]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/nn.po
Mark <Control>, <Shift>, <Release>, <Alt> for translation.
[~andy/gtk] / po / nn.po
1 # Norwegian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2001.
4 # Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001-2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-09-06 01:16GMT\n"
11 "Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
12 "Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:551
18 #, c-format
19 msgid "Failed to open file '%s': %s"
20 msgstr "Kunne ikkje opne fil: %s: %s"
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:561
23 #, c-format
24 msgid "Image file '%s' contains no data"
25 msgstr "Biletefila «%s» inneheld ikkje noko data"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
28 #, c-format
29 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
30 msgstr ""
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 msgstr ""
37
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
42 "animation file"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:324
46 #, c-format
47 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
48 msgstr "Ikkje i stand til å laste biletelastingsmodul: %s: %s"
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:343
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
54 "from a different GTK version?"
55 msgstr ""
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:460 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:486
58 #, c-format
59 msgid "Image type '%s' is not supported"
60 msgstr ""
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:508
63 #, c-format
64 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
65 msgstr "Klarte ikkje å kjenne att biletefilformatet på fila «%s»"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:514
68 msgid "Unrecognized image file format"
69 msgstr "Ukjent biletefilformat"
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:584
72 #, fuzzy, c-format
73 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
74 msgstr "Veit ikkje korleis ein skal laste biletet i fila «%s»"
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
77 #, c-format
78 msgid "Failed to load image '%s': %s"
79 msgstr "Klarte ikkje å laste biletet «%s»: %s"
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
82 #, c-format
83 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829
87 #, c-format
88 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
95 "s"
96 msgstr ""
97
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
99 #, c-format
100 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
104 #, c-format
105 msgid ""
106 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
107 "but didn't give a reason for the failure"
108 msgstr ""
109
110 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
111 msgid "BMP image has unsupported header size"
112 msgstr ""
113
114 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:292 gdk-pixbuf/io-bmp.c:315
115 msgid "BMP image has bogus header data"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:341
119 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
120 msgstr ""
121
122 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
123 #, c-format
124 msgid "Failure reading ICO: %s"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
128 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
132 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
133 msgid "Not enough memory to load icon"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
137 msgid "Invalid header in icon"
138 msgstr ""
139
140 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
141 msgid "Icon has zero width"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
145 msgid "Icon has zero height"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
149 msgid "Compressed icons are not supported"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
153 msgid "Unsupported icon type"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
157 msgid "Not enough memory to load ICO file"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
161 #, c-format
162 msgid "Failure reading GIF: %s"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1371 gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
166 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
170 #, c-format
171 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
172 msgstr ""
173
174 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
175 msgid "GIF image loader can't understand this image."
176 msgstr ""
177
178 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
179 msgid "Bad code encountered"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
183 msgid "Circular table entry in GIF file"
184 msgstr ""
185
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1359 gdk-pixbuf/io-gif.c:1404
187 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1518
188 msgid "Not enough memory to load GIF file"
189 msgstr ""
190
191 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
192 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
196 msgid "File does not appear to be a GIF file"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
200 #, c-format
201 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1146
205 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
206 msgstr ""
207
208 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
209 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
210 msgstr ""
211
212 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197
213 msgid ""
214 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
215 "colormap."
216 msgstr ""
217
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1426
219 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
220 msgstr ""
221
222 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
223 #, c-format
224 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
228 msgid ""
229 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
230 "memory"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
234 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
241 "parsed."
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
248 msgstr ""
249
250 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
251 #, c-format
252 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
253 msgstr ""
254
255 #: gdk-pixbuf/io-png.c:273
256 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk-pixbuf/io-png.c:591
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
263 "applications to reduce memory usage"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk-pixbuf/io-png.c:642
267 msgid "Fatal error reading PNG image file"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/io-png.c:691
271 #, c-format
272 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/io-png.c:757
276 msgid ""
277 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/io-png.c:765
281 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/io-png.c:786
285 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
289 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
290 msgstr ""
291
292 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
293 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
294 msgstr ""
295
296 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
297 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
301 msgid "PNM file has an image width of 0"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
305 msgid "PNM file has an image height of 0"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
309 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
310 msgstr ""
311
312 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
313 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
317 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
321 msgid "Raw PNM image type is invalid"
322 msgstr ""
323
324 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
325 msgid "PNM image format is invalid"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
329 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
333 msgid "Premature end-of-file encountered"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
337 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
341 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
345 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
349 msgid "Unexpected end of PNM image data"
350 msgstr ""
351
352 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
353 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
354 msgstr ""
355
356 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
357 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
358 msgstr ""
359
360 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
361 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
365 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
366 msgstr ""
367
368 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:216
369 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
370 msgstr ""
371
372 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:249
373 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
374 msgstr ""
375
376 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:259
377 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:288
381 msgid "Can't allocate new pixbuf"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:557
385 msgid "Can't allocate colormap structure"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:564
389 msgid "Can't allocate colormap entries"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:587
393 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
394 msgstr ""
395
396 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:607
397 msgid "Can't allocate TGA header memory"
398 msgstr ""
399
400 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:618
401 msgid "TGA image has invalid dimensions"
402 msgstr ""
403
404 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
405 msgid "TGA image comment length is too long"
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:633 gdk-pixbuf/io-tga.c:647
409 msgid "TGA image type not supported"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
413 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
414 msgstr ""
415
416 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:756
417 msgid "Excess data in file"
418 msgstr ""
419
420 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:798
421 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
422 msgstr ""
423
424 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808
425 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
426 msgstr ""
427
428 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:832
429 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:844
433 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:853
437 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:863
441 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
445 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:910
449 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081
453 msgid "Can't allocate pixbuf"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1147 gdk-pixbuf/io-tga.c:1176
457 msgid "Unsupported TGA image type"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
461 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
465 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
466 msgstr ""
467
468 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
469 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
473 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
474 msgstr ""
475
476 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
477 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
478 msgstr ""
479
480 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
481 msgid "Failed to open TIFF image"
482 msgstr ""
483
484 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
485 msgid "TIFFClose operation failed"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
489 msgid "Failed to load TIFF image"
490 msgstr ""
491
492 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
493 msgid "Image has zero width"
494 msgstr ""
495
496 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
497 msgid "Image has zero height"
498 msgstr ""
499
500 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
501 msgid "Not enough memory to load image"
502 msgstr ""
503
504 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:365
505 msgid "Couldn't save the rest"
506 msgstr ""
507
508 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
509 msgid "Invalid XBM file"
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
513 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
514 msgstr ""
515
516 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
517 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
521 msgid "No XPM header found"
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
525 msgid "XPM file has image width <= 0"
526 msgstr ""
527
528 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
529 msgid "XPM file has image height <= 0"
530 msgstr ""
531
532 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
533 msgid "XPM file has invalid number of colors"
534 msgstr ""
535
536 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
537 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
541 msgid "Can't read XPM colormap"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
545 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
549 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
550 msgstr ""
551
552 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
553 msgid "Image header corrupt"
554 msgstr ""
555
556 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
557 msgid "Image format unknown"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
561 msgid "Image pixel data corrupt"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
565 #, c-format
566 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
567 msgstr ""
568
569 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
570 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
571 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
572 #. * this.
573 #.
574 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
575 msgid "Shift"
576 msgstr ""
577
578 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
579 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
580 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
581 #. * this.
582 #.
583 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
584 msgid "Ctrl"
585 msgstr ""
586
587 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
588 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
589 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
590 #. * this.
591 #.
592 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
593 msgid "Alt"
594 msgstr ""
595
596 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
597 msgid "Accelerator Closure"
598 msgstr ""
599
600 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
601 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
602 msgstr ""
603
604 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
605 msgid "Accelerator Widget"
606 msgstr ""
607
608 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
609 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
610 msgstr ""
611
612 #: gtk/gtkalignment.c:102
613 msgid "Horizontal alignment"
614 msgstr ""
615
616 #: gtk/gtkalignment.c:103
617 msgid ""
618 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
619 "right aligned"
620 msgstr ""
621
622 #: gtk/gtkalignment.c:112
623 msgid "Vertical alignment"
624 msgstr ""
625
626 #: gtk/gtkalignment.c:113
627 msgid ""
628 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
629 "bottom aligned"
630 msgstr ""
631
632 #: gtk/gtkalignment.c:121
633 msgid "Horizontal scale"
634 msgstr "Vassrett skala"
635
636 #: gtk/gtkalignment.c:122
637 msgid ""
638 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
639 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
640 msgstr ""
641
642 #: gtk/gtkalignment.c:130
643 msgid "Vertical scale"
644 msgstr ""
645
646 #: gtk/gtkalignment.c:131
647 msgid ""
648 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
649 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
650 msgstr ""
651
652 #: gtk/gtkarrow.c:98
653 msgid "Arrow direction"
654 msgstr "Retning på pil"
655
656 #: gtk/gtkarrow.c:99
657 msgid "The direction the arrow should point"
658 msgstr ""
659
660 #: gtk/gtkarrow.c:106
661 msgid "Arrow shadow"
662 msgstr ""
663
664 #: gtk/gtkarrow.c:107
665 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
666 msgstr ""
667
668 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
669 msgid "Horizontal Alignment"
670 msgstr "Vassrett justering"
671
672 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
673 msgid "X alignment of the child"
674 msgstr ""
675
676 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
677 msgid "Vertical Alignment"
678 msgstr "Vertikal justering"
679
680 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
681 msgid "Y alignment of the child"
682 msgstr ""
683
684 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
685 msgid "Ratio"
686 msgstr ""
687
688 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
689 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
690 msgstr ""
691
692 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
693 msgid "Obey child"
694 msgstr ""
695
696 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
697 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
698 msgstr ""
699
700 #: gtk/gtkbbox.c:115
701 msgid "Minimum child width"
702 msgstr ""
703
704 #: gtk/gtkbbox.c:116
705 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
706 msgstr ""
707
708 #: gtk/gtkbbox.c:124
709 msgid "Minimum child height"
710 msgstr ""
711
712 #: gtk/gtkbbox.c:125
713 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
714 msgstr ""
715
716 #: gtk/gtkbbox.c:133
717 msgid "Child internal width padding"
718 msgstr ""
719
720 #: gtk/gtkbbox.c:134
721 msgid "Amount to increase child's size on either side"
722 msgstr ""
723
724 #: gtk/gtkbbox.c:142
725 msgid "Child internal height padding"
726 msgstr ""
727
728 #: gtk/gtkbbox.c:143
729 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
730 msgstr ""
731
732 #: gtk/gtkbbox.c:151
733 msgid "Layout style"
734 msgstr ""
735
736 #: gtk/gtkbbox.c:152
737 msgid ""
738 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
739 "edge, start and end"
740 msgstr ""
741
742 #: gtk/gtkbbox.c:160
743 msgid "Secondary"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkbbox.c:161
747 msgid ""
748 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
749 "g., help buttons."
