]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/nn.po
=== Released 2.3.0 ===
[~andy/gtk] / po / nn.po
1 # Norwegian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2001.
4 # Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001-2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-10-24 16:15-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-09-06 01:16GMT\n"
11 "Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
12 "Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:712
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:845
19 #, c-format
20 msgid "Failed to open file '%s': %s"
21 msgstr "Kunne ikkje opne fil: %s: %s"
22
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
24 #, c-format
25 msgid "Image file '%s' contains no data"
26 msgstr "Biletefila «%s» inneheld ikkje noko data"
27
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:756
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:882
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
33 msgstr ""
34
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
39 "animation file"
40 msgstr ""
41
42 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
43 #, c-format
44 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
45 msgstr "Ikkje i stand til å laste biletelastingsmodul: %s: %s"
46
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
51 "from a different GTK version?"
52 msgstr ""
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:539 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:587
55 #, c-format
56 msgid "Image type '%s' is not supported"
57 msgstr ""
58
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:619
60 #, c-format
61 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
62 msgstr "Klarte ikkje å kjenne att biletefilformatet på fila «%s»"
63
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
65 msgid "Unrecognized image file format"
66 msgstr "Ukjent biletefilformat"
67
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:767
69 #, c-format
70 msgid "Failed to load image '%s': %s"
71 msgstr "Klarte ikkje å laste biletet «%s»: %s"
72
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:993
74 #, c-format
75 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
76 msgstr ""
77
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1104
79 #, c-format
80 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
81 msgstr ""
82
83 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
87 "s"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
91 #, c-format
92 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
93 msgstr ""
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:458
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
99 "but didn't give a reason for the failure"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
103 msgid "Image header corrupt"
104 msgstr ""
105
106 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
107 msgid "Image format unknown"
108 msgstr ""
109
110 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
111 msgid "Image pixel data corrupt"
112 msgstr ""
113
114 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
115 #, c-format
116 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
117 msgstr ""
118
119 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
120 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
121 msgstr ""
122
123 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
124 msgid "Unsupported animation type"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
128 msgid "Invalid header in animation"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
132 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
133 msgid "Not enough memory to load animation"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
137 msgid "Malformed chunk in animation"
138 msgstr ""
139
140 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
141 msgid "The ANI image format"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
145 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
149 msgid "BMP image has unsupported header size"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
153 msgid "BMP image has bogus header data"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
157 msgid "The BMP image format"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
161 #, c-format
162 msgid "Failure reading GIF: %s"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
166 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
170 #, c-format
171 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
172 msgstr ""
173
174 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
175 msgid "Stack overflow"
176 msgstr ""
177
178 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
179 msgid "GIF image loader can't understand this image."
180 msgstr ""
181
182 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
183 msgid "Bad code encountered"
184 msgstr ""
185
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
187 msgid "Circular table entry in GIF file"
188 msgstr ""
189
190 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
191 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
192 msgid "Not enough memory to load GIF file"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
196 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
200 msgid "File does not appear to be a GIF file"
201 msgstr ""
202
203 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
204 #, c-format
205 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
206 msgstr ""
207
208 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
209 msgid ""
210 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
211 "colormap."
212 msgstr ""
213
214 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
215 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
216 msgstr ""
217
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
219 msgid "The GIF image format"
220 msgstr ""
221
222 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:270 gdk-pixbuf/io-ico.c:331
223 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394 gdk-pixbuf/io-ico.c:411
224 msgid "Not enough memory to load icon"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:255
228 msgid "Invalid header in icon"
229 msgstr ""
230
231 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:292
232 msgid "Icon has zero width"
233 msgstr ""
234
235 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:302
236 msgid "Icon has zero height"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:346
240 msgid "Compressed icons are not supported"
241 msgstr ""
242
243 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:379
244 msgid "Unsupported icon type"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:459
248 msgid "Not enough memory to load ICO file"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:921
252 msgid "Image too large to be saved as ICO"
253 msgstr ""
254
255 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:932
256 msgid "Cursor hotspot outside image"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
260 #, c-format
261 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
262 msgstr ""
263
264 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1184
265 msgid "The ICO image format"
266 msgstr ""
267
268 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
269 #, c-format
270 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
274 msgid ""
275 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
276 "memory"
277 msgstr ""
278
279 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
280 #, c-format
281 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
285 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
292 "parsed."
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
299 msgstr ""
300
301 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
302 msgid "The JPEG image format"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190
306 msgid "Couldn't allocate memory for header"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565
310 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
311 msgstr ""
312
313 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606
314 msgid "Image has invalid width and/or height"
315 msgstr ""
316
317 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:614 gdk-pixbuf/io-pcx.c:675
318 msgid "Image has unsupported bpp"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619
322 msgid "Image has unsupported number of 1-bit planes"
323 msgstr ""
324
325 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:627
326 #, c-format
327 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:643
331 msgid "Couldn't create new pixbuf"
332 msgstr ""
333
334 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:651
335 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:658
339 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:705
343 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
344 msgstr ""
345
346 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:712
347 msgid "No palette found at end of PCX data"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:753
351 msgid "The PCX image format"
352 msgstr ""
353
354 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
355 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
356 msgstr ""
357
358 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
359 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
363 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
367 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
371 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
372 msgstr ""
373
374 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
375 #, c-format
376 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
377 msgstr ""
378
379 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
380 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
381 msgstr ""
382
383 #: gdk-pixbuf/io-png.c:605
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
387 "applications to reduce memory usage"
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/io-png.c:656
391 msgid "Fatal error reading PNG image file"
392 msgstr ""
393
394 #: gdk-pixbuf/io-png.c:705
395 #, c-format
396 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
397 msgstr ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-png.c:771
400 msgid ""
401 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
402 msgstr ""
403
404 #: gdk-pixbuf/io-png.c:779
405 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/io-png.c:812
409 #, c-format
410 msgid ""
411 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
412 msgstr ""
413
414 #: gdk-pixbuf/io-png.c:919
415 msgid "The PNG image format"
416 msgstr ""
417
418 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
419 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
420 msgstr ""
421
422 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
423 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
424 msgstr ""
425
426 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
427 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
431 msgid "PNM file has an image width of 0"
432 msgstr ""
433
434 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
435 msgid "PNM file has an image height of 0"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
439 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
443 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
444 msgstr ""
445
446 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
447 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
448 msgstr ""
449
450 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
451 msgid "Raw PNM image type is invalid"
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
455 msgid "PNM image format is invalid"
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
459 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
460 msgstr ""
461
462 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
463 msgid "Premature end-of-file encountered"
464 msgstr ""
465
466 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
467 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
468 msgstr ""
469
470 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
471 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
475 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
479 msgid "Unexpected end of PNM image data"
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
483 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
487 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
488 msgstr ""
489
490 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
491 msgid "RAS image has bogus header data"
492 msgstr ""
493
494 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
495 msgid "RAS image has unknown type"
496 msgstr ""
497
498 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
499 msgid "unsupported RAS image variation"
500 msgstr ""
501
502 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
503 msgid "Not enough memory to load RAS image"
504 msgstr ""
505
506 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
507 msgid "The Sun raster image format"
508 msgstr ""
509
510 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
511 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
512 msgstr ""
513
514 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
515 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
519 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
520 msgstr ""
521
522 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:217
523 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:341
527 msgid "Can't allocate new pixbuf"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:680
531 msgid "Can't allocate colormap structure"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
535 msgid "Can't allocate colormap entries"
536 msgstr ""
537
538 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:709
539 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
540 msgstr ""
541
542 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:727
543 msgid "Can't allocate TGA header memory"
544 msgstr ""
545
546 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:760
547 msgid "TGA image has invalid dimensions"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:766 gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:785
551 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:795 gdk-pixbuf/io-tga.c:802
552 msgid "TGA image type not supported"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:849
556 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:913
560 msgid "Excess data in file"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:982
564 msgid "The Targa image format"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
568 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
572 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
573 msgstr ""
574
575 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
576 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
577 msgstr ""
578
579 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
580 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
581 msgstr ""
582
583 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
584 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
585 msgstr ""
586
587 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
588 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
589 msgstr ""
590
591 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
592 msgid "Unsupported TIFF variant"
593 msgstr ""
594
595 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
596 msgid "Failed to open TIFF image"
597 msgstr ""
598
599 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
600 msgid "TIFFClose operation failed"
601 msgstr ""
602
603 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
604 msgid "Failed to load TIFF image"
605 msgstr ""
606
607 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
608 msgid "The TIFF image format"
609 msgstr ""
610
611 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
612 msgid "Image has zero width"
613 msgstr ""
614
615 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
616 msgid "Image has zero height"
617 msgstr ""
618
619 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
620 msgid "Not enough memory to load image"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
624 msgid "Couldn't save the rest"
625 msgstr ""
626
627 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
628 msgid "The WBMP image format"
629 msgstr ""
630
631 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
632 msgid "Invalid XBM file"
633 msgstr ""
634
635 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
636 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
637 msgstr ""
638
639 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
640 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
641 msgstr ""
642
643 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
644 msgid "The XBM image format"
645 msgstr ""
646
647 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
648 msgid "No XPM header found"
649 msgstr ""
650
651 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
652 msgid "XPM file has image width <= 0"
653 msgstr ""
654
655 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
656 msgid "XPM file has image height <= 0"
657 msgstr ""
658
659 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
660 msgid "XPM file has invalid number of colors"
661 msgstr ""
662
663 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
664 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
665 msgstr ""
666
667 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
668 msgid "Can't read XPM colormap"
669 msgstr ""
670
671 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
672 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
673 msgstr ""
674
675 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
676 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
677 msgstr ""
678
679 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
680 msgid "The XPM image format"
681 msgstr ""
682
683 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
684 #, fuzzy
685 msgid "Default Display"
686 msgstr "Standard mellomrom:"
687
688 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
689 msgid "The default display for GDK"
690 msgstr ""
691
692 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
693 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
694 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
695 #. * this.
696 #.
697 #: gtk/gtkaccellabel.c:117
698 msgid "Shift"
699 msgstr ""
700
701 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
702 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
703 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
704 #. * this.
705 #.
706 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
707 msgid "Ctrl"
708 msgstr ""
709
710 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
711 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
712 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
713 #. * this.
714 #.
715 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
716 msgid "Alt"
717 msgstr ""
718
719 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
720 msgid "Accelerator Closure"
721 msgstr ""
722
723 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
724 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
728 msgid "Accelerator Widget"
729 msgstr ""
730
731 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
732 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
733 msgstr ""
734
735 #: gtk/gtkaction.c:185
736 #, fuzzy
737 msgid "Name"
738 msgstr "Skriftnamn"
739
740 #: gtk/gtkaction.c:186
741 msgid "A unique name for the action."
742 msgstr ""
743
744 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtkexpander.c:194
745 #: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179
746 msgid "Label"
747 msgstr "Etikett"
748
749 #: gtk/gtkaction.c:194
750 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
751 msgstr ""
752
753 #: gtk/gtkaction.c:200
754 msgid "Short label"
755 msgstr ""
756
757 #: gtk/gtkaction.c:201
758 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
759 msgstr ""
760
761 #: gtk/gtkaction.c:207
762 msgid "Tooltip"
763 msgstr ""
764
765 #: gtk/gtkaction.c:208
766 msgid "A tooltip for this action."
767 msgstr ""
768
769 #: gtk/gtkaction.c:214
770 msgid "Stock Icon"
771 msgstr ""
772
773 #: gtk/gtkaction.c:215
774 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
775 msgstr ""
776
777 #: gtk/gtkaction.c:221 gtk/gtktoolitem.c:169
778 msgid "Is important"
779 msgstr ""
780
781 #: gtk/gtkaction.c:222
782 msgid ""
783 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
784 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
785 msgstr ""
786
787 #: gtk/gtkaction.c:228
788 msgid "Hide if empty"
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkaction.c:229
792 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtkwidget.c:442
796 msgid "Sensitive"
797 msgstr "Sensitiv"
798
799 #: gtk/gtkaction.c:236
800 msgid "Whether the action is enabled."
801 msgstr ""
802
803 #: gtk/gtkaction.c:242 gtk/gtktreeview.c:545 gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
804 #: gtk/gtkwidget.c:435
805 msgid "Visible"
806 msgstr "Synleg"
807
808 #: gtk/gtkaction.c:243
809 msgid "Whether the action is visible."
