1 # Norwegian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 1998-2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2001.
7 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-02-04 09:55+0100\n"
10 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
11 "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165
28 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
45 msgid "Image data is partially missing"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
50 "Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
55 msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
59 msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
65 "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
72 "Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
79 "Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
83 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
86 "Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
91 msgid "Image contained no data."
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
95 msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
100 msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
105 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
106 msgstr "Kunne ikke finne lesbar modul i module_path: \"%s\","
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
111 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
112 "from a different GTK version?"
115 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
117 msgid "Image type '%s' is not supported"
120 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
122 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
125 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
126 msgid "Unrecognized image file format"
129 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
131 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
134 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
136 msgid "Failed to load image '%s': %s"
139 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
141 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
144 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
146 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
149 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
152 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
156 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348
158 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
161 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474
164 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
165 "but didn't give a reason for the failure"
168 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309
169 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
172 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
173 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
176 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
178 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
181 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
182 msgid "Circular table entry in GIF file"
185 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
186 msgid "File does not appear to be a GIF file"
189 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
191 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
195 msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
198 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127
200 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
203 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236
205 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
209 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533
210 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
213 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658
216 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
220 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673
223 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
226 #: gdk-pixbuf/io-png.c:158
228 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
231 #: gdk-pixbuf/io-png.c:242
232 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
235 #: gdk-pixbuf/io-png.c:534
238 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
239 "applications to reduce memory usage"
242 #: gdk-pixbuf/io-png.c:608
244 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
247 #: gdk-pixbuf/io-png.c:714
248 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
251 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
252 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
255 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
256 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
259 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
260 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
263 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
264 msgid "PNM file has an image width of 0"
267 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
268 msgid "PNM file has an image height of 0"
271 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
272 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
275 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478
276 msgid "Raw PNM image type is invalid"
279 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580
280 msgid "PNM image format is invalid"
283 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639
284 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
287 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815
288 msgid "Unexpected end of PNM image data"
291 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917
292 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
295 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76
296 msgid "Failed to open TIFF image"
299 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
300 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
303 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235
304 msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
307 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
309 msgid "Invalid XBM file: %s"
312 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
313 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
316 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431
317 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
320 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
321 msgid "No XPM header found"
324 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
325 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
328 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
329 msgid "Can't read XPM colormap"
332 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
333 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
336 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
337 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
340 #: gtk/gtkcellrenderer.c:101
344 #: gtk/gtkcellrenderer.c:102
345 msgid "Cell can get activate events."
348 #: gtk/gtkcellrenderer.c:110
353 #: gtk/gtkcellrenderer.c:111
354 msgid "Display the cell"
357 #: gtk/gtkcellrenderer.c:119
361 #: gtk/gtkcellrenderer.c:120
365 #: gtk/gtkcellrenderer.c:130
369 #: gtk/gtkcellrenderer.c:131
373 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
377 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
381 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
385 #: gtk/gtkcellrenderer.c:153
389 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
390 msgid "Pixbuf Object"
393 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
394 msgid "The pixbuf to render."