750 msgstr ""
751
752 #: gtk/gtkbox.c:125
753 msgid "Spacing"
754 msgstr "Avstand"
755
756 #: gtk/gtkbox.c:126
757 msgid "The amount of space between children."
758 msgstr ""
759
760 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
761 msgid "Homogeneous"
762 msgstr ""
763
764 #: gtk/gtkbox.c:136
765 msgid "Whether the children should all be the same size."
766 msgstr ""
767
768 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:281
769 msgid "Label"
770 msgstr "Etikett"
771
772 #: gtk/gtkbutton.c:190
773 msgid ""
774 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
775 "widget."
776 msgstr ""
777
778 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:302
779 msgid "Use underline"
780 msgstr ""
781
782 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:303
783 msgid ""
784 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
785 "for the mnemonic accelerator key"
786 msgstr ""
787
788 #: gtk/gtkbutton.c:205
789 msgid "Use stock"
790 msgstr ""
791
792 #: gtk/gtkbutton.c:206
793 msgid ""
794 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
795 msgstr ""
796
797 #: gtk/gtkbutton.c:213
798 msgid "Border relief"
799 msgstr ""
800
801 #: gtk/gtkbutton.c:214
802 msgid "The border relief style."
803 msgstr ""
804
805 #: gtk/gtkbutton.c:265
806 msgid "Default Spacing"
807 msgstr "Standard mellomrom:"
808
809 #: gtk/gtkbutton.c:266
810 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
811 msgstr ""
812
813 #: gtk/gtkbutton.c:272
814 msgid "Default Outside Spacing"
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkbutton.c:273
818 msgid ""
819 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
820 "border"
821 msgstr ""
822
823 #: gtk/gtkbutton.c:278
824 msgid "Child X Displacement"
825 msgstr ""
826
827 #: gtk/gtkbutton.c:279
828 msgid ""
829 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
830 msgstr ""
831
832 #: gtk/gtkbutton.c:286
833 msgid "Child Y Displacement"
834 msgstr ""
835
836 #: gtk/gtkbutton.c:287
837 msgid ""
838 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
839 msgstr ""
840
841 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
842 msgid "mode"
843 msgstr "modus"
844
845 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
846 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
847 msgstr ""
848
849 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
850 msgid "visible"
851 msgstr "synleg"
852
853 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
854 msgid "Display the cell"
855 msgstr ""
856
857 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
858 msgid "xalign"
859 msgstr ""
860
861 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
862 msgid "The x-align."
863 msgstr ""
864
865 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
866 msgid "yalign"
867 msgstr ""
868
869 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
870 msgid "The y-align."
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
874 msgid "xpad"
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
878 msgid "The xpad."
879 msgstr ""
880
881 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
882 msgid "ypad"
883 msgstr ""
884
885 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
886 msgid "The ypad."
887 msgstr ""
888
889 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
890 msgid "width"
891 msgstr "breidd"
892
893 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
894 msgid "The fixed width."
895 msgstr ""
896
897 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
898 msgid "height"
899 msgstr "høgd"
900
901 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
902 msgid "The fixed height."
903 msgstr ""
904
905 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
906 msgid "Is Expander"
907 msgstr ""
908
909 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
910 msgid "Row has children."
911 msgstr ""
912
913 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
914 msgid "Is Expanded"
915 msgstr ""
916
917 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
918 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
919 msgstr ""
920
921 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
922 msgid "Pixbuf Object"
923 msgstr ""
924
925 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
926 msgid "The pixbuf to render."
927 msgstr ""
928
929 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
930 msgid "Pixbuf Expander Open"
931 msgstr ""
932
933 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
934 msgid "Pixbuf for open expander."
935 msgstr ""
936
937 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
938 msgid "Pixbuf Expander Closed"
939 msgstr ""
940
941 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
942 msgid "Pixbuf for closed expander."
943 msgstr ""
944
945 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
946 msgid "Text"
947 msgstr "Tekst"
948
949 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
950 msgid "Text to render"
951 msgstr ""
952
953 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
954 msgid "Markup"
955 msgstr "Oppmerking"
956
957 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
958 msgid "Marked up text to render"
959 msgstr ""
960
961 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:288
962 msgid "Attributes"
963 msgstr "Attributtar"
964
965 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
966 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
967 msgstr ""
968
969 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
970 msgid "Background color name"
971 msgstr ""
972
973 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
974 msgid "Background color as a string"
975 msgstr ""
976
977 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
978 msgid "Background color"
979 msgstr "Bakgrunnsfarge"
980
981 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
982 msgid "Background color as a GdkColor"
983 msgstr ""
984
985 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
986 msgid "Foreground color name"
987 msgstr ""
988
989 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
990 msgid "Foreground color as a string"
991 msgstr ""
992
993 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
994 msgid "Foreground color"
995 msgstr "Forgrunnsfarge"
996
997 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
998 msgid "Foreground color as a GdkColor"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
1002 #: gtk/gtktextview.c:566
1003 msgid "Editable"
1004 msgstr "Redigerbar"
1005
1006 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:567
1007 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
1011 #: gtk/gtkfontsel.c:201 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
1012 msgid "Font"
1013 msgstr "Skrifttype"
1014
1015 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
1016 msgid "Font description as a string"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
1020 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
1024 msgid "Font family"
1025 msgstr "Skriftfamilie"
1026
1027 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
1028 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1032 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
1033 msgid "Font style"
1034 msgstr "Skriftstil"
1035
1036 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1037 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
1038 msgid "Font variant"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1042 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
1043 msgid "Font weight"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1047 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
1048 msgid "Font stretch"
1049 msgstr "Egenskaper for skrifttype"
1050
1051 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1052 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
1053 msgid "Font size"
1054 msgstr "Skriftstorleik"
1055
1056 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
1057 msgid "Font points"
1058 msgstr "Skrift punkt"
1059
1060 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
1061 msgid "Font size in points"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
1065 msgid "Font scale"
1066 msgstr "Skalering på skrifttype"
1067
1068 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1069 msgid "Font scaling factor"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
1073 msgid "Rise"
1074 msgstr "Hev"
1075
1076 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
1077 msgid ""
1078 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
1082 msgid "Strikethrough"
1083 msgstr "Gjennomstreking"
1084
1085 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
1086 msgid "Whether to strike through the text"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
1090 msgid "Underline"
1091 msgstr "Understreking"
1092
1093 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
1094 msgid "Style of underline for this text"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
1098 msgid "Background set"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
1102 msgid "Whether this tag affects the background color"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
1106 msgid "Foreground set"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
1110 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
1114 msgid "Editability set"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
1118 msgid "Whether this tag affects text editability"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
1122 msgid "Font family set"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
1126 msgid "Whether this tag affects the font family"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
1130 msgid "Font style set"
1131 msgstr "Stil på skrifttype"
1132
1133 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
1134 msgid "Whether this tag affects the font style"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
1138 msgid "Font variant set"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
1142 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
1146 msgid "Font weight set"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
1150 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
1154 msgid "Font stretch set"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
1158 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
1162 msgid "Font size set"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
1166 msgid "Whether this tag affects the font size"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
1170 msgid "Font scale set"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
1174 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Rise set"
1180 msgstr "Hev"
1181
1182 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1183 msgid "Whether this tag affects the rise"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1187 msgid "Strikethrough set"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1191 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1195 msgid "Underline set"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1199 msgid "Whether this tag affects underlining"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1203 msgid "Toggle state"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1207 msgid "The toggle state of the button"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1211 msgid "Activatable"
1212 msgstr "Aktiviserbar"
1213
1214 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1215 msgid "The toggle button can be activated"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1219 msgid "Radio state"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1223 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1227 msgid "Indicator Size"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1231 msgid "Size of check or radio indicator"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1235 msgid "Indicator Spacing"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1239 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1243 msgid "Active"
1244 msgstr "I bruk"
1245