810 msgstr ""
811
812 #: gtk/gtkalignment.c:116
813 msgid "Horizontal alignment"
814 msgstr ""
815
816 #: gtk/gtkalignment.c:117
817 msgid ""
818 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
819 "right aligned"
820 msgstr ""
821
822 #: gtk/gtkalignment.c:126
823 msgid "Vertical alignment"
824 msgstr ""
825
826 #: gtk/gtkalignment.c:127
827 msgid ""
828 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
829 "bottom aligned"
830 msgstr ""
831
832 #: gtk/gtkalignment.c:135
833 msgid "Horizontal scale"
834 msgstr "Vassrett skala"
835
836 #: gtk/gtkalignment.c:136
837 msgid ""
838 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
839 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
840 msgstr ""
841
842 #: gtk/gtkalignment.c:144
843 msgid "Vertical scale"
844 msgstr ""
845
846 #: gtk/gtkalignment.c:145
847 msgid ""
848 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
849 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
850 msgstr ""
851
852 #: gtk/gtkalignment.c:162
853 msgid "Top Padding"
854 msgstr ""
855
856 #: gtk/gtkalignment.c:163
857 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
858 msgstr ""
859
860 #: gtk/gtkalignment.c:179
861 msgid "Bottom Padding"
862 msgstr ""
863
864 #: gtk/gtkalignment.c:180
865 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
866 msgstr ""
867
868 #: gtk/gtkalignment.c:196
869 #, fuzzy
870 msgid "Left Padding"
871 msgstr "Vertikal justering"
872
873 #: gtk/gtkalignment.c:197
874 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkalignment.c:213
878 msgid "Right Padding"
879 msgstr ""
880
881 #: gtk/gtkalignment.c:214
882 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
883 msgstr ""
884
885 #: gtk/gtkarrow.c:98
886 msgid "Arrow direction"
887 msgstr "Retning på pil"
888
889 #: gtk/gtkarrow.c:99
890 msgid "The direction the arrow should point"
891 msgstr ""
892
893 #: gtk/gtkarrow.c:106
894 msgid "Arrow shadow"
895 msgstr ""
896
897 #: gtk/gtkarrow.c:107
898 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
899 msgstr ""
900
901 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
902 msgid "Horizontal Alignment"
903 msgstr "Vassrett justering"
904
905 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
906 msgid "X alignment of the child"
907 msgstr ""
908
909 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
910 msgid "Vertical Alignment"
911 msgstr "Vertikal justering"
912
913 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
914 msgid "Y alignment of the child"
915 msgstr ""
916
917 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
918 msgid "Ratio"
919 msgstr ""
920
921 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
922 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
923 msgstr ""
924
925 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
926 msgid "Obey child"
927 msgstr ""
928
929 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
930 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
931 msgstr ""
932
933 #: gtk/gtkbbox.c:119
934 msgid "Minimum child width"
935 msgstr ""
936
937 #: gtk/gtkbbox.c:120
938 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
939 msgstr ""
940
941 #: gtk/gtkbbox.c:128
942 msgid "Minimum child height"
943 msgstr ""
944
945 #: gtk/gtkbbox.c:129
946 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
947 msgstr ""
948
949 #: gtk/gtkbbox.c:137
950 msgid "Child internal width padding"
951 msgstr ""
952
953 #: gtk/gtkbbox.c:138
954 msgid "Amount to increase child's size on either side"
955 msgstr ""
956
957 #: gtk/gtkbbox.c:146
958 msgid "Child internal height padding"
959 msgstr ""
960
961 #: gtk/gtkbbox.c:147
962 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
963 msgstr ""
964
965 #: gtk/gtkbbox.c:155
966 msgid "Layout style"
967 msgstr ""
968
969 #: gtk/gtkbbox.c:156
970 msgid ""
971 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
972 "edge, start and end"
973 msgstr ""
974
975 #: gtk/gtkbbox.c:164
976 msgid "Secondary"
977 msgstr ""
978
979 #: gtk/gtkbbox.c:165
980 msgid ""
981 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
982 "g., help buttons"
983 msgstr ""
984
985 #: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:210
986 msgid "Spacing"
987 msgstr "Avstand"
988
989 #: gtk/gtkbox.c:129
990 msgid "The amount of space between children"
991 msgstr ""
992
993 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:465
994 msgid "Homogeneous"
995 msgstr ""
996
997 #: gtk/gtkbox.c:139
998 #, fuzzy
999 msgid "Whether the children should all be the same size"
1000 msgstr "Om ein palette skal brukast"
1001
1002 #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:457
1003 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1004 msgid "Expand"
1005 msgstr "Utvid"
1006
1007 #: gtk/gtkbox.c:147
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
1010 msgstr "Om dette vindauget skal øydeleggast når forelderen blir øydelagd"
1011
1012 #: gtk/gtkbox.c:153
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Fill"
1015 msgstr "_Fyll"
1016
1017 #: gtk/gtkbox.c:154
1018 msgid ""
1019 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
1020 "used as padding"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gtk/gtkbox.c:160
1024 msgid "Padding"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gtk/gtkbox.c:161
1028 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gtk/gtkbox.c:167
1032 msgid "Pack type"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:512
1036 msgid ""
1037 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
1038 "start or end of the parent"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:236
1042 #: gtk/gtkruler.c:138
1043 msgid "Position"
1044 msgstr "Posisjon"
1045
1046 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491
1047 msgid "The index of the child in the parent"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: gtk/gtkbutton.c:191
1051 msgid ""
1052 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
1053 "widget"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:311
1057 #: gtk/gtktoolbutton.c:186
1058 msgid "Use underline"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:312
1062 msgid ""
1063 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
1064 "for the mnemonic accelerator key"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: gtk/gtkbutton.c:206
1068 msgid "Use stock"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: gtk/gtkbutton.c:207
1072 msgid ""
1073 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gtk/gtkbutton.c:214
1077 msgid "Focus on click"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gtk/gtkbutton.c:215
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
1083 msgstr "Om grensesnittelementet har fokus"
1084
1085 #: gtk/gtkbutton.c:222
1086 msgid "Border relief"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: gtk/gtkbutton.c:223
1090 msgid "The border relief style"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gtk/gtkbutton.c:280
1094 msgid "Default Spacing"
1095 msgstr "Standard mellomrom:"
1096
1097 #: gtk/gtkbutton.c:281
1098 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: gtk/gtkbutton.c:287
1102 msgid "Default Outside Spacing"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkbutton.c:288
1106 msgid ""
1107 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
1108 "border"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: gtk/gtkbutton.c:293
1112 msgid "Child X Displacement"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: gtk/gtkbutton.c:294
1116 msgid ""
1117 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gtk/gtkbutton.c:301
1121 msgid "Child Y Displacement"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gtk/gtkbutton.c:302
1125 msgid ""
1126 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gtk/gtkcalendar.c:464
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Year"
1132 msgstr "tøm"
1133
1134 #: gtk/gtkcalendar.c:465
1135 msgid "The selected year"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gtk/gtkcalendar.c:471
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Month"
1141 msgstr "Skrifttype"
1142
1143 #: gtk/gtkcalendar.c:472
1144 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gtk/gtkcalendar.c:478
1148 msgid "Day"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: gtk/gtkcalendar.c:479
1152 msgid ""
1153 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
1154 "currently selected day)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gtk/gtkcalendar.c:493
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Show Heading"
1160 msgstr "Mellomrom mellom rader"
1161
1162 #: gtk/gtkcalendar.c:494
1163 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: gtk/gtkcalendar.c:508
1167 msgid "Show Day Names"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gtk/gtkcalendar.c:509
1171 msgid "If TRUE, day names are displayed"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gtk/gtkcalendar.c:522
1175 msgid "No Month Change"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkcalendar.c:523
1179 msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: gtk/gtkcalendar.c:537
1183 msgid "Show Week Numbers"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkcalendar.c:538
1187 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1191 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1192 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1193 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1194 #. *
1195 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
1196 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1197 #. * the year will appear on the right.
1198 #.
1199 #: gtk/gtkcalendar.c:709
1200 #, fuzzy
1201 msgid "calendar:MY"
1202 msgstr "tøm"
1203
1204 #. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the
1205 #. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0.
1206 #. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
1207 #. * or calendar:week_start:0 it will not work.
1208 #.
1209 #: gtk/gtkcalendar.c:720
1210 msgid "calendar:week_start:0"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: gtk/gtkcellrenderer.c:116
1214 msgid "mode"
1215 msgstr "modus"
1216
1217 #: gtk/gtkcellrenderer.c:117
1218 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkcellrenderer.c:126
1222 msgid "visible"
1223 msgstr "synleg"
1224
1225 #: gtk/gtkcellrenderer.c:127
1226 msgid "Display the cell"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkcellrenderer.c:135
1230 msgid "xalign"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gtk/gtkcellrenderer.c:136
1234 msgid "The x-align"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkcellrenderer.c:146
1238 msgid "yalign"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gtk/gtkcellrenderer.c:147
1242 msgid "The y-align"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gtk/gtkcellrenderer.c:157
1246 msgid "xpad"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: gtk/gtkcellrenderer.c:158
1250 msgid "The xpad"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkcellrenderer.c:168
1254 msgid "ypad"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkcellrenderer.c:169
1258 msgid "The ypad"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkcellrenderer.c:179
1262 msgid "width"
1263 msgstr "breidd"
1264
1265 #: gtk/gtkcellrenderer.c:180
1266 #, fuzzy
1267 msgid "The fixed width"
1268 msgstr "Fast breidde"
1269
1270 #: gtk/gtkcellrenderer.c:190
1271 msgid "height"
1272 msgstr "høgd"
1273
1274 #: gtk/gtkcellrenderer.c:191
1275 msgid "The fixed height"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1279 msgid "Is Expander"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1283 msgid "Row has children"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1287 msgid "Is Expanded"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1291 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: gtk/gtkcellrenderer.c:220
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Cell background color name"
1297 msgstr "Bakgrunnsfarge"
1298
1299 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Cell background color as a string"
1302 msgstr "Bakgrunnsfarge"
1303
1304 #: gtk/gtkcellrenderer.c:228
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Cell background color"
1307 msgstr "Bakgrunnsfarge"
1308
1309 #: gtk/gtkcellrenderer.c:229
1310 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkcellrenderer.c:237
1314 msgid "Cell background set"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkcellrenderer.c:238
1318 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
1322 msgid "Pixbuf Object"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
1326 msgid "The pixbuf to render"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
1330 msgid "Pixbuf Expander Open"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
1334 msgid "Pixbuf for open expander"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
1338 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
1342 msgid "Pixbuf for closed expander"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176
1346 msgid "Stock ID"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
1350 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Size"
1356 msgstr "S_torleik:"
1357
1358 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
1359 #, fuzzy
1360 msgid "The size of the rendered icon"
1361 msgstr "Tittelen på vindauge"
1362
1363 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
1364 msgid "Detail"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
1368 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218
1372 msgid "Text"
1373 msgstr "Tekst"
1374
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
1376 msgid "Text to render"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
1380 msgid "Markup"
1381 msgstr "Oppmerking"
1382
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
1384 msgid "Marked up text to render"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
1388 msgid "Attributes"
1389 msgstr "Attributtar"
1390
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
1392 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:205
1396 msgid "Background color name"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:206
1400 msgid "Background color as a string"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:213
1404 msgid "Background color"
1405 msgstr "Bakgrunnsfarge"
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellview.c:182
1408 msgid "Background color as a GdkColor"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
1412 msgid "Foreground color name"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
1416 msgid "Foreground color as a string"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
1420 msgid "Foreground color"
1421 msgstr "Forgrunnsfarge"
1422
1423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
1424 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
1428 #: gtk/gtktextview.c:585
1429 msgid "Editable"
1430 msgstr "Redigerbar"
1431
1432 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586
1433 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1437 #: gtk/gtkfontbutton.c:806 gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281
1438 #: gtk/gtktexttag.c:289
1439 msgid "Font"
1440 msgstr "Skrifttype"
1441
1442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
1443 msgid "Font description as a string"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
1447 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
1451 msgid "Font family"
1452 msgstr "Skriftfamilie"
1453
1454 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
1455 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
1459 #: gtk/gtktexttag.c:306
1460 msgid "Font style"
1461 msgstr "Skriftstil"
1462
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1464 #: gtk/gtktexttag.c:315
1465 msgid "Font variant"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
1469 #: gtk/gtktexttag.c:324
1470 msgid "Font weight"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
1474 #: gtk/gtktexttag.c:335
1475 msgid "Font stretch"
1476 msgstr "Egenskaper for skrifttype"
1477
1478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
1479 #: gtk/gtktexttag.c:344
1480 msgid "Font size"
1481 msgstr "Skriftstorleik"
1482
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
1484 msgid "Font points"
1485 msgstr "Skrift punkt"
1486
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
1488 msgid "Font size in points"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
1492 msgid "Font scale"
1493 msgstr "Skalering på skrifttype"
1494
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1496 msgid "Font scaling factor"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
1500 msgid "Rise"
1501 msgstr "Hev"
1502
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
1504 msgid ""
1505 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
1509 msgid "Strikethrough"
1510 msgstr "Gjennomstreking"
1511
1512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
1513 msgid "Whether to strike through the text"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
1517 msgid "Underline"
1518 msgstr "Understreking"
1519
1520 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
