]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/nn.po
ue Sep 25 12:41:17 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
[~andy/gtk] / po / nn.po
1 # Norwegian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 1998-2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-09-25 15:51-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-09-06 01:16GMT\n"
10 "Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
11 "Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
16
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:543
18 #, c-format
19 msgid "Failed to open file '%s': %s"
20 msgstr "Kunne ikkje opne fil: %s: %s"
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
23 #, c-format
24 msgid "Image file '%s' contains no data"
25 msgstr ""
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
28 #, c-format
29 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
30 msgstr ""
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:598
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 msgstr ""
37
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
42 "animation file"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:316
46 #, c-format
47 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
48 msgstr "Ikkje i stand til å laste biletelastingsmodul: %s: %s"
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:335
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
54 "from a different GTK version?"
55 msgstr ""
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
58 #, c-format
59 msgid "Image type '%s' is not supported"
60 msgstr ""
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:500
63 #, c-format
64 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
65 msgstr ""
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:506
68 msgid "Unrecognized image file format"
69 msgstr ""
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576
72 #, c-format
73 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
74 msgstr ""
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:609
77 #, c-format
78 msgid "Failed to load image '%s': %s"
79 msgstr ""
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:714
82 #, c-format
83 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:817
87 #, c-format
88 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
95 "s"
96 msgstr ""
97
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
99 #, c-format
100 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
104 #, c-format
105 msgid ""
106 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
107 "but didn't give a reason for the failure"
108 msgstr ""
109
110 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
111 msgid "BMP image has unsupported header size"
112 msgstr ""
113
114 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
115 msgid "BMP image has bogus header data"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
119 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
120 msgstr ""
121
122 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
123 #, c-format
124 msgid "Failure reading GIF: %s"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1360 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
128 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
132 #, c-format
133 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
137 msgid "GIF image loader can't understand this image."
138 msgstr ""
139
140 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
141 msgid "Bad code encountered"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
145 msgid "Circular table entry in GIF file"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:754 gdk-pixbuf/io-gif.c:1348 gdk-pixbuf/io-gif.c:1393
149 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1507
150 msgid "Not enough memory to load GIF file"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:998
154 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1048
158 msgid "File does not appear to be a GIF file"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1060
162 #, c-format
163 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
164 msgstr ""
165
166 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1135
167 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
168 msgstr ""
169
170 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1151
171 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
172 msgstr ""
173
174 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186
175 msgid ""
176 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
177 "colormap."
178 msgstr ""
179
180 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
181 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
182 msgstr ""
183
184 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
185 #, c-format
186 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
190 msgid ""
191 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
192 "memory"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
196 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
200 #, c-format
201 msgid ""
202 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
203 "parsed."
204 msgstr ""
205
206 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
210 msgstr ""
211
212 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
213 #, c-format
214 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk-pixbuf/io-png.c:245
218 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk-pixbuf/io-png.c:536
222 #, c-format
223 msgid ""
224 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
225 "applications to reduce memory usage"
226 msgstr ""
227
228 #: gdk-pixbuf/io-png.c:572
229 msgid "Fatal error reading PNG image file"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk-pixbuf/io-png.c:621
233 #, c-format
234 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk-pixbuf/io-png.c:731
238 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
239 msgstr ""
240
241 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
242 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
243 msgstr ""
244
245 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
246 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
247 msgstr ""
248
249 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
250 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
251 msgstr ""
252
253 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
254 msgid "PNM file has an image width of 0"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
258 msgid "PNM file has an image height of 0"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
262 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
266 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
270 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
274 msgid "Raw PNM image type is invalid"
275 msgstr ""
276