1246 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1247 msgid "Whether the menu item is checked."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1251 msgid "Inconsistent"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1255 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1259 msgid ""
1260 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1261 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1262 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1266 msgid ""
1267 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1268 "it for use in the future."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkcolorsel.c:910
1272 msgid "_Save color here"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkcolorsel.c:1079
1276 msgid ""
1277 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1278 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gtk/gtkcolorsel.c:1704
1282 msgid "Has Opacity Control"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gtk/gtkcolorsel.c:1705
1286 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
1290 msgid "Has palette"
1291 msgstr "Har palett"
1292
1293 #: gtk/gtkcolorsel.c:1712
1294 msgid "Whether a palette should be used"
1295 msgstr "Om ein palette skal brukast"
1296
1297 #: gtk/gtkcolorsel.c:1718
1298 msgid "Current Color"
1299 msgstr "Gjeldande farge"
1300
1301 #: gtk/gtkcolorsel.c:1719
1302 msgid "The current color"
1303 msgstr "Den gjeldande fargen"
1304
1305 #: gtk/gtkcolorsel.c:1725
1306 msgid "Current Alpha"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkcolorsel.c:1726
1310 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
1314 msgid "Custom palette"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
1318 msgid "Palette to use in the color selector"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkcolorsel.c:1784
1322 msgid ""
1323 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1324 "lightness of that color using the inner triangle."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
1328 msgid ""
1329 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1330 "that color."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1334 msgid "_Hue:"
1335 msgstr "_Glød:"
1336
1337 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
1338 msgid "Position on the color wheel."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
1342 msgid "_Saturation:"
1343 msgstr "_Metning:"
1344
1345 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1346 msgid "\"Deepness\" of the color."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1350 msgid "_Value:"
1351 msgstr "_Verdi:"
1352
1353 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1354 msgid "Brightness of the color."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gtk/gtkcolorsel.c:1827
1358 msgid "_Red:"
1359 msgstr "_Raud:"
1360
1361 #: gtk/gtkcolorsel.c:1828
1362 msgid "Amount of red light in the color."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
1366 msgid "_Green:"
1367 msgstr "_Grøn:"
1368
1369 # gtk/gtkcolorsel.c:1820
1370 #: gtk/gtkcolorsel.c:1830
1371 msgid "Amount of green light in the color."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtkcolorsel.c:1831
1375 msgid "_Blue:"
1376 msgstr "_Blå:"
1377
1378 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1379 msgid "Amount of blue light in the color."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835
1383 msgid "_Opacity:"
1384 msgstr "_Gjennomsiktighet:"
1385
1386 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1387 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1391 msgid "Color _Name:"
1392 msgstr "Farge _namn:"
1393
1394 #: gtk/gtkcolorsel.c:1870
1395 msgid ""
1396 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1397 "such as 'orange' in this entry."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1401 msgid "_Palette"
1402 msgstr "_Palett"
1403
1404 #: gtk/gtkcombo.c:139
1405 msgid "Enable arrow keys"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gtk/gtkcombo.c:140
1409 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gtk/gtkcombo.c:146
1413 msgid "Always enable arrows"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gtk/gtkcombo.c:147
1417 msgid ""
1418 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkcombo.c:153
1422 msgid "Case sensitive"
1423 msgstr "Skil mellom små og store bokstavar"
1424
1425 #: gtk/gtkcombo.c:154
1426 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: gtk/gtkcombo.c:161
1430 msgid "Allow empty"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkcombo.c:162
1434 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gtk/gtkcombo.c:169
1438 msgid "Value in list"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkcombo.c:170
1442 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1446 msgid "Resize mode"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1450 msgid "Specify how resize events are handled"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1454 msgid "Border width"
1455 msgstr "Breidde på kant"
1456
1457 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1458 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1462 msgid "Child"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1466 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: gtk/gtkcurve.c:121
1470 msgid "Curve type"
1471 msgstr "Kurve type"
1472
1473 #: gtk/gtkcurve.c:122
1474 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkcurve.c:130
1478 msgid "Minimum X"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkcurve.c:131
1482 msgid "Minimum possible value for X"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gtk/gtkcurve.c:140
1486 msgid "Maximum X"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkcurve.c:141
1490 msgid "Maximum possible X value."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkcurve.c:150
1494 msgid "Minimum Y"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkcurve.c:151
1498 msgid "Minimum possible value for Y"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkcurve.c:160
1502 msgid "Maximum Y"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkcurve.c:161
1506 msgid "Maximum possible value for Y"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkdialog.c:128
1510 msgid "Has separator"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkdialog.c:129
1514 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkdialog.c:152
1518 msgid "Content area border"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkdialog.c:153
1522 msgid "Width of border around the main dialog area"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkdialog.c:160
1526 msgid "Button spacing"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkdialog.c:161
1530 msgid "Spacing between buttons"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkdialog.c:169
1534 msgid "Action area border"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkdialog.c:170
1538 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
1542 msgid "Cursor Position"
1543 msgstr "Markørplassering"
1544
1545 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
1546 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Selection Bound"
1552 msgstr "Valg:"
1553
1554 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
1555 msgid ""
1556 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkentry.c:456
1560 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkentry.c:463
1564 msgid "Maximum length"
1565 msgstr "Maksimal lengde"
1566
1567 #: gtk/gtkentry.c:464
1568 msgid "Maximum number of characters for this entry"
1569 msgstr "Maks tal på teikn for denne"
1570
1571 #: gtk/gtkentry.c:472
1572 msgid "Visibility"
1573 msgstr "Synlegheit"
1574
1575 #: gtk/gtkentry.c:473
1576 msgid ""
1577 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1578 "mode)"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkentry.c:480
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Has Frame"
1584 msgstr "Har palett"
1585
1586 #: gtk/gtkentry.c:481
1587 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkentry.c:488
1591 msgid "Invisible character"
1592 msgstr "Usynlege teikn"
1593
1594 #: gtk/gtkentry.c:489
1595 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkentry.c:496
1599 msgid "Activates default"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkentry.c:497
1603 msgid ""
1604 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1605 "dialog) when Enter is pressed."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkentry.c:503
1609 msgid "Width in chars"
1610 msgstr "Breidde i teikn"
1611
1612 #: gtk/gtkentry.c:504
1613 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: gtk/gtkentry.c:513
1617 msgid "Scroll offset"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gtk/gtkentry.c:514
1621 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkentry.c:524
1625 msgid "The contents of the entry"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkentry.c:728
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Select on focus"
1631 msgstr "Valg:"
1632
1633 #: gtk/gtkentry.c:729
1634 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
1638 msgid "Select All"
1639 msgstr "Vel alle"
1640
1641 #: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
1642 msgid "Input Methods"
1643 msgstr "Inndatametoder"
1644
1645 #: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
1646 msgid "_Insert Unicode control character"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkfilesel.c:534 gtk/gtkimage.c:161
1650 msgid "Filename"
1651 msgstr "Filnamn"
1652
1653 #: gtk/gtkfilesel.c:535
1654 msgid "The currently selected filename."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkfilesel.c:541
1658 msgid "Show file operations"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkfilesel.c:542
1662 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkfilesel.c:549
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Select multiple"
1668 msgstr "Vel alle"
1669
1670 #: gtk/gtkfilesel.c:550
1671 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkfilesel.c:685
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Folders"
1677 msgstr "Filer"
1678
1679 #: gtk/gtkfilesel.c:689
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Fol_ders"
1682 msgstr "Filer"
1683
1684 #: gtk/gtkfilesel.c:717
1685 msgid "Files"
1686 msgstr "Filer"
1687
1688 #: gtk/gtkfilesel.c:721
1689 #, fuzzy
1690 msgid "_Files"
1691 msgstr "Filer"
1692
1693 #: gtk/gtkfilesel.c:797 gtk/gtkfilesel.c:2099
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "Folder unreadable: %s"
1696 msgstr "Uleseleg katalog: %s"
1697
1698 #: gtk/gtkfilesel.c:921
1699 #, c-format
1700 msgid ""
1701 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1702 "availible to this program.\n"
1703 "Are you sure that you want to select it?"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkfilesel.c:1051
1707 msgid "_New Folder"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkfilesel.c:1062
1711 #, fuzzy
1712 msgid "De_lete File"
1713 msgstr "Slett fil"
1714
1715 #: gtk/gtkfilesel.c:1073
1716 #, fuzzy
1717 msgid "_Rename File"
1718 msgstr "Gje fila nytt namn"
1719
1720 #: gtk/gtkfilesel.c:1333
1721 #, c-format
1722 msgid ""
1723 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkfilesel.c:1335
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid ""
1729 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1730 "%s"
1731 msgstr "Feil ved oppretting av katalog «%s»: %s\n"
1732
1733 #: gtk/gtkfilesel.c:1336 gtk/gtkfilesel.c:1572
1734 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkfilesel.c:1344
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1740 msgstr "Feil ved oppretting av katalog «%s»: %s\n"
1741
1742 #: gtk/gtkfilesel.c:1378
1743 msgid "New Folder"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkfilesel.c:1393
1747 #, fuzzy
1748 msgid "_Folder name:"
1749 msgstr "Filnamn"
1750
1751 #: gtk/gtkfilesel.c:1419
1752 msgid "Create"
1753 msgstr "Lag"
1754
1755 #: gtk/gtkfilesel.c:1460
1756 #, c-format
1757 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: gtk/gtkfilesel.c:1463