1521 msgid "Style of underline for this text"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtkcellview.c:189 gtk/gtktexttag.c:508
1525 msgid "Background set"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:509
1529 msgid "Whether this tag affects the background color"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
1533 msgid "Foreground set"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
1537 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
1541 msgid "Editability set"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
1545 msgid "Whether this tag affects text editability"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
1549 msgid "Font family set"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
1553 msgid "Whether this tag affects the font family"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
1557 msgid "Font style set"
1558 msgstr "Stil på skrifttype"
1559
1560 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
1561 msgid "Whether this tag affects the font style"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
1565 msgid "Font variant set"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
1569 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
1573 msgid "Font weight set"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
1577 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
1581 msgid "Font stretch set"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
1585 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
1589 msgid "Font size set"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
1593 msgid "Whether this tag affects the font size"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
1597 msgid "Font scale set"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
1601 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Rise set"
1607 msgstr "Hev"
1608
1609 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
1610 msgid "Whether this tag affects the rise"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
1614 msgid "Strikethrough set"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
1618 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
1622 msgid "Underline set"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
1626 msgid "Whether this tag affects underlining"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
1630 msgid "Toggle state"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
1634 msgid "The toggle state of the button"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1638 msgid "Inconsistent state"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1642 #, fuzzy
1643 msgid "The inconsistent state of the button"
1644 msgstr "Retning på verktylinje"
1645
1646 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1647 msgid "Activatable"
1648 msgstr "Aktiviserbar"
1649
1650 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1651 msgid "The toggle button can be activated"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1655 msgid "Radio state"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1659 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:199
1663 msgid "Indicator Size"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99
1667 msgid "Size of check or radio indicator"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:205
1671 msgid "Indicator Spacing"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107
1675 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:132
1679 msgid "Active"
1680 msgstr "I bruk"
1681
1682 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
1683 msgid "Whether the menu item is checked"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:140
1687 msgid "Inconsistent"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
1691 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
1695 msgid "Draw as radio menu item"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
1699 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1703 msgid "Use alpha"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1707 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
1711 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
1712 msgid "Title"
1713 msgstr "Tittel"
1714
1715 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1716 #, fuzzy
1717 msgid "The title of the color selection dialog"
1718 msgstr "Tittelen på vindauge"
1719
1720 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
1721 msgid "Pick a color"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1770
1725 msgid "Current Color"
1726 msgstr "Gjeldande farge"
1727
1728 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233
1729 #, fuzzy
1730 msgid "The selected color"
1731 msgstr "Den gjeldande fargen"
1732
1733 #: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1777
1734 msgid "Current Alpha"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248
1738 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkcolorbutton.c:465
1742 msgid "Received invalid color data\n"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
1746 msgid ""
1747 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1748 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1749 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
1753 msgid ""
1754 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1755 "it for use in the future."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtkcolorsel.c:927
1759 msgid "_Save color here"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkcolorsel.c:1132
1763 msgid ""
1764 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1765 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1766 msgstr ""
1767
1768 #: gtk/gtkcolorsel.c:1756
1769 msgid "Has Opacity Control"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtkcolorsel.c:1757
1773 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtkcolorsel.c:1763
1777 msgid "Has palette"
1778 msgstr "Har palett"
1779
1780 #: gtk/gtkcolorsel.c:1764
1781 msgid "Whether a palette should be used"
1782 msgstr "Om ein palette skal brukast"
1783
1784 #: gtk/gtkcolorsel.c:1771
1785 msgid "The current color"
1786 msgstr "Den gjeldande fargen"
1787
1788 #: gtk/gtkcolorsel.c:1778
1789 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: gtk/gtkcolorsel.c:1792
1793 msgid "Custom palette"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: gtk/gtkcolorsel.c:1793
1797 msgid "Palette to use in the color selector"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: gtk/gtkcolorsel.c:1834
1801 msgid ""
1802 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1803 "lightness of that color using the inner triangle."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkcolorsel.c:1859
1807 msgid ""
1808 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1809 "that color."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: gtk/gtkcolorsel.c:1868
1813 msgid "_Hue:"
1814 msgstr "_Glød:"
1815
1816 #: gtk/gtkcolorsel.c:1869
1817 msgid "Position on the color wheel."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtkcolorsel.c:1871
1821 msgid "_Saturation:"
1822 msgstr "_Metning:"
1823
1824 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1825 msgid "\"Deepness\" of the color."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkcolorsel.c:1873
1829 msgid "_Value:"
1830 msgstr "_Verdi:"
1831
1832 #: gtk/gtkcolorsel.c:1874
1833 msgid "Brightness of the color."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkcolorsel.c:1875
1837 msgid "_Red:"
1838 msgstr "_Raud:"
1839
1840 #: gtk/gtkcolorsel.c:1876
1841 msgid "Amount of red light in the color."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtkcolorsel.c:1877
1845 msgid "_Green:"
1846 msgstr "_Grøn:"
1847
1848 # gtk/gtkcolorsel.c:1820
1849 #: gtk/gtkcolorsel.c:1878
1850 msgid "Amount of green light in the color."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
1854 msgid "_Blue:"
1855 msgstr "_Blå:"
1856
1857 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
1858 msgid "Amount of blue light in the color."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
1862 msgid "_Opacity:"
1863 msgstr "_Gjennomsiktighet:"
1864
1865 #: gtk/gtkcolorsel.c:1891
1866 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gtk/gtkcolorsel.c:1906
1870 msgid "Color _Name:"
1871 msgstr "Farge _namn:"
1872
1873 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1874 msgid ""
1875 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1876 "such as 'orange' in this entry."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkcolorsel.c:1940
1880 msgid "_Palette"
1881 msgstr "_Palett"
1882
1883 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:115
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Color Selection"
1886 msgstr "Skrifttypeval"
1887
1888 #: gtk/gtkcombo.c:143
1889 msgid "Enable arrow keys"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gtk/gtkcombo.c:144
1893 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkcombo.c:150
1897 msgid "Always enable arrows"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gtk/gtkcombo.c:151
1901 msgid "Obsolete property, ignored"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtkcombo.c:157
1905 msgid "Case sensitive"
1906 msgstr "Skil mellom små og store bokstavar"
1907
1908 #: gtk/gtkcombo.c:158
1909 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkcombo.c:165
1913 msgid "Allow empty"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkcombo.c:166
1917 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtkcombo.c:173
1921 msgid "Value in list"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkcombo.c:174
1925 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtkcombobox.c:335
1929 msgid "ComboBox model"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtkcombobox.c:336
1933 msgid "The model for the combo box"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gtk/gtkcombobox.c:343
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Wrap width"
1939 msgstr "Breidd"
1940
1941 #: gtk/gtkcombobox.c:344
1942 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkcombobox.c:353
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Row span column"
1948 msgstr "Mellomrom mellom rader"
1949
1950 #: gtk/gtkcombobox.c:354
1951 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkcombobox.c:363
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Column span column"
1957 msgstr "Kolonne mellomrom"
1958
1959 #: gtk/gtkcombobox.c:364
1960 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: gtk/gtkcombobox.c:373
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Active item"
1966 msgstr "I bruk"
1967
1968 #: gtk/gtkcombobox.c:374
1969 msgid "The item which is currently active"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkcombobox.c:382
1973 msgid "ComboBox appareance"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkcombobox.c:383
1977 msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Text Column"
1983 msgstr "Kolonner"
1984
1985 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1986 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1990 msgid "Resize mode"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1994 msgid "Specify how resize events are handled"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1998 msgid "Border width"
1999 msgstr "Breidde på kant"
2000
2001 #: gtk/gtkcontainer.c:212
2002 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkcontainer.c:220
2006 msgid "Child"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: gtk/gtkcontainer.c:221
2010 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: gtk/gtkcurve.c:121
2014 msgid "Curve type"
2015 msgstr "Kurve type"
2016
2017 #: gtk/gtkcurve.c:122
2018 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtkcurve.c:130
2022 msgid "Minimum X"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtkcurve.c:131
2026 msgid "Minimum possible value for X"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkcurve.c:140
2030 msgid "Maximum X"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkcurve.c:141
2034 msgid "Maximum possible X value"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gtk/gtkcurve.c:150
2038 msgid "Minimum Y"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkcurve.c:151
2042 msgid "Minimum possible value for Y"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkcurve.c:160
2046 msgid "Maximum Y"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gtk/gtkcurve.c:161
2050 msgid "Maximum possible value for Y"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gtk/gtkdialog.c:136
2054 msgid "Has separator"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gtk/gtkdialog.c:137
2058 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gtk/gtkdialog.c:162
2062 msgid "Content area border"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gtk/gtkdialog.c:163
2066 msgid "Width of border around the main dialog area"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gtk/gtkdialog.c:170
2070 msgid "Button spacing"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gtk/gtkdialog.c:171
2074 msgid "Spacing between buttons"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gtk/gtkdialog.c:179
2078 msgid "Action area border"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: gtk/gtkdialog.c:180
2082 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:368
2086 msgid "Cursor Position"
2087 msgstr "Markørplassering"
2088
2089 #: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:369
2090 #, fuzzy
2091 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2092 msgstr "Retning på verktylinje"
2093
2094 #: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:378
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Selection Bound"
2097 msgstr "Valg:"
2098
2099 #: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:379
2100 msgid ""
2101 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gtk/gtkentry.c:467
2105 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: gtk/gtkentry.c:474
2109 msgid "Maximum length"
2110 msgstr "Maksimal lengde"
2111
2112 #: gtk/gtkentry.c:475
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2115 msgstr "Maks tal på teikn for denne"
2116
2117 #: gtk/gtkentry.c:483
2118 msgid "Visibility"
2119 msgstr "Synlegheit"
2120
2121 #: gtk/gtkentry.c:484
2122 msgid ""
2123 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2124 "mode)"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkentry.c:491
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Has Frame"
2130 msgstr "Har palett"
2131
2132 #: gtk/gtkentry.c:492
2133 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gtk/gtkentry.c:499
2137 msgid "Invisible character"
2138 msgstr "Usynlege teikn"
2139
2140 #: gtk/gtkentry.c:500
2141 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkentry.c:507
2145 msgid "Activates default"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkentry.c:508
2149 msgid ""
2150 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2151 "dialog) when Enter is pressed"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gtk/gtkentry.c:514
2155 msgid "Width in chars"
2156 msgstr "Breidde i teikn"
2157
2158 #: gtk/gtkentry.c:515
2159 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: gtk/gtkentry.c:524
2163 msgid "Scroll offset"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gtk/gtkentry.c:525
2167 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: gtk/gtkentry.c:535
2171 msgid "The contents of the entry"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: gtk/gtkentry.c:766
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Select on focus"
2177 msgstr "Valg:"
2178
2179 #: gtk/gtkentry.c:767
2180 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Select _All"
2186 msgstr "Vel alle"
2187
2188 #: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885
2189 msgid "Input _Methods"
2190 msgstr "Inndata _metoder"
2191
2192 #: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896
2193 msgid "_Insert Unicode Control Character"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtkentrycompletion.c:193
2197 msgid "Completion Model"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/gtkentrycompletion.c:194
2201 #, fuzzy
2202 msgid "The model to find matches in"
2203 msgstr "Vindaugetype"
2204
2205 #: gtk/gtkentrycompletion.c:200
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Minimum Key Length"
2208 msgstr "Maksimal lengde"
2209
2210 #: gtk/gtkentrycompletion.c:201
2211 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkeventbox.c:119
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Visible Window"
2217 msgstr "Synleg"
2218
2219 #: gtk/gtkeventbox.c:120
2220 msgid ""
2221 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2222 "trap events."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtkeventbox.c:126
2226 msgid "Above child"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkeventbox.c:127
2230 msgid ""
2231 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2232 "child widget as opposed to below it."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkexpander.c:186
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Expanded"
2238 msgstr "Utvid"