397 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:149
401 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:150
402 msgid "Text to render"
405 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:157
409 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:158
410 msgid "Marked up text to render"
413 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:165 gtk/gtktexttag.c:206
414 msgid "Background color name"
417 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:166 gtk/gtktexttag.c:207
418 msgid "Background color as a string"
421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtktexttag.c:214
422 msgid "Background color"
425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtktexttag.c:215
426 msgid "Background color as a GdkColor"
429 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 gtk/gtktexttag.c:240
430 msgid "Foreground color name"
433 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 gtk/gtktexttag.c:241
434 msgid "Foreground color as a string"
437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtktexttag.c:248
438 msgid "Foreground color"
441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtktexttag.c:249
442 msgid "Foreground color as a GdkColor"
445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtkentry.c:382 gtk/gtktexttag.c:274
450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:275
451 msgid "Whether the text can be modified by the user"
454 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtkcellrenderertext.c:214
455 #: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:283
460 msgid "Font description as a string"
463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:291
464 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:299
472 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtktexttag.c:300
473 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
476 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellrenderertext.c:232
477 #: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308
480 msgstr "Skrifttypens stil:"
482 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:241
483 #: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317
487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtkcellrenderertext.c:250
488 #: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326
492 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellrenderertext.c:261
493 #: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337
496 msgstr "Egenskaper for skrifttype"
498 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:270
499 #: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346
502 msgstr "Punktstorleik:"
504 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtktexttag.c:355
507 msgstr "Skrifttyper:"
509 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:356
510 msgid "Font size in points"
513 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtktexttag.c:414
517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:415
519 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:454
523 msgid "Strikethrough"
526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:455
527 msgid "Whether to strike through the text"
530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:308 gtk/gtktexttag.c:462
534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtktexttag.c:463
535 msgid "Style of underline for this text"
538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:499
539 msgid "Background set"
542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:500
543 msgid "Whether this tag affects the background color"
546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:511
547 msgid "Foreground set"
550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:512
551 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
554 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtktexttag.c:519
555 msgid "Editability set"
558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:520
559 msgid "Whether this tag affects text editability"
562 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:523
563 msgid "Font family set"
566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:524
567 msgid "Whether this tag affects the font family"
570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:527
572 msgid "Font style set"
573 msgstr "Skrifttypens stil:"
575 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:528
576 msgid "Whether this tag affects the font style"
579 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
580 msgid "Font variant set"
583 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
584 msgid "Whether this tag affects the font variant"
587 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
588 msgid "Font weight set"
591 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
592 msgid "Whether this tag affects the font weight"
595 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
596 msgid "Font stretch set"
599 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
600 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
603 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
604 msgid "Font size set"
607 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
608 msgid "Whether this tag affects the font size"
611 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:563
615 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:564
616 msgid "Whether this tag affects the rise"
619 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:579
620 msgid "Strikethrough set"
623 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:580
624 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
627 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:587
628 msgid "Underline set"
631 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:588
632 msgid "Whether this tag affects underlining"
635 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
636 msgid "Pixbuf location"
639 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
640 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
643 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
644 msgid "pixbuf xalign"
647 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
648 msgid "The x-align of the pixbuf."
651 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
652 msgid "pixbuf yalign"
655 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
656 msgid "The y-align of the pixbuf."
659 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
663 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
664 msgid "The xpad of the pixbuf."
667 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
671 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
672 msgid "The ypad of the pixbuf."
675 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
679 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
680 msgid "The toggle state of the button"
683 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
687 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
688 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
691 #: gtk/gtkcolorsel.c:1414
696 #: gtk/gtkcolorsel.c:1415
701 #: gtk/gtkcolorsel.c:1416
706 #: gtk/gtkcolorsel.c:1417
711 #: gtk/gtkcolorsel.c:1418
716 #: gtk/gtkcolorsel.c:1419
721 #: gtk/gtkcolorsel.c:1422
724 msgstr "Ugjennomsiktighet:"
726 #: gtk/gtkcolorsel.c:1443
731 #: gtk/gtkcolorsel.c:1469
732 msgid "Custom Palette"
735 #: gtk/gtkcolorsel.c:1475
739 #: gtk/gtkentry.c:372
740 msgid "Text Position"
743 #: gtk/gtkentry.c:373
744 msgid "The current position of the insertion point"
747 #: gtk/gtkentry.c:383
748 msgid "Whether the entry contents can be edited"
751 #: gtk/gtkentry.c:390
752 msgid "Maximum length"
755 #: gtk/gtkentry.c:391
756 msgid "Maximum number of characters for this entry"
759 #: gtk/gtkentry.c:399
763 #: gtk/gtkentry.c:400
765 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
769 #: gtk/gtkentry.c:406
770 msgid "Invisible character"
773 #: gtk/gtkentry.c:407
774 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
777 #: gtk/gtkentry.c:414
778 msgid "Activates default"
781 #: gtk/gtkentry.c:415
783 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
784 "dialog) when Enter is pressed."
787 #: gtk/gtkentry.c:421
788 msgid "Width in chars"
791 #: gtk/gtkentry.c:422
792 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
795 #: gtk/gtkentry.c:431
799 #: gtk/gtkentry.c:432
800 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
803 #: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986
807 #: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988
811 #: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990
815 #: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997
816 msgid "Input Methods"
819 #: gtk/gtkfilesel.c:502
822 msgstr "Gi nytt navn"
824 #: gtk/gtkfilesel.c:503
825 msgid "The currently selected filename."