1761 #, c-format
1762 msgid ""
1763 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1764 "%s"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkfilesel.c:1465 gtk/gtkfilesel.c:1586
1768 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: gtk/gtkfilesel.c:1474
1772 #, c-format
1773 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtkfilesel.c:1517
1777 #, c-format
1778 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkfilesel.c:1522
1782 msgid "Delete File"
1783 msgstr "Slett fil"
1784
1785 #: gtk/gtkfilesel.c:1568 gtk/gtkfilesel.c:1582
1786 #, c-format
1787 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkfilesel.c:1570
1791 #, c-format
1792 msgid ""
1793 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1794 "%s"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkfilesel.c:1584
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1801 "%s"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1805 #, c-format
1806 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtkfilesel.c:1641
1810 msgid "Rename File"
1811 msgstr "Gje fila nytt namn"
1812
1813 #: gtk/gtkfilesel.c:1656
1814 #, fuzzy, c-format
1815 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1816 msgstr "Gje fila nytt namn"
1817
1818 #: gtk/gtkfilesel.c:1687
1819 msgid "Rename"
1820 msgstr "Gje nytt namn"
1821
1822 #: gtk/gtkfilesel.c:2078
1823 msgid "Selection: "
1824 msgstr "Utval: "
1825
1826 #: gtk/gtkfilesel.c:2953
1827 #, c-format
1828 msgid ""
1829 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1830 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkfilesel.c:3817
1834 msgid "Name too long"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkfilesel.c:3819
1838 msgid "Couldn't convert filename"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
1842 msgid "X position"
1843 msgstr "X-posisjon"
1844
1845 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
1846 msgid "X position of child widget"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
1850 msgid "Y position"
1851 msgstr "Y-posisjon"
1852
1853 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
1854 msgid "Y position of child widget"
1855 msgstr ""
1856
1857 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1858 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1859 #: gtk/gtkfontsel.c:61
1860 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkfontsel.c:194
1864 msgid "Font name"
1865 msgstr "Skriftnamn"
1866
1867 #: gtk/gtkfontsel.c:195
1868 msgid "The X string that represents this font."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkfontsel.c:202
1872 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkfontsel.c:208
1876 msgid "Preview text"
1877 msgstr "Forhåndsvisning av tekst"
1878
1879 #: gtk/gtkfontsel.c:209
1880 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: gtk/gtkfontsel.c:311
1884 msgid "_Family:"
1885 msgstr "_Familie:"
1886
1887 #: gtk/gtkfontsel.c:317
1888 msgid "_Style:"
1889 msgstr "_Stil:"
1890
1891 #: gtk/gtkfontsel.c:323
1892 msgid "Si_ze:"
1893 msgstr "S_torleik:"
1894
1895 #. create the text entry widget
1896 #: gtk/gtkfontsel.c:452
1897 #, fuzzy
1898 msgid "_Preview:"
1899 msgstr "Førehandsvising:"
1900
1901 #: gtk/gtkfontsel.c:1237
1902 msgid "Font Selection"
1903 msgstr "Skrifttypeval"
1904
1905 #: gtk/gtkframe.c:126
1906 msgid "Text of the frame's label."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gtk/gtkframe.c:133
1910 msgid "Label xalign"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkframe.c:134
1914 msgid "The horizontal alignment of the label."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: gtk/gtkframe.c:143
1918 msgid "Label yalign"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkframe.c:144
1922 msgid "The vertical alignment of the label."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
1926 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gtk/gtkframe.c:160
1930 msgid "Frame shadow"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtkframe.c:161
1934 msgid "Appearance of the frame border."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkframe.c:169
1938 msgid "Label widget"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkframe.c:170
1942 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkgamma.c:396
1946 msgid "Gamma"
1947 msgstr "Gamma"
1948
1949 #: gtk/gtkgamma.c:406
1950 msgid "_Gamma value"
1951 msgstr "_Gammaverdi"
1952
1953 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:150 gtk/gtkstatusbar.c:158
1954 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
1955 msgid "Shadow type"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
1959 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
1963 msgid "Handle position"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
1967 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
1971 msgid "Snap edge"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
1975 msgid ""
1976 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1977 "handlebox."
1978 msgstr ""
1979
1980 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1981 #. * load it.
1982 #.
1983 #: gtk/gtkiconfactory.c:1290
1984 #, c-format
1985 msgid "Error loading icon: %s"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkimage.c:129
1989 msgid "Pixbuf"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkimage.c:130
1993 msgid "A GdkPixbuf to display."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkimage.c:137
1997 msgid "Pixmap"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkimage.c:138
2001 msgid "A GdkPixmap to display."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkimage.c:145
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Image"
2007 msgstr "Side"
2008
2009 #: gtk/gtkimage.c:146
2010 msgid "A GdkImage to display."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: gtk/gtkimage.c:153
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Mask"
2016 msgstr "Oppmerking"
2017
2018 #: gtk/gtkimage.c:154
2019 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: gtk/gtkimage.c:162
2023 msgid "Filename to load and display."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gtk/gtkimage.c:170
2027 msgid "Stock ID"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtkimage.c:171
2031 msgid "Stock ID for a stock image to display."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtkimage.c:178
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Icon set"
2037 msgstr "Ikon"
2038
2039 #: gtk/gtkimage.c:179
2040 msgid "Icon set to display."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkimage.c:186
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Icon size"
2046 msgstr "Skriftstorleik"
2047
2048 #: gtk/gtkimage.c:187
2049 msgid "Size to use for stock icon or icon set."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkimage.c:195
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Animation"
2055 msgstr "Informasjon"
2056
2057 #: gtk/gtkimage.c:196
2058 msgid "GdkPixbufAnimation to display."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gtk/gtkimage.c:203
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Storage type"
2064 msgstr "Kurve type"
2065
2066 #: gtk/gtkimage.c:204
2067 msgid "The representation being used for image data."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2071 msgid "Image widget"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2075 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2076 msgstr ""
2077
2078 #. shell and main vbox
2079 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2080 msgid "Input"
2081 msgstr "Inndata"
2082
2083 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2084 msgid "No input devices"
2085 msgstr "Ingen inn-einingar"
2086
2087 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2088 msgid "_Device:"
2089 msgstr "_Eining:"
2090
2091 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2092 msgid "Disabled"
2093 msgstr "Av"
2094
2095 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2096 msgid "Screen"
2097 msgstr "Skjerm"
2098
2099 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2100 msgid "Window"
2101 msgstr "Vindauge"
2102
2103 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2104 msgid "_Mode: "
2105 msgstr "_Modus: "
2106
2107 #. The axis listbox
2108 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2109 msgid "_Axes"
2110 msgstr "_Akser"
2111
2112 #. Keys listbox
2113 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2114 msgid "_Keys"
2115 msgstr "_Taster"
2116
2117 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2118 msgid "X"
2119 msgstr "X"
2120
2121 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2122 msgid "Y"
2123 msgstr "Y"
2124
2125 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2126 msgid "Pressure"
2127 msgstr "Trykk"
2128
2129 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2130 msgid "X Tilt"
2131 msgstr "X-helling"
2132
2133 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2134 msgid "Y Tilt"
2135 msgstr "Y-helling"
2136
2137 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2138 msgid "Wheel"
2139 msgstr "Hjul"
2140
2141 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2142 msgid "none"
2143 msgstr "ingen"
2144
2145 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2146 msgid "(disabled)"
2147 msgstr "(slått av)"
2148
2149 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2150 msgid "(unknown)"
2151 msgstr "(ukjent)"
2152
2153 #. and clear button
2154 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2155 msgid "clear"
2156 msgstr "tøm"
2157
2158 #: gtk/gtklabel.c:282
2159 msgid "The text of the label."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: gtk/gtklabel.c:289
2163 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gtk/gtklabel.c:295
2167 msgid "Use markup"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: gtk/gtklabel.c:296
2171 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: gtk/gtklabel.c:310 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583
2175 msgid "Justification"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: gtk/gtklabel.c:311
2179 msgid ""
2180 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2181 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2182 "GtkMisc::xalign for that."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtklabel.c:319
2186 msgid "Pattern"
2187 msgstr "Mønster"
2188
2189 #: gtk/gtklabel.c:320
2190 msgid ""
2191 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2192 "to underline."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtklabel.c:327
2196 msgid "Line wrap"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtklabel.c:328
2200 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtklabel.c:334
2204 msgid "Selectable"
2205 msgstr "Valgbar"
2206
2207 #: gtk/gtklabel.c:335
2208 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtklabel.c:341
2212 msgid "Mnemonic key"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtklabel.c:342
2216 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtklabel.c:350
2220 msgid "Mnemonic widget"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: gtk/gtklabel.c:351
2224 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
2228 msgid "Horizontal adjustment"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:235
2232 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
2236 msgid "Vertical adjustment"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:242
2240 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
2244 msgid "Width"
2245 msgstr "Breidd"
2246
2247 #: gtk/gtklayout.c:634
2248 msgid "The width of the layout."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtklayout.c:642
2252 msgid "Height"
2253 msgstr "Høgd"
2254
2255 #: gtk/gtklayout.c:643
2256 msgid "The height of the layout."
2257 msgstr ""
2258
2259 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2260 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2261 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2262 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2263 #.