2239
2240 #: gtk/gtkexpander.c:187
2241 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtkexpander.c:195
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Text of the expander's label"
2247 msgstr "Vindaugetype"
2248
2249 #: gtk/gtkexpander.c:211
2250 msgid "Space to put between the label and the child"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gtk/gtkexpander.c:220 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193
2254 msgid "Label widget"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtkexpander.c:221
2258 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:607
2262 msgid "Expander Size"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtkexpander.c:228 gtk/gtktreeview.c:608
2266 msgid "Size of the expander arrow"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkexpander.c:237
2270 msgid "Spacing around expander arrow"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
2274 msgid "Filename"
2275 msgstr "Filnamn"
2276
2277 #: gtk/gtkfilesel.c:560
2278 msgid "The currently selected filename"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtkfilesel.c:566
2282 msgid "Show file operations"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: gtk/gtkfilesel.c:567
2286 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtkfilesel.c:574
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Select multiple"
2292 msgstr "Vel alle"
2293
2294 #: gtk/gtkfilesel.c:575
2295 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkfilesel.c:730
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Folders"
2301 msgstr "Filer"
2302
2303 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Fol_ders"
2306 msgstr "Filer"
2307
2308 #: gtk/gtkfilesel.c:766
2309 msgid "Files"
2310 msgstr "Filer"
2311
2312 #: gtk/gtkfilesel.c:770
2313 #, fuzzy
2314 msgid "_Files"
2315 msgstr "Filer"
2316
2317 #: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
2318 #, fuzzy, c-format
2319 msgid "Folder unreadable: %s"
2320 msgstr "Uleseleg katalog: %s"
2321
2322 #: gtk/gtkfilesel.c:984
2323 #, c-format
2324 msgid ""
2325 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2326 "available to this program.\n"
2327 "Are you sure that you want to select it?"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtkfilesel.c:1115
2331 msgid "_New Folder"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
2335 #, fuzzy
2336 msgid "De_lete File"
2337 msgstr "Slett fil"
2338
2339 #: gtk/gtkfilesel.c:1137
2340 #, fuzzy
2341 msgid "_Rename File"
2342 msgstr "Gje fila nytt namn"
2343
2344 #: gtk/gtkfilesel.c:1439
2345 #, c-format
2346 msgid ""
2347 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkfilesel.c:1441
2351 #, fuzzy, c-format
2352 msgid ""
2353 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
2354 "%s"
2355 msgstr "Feil ved oppretting av katalog «%s»: %s\n"
2356
2357 #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
2358 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
2362 #, fuzzy, c-format
2363 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
2364 msgstr "Feil ved oppretting av katalog «%s»: %s\n"
2365
2366 #: gtk/gtkfilesel.c:1484
2367 msgid "New Folder"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
2371 #, fuzzy
2372 msgid "_Folder name:"
2373 msgstr "Filnamn"
2374
2375 #: gtk/gtkfilesel.c:1523
2376 #, fuzzy
2377 msgid "C_reate"
2378 msgstr "Lag"
2379
2380 #: gtk/gtkfilesel.c:1566
2381 #, c-format
2382 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkfilesel.c:1569
2386 #, c-format
2387 msgid ""
2388 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
2389 "%s"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
2393 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
2397 #, c-format
2398 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkfilesel.c:1623
2402 #, c-format
2403 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
2407 msgid "Delete File"
2408 msgstr "Slett fil"
2409
2410 #: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
2411 #, c-format
2412 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkfilesel.c:1676
2416 #, c-format
2417 msgid ""
2418 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
2419 "%s"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkfilesel.c:1690
2423 #, c-format
2424 msgid ""
2425 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
2426 "%s"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
2430 #, c-format
2431 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkfilesel.c:1747
2435 msgid "Rename File"
2436 msgstr "Gje fila nytt namn"
2437
2438 #: gtk/gtkfilesel.c:1762
2439 #, fuzzy, c-format
2440 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2441 msgstr "Gje fila nytt namn"
2442
2443 #: gtk/gtkfilesel.c:1791
2444 #, fuzzy
2445 msgid "_Rename"
2446 msgstr "Gje nytt namn"
2447
2448 #: gtk/gtkfilesel.c:2223
2449 #, fuzzy
2450 msgid "_Selection: "
2451 msgstr "Utval: "
2452
2453 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
2454 #, c-format
2455 msgid ""
2456 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2457 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
2461 msgid "Invalid UTF-8"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtkfilesel.c:4019
2465 msgid "Name too long"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtkfilesel.c:4021
2469 msgid "Couldn't convert filename"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
2473 msgid "X position"
2474 msgstr "X-posisjon"
2475
2476 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
2477 msgid "X position of child widget"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
2481 msgid "Y position"
2482 msgstr "Y-posisjon"
2483
2484 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
2485 msgid "Y position of child widget"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2489 #, fuzzy
2490 msgid "The title of the font selection dialog"
2491 msgstr "Tittelen på vindauge"
2492
2493 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2494 msgid "Pick a font"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210
2498 msgid "Font name"
2499 msgstr "Skriftnamn"
2500
2501 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2502 #, fuzzy
2503 msgid "The name of the selected font"
2504 msgstr "Tittelen på vindauge"
2505
2506 #. Initialize fields
2507 #: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontbutton.c:288
2508 msgid "Sans 12"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtkfontbutton.c:207
2512 msgid "Use font in label"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2516 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkfontbutton.c:223
2520 msgid "Use size in label"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2526 msgstr "Om ein palette skal brukast"
2527
2528 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Show style"
2531 msgstr "Vis tekst"
2532
2533 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
2534 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Show size"
2540 msgstr "Vis tekst"
2541
2542 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
2543 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkfontbutton.c:294
2547 msgid "Pick a Font"
2548 msgstr ""
2549
2550 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2551 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2552 #: gtk/gtkfontsel.c:68
2553 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2557 msgid "The X string that represents this font"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: gtk/gtkfontsel.c:218
2561 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkfontsel.c:224
2565 msgid "Preview text"
2566 msgstr "Forhåndsvisning av tekst"
2567
2568 #: gtk/gtkfontsel.c:225
2569 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkfontsel.c:332
2573 msgid "_Family:"
2574 msgstr "_Familie:"
2575
2576 #: gtk/gtkfontsel.c:338
2577 msgid "_Style:"
2578 msgstr "_Stil:"
2579
2580 #: gtk/gtkfontsel.c:344
2581 msgid "Si_ze:"
2582 msgstr "S_torleik:"
2583
2584 #. create the text entry widget
2585 #: gtk/gtkfontsel.c:469
2586 #, fuzzy
2587 msgid "_Preview:"
2588 msgstr "Førehandsvising:"
2589
2590 #: gtk/gtkfontsel.c:1285
2591 msgid "Font Selection"
2592 msgstr "Skrifttypeval"
2593
2594 #: gtk/gtkframe.c:126
2595 msgid "Text of the frame's label"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkframe.c:133
2599 msgid "Label xalign"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkframe.c:134
2603 #, fuzzy
2604 msgid "The horizontal alignment of the label"
2605 msgstr "Retning på verktylinje"
2606
2607 #: gtk/gtkframe.c:143
2608 msgid "Label yalign"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkframe.c:144
2612 #, fuzzy
2613 msgid "The vertical alignment of the label"
2614 msgstr "Vertikal justering"
2615
2616 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
2617 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkframe.c:160
2621 msgid "Frame shadow"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkframe.c:161
2625 msgid "Appearance of the frame border"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkframe.c:170
2629 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkgamma.c:399
2633 msgid "Gamma"
2634 msgstr "Gamma"
2635
2636 #: gtk/gtkgamma.c:409
2637 msgid "_Gamma value"
2638 msgstr "_Gammaverdi"
2639
2640 #: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
2641 #: gtk/gtktoolbar.c:514 gtk/gtkviewport.c:150
2642 msgid "Shadow type"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2646 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2650 msgid "Handle position"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
2654 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtkhandlebox.c:220
2658 msgid "Snap edge"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkhandlebox.c:221
2662 msgid ""
2663 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2664 "handlebox"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkhandlebox.c:229
2668 msgid "Snap edge set"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkhandlebox.c:230
2672 msgid ""
2673 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2674 "handle_position"
2675 msgstr ""
2676
2677 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2678 #. * load it.
2679 #.
2680 #: gtk/gtkiconfactory.c:1547
2681 #, c-format
2682 msgid "Error loading icon: %s"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkicontheme.c:1195
2686 #, c-format
2687 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: gtk/gtkimage.c:135
2691 msgid "Pixbuf"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtkimage.c:136
2695 msgid "A GdkPixbuf to display"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkimage.c:143
2699 msgid "Pixmap"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtkimage.c:144
2703 msgid "A GdkPixmap to display"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkimage.c:151
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Image"
2709 msgstr "Side"
2710
2711 #: gtk/gtkimage.c:152
2712 msgid "A GdkImage to display"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkimage.c:159
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Mask"
2718 msgstr "Oppmerking"
2719
2720 #: gtk/gtkimage.c:160
2721 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkimage.c:168
2725 msgid "Filename to load and display"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: gtk/gtkimage.c:177
2729 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtkimage.c:184
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Icon set"
2735 msgstr "Ikon"
2736
2737 #: gtk/gtkimage.c:185
2738 msgid "Icon set to display"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkimage.c:192
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Icon size"
2744 msgstr "Skriftstorleik"
2745
2746 #: gtk/gtkimage.c:193
2747 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: gtk/gtkimage.c:201
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Animation"
2753 msgstr "Informasjon"
2754
2755 #: gtk/gtkimage.c:202
2756 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkimage.c:209
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Storage type"
2762 msgstr "Kurve type"
2763
2764 #: gtk/gtkimage.c:210
2765 msgid "The representation being used for image data"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2769 msgid "Image widget"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2773 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkimmodule.c:419
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Default"
2779 msgstr "Standardbreidd"
2780
2781 #: gtk/gtkinputdialog.c:233
2782 msgid "Input"
2783 msgstr "Inndata"
2784
2785 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2786 msgid "No input devices"
2787 msgstr "Ingen inn-einingar"
2788
2789 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2790 msgid "_Device:"
2791 msgstr "_Eining:"
2792
2793 #: gtk/gtkinputdialog.c:271
2794 msgid "Disabled"
2795 msgstr "Av"
2796
2797 #: gtk/gtkinputdialog.c:278 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:562
2798 msgid "Screen"
2799 msgstr "Skjerm"
2800
2801 #: gtk/gtkinputdialog.c:285
2802 msgid "Window"
2803 msgstr "Vindauge"
2804
2805 #: gtk/gtkinputdialog.c:292
2806 msgid "_Mode: "
2807 msgstr "_Modus: "
2808
2809 #. The axis listbox
2810 #: gtk/gtkinputdialog.c:323
2811 msgid "_Axes"
2812 msgstr "_Akser"
2813
2814 #. Keys listbox
2815 #: gtk/gtkinputdialog.c:340
2816 msgid "_Keys"
2817 msgstr "_Taster"
2818
2819 #: gtk/gtkinputdialog.c:560
2820 msgid "X"
2821 msgstr "X"
2822
2823 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
2824 msgid "Y"
2825 msgstr "Y"
2826
2827 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
2828 msgid "Pressure"
2829 msgstr "Trykk"
2830
2831 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
2832 msgid "X Tilt"
2833 msgstr "X-helling"
2834
2835 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
2836 msgid "Y Tilt"
2837 msgstr "Y-helling"
2838
2839 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
2840 msgid "Wheel"
2841 msgstr "Hjul"
2842
2843 #: gtk/gtkinputdialog.c:605
2844 msgid "none"
2845 msgstr "ingen"
2846
2847 #: gtk/gtkinputdialog.c:641 gtk/gtkinputdialog.c:677
2848 msgid "(disabled)"
2849 msgstr "(slått av)"
2850
2851 #: gtk/gtkinputdialog.c:670
2852 msgid "(unknown)"
2853 msgstr "(ukjent)"
2854
2855 #. and clear button
2856 #: gtk/gtkinputdialog.c:757
2857 msgid "clear"
2858 msgstr "tøm"
2859
2860 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:563
2861 msgid "The screen where this window will be displayed"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/gtklabel.c:291
2865 #, fuzzy
2866 msgid "The text of the label"
2867 msgstr "Vindaugetype"
2868
2869 #: gtk/gtklabel.c:298
2870 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtklabel.c:304
2874 msgid "Use markup"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtklabel.c:305
2878 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
2882 msgid "Justification"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtklabel.c:320
2886 msgid ""
2887 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2888 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2889 "GtkMisc::xalign for that"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtklabel.c:328
2893 msgid "Pattern"
2894 msgstr "Mønster"
2895
2896 #: gtk/gtklabel.c:329
2897 msgid ""
2898 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2899 "to underline"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtklabel.c:336
2903 msgid "Line wrap"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtklabel.c:337
2907 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtklabel.c:343
2911 msgid "Selectable"
2912 msgstr "Valgbar"
2913
2914 #: gtk/gtklabel.c:344
2915 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: gtk/gtklabel.c:350
2919 msgid "Mnemonic key"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gtk/gtklabel.c:351
2923 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtklabel.c:359
2927 msgid "Mnemonic widget"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtklabel.c:360
2931 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtklabel.c:3224
2935 msgid "Select All"
2936 msgstr "Vel alle"
2937
2938 #: gtk/gtklabel.c:3234
2939 msgid "Input Methods"
2940 msgstr "Inndatametoder"
2941
2942 #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
2943 msgid "Horizontal adjustment"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
2947 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
2951 msgid "Vertical adjustment"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
2955 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
2959 msgid "Width"
2960 msgstr "Breidd"
2961
2962 #: gtk/gtklayout.c:648
2963 #, fuzzy
2964 msgid "The width of the layout"
2965 msgstr "Tittelen på vindauge"
2966
2967 #: gtk/gtklayout.c:656
2968 msgid "Height"
2969 msgstr "Høgd"
2970
2971 #: gtk/gtklayout.c:657
2972 #, fuzzy
2973 msgid "The height of the layout"
2974 msgstr "Tittelen på vindauge"
2975
2976 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2977 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2978 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2979 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2980 #.