828 #: gtk/gtkfilesel.c:509
829 msgid "Show file operations"
832 #: gtk/gtkfilesel.c:510
833 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
836 #. The directories clist
837 #: gtk/gtkfilesel.c:625
842 #: gtk/gtkfilesel.c:645
846 #: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826
848 msgid "Directory unreadable: %s"
849 msgstr "Uleseleg katalog: %s"
851 #: gtk/gtkfilesel.c:746
855 #: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180
859 #: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324
861 msgstr "Gi fila nytt navn"
863 #: gtk/gtkfilesel.c:1001
866 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
869 #: gtk/gtkfilesel.c:1003
872 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
876 #: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258
877 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
880 #: gtk/gtkfilesel.c:1012
882 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
885 #: gtk/gtkfilesel.c:1047
886 msgid "Create Directory"
889 #: gtk/gtkfilesel.c:1061
891 msgid "_Directory name:"
892 msgstr "Katalognavn:"
895 #: gtk/gtkfilesel.c:1075
899 #: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366
900 #: gtk/gtkgamma.c:424
904 #: gtk/gtkfilesel.c:1120
906 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
909 #: gtk/gtkfilesel.c:1123
912 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
916 #: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272
917 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
920 #: gtk/gtkfilesel.c:1134
922 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
926 #: gtk/gtkfilesel.c:1202
930 #: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268
932 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
935 #: gtk/gtkfilesel.c:1256
938 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
942 #: gtk/gtkfilesel.c:1270
945 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
949 #: gtk/gtkfilesel.c:1280
951 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
955 #: gtk/gtkfilesel.c:1357
957 msgstr "Gi nytt navn"
959 #: gtk/gtkfilesel.c:1805
963 #: gtk/gtkfilesel.c:2417
966 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
967 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
970 #: gtk/gtkfilesel.c:3285
971 msgid "Name too long"
974 #: gtk/gtkfilesel.c:3287
975 msgid "Couldn't convert filename"
978 #: gtk/gtkfontsel.c:213
983 #: gtk/gtkfontsel.c:220
986 msgstr "Legg til stil:"
988 #: gtk/gtkfontsel.c:227
993 #. create the text entry widget
994 #: gtk/gtkfontsel.c:317
996 msgstr "Forhåndsvisning:"
998 #: gtk/gtkfontsel.c:979
999 msgid "Font Selection"
1000 msgstr "Valg av skrifttype"
1002 #: gtk/gtkgamma.c:395
1006 #: gtk/gtkgamma.c:402
1008 msgid "_Gamma value"
1011 #: gtk/gtkgamma.c:416
1015 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1018 #: gtk/gtkiconfactory.c:910
1020 msgid "Error loading icon: %s"
1023 #. shell and main vbox
1024 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1028 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1029 msgid "No input devices"
1030 msgstr "Ingen innenheter"
1032 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1037 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1041 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1045 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1049 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1055 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1061 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1066 #. We create the save button in any case, so that clients can
1067 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1068 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1072 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1076 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1080 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1084 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1088 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1092 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1096 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1100 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1104 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1108 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1113 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1117 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1118 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1119 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1120 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1122 #: gtk/gtkmain.c:476
1124 msgstr "default:LTR"
1126 #: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374
1133 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1134 msgstr "Kunne ikkje finne bildefila i pixmap_patg: \"%s\" linje %d"
