to display the colomn"
1407 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:145
1411 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:146
1412 msgid "Resize mode of the column"
1415 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:154
1418 msgstr "Sett bredde:"
1420 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:155
1421 msgid "Current width of the column"
1424 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:164
1425 msgid "Minimum Width"
1428 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:165
1429 msgid "Minimum allowed width of the column"
1432 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174
1433 msgid "Maximum Width"
1436 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
1437 msgid "Maximum allowed width of the column"
1440 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:184
1445 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185
1446 msgid "Title to appear in column header"
1449 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
1453 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
1454 msgid "Whether the header can be clicked"
1457 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
1462 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
1463 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
1466 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
1470 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
1471 msgid "Alignment of the column header text or widget"
1474 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
1475 msgid "Sort indicator"
1478 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
1479 msgid "Whether to show a sort indicator"
1482 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
1486 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
1487 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
1491 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
1492 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1496 #: modules/input/iminuktitut.c:126
1497 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1501 #: modules/input/imthai-broken.c:177
1502 msgid "Thai (Broken)"
1506 #: modules/input/imviqr.c:243
1507 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1511 #: modules/input/imxim.c:27
1512 msgid "X Input Method"
1519 #~ msgstr "Helling:"
1521 #~ msgid "Pixel Size:"
1522 #~ msgstr "Pixelstorleik:"
1524 #~ msgid "Resolution X:"
1525 #~ msgstr "Oppløsning X:"
1527 #~ msgid "Resolution Y:"
1528 #~ msgstr "Oppløsning Y:"
1531 #~ msgstr "Mellomrom:"
1533 #~ msgid "Average Width:"
1534 #~ msgstr "Gjennomsnittleg bredde:"
1537 #~ msgstr "Tegnsett:"
1539 #~ msgid "Requested Value"
1540 #~ msgstr "Etterspørd verdi"
1542 #~ msgid "Actual Value"
1543 #~ msgstr "Verkeleg verdi"
1546 #~ msgstr "Skrifttype:"
1548 #~ msgid "Reset Filter"
1549 #~ msgstr "Nullstill filter"
1560 #~ msgid "Requested Font Name:"
1561 #~ msgstr "Etterspørd navn på skrifttype:"
1563 #~ msgid "Actual Font Name:"
1564 #~ msgstr "Verkeleg navn på skrifttype:"
1566 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
1567 #~ msgstr "%i skrifttyper tilgjengeleg med totalt %i stiler."
1576 #~ msgstr "Skalerbart"
1578 #~ msgid "Scaled Bitmap"
1579 #~ msgstr "Skalert bilde"
1594 #~ msgstr "hellende"
1596 #~ msgid "reverse italic"
1597 #~ msgstr "omvendt kursiv"
1599 #~ msgid "reverse oblique"
1600 #~ msgstr "omvendt hellende"
1611 #~ msgid "The selected font is not available."
1612 #~ msgstr "Den velgte skrifttypen er ikkje tilgjengelig."
1614 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
1615 #~ msgstr "Den velgte skrifttypen er ikkje en gyldig skrifttype."
1617 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
1618 #~ msgstr "Dette er ein 2-byte skrifttype og vil kanskje ikkje vises riktig."
1623 #~ msgid "proportional"
1624 #~ msgstr "proporsjonal"
1626 #~ msgid "monospaced"
1627 #~ msgstr "med lik bredde"
1629 #~ msgid "char cell"
1630 #~ msgstr "tegncelle"
1632 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
1633 #~ msgstr "Skrifttype: (med filter på)"
1635 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
1636 #~ msgstr "MAX_FONTS oversteget. Nokon skrifttyper mangler kanskje."