2981 #: gtk/gtkmain.c:806
2982 msgid "default:LTR"
2983 msgstr "default:LTR"
2984
2985 #: gtk/gtkmenu.c:344
2986 msgid "Tearoff Title"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtkmenu.c:345
2990 msgid ""
2991 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2992 "off"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtkmenu.c:351
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Vertical Padding"
2998 msgstr "Vertikal justering"
2999
3000 #: gtk/gtkmenu.c:352
3001 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/gtkmenu.c:360
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Vertical Offset"
3007 msgstr "Vertikal justering"
3008
3009 #: gtk/gtkmenu.c:361
3010 msgid ""
3011 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3012 "vertically"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gtk/gtkmenu.c:369
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Horizontal Offset"
3018 msgstr "Vassrett skala"
3019
3020 #: gtk/gtkmenu.c:370
3021 msgid ""
3022 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3023 "horizontally"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtkmenu.c:380
3027 msgid "Left Attach"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtkmenu.c:381 gtk/gtktable.c:203
3031 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkmenu.c:388
3035 msgid "Right Attach"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkmenu.c:389
3039 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtkmenu.c:396
3043 msgid "Top Attach"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkmenu.c:397
3047 #, fuzzy
3048 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3049 msgstr "Vindaugetype"
3050
3051 #: gtk/gtkmenu.c:404
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Bottom Attach"
3054 msgstr "_Nederst"
3055
3056 #: gtk/gtkmenu.c:405 gtk/gtktable.c:224
3057 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtkmenu.c:492
3061 msgid "Can change accelerators"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtkmenu.c:493
3065 msgid ""
3066 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtkmenu.c:498
3070 msgid "Delay before submenus appear"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: gtk/gtkmenu.c:499
3074 msgid ""
3075 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtkmenu.c:506
3079 msgid "Delay before hiding a submenu"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtkmenu.c:507
3083 msgid ""
3084 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3085 "submenu"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gtk/gtkmenubar.c:157
3089 msgid "Style of bevel around the menubar"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:490
3093 msgid "Internal padding"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gtk/gtkmenubar.c:165
3097 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: gtk/gtkmenubar.c:172
3101 msgid "Delay before drop down menus appear"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: gtk/gtkmenubar.c:173
3105 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: gtk/gtkmessagedialog.c:106
3109 msgid "Image/label border"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
3113 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3117 msgid "Message Type"
3118 msgstr "Meldingstype"
3119
3120 #: gtk/gtkmessagedialog.c:116
3121 msgid "The type of message"
3122 msgstr "Meldingstype"
3123
3124 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
3125 msgid "Message Buttons"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
3129 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gtk/gtkmisc.c:98
3133 msgid "X align"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: gtk/gtkmisc.c:99
3137 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtkmisc.c:108
3141 msgid "Y align"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtkmisc.c:109
3145 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gtk/gtkmisc.c:118
3149 msgid "X pad"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: gtk/gtkmisc.c:119
3153 msgid ""
3154 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtkmisc.c:128
3158 msgid "Y pad"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtkmisc.c:129
3162 msgid ""
3163 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtknotebook.c:396
3167 msgid "Page"
3168 msgstr "Side"
3169
3170 #: gtk/gtknotebook.c:397
3171 msgid "The index of the current page"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: gtk/gtknotebook.c:405
3175 msgid "Tab Position"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: gtk/gtknotebook.c:406
3179 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: gtk/gtknotebook.c:413
3183 msgid "Tab Border"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/gtknotebook.c:414
3187 msgid "Width of the border around the tab labels"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtknotebook.c:422
3191 msgid "Horizontal Tab Border"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gtk/gtknotebook.c:423
3195 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: gtk/gtknotebook.c:431
3199 msgid "Vertical Tab Border"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: gtk/gtknotebook.c:432
3203 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtknotebook.c:440
3207 msgid "Show Tabs"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtknotebook.c:441
3211 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: gtk/gtknotebook.c:447
3215 msgid "Show Border"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtknotebook.c:448
3219 msgid "Whether the border should be shown or not"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtknotebook.c:454
3223 msgid "Scrollable"
3224 msgstr "Rullbar"
3225
3226 #: gtk/gtknotebook.c:455
3227 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/gtknotebook.c:461
3231 msgid "Enable Popup"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtknotebook.c:462
3235 msgid ""
3236 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3237 "you can use to go to a page"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: gtk/gtknotebook.c:469
3241 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/gtknotebook.c:476
3245 msgid "Tab label"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: gtk/gtknotebook.c:477
3249 msgid "The string displayed on the childs tab label"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtknotebook.c:483
3253 msgid "Menu label"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtknotebook.c:484
3257 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtknotebook.c:497
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Tab expand"
3263 msgstr "Utvid"
3264
3265 #: gtk/gtknotebook.c:498
3266 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtknotebook.c:504
3270 msgid "Tab fill"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: gtk/gtknotebook.c:505
3274 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtknotebook.c:511
3278 msgid "Tab pack type"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/gtknotebook.c:527 gtk/gtkscrollbar.c:113
3282 msgid "Secondary backward stepper"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: gtk/gtknotebook.c:528
3286 msgid ""
3287 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121
3291 msgid "Secondary forward stepper"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: gtk/gtknotebook.c:545
3295 msgid ""
3296 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97
3300 msgid "Backward stepper"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
3304 msgid "Display the standard backward arrow button"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkscrollbar.c:105
3308 msgid "Forward stepper"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
3312 msgid "Display the standard forward arrow button"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtknotebook.c:2645 gtk/gtknotebook.c:4971
3316 #, c-format
3317 msgid "Page %u"
3318 msgstr "Side %u"
3319
3320 #: gtk/gtkoptionmenu.c:192
3321 msgid "Menu"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtkoptionmenu.c:193
3325 msgid "The menu of options"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtkoptionmenu.c:200
3329 msgid "Size of dropdown indicator"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: gtk/gtkoptionmenu.c:206
3333 msgid "Spacing around indicator"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtkpaned.c:237
3337 msgid ""
3338 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtkpaned.c:245
3342 msgid "Position Set"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtkpaned.c:246
3346 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtkpaned.c:252
3350 msgid "Handle Size"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtkpaned.c:253
3354 msgid "Width of handle"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtkpaned.c:270
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Resize"
3360 msgstr "kan endre på storleik"
3361
3362 #: gtk/gtkpaned.c:271
3363 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtkpaned.c:286
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Shrink"
3369 msgstr "Tillate å krympe"
3370
3371 #: gtk/gtkpaned.c:287
3372 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: gtk/gtkpreview.c:133
3376 msgid ""
3377 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: gtk/gtkprogress.c:129
3381 msgid "Activity mode"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: gtk/gtkprogress.c:130
3385 msgid ""
3386 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3387 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3388 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtkprogress.c:137
3392 msgid "Show text"
3393 msgstr "Vis tekst"
3394
3395 #: gtk/gtkprogress.c:138
3396 msgid "Whether the progress is shown as text"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtkprogress.c:145
3400 msgid "Text x alignment"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtkprogress.c:146
3404 msgid ""
3405 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3406 "in the progress widget"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtkprogress.c:154
3410 msgid "Text y alignment"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtkprogress.c:155
3414 msgid ""
3415 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3416 "in the progress widget"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240
3420 msgid "Adjustment"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
3424 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:431
3428 msgid "Orientation"
3429 msgstr "Retning"
3430
3431 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
3432 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
3436 msgid "Bar style"
3437 msgstr "Stolpe stil"
3438
3439 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
3440 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
3444 msgid "Activity Step"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
3448 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
3452 msgid "Activity Blocks"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
3456 msgid ""
3457 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3458 "(Deprecated)"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
3462 msgid "Discrete Blocks"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3466 msgid ""
3467 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3468 "style)"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
3472 msgid "Fraction"
3473 msgstr "Brøk"
3474
3475 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
3476 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
3480 msgid "Pulse Step"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
3484 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3488 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: gtk/gtkradioaction.c:137
3492 msgid "The value"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtkradioaction.c:138
3496 msgid ""
3497 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3498 "is the current action of its group."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtkradiobutton.c:109
3502 msgid "Group"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtkradiobutton.c:110
3506 msgid "The radio button whose group this widget belongs."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtkrange.c:281
3510 msgid "Update policy"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtkrange.c:282
3514 msgid "How the range should be updated on the screen"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: gtk/gtkrange.c:291
3518 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtkrange.c:298
3522 msgid "Inverted"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: gtk/gtkrange.c:299
3526 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtkrange.c:305
3530 msgid "Slider Width"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: gtk/gtkrange.c:306
3534 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtkrange.c:313
3538 msgid "Trough Border"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtkrange.c:314
3542 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtkrange.c:321
3546 msgid "Stepper Size"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: gtk/gtkrange.c:322
3550 msgid "Length of step buttons at ends"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: gtk/gtkrange.c:329
3554 msgid "Stepper Spacing"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/gtkrange.c:330
3558 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: gtk/gtkrange.c:337
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Arrow X Displacement"
3564 msgstr "Vindauge tittel"
3565
3566 #: gtk/gtkrange.c:338
3567 msgid ""
3568 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: gtk/gtkrange.c:345
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Arrow Y Displacement"
3574 msgstr "Vindauge tittel"
3575
3576 #: gtk/gtkrange.c:346
3577 msgid ""
3578 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gtk/gtkrc.c:2380
3582 #, c-format
3583 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtkrc.c:3023 gtk/gtkrc.c:3026
3587 #, c-format
3588 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3589 msgstr "Kunne ikkje finne biletefila i pixmap_path: «%s»"
3590
3591 #: gtk/gtkrc.c:3461
3592 #, c-format
3593 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/gtkruler.c:118
3597 msgid "Lower"
3598 msgstr "Senk"
3599
3600 #: gtk/gtkruler.c:119
3601 msgid "Lower limit of ruler"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: gtk/gtkruler.c:128
3605 msgid "Upper"
3606 msgstr "Øvst"
3607
3608 #: gtk/gtkruler.c:129
3609 msgid "Upper limit of ruler"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: gtk/gtkruler.c:139
3613 msgid "Position of mark on the ruler"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/gtkruler.c:148
3617 msgid "Max Size"
3618 msgstr "Maks storleik"
3619
3620 #: gtk/gtkruler.c:149
3621 msgid "Maximum size of the ruler"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
3625 msgid "Digits"
3626 msgstr "Siffer"
3627
3628 #: gtk/gtkscale.c:157
3629 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtkscale.c:166
3633 msgid "Draw Value"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: gtk/gtkscale.c:167
3637 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtkscale.c:174
3641 msgid "Value Position"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: gtk/gtkscale.c:175
3645 msgid "The position in which the current value is displayed"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: gtk/gtkscale.c:182
3649 msgid "Slider Length"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: gtk/gtkscale.c:183
3653 msgid "Length of scale's slider"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtkscale.c:191
3657 msgid "Value spacing"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/gtkscale.c:192
3661 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: gtk/gtkscrollbar.c:80
3665 msgid "Minimum Slider Length"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
3669 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
3673 msgid "Fixed slider size"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
3677 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: gtk/gtkscrollbar.c:114
3681 msgid ""
3682 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: gtk/gtkscrollbar.c:122
3686 msgid ""
3687 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:529
3691 msgid "Horizontal Adjustment"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:537
3695 msgid "Vertical Adjustment"
3696 msgstr "Vertikal justering"
3697
3698 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3701 msgstr "Vassrett skala"
3702
3703 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
3704 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
3708 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
3712 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Window Placement"
3718 msgstr "Vindauge tittel"
3719
3720 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
3721 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Shadow Type"
3727 msgstr "Vindauge type"
3728
3729 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
3730 msgid "Style of bevel around the contents"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Scrollbar spacing"
3736 msgstr "Kolonne mellomrom"
3737
3738 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
3739 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: gtk/gtksettings.c:169
3743 msgid "Double Click Time"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/gtksettings.c:170
3747 msgid ""
3748 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3749 "click (in milliseconds)"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/gtksettings.c:177
3753 msgid "Cursor Blink"
3754 msgstr "Markørblinking"
3755
3756 #: gtk/gtksettings.c:178
3757 msgid "Whether the cursor should blink"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: gtk/gtksettings.c:185
3761 msgid "Cursor Blink Time"
3762 msgstr "Markørblinking tid"
3763
3764 #: gtk/gtksettings.c:186
3765 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: gtk/gtksettings.c:193
3769 msgid "Split Cursor"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: gtk/gtksettings.c:194
3773 msgid ""
3774 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3775 "left text"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/gtksettings.c:201
3779 msgid "Theme Name"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: gtk/gtksettings.c:202
3783 msgid "Name of theme RC file to load"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/gtksettings.c:209
3787 msgid "Icon Theme Name"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: gtk/gtksettings.c:210
3791 msgid "Name of icon theme to use"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtksettings.c:217
3795 msgid "Key Theme Name"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: gtk/gtksettings.c:218
3799 msgid "Name of key theme RC file to load"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: gtk/gtksettings.c:226
3803 msgid "Menu bar accelerator"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/gtksettings.c:227
3807 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/gtksettings.c:235
3811 msgid "Drag threshold"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: gtk/gtksettings.c:236
3815 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: gtk/gtksettings.c:244
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Font Name"
3821 msgstr "Skriftnamn"
3822
3823 #: gtk/gtksettings.c:245
3824 msgid "Name of default font to use"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: gtk/gtksettings.c:253
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Icon Sizes"
3830 msgstr "Skriftstorleik"
3831
3832 #: gtk/gtksettings.c:254
3833 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3837 msgid "Mode"
3838 msgstr "Modus"
3839
3840 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3841 msgid ""
3842 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3843 "component widgets"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
3847 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
3851 msgid "Climb Rate"
3852 msgstr ""
3853
3854 # gtk/gtkspinbutton.c:223
3855 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3856 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
3860 msgid "The number of decimal places to display"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
3864 msgid "Snap to Ticks"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3868 msgid ""
3869 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3870 "nearest step increment"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
3874 msgid "Numeric"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3878 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: gtk/gtkspinbutton.c:284
3882 msgid "Wrap"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3886 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: gtk/gtkspinbutton.c:292
3890 msgid "Update Policy"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3894 msgid ""
3895 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtkspinbutton.c:301
3899 msgid "Value"
3900 msgstr "Verdi"
3901
3902 #: gtk/gtkspinbutton.c:302
3903 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtkspinbutton.c:311
3907 msgid "Style of bevel around the spin button"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtkstatusbar.c:167
3911 msgid "Has Resize Grip"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtkstatusbar.c:168
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3917 msgstr "Om grensesnittelementet har fokus"
3918
3919 #: gtk/gtkstatusbar.c:195
3920 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3921 msgstr ""
3922
3923 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3924 #: gtk/gtkstock.c:267
3925 msgid "Information"
3926 msgstr "Informasjon"
3927
3928 #: gtk/gtkstock.c:268
3929 msgid "Warning"
3930 msgstr "Åtvaring"
3931
3932 #: gtk/gtkstock.c:269
3933 msgid "Error"
3934 msgstr "Feil"
3935
3936 #: gtk/gtkstock.c:270
3937 msgid "Question"
3938 msgstr "Spørsmål"
3939
3940 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3941 #. * need the mnemonics to be rationalized
3942 #.