2264 #: gtk/gtkmain.c:701
2265 msgid "default:LTR"
2266 msgstr "default:LTR"
2267
2268 #: gtk/gtkmenu.c:191
2269 msgid "Tearoff Title"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkmenu.c:192
2273 msgid ""
2274 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2275 "off."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkmenu.c:260
2279 msgid "Can change accelerators"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkmenu.c:261
2283 msgid ""
2284 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
2285 "item."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkmenubar.c:151
2289 msgid "Style of bevel around the menubar"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkmenubar.c:158 gtk/gtktoolbar.c:251
2293 msgid "Internal padding"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkmenubar.c:159
2297 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2301 msgid "Image/label border"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2305 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2309 msgid "Message Type"
2310 msgstr "Meldingstype"
2311
2312 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2313 msgid "The type of message"
2314 msgstr "Meldingstype"
2315
2316 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2317 msgid "Message Buttons"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2321 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: gtk/gtkmisc.c:97
2325 msgid "X align"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: gtk/gtkmisc.c:98
2329 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: gtk/gtkmisc.c:107
2333 msgid "Y align"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: gtk/gtkmisc.c:108
2337 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: gtk/gtkmisc.c:117
2341 msgid "X pad"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtkmisc.c:118
2345 msgid ""
2346 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gtk/gtkmisc.c:127
2350 msgid "Y pad"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkmisc.c:128
2354 msgid ""
2355 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtknotebook.c:362
2359 msgid "Page"
2360 msgstr "Side"
2361
2362 #: gtk/gtknotebook.c:363
2363 msgid "The index of the current page"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtknotebook.c:371
2367 msgid "Tab Position"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtknotebook.c:372
2371 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gtk/gtknotebook.c:379
2375 msgid "Tab Border"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtknotebook.c:380
2379 msgid "Width of the border around the tab labels"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtknotebook.c:388
2383 msgid "Horizontal Tab Border"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtknotebook.c:389
2387 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtknotebook.c:397
2391 msgid "Vertical Tab Border"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtknotebook.c:398
2395 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtknotebook.c:406
2399 msgid "Show Tabs"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtknotebook.c:407
2403 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtknotebook.c:413
2407 msgid "Show Border"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtknotebook.c:414
2411 msgid "Whether the border should be shown or not"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtknotebook.c:420
2415 msgid "Scrollable"
2416 msgstr "Rullbar"
2417
2418 #: gtk/gtknotebook.c:421
2419 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtknotebook.c:427
2423 msgid "Enable Popup"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtknotebook.c:428
2427 msgid ""
2428 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2429 "you can use to go to a page"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtknotebook.c:435
2433 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4694
2437 #, c-format
2438 msgid "Page %u"
2439 msgstr "Side %u"
2440
2441 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2442 msgid "Menu"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2446 msgid "The menu of options"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2450 msgid "Size of dropdown indicator"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2454 msgid "Spacing around indicator"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
2458 msgid "Position"
2459 msgstr "Posisjon"
2460
2461 #: gtk/gtkpaned.c:209
2462 msgid ""
2463 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtkpaned.c:217
2467 msgid "Position Set"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: gtk/gtkpaned.c:218
2471 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gtk/gtkpaned.c:224
2475 msgid "Handle Size"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtkpaned.c:225
2479 msgid "Width of handle"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkrc.c:2253
2483 #, c-format
2484 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtkrc.c:2895 gtk/gtkrc.c:2898
2488 #, c-format
2489 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2490 msgstr "Kunne ikkje finne biletefila i pixmap_path: «%s»"
2491
2492 #: gtk/gtkrc.c:3329
2493 #, c-format
2494 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkpreview.c:129
2498 msgid "Expand"
2499 msgstr "Utvid"
2500
2501 #: gtk/gtkpreview.c:130
2502 msgid ""
2503 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkprogress.c:122
2507 msgid "Activity mode"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkprogress.c:123
2511 msgid ""
2512 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2513 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2514 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2515 "take."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkprogress.c:130
2519 msgid "Show text"
2520 msgstr "Vis tekst"
2521
2522 #: gtk/gtkprogress.c:131
2523 msgid "Whether the progress is shown as text"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkprogress.c:138
2527 msgid "Text x alignment"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkprogress.c:139
2531 msgid ""
2532 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2533 "in the progresswidget"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkprogress.c:147
2537 msgid "Text y alignment"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: gtk/gtkprogress.c:148
2541 msgid ""
2542 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2543 "in the progress widget"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
2547 msgid "Adjustment"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2551 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2555 msgid "Orientation"
2556 msgstr "Retning"
2557
2558 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2559 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2563 msgid "Bar style"
2564 msgstr "Stolpe stil"
2565
2566 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2567 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2571 msgid "Activity Step"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2575 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2579 msgid "Activity Blocks"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2583 msgid ""
2584 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2585 "(Deprecated)"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2589 msgid "Discrete Blocks"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2593 msgid ""
2594 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2595 "style)"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2599 msgid "Fraction"
2600 msgstr "Brøk"
2601
2602 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2603 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2607 msgid "Pulse Step"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2611 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2615 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkrange.c:273
2619 msgid "Update policy"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkrange.c:274
2623 msgid "How the range should be updated on the screen"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkrange.c:283
2627 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkrange.c:290
2631 msgid "Inverted"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkrange.c:291
2635 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkrange.c:297
2639 msgid "Slider Width"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtkrange.c:298
2643 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: gtk/gtkrange.c:305
2647 msgid "Trough Border"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gtk/gtkrange.c:306
2651 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: gtk/gtkrange.c:313
2655 msgid "Stepper Size"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkrange.c:314
2659 msgid "Length of step buttons at ends"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkrange.c:321
2663 msgid "Stepper Spacing"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkrange.c:322
2667 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkrange.c:329
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Arrow X Displacement"
2673 msgstr "Vindauge tittel"
2674
2675 #: gtk/gtkrange.c:330
2676 msgid ""
2677 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gtk/gtkrange.c:337
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Arrow Y Displacement"
2683 msgstr "Vindauge tittel"
2684
2685 #: gtk/gtkrange.c:338
2686 msgid ""
2687 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: gtk/gtkruler.c:118
2691 msgid "Lower"
2692 msgstr "Senk"
2693
2694 #: gtk/gtkruler.c:119
2695 msgid "Lower limit of ruler"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkruler.c:128
2699 msgid "Upper"
2700 msgstr "Øvst"
2701
2702 #: gtk/gtkruler.c:129
2703 msgid "Upper limit of ruler"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkruler.c:139
2707 msgid "Position of mark on the ruler"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkruler.c:148
2711 msgid "Max Size"
2712 msgstr "Maks storleik"
2713
2714 #: gtk/gtkruler.c:149
2715 msgid "Maximum size of the ruler"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
2719 msgid "Digits"
2720 msgstr "Siffer"
2721
2722 #: gtk/gtkscale.c:156
2723 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkscale.c:165
2727 msgid "Draw Value"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkscale.c:166
2731 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkscale.c:173
2735 msgid "Value Position"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkscale.c:174
2739 msgid "The position in which the current value is displayed"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkscale.c:181
2743 msgid "Slider Length"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkscale.c:182
2747 msgid "Length of scale's slider"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: gtk/gtkscale.c:190
2751 msgid "Value spacing"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtkscale.c:191
2755 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2759 msgid "Minimum Slider Length"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2763 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2767 msgid "Fixed slider size"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2771 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2775 msgid "Backward stepper"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2779 msgid "Display the standard backward arrow button"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2783 msgid "Forward stepper"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2787 msgid "Display the standard forward arrow button"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2791 msgid "Secondary backward stepper"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2795 msgid ""
2796 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2800 msgid "Secondary forward stepper"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2804 msgid ""
2805 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:234 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
2809 msgid "Horizontal Adjustment"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
2813 msgid "Vertical Adjustment"
2814 msgstr "Vertikal justering"
2815
2816 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:248
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2819 msgstr "Vassrett skala"
2820
2821 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
2822 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:256
2826 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
2830 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Window Placement"
2836 msgstr "Vindauge tittel"
2837
2838 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
2839 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:273
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Shadow Type"
2845 msgstr "Vindauge type"
2846
2847 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
2848 msgid "Style of bevel around the contents"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: gtk/gtksettings.c:148
2852 msgid "Double Click Time"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtksettings.c:149
2856 msgid ""
2857 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2858 "click (in milliseconds)"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtksettings.c:156
2862 msgid "Cursor Blink"
2863 msgstr "Markørblinking"
2864
2865 #: gtk/gtksettings.c:157
2866 msgid "Whether the cursor should blink"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtksettings.c:164
2870 msgid "Cursor Blink Time"
2871 msgstr "Markørblinking tid"
2872
2873 #: gtk/gtksettings.c:165
2874 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtksettings.c:172
2878 msgid "Split Cursor"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtksettings.c:173
2882 msgid ""
2883 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2884 "left text"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtksettings.c:180
2888 msgid "Theme Name"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtksettings.c:181
2892 msgid "Name of theme RC file to load"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtksettings.c:188
2896 msgid "Key Theme Name"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/gtksettings.c:189
2900 msgid "Name of key theme RC file to load"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: gtk/gtksettings.c:197
2904 msgid "Menu bar accelerator"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtksettings.c:198
2908 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: gtk/gtksettings.c:206
2912 msgid "Drag threshold"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtksettings.c:207
2916 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtksettings.c:215
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Font Name"
2922 msgstr "Skriftnamn"
2923
2924 #: gtk/gtksettings.c:216
2925 msgid "Name of default font to use"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: gtk/gtkspinbutton.c:238
2929 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
2933 msgid "Climb Rate"
2934 msgstr ""
2935
2936 # gtk/gtkspinbutton.c:223
2937 #: gtk/gtkspinbutton.c:246
2938 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
2942 msgid "The number of decimal places to display"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
2946 msgid "Snap to Ticks"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
2950 msgid ""
2951 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
2952 "nearest step increment"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
2956 msgid "Numeric"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
2960 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
2964 msgid "Wrap"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtkspinbutton.c:282
2968 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: gtk/gtkspinbutton.c:289
2972 msgid "Update Policy"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
2976 msgid ""
2977 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gtk/gtkspinbutton.c:298
2981 msgid "Value"
2982 msgstr "Verdi"
2983
2984 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
2985 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
2989 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
2990 msgstr ""
2991
2992 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2993 #: gtk/gtkstock.c:267
2994 msgid "Information"
2995 msgstr "Informasjon"
2996
2997 #: gtk/gtkstock.c:268
2998 msgid "Warning"
2999 msgstr "Åtvaring"
3000
3001 #: gtk/gtkstock.c:269
3002 msgid "Error"
3003 msgstr "Feil"
3004
3005 #: gtk/gtkstock.c:270
3006 msgid "Question"
3007 msgstr "Spørsmål"
3008
3009 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3010 #. * need the mnemonics to be rationalized
3011 #.