1138 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1139 msgstr "Kunne ikkje finne bildefila i pixmap_path: \"%s\""
1141 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
1142 #: gtk/gtkstock.c:228
1145 msgstr "Informasjon om skrifttype"
1147 #: gtk/gtkstock.c:229
1151 #: gtk/gtkstock.c:230
1155 #: gtk/gtkstock.c:231
1159 #: gtk/gtkstock.c:233
1164 #: gtk/gtkstock.c:234
1169 #: gtk/gtkstock.c:235
1174 #: gtk/gtkstock.c:236 gtk/gtkstock.c:240
1179 #: gtk/gtkstock.c:237
1183 #: gtk/gtkstock.c:238
1187 #: gtk/gtkstock.c:241
1191 #: gtk/gtkstock.c:242
1196 #: gtk/gtkstock.c:243
1200 #: gtk/gtkstock.c:244
1204 #: gtk/gtkstock.c:245
1209 #: gtk/gtktexttag.c:196
1213 #: gtk/gtktexttag.c:197
1214 msgid "Name used to refer to the text tag"
1217 #: gtk/gtktexttag.c:222
1218 msgid "Background full height"
1221 #: gtk/gtktexttag.c:223
1223 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1224 "of the tagged characters"
1227 #: gtk/gtktexttag.c:231
1228 msgid "Background stipple mask"
1231 #: gtk/gtktexttag.c:232
1232 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1235 #: gtk/gtktexttag.c:257
1236 msgid "Foreground stipple mask"
1239 #: gtk/gtktexttag.c:258
1240 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1243 #: gtk/gtktexttag.c:265
1245 msgid "Text direction"
1246 msgstr "Lag katalog"
1248 #: gtk/gtktexttag.c:266
1249 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1252 #: gtk/gtktexttag.c:365
1253 msgid "Justification"
1256 #: gtk/gtktexttag.c:366
1257 msgid "Left, right, or center justification"
1260 #: gtk/gtktexttag.c:374
1264 #: gtk/gtktexttag.c:375
1265 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1268 #: gtk/gtktexttag.c:382
1272 #: gtk/gtktexttag.c:383
1273 msgid "Width of the left margin in pixels"
1276 #: gtk/gtktexttag.c:392
1277 msgid "Right margin"
1280 #: gtk/gtktexttag.c:393
1281 msgid "Width of the right margin in pixels"
1284 #: gtk/gtktexttag.c:403
1288 #: gtk/gtktexttag.c:404
1289 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1292 #: gtk/gtktexttag.c:424
1293 msgid "Pixels above lines"
1296 #: gtk/gtktexttag.c:425
1297 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1300 #: gtk/gtktexttag.c:434
1301 msgid "Pixels below lines"
1304 #: gtk/gtktexttag.c:435
1305 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1308 #: gtk/gtktexttag.c:444
1309 msgid "Pixels inside wrap"
1312 #: gtk/gtktexttag.c:445
1313 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1316 #: gtk/gtktexttag.c:471
1320 #: gtk/gtktexttag.c:472
1322 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1325 #: gtk/gtktexttag.c:481
1329 #: gtk/gtktexttag.c:482
1330 msgid "Custom tabs for this text"
1333 #: gtk/gtktexttag.c:489
1337 #: gtk/gtktexttag.c:490
1338 msgid "Whether this text is hidden"
1341 #: gtk/gtktexttag.c:503
1342 msgid "Background full height set"
1345 #: gtk/gtktexttag.c:504
1346 msgid "Whether this tag affects background height"
1349 #: gtk/gtktexttag.c:507
1350 msgid "Background stipple set"
1353 #: gtk/gtktexttag.c:508
1354 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1357 #: gtk/gtktexttag.c:515
1358 msgid "Foreground stipple set"
1361 #: gtk/gtktexttag.c:516
1362 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1365 #: gtk/gtktexttag.c:547
1366 msgid "Justification set"
1369 #: gtk/gtktexttag.c:548
1370 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1373 #: gtk/gtktexttag.c:551
1374 msgid "Language set"
1377 #: gtk/gtktexttag.c:552
1378 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1381 #: gtk/gtktexttag.c:555
1382 msgid "Left margin set"
1385 #: gtk/gtktexttag.c:556
1386 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1389 #: gtk/gtktexttag.c:559
1393 #: gtk/gtktexttag.c:560
1394 msgid "Whether this tag affects indentation"
1397 #: gtk/gtktexttag.c:567
1398 msgid "Pixels above lines set"
1401 #: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572
1402 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1405 #: gtk/gtktexttag.c:571
1406 msgid "Pixels below lines set"
1409 #: gtk/gtktexttag.c:575
1410 msgid "Pixels inside wrap set"
1413 #: gtk/gtktexttag.c:576
1414 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1417 #: gtk/gtktexttag.c:583
1418 msgid "Right margin set"
1421 #: gtk/gtktexttag.c:584
1422 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1425 #: gtk/gtktexttag.c:591
1426 msgid "Wrap mode set"
1429 #: gtk/gtktexttag.c:592
1430 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1433 #: gtk/gtktexttag.c:595
1437 #: gtk/gtktexttag.c:596
1438 msgid "Whether this tag affects tabs"
1441 #: gtk/gtktexttag.c:599
1442 msgid "Invisible set"
1445 #: gtk/gtktexttag.c:600
1446 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1449 #: gtk/gtkthemes.c:71