3943 #: gtk/gtkstock.c:275
3944 msgid "_Add"
3945 msgstr "_Legg til"
3946
3947 #: gtk/gtkstock.c:276
3948 msgid "_Apply"
3949 msgstr "_Bruk"
3950
3951 #: gtk/gtkstock.c:277
3952 msgid "_Bold"
3953 msgstr "_Feit"
3954
3955 #: gtk/gtkstock.c:278
3956 msgid "_Cancel"
3957 msgstr "_Avbryt"
3958
3959 #: gtk/gtkstock.c:279
3960 msgid "_CD-Rom"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: gtk/gtkstock.c:280
3964 msgid "_Clear"
3965 msgstr "_Tøm"
3966
3967 #: gtk/gtkstock.c:281
3968 msgid "_Close"
3969 msgstr "L_ukk"
3970
3971 #: gtk/gtkstock.c:282
3972 msgid "_Convert"
3973 msgstr "_Konvertér"
3974
3975 #: gtk/gtkstock.c:283
3976 msgid "_Copy"
3977 msgstr "_Kopier"
3978
3979 #: gtk/gtkstock.c:284
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Cu_t"
3982 msgstr "Klipp ut"
3983
3984 #: gtk/gtkstock.c:285
3985 msgid "_Delete"
3986 msgstr "_Slett"
3987
3988 #: gtk/gtkstock.c:286
3989 msgid "_Execute"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: gtk/gtkstock.c:287
3993 msgid "_Find"
3994 msgstr "_Finn"
3995
3996 #: gtk/gtkstock.c:288
3997 msgid "Find and _Replace"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: gtk/gtkstock.c:289
4001 #, fuzzy
4002 msgid "_Floppy"
4003 msgstr "_Kopier"
4004
4005 #: gtk/gtkstock.c:290
4006 msgid "_Bottom"
4007 msgstr "_Nederst"
4008
4009 #: gtk/gtkstock.c:291
4010 msgid "_First"
4011 msgstr "_Første"
4012
4013 #: gtk/gtkstock.c:292
4014 msgid "_Last"
4015 msgstr "_Siste"
4016
4017 #: gtk/gtkstock.c:293
4018 msgid "_Top"
4019 msgstr "Øvers_t"
4020
4021 #: gtk/gtkstock.c:294
4022 msgid "_Back"
4023 msgstr "Til_bake"
4024
4025 #: gtk/gtkstock.c:295
4026 msgid "_Down"
4027 msgstr "Ne_d"
4028
4029 #: gtk/gtkstock.c:296
4030 msgid "_Forward"
4031 msgstr "_Framover"
4032
4033 #: gtk/gtkstock.c:297
4034 msgid "_Up"
4035 msgstr "_Opp"
4036
4037 #: gtk/gtkstock.c:298
4038 msgid "_Help"
4039 msgstr "_Hjelp"
4040
4041 #: gtk/gtkstock.c:299
4042 msgid "_Home"
4043 msgstr "_Heim"
4044
4045 #: gtk/gtkstock.c:300
4046 msgid "_Index"
4047 msgstr "_Indeks"
4048
4049 #: gtk/gtkstock.c:301
4050 msgid "_Italic"
4051 msgstr "_Kursiv"
4052
4053 #: gtk/gtkstock.c:302
4054 msgid "_Jump to"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/gtkstock.c:303
4058 msgid "_Center"
4059 msgstr "_Sentrert"
4060
4061 #: gtk/gtkstock.c:304
4062 msgid "_Fill"
4063 msgstr "_Fyll"
4064
4065 #: gtk/gtkstock.c:305
4066 msgid "_Left"
4067 msgstr "_Venstre"
4068
4069 #: gtk/gtkstock.c:306
4070 msgid "_Right"
4071 msgstr "Høg_re"
4072
4073 #: gtk/gtkstock.c:307
4074 msgid "_New"
4075 msgstr "_Ny"
4076
4077 #: gtk/gtkstock.c:308
4078 msgid "_No"
4079 msgstr "_Nei"
4080
4081 #: gtk/gtkstock.c:309
4082 msgid "_OK"
4083 msgstr "_OK"
4084
4085 #: gtk/gtkstock.c:310
4086 msgid "_Open"
4087 msgstr "_Opne"
4088
4089 #: gtk/gtkstock.c:311
4090 msgid "_Paste"
4091 msgstr "_Lim inn"
4092
4093 #: gtk/gtkstock.c:312
4094 msgid "_Preferences"
4095 msgstr "_Instillingar"
4096
4097 #: gtk/gtkstock.c:313
4098 msgid "_Print"
4099 msgstr "S_kriv ut"
4100
4101 #: gtk/gtkstock.c:314
4102 msgid "Print Pre_view"
4103 msgstr "_Førehandsvising av utskrift"
4104
4105 #: gtk/gtkstock.c:315
4106 msgid "_Properties"
4107 msgstr "_Eigenskapar"
4108
4109 #: gtk/gtkstock.c:316
4110 msgid "_Quit"
4111 msgstr "_Avslutt"
4112
4113 #: gtk/gtkstock.c:317
4114 msgid "_Redo"
4115 msgstr "Gje_r om"
4116
4117 #: gtk/gtkstock.c:318
4118 msgid "_Refresh"
4119 msgstr "Oppf_risk"
4120
4121 #: gtk/gtkstock.c:319
4122 msgid "_Remove"
4123 msgstr "Fje_rn"
4124
4125 #: gtk/gtkstock.c:320
4126 msgid "_Revert"
4127 msgstr "_Gå tilbake"
4128
4129 #: gtk/gtkstock.c:321
4130 msgid "_Save"
4131 msgstr "_Lagre"
4132
4133 #: gtk/gtkstock.c:322
4134 msgid "Save _As"
4135 msgstr "_Lagre som"
4136
4137 #: gtk/gtkstock.c:323
4138 msgid "_Color"
4139 msgstr "_Lukk"
4140
4141 #: gtk/gtkstock.c:324
4142 #, fuzzy
4143 msgid "_Font"
4144 msgstr "Skrifttype"
4145
4146 #: gtk/gtkstock.c:325
4147 msgid "_Ascending"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/gtkstock.c:326
4151 msgid "_Descending"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/gtkstock.c:327
4155 msgid "_Spell Check"
4156 msgstr "_Stavekontroll"
4157
4158 #: gtk/gtkstock.c:328
4159 msgid "_Stop"
4160 msgstr "_Stopp"
4161
4162 #: gtk/gtkstock.c:329
4163 msgid "_Strikethrough"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/gtkstock.c:330
4167 #, fuzzy
4168 msgid "_Undelete"
4169 msgstr "Slett"
4170
4171 #: gtk/gtkstock.c:331
4172 msgid "_Underline"
4173 msgstr "_Understrek"
4174
4175 #: gtk/gtkstock.c:332
4176 msgid "_Undo"
4177 msgstr "_Angre"
4178
4179 #: gtk/gtkstock.c:333
4180 msgid "_Yes"
4181 msgstr "_Ja"
4182
4183 #: gtk/gtkstock.c:334
4184 msgid "Zoom _100%"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/gtkstock.c:335
4188 msgid "Zoom to _Fit"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/gtkstock.c:336
4192 msgid "Zoom _In"
4193 msgstr "For_størr"
4194
4195 #: gtk/gtkstock.c:337
4196 msgid "Zoom _Out"
4197 msgstr "For_minsk"
4198
4199 #: gtk/gtktable.c:158
4200 msgid "Rows"
4201 msgstr "Rader"
4202
4203 #: gtk/gtktable.c:159
4204 msgid "The number of rows in the table"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/gtktable.c:167
4208 msgid "Columns"
4209 msgstr "Kolonner"
4210
4211 #: gtk/gtktable.c:168
4212 msgid "The number of columns in the table"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/gtktable.c:176
4216 msgid "Row spacing"
4217 msgstr "Mellomrom mellom rader"
4218
4219 #: gtk/gtktable.c:177
4220 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/gtktable.c:185
4224 msgid "Column spacing"
4225 msgstr "Kolonne mellomrom"
4226
4227 #: gtk/gtktable.c:186
4228 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/gtktable.c:194
4232 msgid "Homogenous"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/gtktable.c:195
4236 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/gtktable.c:202
4240 msgid "Left attachment"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/gtktable.c:209
4244 msgid "Right attachment"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/gtktable.c:210
4248 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/gtktable.c:216
4252 msgid "Top attachment"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/gtktable.c:217
4256 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: gtk/gtktable.c:223
4260 msgid "Bottom attachment"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: gtk/gtktable.c:230
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Horizontal options"
4266 msgstr "Vassrett skala"
4267
4268 #: gtk/gtktable.c:231
4269 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/gtktable.c:237
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Vertical options"
4275 msgstr "Vertikal justering"
4276
4277 #: gtk/gtktable.c:238
4278 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: gtk/gtktable.c:244
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Horizontal padding"
4284 msgstr "Vassrett skala"
4285
4286 #: gtk/gtktable.c:245
4287 msgid ""
4288 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4289 "pixels"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: gtk/gtktable.c:251
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Vertical padding"
4295 msgstr "Vertikal justering"
4296
4297 #: gtk/gtktable.c:252
4298 msgid ""
4299 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4300 "pixels"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: gtk/gtktext.c:602
4304 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/gtktext.c:610
4308 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/gtktext.c:617
4312 msgid "Line Wrap"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/gtktext.c:618
4316 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/gtktext.c:625
4320 msgid "Word Wrap"
4321 msgstr "Orddeling"
4322
4323 #: gtk/gtktext.c:626
4324 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4328 msgid "Tag Table"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
4332 msgid "Text Tag Table"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtktexttag.c:195
4336 msgid "Tag name"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/gtktexttag.c:196
4340 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/gtktexttag.c:214
4344 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/gtktexttag.c:221
4348 msgid "Background full height"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/gtktexttag.c:222
4352 msgid ""
4353 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4354 "of the tagged characters"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/gtktexttag.c:230
4358 msgid "Background stipple mask"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: gtk/gtktexttag.c:231
4362 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: gtk/gtktexttag.c:248
4366 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: gtk/gtktexttag.c:256
4370 msgid "Foreground stipple mask"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: gtk/gtktexttag.c:257
4374 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: gtk/gtktexttag.c:264
4378 msgid "Text direction"
4379 msgstr "Tekstretning"
4380
4381 #: gtk/gtktexttag.c:265
4382 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: gtk/gtktexttag.c:282
4386 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4387 msgstr ""
4388
4389 #: gtk/gtktexttag.c:307
4390 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: gtk/gtktexttag.c:316
4394 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: gtk/gtktexttag.c:325
4398 msgid ""
4399 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4400 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/gtktexttag.c:336
4404 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/gtktexttag.c:345
4408 msgid "Font size in Pango units"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: gtk/gtktexttag.c:355
4412 msgid ""
4413 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4414 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4415 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
4419 msgid "Left, right, or center justification"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: gtk/gtktexttag.c:383
4423 msgid "Language"
4424 msgstr "Språk"
4425
4426 #: gtk/gtktexttag.c:384
4427 msgid ""
4428 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4429 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
4430 "probably don't need it"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/gtktexttag.c:391
4434 msgid "Left margin"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:612
4438 msgid "Width of the left margin in pixels"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: gtk/gtktexttag.c:401
4442 msgid "Right margin"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:622
4446 msgid "Width of the right margin in pixels"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:631
4450 msgid "Indent"
4451 msgstr "Innrykk"
4452
4453 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
4454 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: gtk/gtktexttag.c:424
4458 msgid ""
4459 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4460 "in pixels"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: gtk/gtktexttag.c:433
4464 msgid "Pixels above lines"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:556
4468 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: gtk/gtktexttag.c:443
4472 msgid "Pixels below lines"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:566
4476 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: gtk/gtktexttag.c:453
4480 msgid "Pixels inside wrap"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576
4484 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: gtk/gtktexttag.c:480
4488 msgid "Wrap mode"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594
4492 msgid ""
4493 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641
4497 msgid "Tabs"
4498 msgstr "Tabulatorar"
4499
4500 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
4501 msgid "Custom tabs for this text"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: gtk/gtktexttag.c:498
4505 msgid "Invisible"
4506 msgstr "Usynleg"
4507
4508 #: gtk/gtktexttag.c:499