3012 #: gtk/gtkstock.c:275
3013 msgid "_Add"
3014 msgstr "_Legg til"
3015
3016 #: gtk/gtkstock.c:276
3017 msgid "_Apply"
3018 msgstr "_Bruk"
3019
3020 #: gtk/gtkstock.c:277
3021 msgid "_Bold"
3022 msgstr "_Feit"
3023
3024 #: gtk/gtkstock.c:278
3025 msgid "_Cancel"
3026 msgstr "_Avbryt"
3027
3028 #: gtk/gtkstock.c:279
3029 msgid "_CD-Rom"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtkstock.c:280
3033 msgid "_Clear"
3034 msgstr "_Tøm"
3035
3036 #: gtk/gtkstock.c:281
3037 msgid "_Close"
3038 msgstr "L_ukk"
3039
3040 #: gtk/gtkstock.c:282
3041 msgid "_Convert"
3042 msgstr "_Konvertér"
3043
3044 #: gtk/gtkstock.c:283
3045 msgid "_Copy"
3046 msgstr "_Kopier"
3047
3048 #: gtk/gtkstock.c:284
3049 msgid "C_ut"
3050 msgstr "Kl_ipp ut"
3051
3052 #: gtk/gtkstock.c:285
3053 msgid "_Delete"
3054 msgstr "_Slett"
3055
3056 #: gtk/gtkstock.c:286
3057 msgid "_Execute"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtkstock.c:287
3061 msgid "_Find"
3062 msgstr "_Finn"
3063
3064 #: gtk/gtkstock.c:288
3065 msgid "Find and _Replace"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtkstock.c:289
3069 #, fuzzy
3070 msgid "_Floppy"
3071 msgstr "_Kopier"
3072
3073 #: gtk/gtkstock.c:290
3074 msgid "_Bottom"
3075 msgstr "_Nederst"
3076
3077 #: gtk/gtkstock.c:291
3078 msgid "_First"
3079 msgstr "_Første"
3080
3081 #: gtk/gtkstock.c:292
3082 msgid "_Last"
3083 msgstr "_Siste"
3084
3085 #: gtk/gtkstock.c:293
3086 msgid "_Top"
3087 msgstr "Øvers_t"
3088
3089 #: gtk/gtkstock.c:294
3090 msgid "_Back"
3091 msgstr "Til_bake"
3092
3093 #: gtk/gtkstock.c:295
3094 msgid "_Down"
3095 msgstr "Ne_d"
3096
3097 #: gtk/gtkstock.c:296
3098 msgid "_Forward"
3099 msgstr "_Framover"
3100
3101 #: gtk/gtkstock.c:297
3102 msgid "_Up"
3103 msgstr "_Opp"
3104
3105 #: gtk/gtkstock.c:298
3106 msgid "_Help"
3107 msgstr "_Hjelp"
3108
3109 #: gtk/gtkstock.c:299
3110 msgid "_Home"
3111 msgstr "_Heim"
3112
3113 #: gtk/gtkstock.c:300
3114 msgid "_Index"
3115 msgstr "_Indeks"
3116
3117 #: gtk/gtkstock.c:301
3118 msgid "_Italic"
3119 msgstr "_Kursiv"
3120
3121 #: gtk/gtkstock.c:302
3122 msgid "_Jump to"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gtk/gtkstock.c:303
3126 msgid "_Center"
3127 msgstr "_Sentrert"
3128
3129 #: gtk/gtkstock.c:304
3130 msgid "_Fill"
3131 msgstr "_Fyll"
3132
3133 #: gtk/gtkstock.c:305
3134 msgid "_Left"
3135 msgstr "_Venstre"
3136
3137 #: gtk/gtkstock.c:306
3138 msgid "_Right"
3139 msgstr "Høg_re"
3140
3141 #: gtk/gtkstock.c:307
3142 msgid "_New"
3143 msgstr "_Ny"
3144
3145 #: gtk/gtkstock.c:308
3146 msgid "_No"
3147 msgstr "_Nei"
3148
3149 #: gtk/gtkstock.c:309
3150 msgid "_OK"
3151 msgstr "_OK"
3152
3153 #: gtk/gtkstock.c:310
3154 msgid "_Open"
3155 msgstr "_Opne"
3156
3157 #: gtk/gtkstock.c:311
3158 msgid "_Paste"
3159 msgstr "_Lim inn"
3160
3161 #: gtk/gtkstock.c:312
3162 msgid "_Preferences"
3163 msgstr "_Instillingar"
3164
3165 #: gtk/gtkstock.c:313
3166 msgid "_Print"
3167 msgstr "S_kriv ut"
3168
3169 #: gtk/gtkstock.c:314
3170 msgid "Print Pre_view"
3171 msgstr "_Førehandsvising av utskrift"
3172
3173 #: gtk/gtkstock.c:315
3174 msgid "_Properties"
3175 msgstr "_Eigenskapar"
3176
3177 #: gtk/gtkstock.c:316
3178 msgid "_Quit"
3179 msgstr "_Avslutt"
3180
3181 #: gtk/gtkstock.c:317
3182 msgid "_Redo"
3183 msgstr "Gje_r om"
3184
3185 #: gtk/gtkstock.c:318
3186 msgid "_Refresh"
3187 msgstr "Oppf_risk"
3188
3189 #: gtk/gtkstock.c:319
3190 msgid "_Remove"
3191 msgstr "Fje_rn"
3192
3193 #: gtk/gtkstock.c:320
3194 msgid "_Revert"
3195 msgstr "_Gå tilbake"
3196
3197 #: gtk/gtkstock.c:321
3198 msgid "_Save"
3199 msgstr "_Lagre"
3200
3201 #: gtk/gtkstock.c:322
3202 msgid "Save _As"
3203 msgstr "_Lagre som"
3204
3205 #: gtk/gtkstock.c:323
3206 msgid "_Color"
3207 msgstr "_Lukk"
3208
3209 #: gtk/gtkstock.c:324
3210 #, fuzzy
3211 msgid "_Font"
3212 msgstr "Skrifttype"
3213
3214 #: gtk/gtkstock.c:325
3215 msgid "_Ascending"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtkstock.c:326
3219 msgid "_Descending"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtkstock.c:327
3223 msgid "_Spell Check"
3224 msgstr "_Stavekontroll"
3225
3226 #: gtk/gtkstock.c:328
3227 msgid "_Stop"
3228 msgstr "_Stopp"
3229
3230 #: gtk/gtkstock.c:329
3231 msgid "_Strikethrough"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtkstock.c:330
3235 #, fuzzy
3236 msgid "_Undelete"
3237 msgstr "Slett"
3238
3239 #: gtk/gtkstock.c:331
3240 msgid "_Underline"
3241 msgstr "_Understrek"
3242
3243 #: gtk/gtkstock.c:332
3244 msgid "_Undo"
3245 msgstr "_Angre"
3246
3247 #: gtk/gtkstock.c:333
3248 msgid "_Yes"
3249 msgstr "_Ja"
3250
3251 #: gtk/gtkstock.c:334
3252 #, c-format
3253 msgid "Zoom _100%"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtkstock.c:335
3257 msgid "Zoom to _Fit"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtkstock.c:336
3261 msgid "Zoom _In"
3262 msgstr "For_størr"
3263
3264 #: gtk/gtkstock.c:337
3265 msgid "Zoom _Out"
3266 msgstr "For_minsk"
3267
3268 #: gtk/gtktable.c:156
3269 msgid "Rows"
3270 msgstr "Rader"
3271
3272 #: gtk/gtktable.c:157
3273 msgid "The number of rows in the table"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtktable.c:165
3277 msgid "Columns"
3278 msgstr "Kolonner"
3279
3280 #: gtk/gtktable.c:166
3281 msgid "The number of columns in the table"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/gtktable.c:174
3285 msgid "Row spacing"
3286 msgstr "Mellomrom mellom rader"
3287
3288 #: gtk/gtktable.c:175
3289 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtktable.c:183
3293 msgid "Column spacing"
3294 msgstr "Kolonne mellomrom"
3295
3296 #: gtk/gtktable.c:184
3297 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtktable.c:192
3301 msgid "Homogenous"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtktable.c:193
3305 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtktext.c:599
3309 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtktext.c:607
3313 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtktext.c:614
3317 msgid "Line Wrap"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtktext.c:615
3321 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtktext.c:622
3325 msgid "Word Wrap"
3326 msgstr "Orddeling"
3327
3328 #: gtk/gtktext.c:623
3329 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: gtk/gtktexttag.c:199
3333 msgid "Tag name"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtktexttag.c:200
3337 msgid "Name used to refer to the text tag"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: gtk/gtktexttag.c:225
3341 msgid "Background full height"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtktexttag.c:226
3345 msgid ""
3346 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3347 "of the tagged characters"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: gtk/gtktexttag.c:234
3351 msgid "Background stipple mask"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/gtktexttag.c:235
3355 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtktexttag.c:260
3359 msgid "Foreground stipple mask"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtktexttag.c:261
3363 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtktexttag.c:268
3367 msgid "Text direction"
3368 msgstr "Tekstretning"
3369
3370 #: gtk/gtktexttag.c:269
3371 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:584
3375 msgid "Left, right, or center justification"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/gtktexttag.c:387
3379 msgid "Language"
3380 msgstr "Språk"
3381
3382 #: gtk/gtktexttag.c:388
3383 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/gtktexttag.c:395
3387 msgid "Left margin"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593
3391 msgid "Width of the left margin in pixels"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/gtktexttag.c:405
3395 msgid "Right margin"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603
3399 msgid "Width of the right margin in pixels"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612
3403 msgid "Indent"
3404 msgstr "Innrykk"
3405
3406 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613
3407 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: gtk/gtktexttag.c:437
3411 msgid "Pixels above lines"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537
3415 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: gtk/gtktexttag.c:447
3419 msgid "Pixels below lines"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547
3423 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: gtk/gtktexttag.c:457
3427 msgid "Pixels inside wrap"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:557
3431 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: gtk/gtktexttag.c:484
3435 msgid "Wrap mode"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:575
3439 msgid ""
3440 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:622
3444 msgid "Tabs"
3445 msgstr "Tabulatorar"
3446
3447 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:623
3448 msgid "Custom tabs for this text"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtktexttag.c:502
3452 msgid "Invisible"
3453 msgstr "Usynleg"
3454
3455 #: gtk/gtktexttag.c:503
3456 msgid "Whether this text is hidden"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtktexttag.c:516
3460 msgid "Background full height set"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtktexttag.c:517
3464 msgid "Whether this tag affects background height"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtktexttag.c:520
3468 msgid "Background stipple set"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtktexttag.c:521
3472 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: gtk/gtktexttag.c:528
3476 msgid "Foreground stipple set"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/gtktexttag.c:529
3480 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: gtk/gtktexttag.c:564
3484 msgid "Justification set"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: gtk/gtktexttag.c:565
3488 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: gtk/gtktexttag.c:568
3492 msgid "Language set"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtktexttag.c:569
3496 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: gtk/gtktexttag.c:572
3500 msgid "Left margin set"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: gtk/gtktexttag.c:573
3504 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/gtktexttag.c:576
3508 msgid "Indent set"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: gtk/gtktexttag.c:577
3512 msgid "Whether this tag affects indentation"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtktexttag.c:584