277 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
278 msgid "PNM image format is invalid"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
282 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
286 msgid "Premature end-of-file encountered"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
290 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
291 msgstr ""
292
293 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
294 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
295 msgstr ""
296
297 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
298 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
299 msgstr ""
300
301 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
302 msgid "Unexpected end of PNM image data"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
306 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
310 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
311 msgstr ""
312
313 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
314 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
315 msgstr ""
316
317 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
318 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
322 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
323 msgstr ""
324
325 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
326 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
327 msgstr ""
328
329 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
330 msgid "Failed to open TIFF image"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
334 msgid "TIFFClose operation failed"
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
338 msgid "Failed to load TIFF image"
339 msgstr ""
340
341 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
342 #, c-format
343 msgid "Invalid XBM file: %s"
344 msgstr ""
345
346 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
347 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
351 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
352 msgstr ""
353
354 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1256
355 msgid "No XPM header found"
356 msgstr ""
357
358 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1264
359 msgid "XPM file has image width <= 0"
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272
363 msgid "XPM file has image height <= 0"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1280
367 msgid "XPM file has invalid number of colors"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1288
371 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
372 msgstr ""
373
374 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1306
375 msgid "Can't read XPM colormap"
376 msgstr ""
377
378 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1344
379 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
380 msgstr ""
381
382 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1527
383 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
384 msgstr ""
385
386 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
387 msgid "Image header corrupt"
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
391 msgid "Image format unknown"
392 msgstr ""
393
394 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
395 msgid "Image pixel data corrupt"
396 msgstr ""
397
398 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378
399 #, c-format
400 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
401 msgstr ""
402
403 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
404 msgid "Accelerator object"
405 msgstr ""
406
407 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
408 msgid "The object monitored by this accelerator label"
409 msgstr ""
410
411 #: gtk/gtkalignment.c:102
412 msgid "Horizontal alignment"
413 msgstr ""
414
415 #: gtk/gtkalignment.c:103
416 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X alignment"
417 msgstr ""
418
419 #: gtk/gtkalignment.c:112
420 msgid "Vertical alignment"
421 msgstr ""
422
423 #: gtk/gtkalignment.c:113
424 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y alignment"
425 msgstr ""
426
427 #: gtk/gtkalignment.c:121
428 msgid "Horizontal scale"
429 msgstr "Vassrett skala"
430
431 #: gtk/gtkalignment.c:122
432 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X scale"
433 msgstr ""
434
435 #: gtk/gtkalignment.c:130
436 msgid "Vertical scale"
437 msgstr ""
438
439 #: gtk/gtkalignment.c:131
440 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y scale"
441 msgstr ""
442
443 #: gtk/gtkarrow.c:97
444 msgid "Arrow direction"
445 msgstr "Retning på pil"
446
447 #: gtk/gtkarrow.c:98
448 msgid "The direction the arrow should point"
449 msgstr ""
450
451 #: gtk/gtkarrow.c:105
452 msgid "Arrow shadow"
453 msgstr ""
454
455 #: gtk/gtkarrow.c:106
456 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
457 msgstr ""
458
459 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
460 msgid "Horizontal Alignment"
461 msgstr "Vassrett justering"
462
463 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
464 msgid "X alignment of the child"
465 msgstr ""
466
467 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
468 msgid "Vertical Alignment"
469 msgstr "Vertikal justering"
470
471 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
472 msgid "Y alignment of the child"
473 msgstr ""
474
475 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
476 msgid "Ratio"
477 msgstr ""
478
479 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
480 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
481 msgstr ""
482
483 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
484 msgid "Obey child"
485 msgstr ""
486
487 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
488 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
489 msgstr ""
490
491 #: gtk/gtkbbox.c:115
492 msgid "Minimum child width"
493 msgstr ""
494
495 #: gtk/gtkbbox.c:116
496 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
497 msgstr ""
498
499 #: gtk/gtkbbox.c:124
500 msgid "Minimum child height"
501 msgstr ""
502
503 #: gtk/gtkbbox.c:125
504 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
505 msgstr ""
506
507 #: gtk/gtkbbox.c:133
508 msgid "Child internal width padding"
509 msgstr ""
510
511 #: gtk/gtkbbox.c:134
512 msgid "Amount to increase child's size on either side"
513 msgstr ""
514
515 #: gtk/gtkbbox.c:142
516 msgid "Child internal height padding"
517 msgstr ""
518
519 #: gtk/gtkbbox.c:143
520 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
521 msgstr ""
522
523 #: gtk/gtkbbox.c:151
524 msgid "Layout style"
525 msgstr ""
526
527 #: gtk/gtkbbox.c:152
528 msgid ""
529 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
530 "edge, start and end"
531 msgstr ""
532
533 #: gtk/gtkbbox.c:160
534 msgid "Secondary"
535 msgstr ""
536
537 #: gtk/gtkbbox.c:161
538 msgid ""
539 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
540 "g., help buttons."