4509 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: gtk/gtktexttag.c:512
4513 msgid "Background full height set"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: gtk/gtktexttag.c:513
4517 msgid "Whether this tag affects background height"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: gtk/gtktexttag.c:516
4521 msgid "Background stipple set"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: gtk/gtktexttag.c:517
4525 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: gtk/gtktexttag.c:524
4529 msgid "Foreground stipple set"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: gtk/gtktexttag.c:525
4533 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: gtk/gtktexttag.c:560
4537 msgid "Justification set"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: gtk/gtktexttag.c:561
4541 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: gtk/gtktexttag.c:564
4545 msgid "Language set"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: gtk/gtktexttag.c:565
4549 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: gtk/gtktexttag.c:568
4553 msgid "Left margin set"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: gtk/gtktexttag.c:569
4557 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: gtk/gtktexttag.c:572
4561 msgid "Indent set"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: gtk/gtktexttag.c:573
4565 msgid "Whether this tag affects indentation"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: gtk/gtktexttag.c:580
4569 msgid "Pixels above lines set"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
4573 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: gtk/gtktexttag.c:584
4577 msgid "Pixels below lines set"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: gtk/gtktexttag.c:588
4581 msgid "Pixels inside wrap set"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: gtk/gtktexttag.c:589
4585 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: gtk/gtktexttag.c:596
4589 msgid "Right margin set"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: gtk/gtktexttag.c:597
4593 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: gtk/gtktexttag.c:604
4597 msgid "Wrap mode set"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: gtk/gtktexttag.c:605
4601 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: gtk/gtktexttag.c:608
4605 msgid "Tabs set"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: gtk/gtktexttag.c:609
4609 msgid "Whether this tag affects tabs"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: gtk/gtktexttag.c:612
4613 msgid "Invisible set"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: gtk/gtktexttag.c:613
4617 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/gtktextutil.c:46
4621 msgid "LRM _Left-to-right mark"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: gtk/gtktextutil.c:47
4625 msgid "RLM _Right-to-left mark"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/gtktextutil.c:48
4629 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: gtk/gtktextutil.c:49
4633 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: gtk/gtktextutil.c:50
4637 msgid "LRO Left-to-right _override"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: gtk/gtktextutil.c:51
4641 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: gtk/gtktextutil.c:52
4645 msgid "PDF _Pop directional formatting"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: gtk/gtktextutil.c:53
4649 msgid "ZWS _Zero width space"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: gtk/gtktextutil.c:54
4653 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: gtk/gtktextutil.c:55
4657 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: gtk/gtktextview.c:555
4661 msgid "Pixels Above Lines"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: gtk/gtktextview.c:565
4665 msgid "Pixels Below Lines"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: gtk/gtktextview.c:575
4669 msgid "Pixels Inside Wrap"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: gtk/gtktextview.c:593
4673 msgid "Wrap Mode"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: gtk/gtktextview.c:611
4677 msgid "Left Margin"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: gtk/gtktextview.c:621
4681 msgid "Right Margin"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: gtk/gtktextview.c:649
4685 msgid "Cursor Visible"
4686 msgstr "Skrivemerke synleg"
4687
4688 #: gtk/gtktextview.c:650
4689 msgid "If the insertion cursor is shown"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: gtk/gtktextview.c:657
4693 msgid "Buffer"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: gtk/gtktextview.c:658
4697 msgid "The buffer which is displayed"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: gtk/gtktextview.c:665
4701 msgid "Overwrite mode"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: gtk/gtktextview.c:666
4705 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: gtk/gtktextview.c:673
4709 msgid "Accepts tab"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: gtk/gtktextview.c:674
4713 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: gtk/gtkthemes.c:69
4717 #, c-format
4718 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4719 msgstr ""
4720
4721 #: gtk/gtktipsquery.c:184
4722 msgid "--- No Tip ---"
4723 msgstr "--- Ingen tips ---"
4724
4725 #: gtk/gtktoggleaction.c:129
4726 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
4730 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
4734 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: gtk/gtktogglebutton.c:141
4738 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: gtk/gtktogglebutton.c:148
4742 msgid "Draw Indicator"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
4746 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: gtk/gtktoolbar.c:432
4750 msgid "The orientation of the toolbar"
4751 msgstr "Retning på verktylinje"
4752
4753 #: gtk/gtktoolbar.c:440
4754 msgid "Toolbar Style"
4755 msgstr "Verktylinje stil"
4756
4757 #: gtk/gtktoolbar.c:441
4758 msgid "How to draw the toolbar"
4759 msgstr "Korleis teikne opp verktylinje"
4760
4761 #: gtk/gtktoolbar.c:448
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Show Arrow"
4764 msgstr "Tillat å vekse"
4765
4766 #: gtk/gtktoolbar.c:449
4767 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: gtk/gtktoolbar.c:458
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4773 msgstr "Om dette vindauget skal øydeleggast når forelderen blir øydelagd"
4774
4775 #: gtk/gtktoolbar.c:466
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4778 msgstr "Om ein palette skal brukast"
4779
4780 #: gtk/gtktoolbar.c:473
4781 msgid "Pack End"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: gtk/gtktoolbar.c:474
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Whether the item is positioned at the end of the toolbar"
4787 msgstr "Om grensesnittelementet har fokus"
4788
4789 #: gtk/gtktoolbar.c:481
4790 msgid "Spacer size"
4791 msgstr "Storleik på avstandsstykke"
4792
4793 #: gtk/gtktoolbar.c:482
4794 msgid "Size of spacers"
4795 msgstr "Storleik på avstandsstykke"
4796
4797 #: gtk/gtktoolbar.c:491
4798 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: gtk/gtktoolbar.c:499
4802 msgid "Space style"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: gtk/gtktoolbar.c:500
4806 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: gtk/gtktoolbar.c:507
4810 msgid "Button relief"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: gtk/gtktoolbar.c:508
4814 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: gtk/gtktoolbar.c:515
4818 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: gtk/gtktoolbar.c:521
4822 msgid "Toolbar style"
4823 msgstr "Stil på verktylinje"
4824
4825 #: gtk/gtktoolbar.c:522
4826 msgid ""
4827 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: gtk/gtktoolbar.c:528
4831 msgid "Toolbar icon size"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: gtk/gtktoolbar.c:529
4835 msgid "Size of icons in default toolbars"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: gtk/gtktoolbutton.c:180
4839 msgid "Text to show in the item."
4840 msgstr ""
4841
4842 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
4843 msgid ""
4844 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
4845 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: gtk/gtktoolbutton.c:194
4849 msgid "Widget to use as the item label"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: gtk/gtktoolbutton.c:200
4853 msgid "Stock Id"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
4857 msgid "The stock icon displayed on the item"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: gtk/gtktoolbutton.c:207
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Icon widget"
4863 msgstr "Ikon"
4864
4865 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
4866 msgid "Icon widget to display in the item"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: gtk/gtktoolitem.c:155
4870 msgid "Visible when horizontal"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: gtk/gtktoolitem.c:156
4874 msgid ""
4875 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
4876 "orientation."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: gtk/gtktoolitem.c:162
4880 msgid "Visible when vertical"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: gtk/gtktoolitem.c:163
4884 msgid ""
4885 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
4886 "orientation."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: gtk/gtktoolitem.c:170
4890 msgid ""
4891 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
4892 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: gtk/gtktreemodelsort.c:306
4896 msgid "TreeModelSort Model"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: gtk/gtktreemodelsort.c:307
4900 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: gtk/gtktreeview.c:521
4904 msgid "TreeView Model"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: gtk/gtktreeview.c:522
4908 msgid "The model for the tree view"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: gtk/gtktreeview.c:530
4912 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: gtk/gtktreeview.c:538
4916 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: gtk/gtktreeview.c:546
4920 msgid "Show the column header buttons"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: gtk/gtktreeview.c:553
4924 msgid "Headers Clickable"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: gtk/gtktreeview.c:554
4928 msgid "Column headers respond to click events"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: gtk/gtktreeview.c:561
4932 msgid "Expander Column"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: gtk/gtktreeview.c:562
4936 msgid "Set the column for the expander column"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: gtk/gtktreeview.c:569 gtk/gtktreeviewcolumn.c:326
4940 msgid "Reorderable"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: gtk/gtktreeview.c:570
4944 msgid "View is reorderable"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: gtk/gtktreeview.c:577
4948 msgid "Rules Hint"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: gtk/gtktreeview.c:578
4952 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: gtk/gtktreeview.c:585
4956 msgid "Enable Search"
4957 msgstr "Tillat søk"
4958
4959 #: gtk/gtktreeview.c:586
4960 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: gtk/gtktreeview.c:593
4964 msgid "Search Column"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: gtk/gtktreeview.c:594
4968 msgid "Model column to search through when searching through code"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: gtk/gtktreeview.c:616
4972 msgid "Vertical Separator Width"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: gtk/gtktreeview.c:617
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
4978 msgstr "Vertikalt mellomrom mellom celler.  Må vere eit ulikt tal."
4979
4980 #: gtk/gtktreeview.c:625
4981 msgid "Horizontal Separator Width"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: gtk/gtktreeview.c:626
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
4987 msgstr "Vassrett mellomrom mellom celler.  Må vere eit ulikt nummer."