3516 msgid "Pixels above lines set"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3520 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: gtk/gtktexttag.c:588
3524 msgid "Pixels below lines set"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: gtk/gtktexttag.c:592
3528 msgid "Pixels inside wrap set"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: gtk/gtktexttag.c:593
3532 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: gtk/gtktexttag.c:600
3536 msgid "Right margin set"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: gtk/gtktexttag.c:601
3540 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: gtk/gtktexttag.c:608
3544 msgid "Wrap mode set"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: gtk/gtktexttag.c:609
3548 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: gtk/gtktexttag.c:612
3552 msgid "Tabs set"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: gtk/gtktexttag.c:613
3556 msgid "Whether this tag affects tabs"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtktexttag.c:616
3560 msgid "Invisible set"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: gtk/gtktexttag.c:617
3564 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: gtk/gtktextutil.c:46
3568 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: gtk/gtktextutil.c:47
3572 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtktextutil.c:48
3576 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: gtk/gtktextutil.c:49
3580 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: gtk/gtktextutil.c:50
3584 msgid "LRO Left-to-right _override"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: gtk/gtktextutil.c:51
3588 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: gtk/gtktextutil.c:52
3592 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtktextutil.c:53
3596 msgid "ZWS _Zero width space"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtktextutil.c:54
3600 msgid "ZWN Zero width _joiner"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: gtk/gtktextutil.c:55
3604 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: gtk/gtktextview.c:536
3608 msgid "Pixels Above Lines"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/gtktextview.c:546
3612 msgid "Pixels Below Lines"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: gtk/gtktextview.c:556
3616 msgid "Pixels Inside Wrap"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: gtk/gtktextview.c:574
3620 msgid "Wrap Mode"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: gtk/gtktextview.c:592
3624 msgid "Left Margin"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: gtk/gtktextview.c:602
3628 msgid "Right Margin"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: gtk/gtktextview.c:630
3632 msgid "Cursor Visible"
3633 msgstr "Skrivemerke synleg"
3634
3635 #: gtk/gtktextview.c:631
3636 msgid "If the insertion cursor is shown"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: gtk/gtktextview.c:6351
3640 msgid "Input _Methods"
3641 msgstr "Inndata _metoder"
3642
3643 #: gtk/gtkthemes.c:71
3644 #, c-format
3645 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3646 msgstr ""
3647
3648 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3649 msgid "--- No Tip ---"
3650 msgstr "--- Ingen tips ---"
3651
3652 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
3653 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtktogglebutton.c:139
3657 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/gtktogglebutton.c:146
3661 msgid "Draw Indicator"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: gtk/gtktogglebutton.c:147
3665 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3669 msgid "The orientation of the toolbar"
3670 msgstr "Retning på verktylinje"
3671
3672 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3673 msgid "Toolbar Style"
3674 msgstr "Verktylinje stil"
3675
3676 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3677 msgid "How to draw the toolbar"
3678 msgstr "Korleis teikne opp verktylinje"
3679
3680 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3681 msgid "Spacer size"
3682 msgstr "Storleik på avstandsstykke"
3683
3684 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3685 msgid "Size of spacers"
3686 msgstr "Storleik på avstandsstykke"
3687
3688 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3689 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3693 msgid "Space style"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3697 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3701 msgid "Button relief"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3705 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3709 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3713 msgid "Toolbar style"
3714 msgstr "Stil på verktylinje"
3715
3716 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3717 msgid ""
3718 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3722 msgid "Toolbar icon size"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3726 msgid "Size of icons in default toolbars"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: gtk/gtktreemodelsort.c:303
3730 msgid "TreeModelSort Model"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: gtk/gtktreemodelsort.c:304
3734 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: gtk/gtktreeview.c:514
3738 msgid "TreeView Model"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: gtk/gtktreeview.c:515
3742 msgid "The model for the tree view"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: gtk/gtktreeview.c:523
3746 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: gtk/gtktreeview.c:531
3750 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:425
3754 msgid "Visible"
3755 msgstr "Synleg"
3756
3757 #: gtk/gtktreeview.c:539
3758 msgid "Show the column header buttons"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: gtk/gtktreeview.c:546
3762 msgid "Headers Clickable"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: gtk/gtktreeview.c:547
3766 msgid "Column headers respond to click events"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: gtk/gtktreeview.c:554
3770 msgid "Expander Column"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/gtktreeview.c:555
3774 msgid "Set the column for the expander column"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
3778 msgid "Reorderable"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/gtktreeview.c:563
3782 msgid "View is reorderable"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/gtktreeview.c:570
3786 msgid "Rules Hint"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtktreeview.c:571
3790 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtktreeview.c:578
3794 msgid "Enable Search"
3795 msgstr "Tillat søk"
3796
3797 #: gtk/gtktreeview.c:579
3798 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/gtktreeview.c:586
3802 msgid "Search Column"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gtk/gtktreeview.c:587
3806 msgid "Model column to search through when searching through code"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: gtk/gtktreeview.c:600
3810 msgid "Expander Size"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: gtk/gtktreeview.c:601
3814 msgid "Size of the expander arrow."
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/gtktreeview.c:609
3818 msgid "Vertical Separator Width"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/gtktreeview.c:610
3822 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3823 msgstr "Vertikalt mellomrom mellom celler.  Må vere eit ulikt tal."
3824
3825 #: gtk/gtktreeview.c:618
3826 msgid "Horizontal Separator Width"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: gtk/gtktreeview.c:619
3830 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3831 msgstr "Vassrett mellomrom mellom celler.  Må vere eit ulikt nummer."
3832
3833 #: gtk/gtktreeview.c:627
3834 msgid "Allow Rules"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: gtk/gtktreeview.c:628
3838 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: gtk/gtktreeview.c:634
3842 msgid "Indent Expanders"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: gtk/gtktreeview.c:635
3846 msgid "Make the expanders indented."
3847 msgstr ""
3848
3849 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
3850 msgid "Whether to display the column"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:434
3854 msgid "Resizable"
3855 msgstr "kan endre på storleik"
3856
3857 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
3858 msgid "Column is user-resizable"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
3862 msgid "Current width of the column"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
3866 msgid "Sizing"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
3870 msgid "Resize mode of the column"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3874 msgid "Fixed Width"
3875 msgstr "Fast breidde"
3876
3877 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
3878 msgid "Current fixed width of the column"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3882 msgid "Minimum Width"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
3886 msgid "Minimum allowed width of the column"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Maximum Width"
3892 msgstr "Maksimal lengde"
3893
3894 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
3895 msgid "Maximum allowed width of the column"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
3899 msgid "Title"
3900 msgstr "Tittel"
3901
3902 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
3903 msgid "Title to appear in column header"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
3907 msgid "Clickable"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
3911 msgid "Whether the header can be clicked"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
3915 msgid "Widget"
3916 msgstr "Element"
3917
3918 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
3919 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
3923 msgid "Alignment"
3924 msgstr "Justering"
3925
3926 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
3927 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
3931 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
3935 msgid "Sort indicator"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
3939 msgid "Whether to show a sort indicator"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
3943 msgid "Sort order"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
3947 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: gtk/gtkviewport.c:133
3951 msgid ""
3952 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3953 "this viewport."