1451 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1452 msgstr "Kunne ikke finne lesbar modul i module_path: \"%s\","
1454 #: gtk/gtktipsquery.c:181
1455 msgid "--- No Tip ---"
1456 msgstr "--- Ingen tips ---"
1458 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:133
1459 msgid "Cell renderer"
1462 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:134
1463 msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
1466 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:141
1471 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:142
1472 msgid "Whether to display the colomn"
1475 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:149
1479 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:150
1480 msgid "Resize mode of the column"
1483 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
1486 msgstr "Sett bredde:"
1488 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:159
1489 msgid "Current width of the column"
1492 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:168
1493 msgid "Minimum Width"
1496 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:169
1497 msgid "Minimum allowed width of the column"
1500 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:178
1501 msgid "Maximum Width"
1504 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
1505 msgid "Maximum allowed width of the column"
1508 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
1513 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
1514 msgid "Title to appear in column header"
1517 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
1521 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
1522 msgid "Whether the header can be clicked"
1525 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205
1530 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206
1531 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
1534 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
1538 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:214
1539 msgid "Alignment of the column header text or widget"
1542 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
1543 msgid "Sort indicator"
1546 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
1547 msgid "Whether to show a sort indicator"
1550 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
1554 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
1555 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
1559 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
1560 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1564 #: modules/input/iminuktitut.c:126
1565 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1569 #: modules/input/imthai-broken.c:177
1570 msgid "Thai (Broken)"
1574 #: modules/input/imviqr.c:243
1575 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1579 #: modules/input/imxim.c:27
1580 msgid "X Input Method"
1587 #~ msgstr "Helling:"
1589 #~ msgid "Pixel Size:"
1590 #~ msgstr "Pixelstorleik:"
1592 #~ msgid "Resolution X:"
1593 #~ msgstr "Oppløsning X:"
1595 #~ msgid "Resolution Y:"
1596 #~ msgstr "Oppløsning Y:"
1599 #~ msgstr "Mellomrom:"
1601 #~ msgid "Average Width:"
1602 #~ msgstr "Gjennomsnittleg bredde:"
1605 #~ msgstr "Tegnsett:"
1607 #~ msgid "Requested Value"
1608 #~ msgstr "Etterspørd verdi"
1610 #~ msgid "Actual Value"
1611 #~ msgstr "Verkeleg verdi"
1614 #~ msgstr "Skrifttype:"
1616 #~ msgid "Reset Filter"
1617 #~ msgstr "Nullstill filter"
1628 #~ msgid "Requested Font Name:"
1629 #~ msgstr "Etterspørd navn på skrifttype:"
1631 #~ msgid "Actual Font Name:"
1632 #~ msgstr "Verkeleg navn på skrifttype:"
1634 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
1635 #~ msgstr "%i skrifttyper tilgjengeleg med totalt %i stiler."
1644 #~ msgstr "Skalerbart"
1646 #~ msgid "Scaled Bitmap"
1647 #~ msgstr "Skalert bilde"
1662 #~ msgstr "hellende"
1664 #~ msgid "reverse italic"
1665 #~ msgstr "omvendt kursiv"
1667 #~ msgid "reverse oblique"
1668 #~ msgstr "omvendt hellende"
1679 #~ msgid "The selected font is not available."
1680 #~ msgstr "Den velgte skrifttypen er ikkje tilgjengelig."
1682 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
1683 #~ msgstr "Den velgte skrifttypen er ikkje en gyldig skrifttype."
1685 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
1686 #~ msgstr "Dette er ein 2-byte skrifttype og vil kanskje ikkje vises riktig."
1691 #~ msgid "proportional"
1692 #~ msgstr "proporsjonal"
1694 #~ msgid "monospaced"
1695 #~ msgstr "med lik bredde"
1697 #~ msgid "char cell"
1698 #~ msgstr "tegncelle"
1700 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
1701 #~ msgstr "Skrifttype: (med filter på)"
1703 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
1704 #~ msgstr "MAX_FONTS oversteget. Nokon skrifttyper mangler kanskje."