4988
4989 #: gtk/gtktreeview.c:634
4990 msgid "Allow Rules"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: gtk/gtktreeview.c:635
4994 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: gtk/gtktreeview.c:641
4998 msgid "Indent Expanders"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: gtk/gtktreeview.c:642
5002 msgid "Make the expanders indented"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: gtk/gtktreeview.c:648
5006 msgid "Even Row Color"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: gtk/gtktreeview.c:649
5010 msgid "Color to use for even rows"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: gtk/gtktreeview.c:655
5014 msgid "Odd Row Color"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: gtk/gtktreeview.c:656
5018 msgid "Color to use for odd rows"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5022 msgid "Whether to display the column"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 gtk/gtkwindow.c:501
5026 msgid "Resizable"
5027 msgstr "kan endre på storleik"
5028
5029 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5030 msgid "Column is user-resizable"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
5034 msgid "Current width of the column"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
5038 msgid "Sizing"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
5042 msgid "Resize mode of the column"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
5046 msgid "Fixed Width"
5047 msgstr "Fast breidde"
5048
5049 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
5050 msgid "Current fixed width of the column"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
5054 msgid "Minimum Width"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
5058 msgid "Minimum allowed width of the column"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Maximum Width"
5064 msgstr "Maksimal lengde"
5065
5066 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5067 msgid "Maximum allowed width of the column"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5071 msgid "Title to appear in column header"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5075 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
5079 msgid "Clickable"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
5083 msgid "Whether the header can be clicked"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
5087 msgid "Widget"
5088 msgstr "Element"
5089
5090 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5091 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
5095 msgid "Alignment"
5096 msgstr "Justering"
5097
5098 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5099 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
5103 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:334
5107 msgid "Sort indicator"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:335
5111 msgid "Whether to show a sort indicator"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
5115 msgid "Sort order"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
5119 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: gtk/gtkuimanager.c:213
5123 msgid "Add tearoffs to menus"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: gtk/gtkuimanager.c:214
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5129 msgstr "Om ein palette skal brukast"
5130
5131 #: gtk/gtkuimanager.c:221
5132 msgid "Merged UI definition"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: gtk/gtkuimanager.c:222
5136 msgid "An XML string describing the merged UI"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: gtk/gtkuimanager.c:865
5140 #, c-format
5141 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: gtk/gtkuimanager.c:1074
5145 #, c-format
5146 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: gtk/gtkuimanager.c:1158
5150 #, c-format
5151 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: gtk/gtkuimanager.c:1918
5155 msgid "Empty"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: gtk/gtkviewport.c:135
5159 msgid ""
5160 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5161 "this viewport"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: gtk/gtkviewport.c:143
5165 msgid ""
5166 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5167 "this viewport"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: gtk/gtkviewport.c:151
5171 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: gtk/gtkwidget.c:402
5175 msgid "Widget name"
5176 msgstr "Element namn"
5177
5178 #: gtk/gtkwidget.c:403
5179 msgid "The name of the widget"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: gtk/gtkwidget.c:409
5183 msgid "Parent widget"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: gtk/gtkwidget.c:410
5187 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: gtk/gtkwidget.c:417
5191 msgid "Width request"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: gtk/gtkwidget.c:418
5195 msgid ""
5196 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5197 "used"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: gtk/gtkwidget.c:426
5201 msgid "Height request"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: gtk/gtkwidget.c:427
5205 msgid ""
5206 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5207 "be used"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: gtk/gtkwidget.c:436
5211 msgid "Whether the widget is visible"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: gtk/gtkwidget.c:443
5215 msgid "Whether the widget responds to input"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: gtk/gtkwidget.c:449
5219 msgid "Application paintable"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: gtk/gtkwidget.c:450
5223 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: gtk/gtkwidget.c:456
5227 msgid "Can focus"
5228 msgstr "Kan fokusere"
5229
5230 #: gtk/gtkwidget.c:457
5231 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: gtk/gtkwidget.c:463
5235 msgid "Has focus"
5236 msgstr "Har fokus"
5237
5238 #: gtk/gtkwidget.c:464
5239 msgid "Whether the widget has the input focus"
5240 msgstr "Om grensesnittelementet har fokus"
5241
5242 #: gtk/gtkwidget.c:470
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Is focus"
5245 msgstr "Har fokus"
5246
5247 #: gtk/gtkwidget.c:471
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5250 msgstr "Om grensesnittelementet har fokus"
5251
5252 #: gtk/gtkwidget.c:477
5253 msgid "Can default"
5254 msgstr "kan vere standard"
5255
5256 #: gtk/gtkwidget.c:478
5257 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: gtk/gtkwidget.c:484
5261 msgid "Has default"
5262 msgstr "Har standardverdi"
5263
5264 #: gtk/gtkwidget.c:485
5265 msgid "Whether the widget is the default widget"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: gtk/gtkwidget.c:491
5269 msgid "Receives default"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: gtk/gtkwidget.c:492
5273 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: gtk/gtkwidget.c:498
5277 msgid "Composite child"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: gtk/gtkwidget.c:499
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5283 msgstr "Om grensesnittelementet har fokus"
5284
5285 #: gtk/gtkwidget.c:505
5286 msgid "Style"
5287 msgstr "Stil"
5288
5289 #: gtk/gtkwidget.c:506
5290 msgid ""
5291 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5292 "(colors etc)"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: gtk/gtkwidget.c:512
5296 msgid "Events"
5297 msgstr "Hendingar"
5298
5299 #: gtk/gtkwidget.c:513
5300 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: gtk/gtkwidget.c:520
5304 msgid "Extension events"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: gtk/gtkwidget.c:521
5308 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: gtk/gtkwidget.c:528
5312 msgid "No show all"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: gtk/gtkwidget.c:529
5316 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: gtk/gtkwidget.c:1338
5320 msgid "Interior Focus"
5321 msgstr "Interiør fokus"
5322
5323 #: gtk/gtkwidget.c:1339
5324 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: gtk/gtkwidget.c:1345
5328 msgid "Focus linewidth"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: gtk/gtkwidget.c:1346
5332 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: gtk/gtkwidget.c:1352
5336 msgid "Focus line dash pattern"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: gtk/gtkwidget.c:1353
5340 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: gtk/gtkwidget.c:1358
5344 msgid "Focus padding"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: gtk/gtkwidget.c:1359
5348 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: gtk/gtkwidget.c:1364
5352 msgid "Cursor color"
5353 msgstr "Markørfarge"
5354
5355 #: gtk/gtkwidget.c:1365
5356 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: gtk/gtkwidget.c:1370
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Secondary cursor color"
5362 msgstr "Markørfarge"
5363
5364 #: gtk/gtkwidget.c:1371
5365 msgid ""
5366 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5367 "right-to-left and left-to-right text"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: gtk/gtkwidget.c:1376
5371 msgid "Cursor line aspect ratio"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: gtk/gtkwidget.c:1377
5375 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: gtk/gtkwindow.c:459
5379 msgid "Window Type"
5380 msgstr "Vindauge type"
5381
5382 #: gtk/gtkwindow.c:460
5383 msgid "The type of the window"
5384 msgstr "Vindaugetype"
5385
5386 #: gtk/gtkwindow.c:468
5387 msgid "Window Title"
5388 msgstr "Vindauge tittel"
5389
5390 #: gtk/gtkwindow.c:469
5391 msgid "The title of the window"
5392 msgstr "Tittelen på vindauge"
5393
5394 #: gtk/gtkwindow.c:476
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Window Role"
5397 msgstr "Vindauge tittel"
5398
5399 #: gtk/gtkwindow.c:477
5400 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: gtk/gtkwindow.c:484
5404 msgid "Allow Shrink"
5405 msgstr "Tillate å krympe"
5406
5407 #: gtk/gtkwindow.c:486
5408 #, no-c-format
5409 msgid ""
5410 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5411 "time a bad idea"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: gtk/gtkwindow.c:493
5415 msgid "Allow Grow"
5416 msgstr "Tillat å vekse"
5417
5418 #: gtk/gtkwindow.c:494
5419 #, fuzzy
5420 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5421 msgstr "Dersom SANN, brukarar kan utvide vindauget utover maksimums storleiken"
5422
5423 #: gtk/gtkwindow.c:502
5424 #, fuzzy
5425 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5426 msgstr "Dersom SANN, brukarar kan endre på storleik på vindauget"
5427
5428 #: gtk/gtkwindow.c:509
5429 msgid "Modal"
5430 msgstr "Modal"
5431
5432 #: gtk/gtkwindow.c:510
5433 msgid ""
5434 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5435 "up)"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: gtk/gtkwindow.c:517
5439 msgid "Window Position"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: gtk/gtkwindow.c:518
5443 #, fuzzy
5444 msgid "The initial position of the window"
5445 msgstr "Tittelen på vindauge"
5446
5447 #: gtk/gtkwindow.c:526
5448 msgid "Default Width"
5449 msgstr "Standardbreidd"
5450
5451 #: gtk/gtkwindow.c:527
5452 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: gtk/gtkwindow.c:536
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Default Height"
5458 msgstr "Standardbreidd"
5459
5460 #: gtk/gtkwindow.c:537
5461 msgid ""
5462 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: gtk/gtkwindow.c:546
5466 msgid "Destroy with Parent"
5467 msgstr "Øydelegg saman med forelder"
5468
5469 #: gtk/gtkwindow.c:547
5470 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5471 msgstr "Om dette vindauget skal øydeleggast når forelderen blir øydelagd"
5472
5473 #: gtk/gtkwindow.c:554
5474 msgid "Icon"
5475 msgstr "Ikon"
5476
5477 #: gtk/gtkwindow.c:555
5478 msgid "Icon for this window"
5479 msgstr "Ikon for dette vindauget"
5480
5481 #: gtk/gtkwindow.c:570
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Is Active"
5484 msgstr "I bruk"
5485
5486 #: gtk/gtkwindow.c:571
5487 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: gtk/gtkwindow.c:578
5491 msgid "Focus in Toplevel"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: gtk/gtkwindow.c:579
5495 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: gtk/gtkwindow.c:586
5499 msgid "Type hint"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: gtk/gtkwindow.c:587
5503 msgid ""
5504 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5505 "and how to treat it."
5506 msgstr ""
5507
5508 #: gtk/gtkwindow.c:595
5509 msgid "Skip taskbar"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: gtk/gtkwindow.c:596
5513 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5514 msgstr ""
5515
5516 #: gtk/gtkwindow.c:603
5517 msgid "Skip pager"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: gtk/gtkwindow.c:604
5521 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: gtk/gtkwindow.c:618
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Decorated"
5527 msgstr "Katalogar"
5528
5529 #: gtk/gtkwindow.c:619
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5532 msgstr "Om dette vindauget skal øydeleggast når forelderen blir øydelagd"
5533
5534 #: gtk/gtkwindow.c:634
5535 msgid "Gravity"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: gtk/gtkwindow.c:635
5539 #, fuzzy
5540 msgid "The window gravity of the window"
5541 msgstr "Vindaugetype"
5542
5543 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:325
5544 msgid "IM Preedit style"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
5548 msgid "How to draw the input method preedit string"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
5552 msgid "IM Status style"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
5556 #, fuzzy
5557 msgid "How to draw the input method statusbar"
5558 msgstr "Korleis teikne opp verktylinje"
5559
5560 #. ID
5561 #: modules/input/imam-et.c:453
5562 msgid "Amharic (EZ+)"
5563 msgstr ""
5564
5565 #. ID
5566 #: modules/input/imcedilla.c:90
5567 msgid "Cedilla"
5568 msgstr ""
5569
5570 #. ID
5571 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
5572 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
5573 msgstr ""
5574
5575 #. ID
5576 #: modules/input/iminuktitut.c:126
5577 msgid "Inukitut (Transliterated)"
5578 msgstr ""
5579
5580 #. ID
5581 #: modules/input/imipa.c:144
5582 msgid "IPA"
5583 msgstr "IPA"
5584
5585 #. ID
5586 #: modules/input/imthai-broken.c:177
5587 msgid "Thai (Broken)"
5588 msgstr ""
5589
5590 #. ID
5591 #: modules/input/imti-er.c:452
5592 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
5593 msgstr ""
5594
5595 #. ID
5596 #: modules/input/imti-et.c:452
5597 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
5598 msgstr ""
5599
5600 #. ID
5601 #: modules/input/imviqr.c:243
5602 msgid "Vietnamese (VIQR)"
5603 msgstr "Vietnamesisk (VIQR)"
5604
5605 #. ID
5606 #: modules/input/imxim.c:27
5607 msgid "X Input Method"
5608 msgstr ""
5609
5610 #, fuzzy
5611 #~ msgid "The leftmost column of the child"
5612 #~ msgstr "Tittelen på vindauge"
5613
5614 #, fuzzy
5615 #~ msgid "The rightmost column of the child"
5616 #~ msgstr "Tittelen på vindauge"
5617
5618 #, fuzzy
5619 #~ msgid "The lowest row of the child"
5620 #~ msgstr "Tittelen på vindauge"
5621
5622 #, fuzzy
5623 #~ msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
5624 #~ msgstr "Veit ikkje korleis ein skal laste biletet i fila «%s»"
5625
5626 #~ msgid "C_ut"
5627 #~ msgstr "Kl_ipp ut"
5628
5629 #, fuzzy
5630 #~ msgid "_Directories"
5631 #~ msgstr "Katalogar"
5632
5633 #, fuzzy
5634 #~ msgid "Crea_te Dir"
5635 #~ msgstr "Lag katalog"
5636
5637 #~ msgid "Create Directory"
5638 #~ msgstr "Lag katalog"
5639
5640 #~ msgid "_Directory name:"
5641 #~ msgstr "_Katalognavn:"
5642
5643 #~ msgid "Cancel"
5644 #~ msgstr "Avbryt"
5645
5646 #~ msgid "Delete"
5647 #~ msgstr "Slett"
5648
5649 #~ msgid "OK"
5650 #~ msgstr "OK"
5651
5652 #~ msgid "Save"
5653 #~ msgstr "Lagre"
5654
5655 #~ msgid "Close"
5656 #~ msgstr "Lukk"
5657
5658 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
5659 #~ msgstr "Kunne ikkje finne bildefila i pixmap_patg: \"%s\" linje %d"
5660
5661 #~ msgid "Text Position"
5662 #~ msgstr "Tekstposisjon"
5663
5664 #~ msgid "Copy"
5665 #~ msgstr "Kopier"
5666
5667 #~ msgid "Paste"
5668 #~ msgstr "Lim inn"
5669
5670 #~ msgid "Line Height"
5671 #~ msgstr "Linjehøgd"