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/gtkviewport.c:141
3957 msgid ""
3958 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3959 "this viewport."
3960 msgstr ""
3961
3962 #: gtk/gtkviewport.c:149
3963 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gtk/gtkwidget.c:392
3967 msgid "Widget name"
3968 msgstr "Element namn"
3969
3970 #: gtk/gtkwidget.c:393
3971 msgid "The name of the widget"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: gtk/gtkwidget.c:399
3975 msgid "Parent widget"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: gtk/gtkwidget.c:400
3979 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
3980 msgstr ""
3981
3982 #: gtk/gtkwidget.c:407
3983 msgid "Width request"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/gtkwidget.c:408
3987 msgid ""
3988 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3989 "used."
3990 msgstr ""
3991
3992 #: gtk/gtkwidget.c:416
3993 msgid "Height request"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: gtk/gtkwidget.c:417
3997 msgid ""
3998 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
3999 "be used."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/gtkwidget.c:426
4003 msgid "Whether the widget is visible"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/gtkwidget.c:432
4007 msgid "Sensitive"
4008 msgstr "Sensitiv"
4009
4010 #: gtk/gtkwidget.c:433
4011 msgid "Whether the widget responds to input"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtkwidget.c:439
4015 msgid "Application paintable"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/gtkwidget.c:440
4019 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/gtkwidget.c:446
4023 msgid "Can focus"
4024 msgstr "Kan fokusere"
4025
4026 #: gtk/gtkwidget.c:447
4027 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/gtkwidget.c:453
4031 msgid "Has focus"
4032 msgstr "Har fokus"
4033
4034 #: gtk/gtkwidget.c:454
4035 msgid "Whether the widget has the input focus"
4036 msgstr "Om grensesnittelementet har fokus"
4037
4038 #: gtk/gtkwidget.c:460
4039 msgid "Can default"
4040 msgstr "kan vere standard"
4041
4042 #: gtk/gtkwidget.c:461
4043 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: gtk/gtkwidget.c:467
4047 msgid "Has default"
4048 msgstr "Har standardverdi"
4049
4050 #: gtk/gtkwidget.c:468
4051 msgid "Whether the widget is the default widget"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/gtkwidget.c:474
4055 msgid "Receives default"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/gtkwidget.c:475
4059 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4060 msgstr ""
4061
4062 #: gtk/gtkwidget.c:481
4063 msgid "Composite child"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: gtk/gtkwidget.c:482
4067 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: gtk/gtkwidget.c:488
4071 msgid "Style"
4072 msgstr "Stil"
4073
4074 #: gtk/gtkwidget.c:489
4075 msgid ""
4076 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4077 "(colors etc)."
4078 msgstr ""
4079
4080 #: gtk/gtkwidget.c:495
4081 msgid "Events"
4082 msgstr "Hendingar"
4083
4084 #: gtk/gtkwidget.c:496
4085 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: gtk/gtkwidget.c:503
4089 msgid "Extension events"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/gtkwidget.c:504
4093 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/gtkwidget.c:1053
4097 msgid "Interior Focus"
4098 msgstr "Interiør fokus"
4099
4100 #: gtk/gtkwidget.c:1054
4101 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4102 msgstr ""
4103
4104 #: gtk/gtkwidget.c:1060
4105 msgid "Focus linewidth"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: gtk/gtkwidget.c:1061
4109 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: gtk/gtkwidget.c:1067
4113 msgid "Focus line dash pattern"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/gtkwidget.c:1068
4117 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: gtk/gtkwidget.c:1073
4121 msgid "Focus padding"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: gtk/gtkwidget.c:1074
4125 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
4126 msgstr ""
4127
4128 #: gtk/gtkwidget.c:1079
4129 msgid "Cursor color"
4130 msgstr "Markørfarge"
4131
4132 #: gtk/gtkwidget.c:1080
4133 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/gtkwidget.c:1085
4137 msgid "Cursor line aspect ratio"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gtk/gtkwidget.c:1086
4141 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gtk/gtkwindow.c:399
4145 msgid "Window Type"
4146 msgstr "Vindauge type"
4147
4148 #: gtk/gtkwindow.c:400
4149 msgid "The type of the window"
4150 msgstr "Vindaugetype"
4151
4152 #: gtk/gtkwindow.c:409
4153 msgid "Window Title"
4154 msgstr "Vindauge tittel"
4155
4156 #: gtk/gtkwindow.c:410
4157 msgid "The title of the window"
4158 msgstr "Tittelen på vindauge"
4159
4160 #: gtk/gtkwindow.c:417
4161 msgid "Allow Shrink"
4162 msgstr "Tillate å krympe"
4163
4164 #: gtk/gtkwindow.c:419
4165 #, no-c-format
4166 msgid ""
4167 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4168 "time a bad idea."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: gtk/gtkwindow.c:426
4172 msgid "Allow Grow"
4173 msgstr "Tillat å vekse"
4174
4175 #: gtk/gtkwindow.c:427
4176 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4177 msgstr "Dersom SANN, brukarar kan utvide vindauget utover maksimums storleiken"
4178
4179 #: gtk/gtkwindow.c:435
4180 msgid "If TRUE, users can resize the window."
4181 msgstr "Dersom SANN, brukarar kan endre på storleik på vindauget"
4182
4183 #: gtk/gtkwindow.c:442
4184 msgid "Modal"
4185 msgstr "Modal"
4186
4187 #: gtk/gtkwindow.c:443
4188 msgid ""
4189 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4190 "up)."
4191 msgstr ""
4192
4193 #: gtk/gtkwindow.c:450
4194 msgid "Window Position"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: gtk/gtkwindow.c:451
4198 msgid "The initial position of the window."
4199 msgstr ""
4200
4201 #: gtk/gtkwindow.c:459
4202 msgid "Default Width"
4203 msgstr "Standardbreidd"
4204
4205 #: gtk/gtkwindow.c:460
4206 msgid ""
4207 "The default width of the window, used when initially showing the window."
4208 msgstr ""
4209
4210 #: gtk/gtkwindow.c:469
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Default Height"
4213 msgstr "Standardbreidd"
4214
4215 #: gtk/gtkwindow.c:470
4216 msgid ""
4217 "The default height of the window, used when initially showing the window."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: gtk/gtkwindow.c:479
4221 msgid "Destroy with Parent"
4222 msgstr "Øydelegg saman med forelder"
4223
4224 #: gtk/gtkwindow.c:480
4225 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4226 msgstr "Om dette vindauget skal øydeleggast når forelderen blir øydelagd"
4227
4228 #: gtk/gtkwindow.c:487
4229 msgid "Icon"
4230 msgstr "Ikon"
4231
4232 #: gtk/gtkwindow.c:488
4233 msgid "Icon for this window"
4234 msgstr "Ikon for dette vindauget"
4235
4236 #: gtk/gtksizegroup.c:242
4237 msgid "Mode"
4238 msgstr "Modus"
4239
4240 #: gtk/gtksizegroup.c:243
4241 msgid ""
4242 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
4243 "component widgets."
4244 msgstr ""
4245
4246 #. ID
4247 #: modules/input/imam-et.c:454
4248 msgid "Amharic (EZ+)"
4249 msgstr ""
4250
4251 #. ID
4252 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4253 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4254 msgstr ""
4255
4256 #. ID
4257 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4258 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4259 msgstr ""
4260
4261 #. ID
4262 #: modules/input/imipa.c:144
4263 msgid "IPA"
4264 msgstr "IPA"
4265
4266 #. ID
4267 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4268 msgid "Thai (Broken)"
4269 msgstr ""
4270
4271 #. ID
4272 #: modules/input/imti-er.c:453
4273 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4274 msgstr ""
4275
4276 #. ID
4277 #: modules/input/imti-et.c:453
4278 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4279 msgstr ""
4280
4281 #. ID
4282 #: modules/input/imviqr.c:243
4283 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4284 msgstr "Vietnamesisk (VIQR)"
4285
4286 #. ID
4287 #: modules/input/imxim.c:27
4288 msgid "X Input Method"
4289 msgstr ""
4290
4291 #~ msgid "Directories"
4292 #~ msgstr "Katalogar"
4293
4294 #, fuzzy
4295 #~ msgid "_Directories"
4296 #~ msgstr "Katalogar"
4297
4298 #, fuzzy
4299 #~ msgid "Crea_te Dir"
4300 #~ msgstr "Lag katalog"
4301
4302 #~ msgid "Create Directory"
4303 #~ msgstr "Lag katalog"
4304
4305 #~ msgid "_Directory name:"
4306 #~ msgstr "_Katalognavn:"
4307
4308 #~ msgid "Cancel"
4309 #~ msgstr "Avbryt"
4310
4311 #~ msgid "Delete"
4312 #~ msgstr "Slett"
4313
4314 #~ msgid "OK"
4315 #~ msgstr "OK"
4316
4317 #~ msgid "Save"
4318 #~ msgstr "Lagre"
4319
4320 #~ msgid "Close"
4321 #~ msgstr "Lukk"
4322
4323 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4324 #~ msgstr "Kunne ikkje finne bildefila i pixmap_patg: \"%s\" linje %d"
4325
4326 #~ msgid "Text Position"
4327 #~ msgstr "Tekstposisjon"
4328
4329 #~ msgid "Cut"
4330 #~ msgstr "Klipp ut"
4331
4332 #~ msgid "Copy"
4333 #~ msgstr "Kopier"
4334
4335 #~ msgid "Paste"
4336 #~ msgstr "Lim inn"
4337
4338 #~ msgid "Line Height"
4339 #~ msgstr "Linjehøgd"