541 msgstr ""
542
543 #: gtk/gtkbox.c:125
544 msgid "Spacing"
545 msgstr "Avstand"
546
547 #: gtk/gtkbox.c:126
548 msgid "The amount of space between children."
549 msgstr ""
550
551 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:396
552 msgid "Homogeneous"
553 msgstr ""
554
555 #: gtk/gtkbox.c:136
556 msgid "Whether the children should all be the same size."
557 msgstr ""
558
559 #: gtk/gtkbutton.c:183 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:279
560 msgid "Label"
561 msgstr "Etikett"
562
563 #: gtk/gtkbutton.c:184
564 msgid ""
565 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
566 "widget."
567 msgstr ""
568
569 #: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:300
570 msgid "Use underline"
571 msgstr ""
572
573 #: gtk/gtkbutton.c:192 gtk/gtklabel.c:301
574 msgid ""
575 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
576 "for the mnemonic accelerator key"
577 msgstr ""
578
579 #: gtk/gtkbutton.c:199
580 msgid "Use stock"
581 msgstr ""
582
583 #: gtk/gtkbutton.c:200
584 msgid ""
585 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
586 msgstr ""
587
588 #: gtk/gtkbutton.c:207
589 msgid "Border relief"
590 msgstr ""
591
592 #: gtk/gtkbutton.c:208
593 msgid "The border relief style."
594 msgstr ""
595
596 #: gtk/gtkbutton.c:259
597 msgid "Default Spacing"
598 msgstr "Standard mellomrom:"
599
600 #: gtk/gtkbutton.c:260
601 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
602 msgstr ""
603
604 #: gtk/gtkbutton.c:266
605 msgid "Default Outside Spacing"
606 msgstr ""
607
608 #: gtk/gtkbutton.c:267
609 msgid ""
610 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
611 "border"
612 msgstr ""
613
614 #: gtk/gtkbutton.c:272
615 msgid "Child X Displacement"
616 msgstr ""
617
618 #: gtk/gtkbutton.c:273
619 msgid ""
620 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
621 msgstr ""
622
623 #: gtk/gtkbutton.c:280
624 msgid "Child Y Displacement"
625 msgstr ""
626
627 #: gtk/gtkbutton.c:281
628 msgid ""
629 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
630 msgstr ""
631
632 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
633 #, fuzzy
634 msgid "mode"
635 msgstr "Modus"
636
637 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
638 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
639 msgstr ""
640
641 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
642 msgid "visible"
643 msgstr "synleg"
644
645 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
646 msgid "Display the cell"
647 msgstr ""
648
649 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
650 msgid "xalign"
651 msgstr ""
652
653 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
654 msgid "The x-align."
655 msgstr ""
656
657 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
658 msgid "yalign"
659 msgstr ""
660
661 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
662 msgid "The y-align."
663 msgstr ""
664
665 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
666 msgid "xpad"
667 msgstr ""
668
669 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
670 msgid "The xpad."
671 msgstr ""
672
673 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
674 msgid "ypad"
675 msgstr ""
676
677 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
678 msgid "The ypad."
679 msgstr ""
680
681 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
682 msgid "width"
683 msgstr "breidd"
684
685 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
686 msgid "The fixed width."
687 msgstr ""
688
689 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
690 msgid "height"
691 msgstr "høgd"
692
693 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
694 msgid "The fixed height."
695 msgstr ""
696
697 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
698 msgid "Is Expander"
699 msgstr ""
700
701 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
702 msgid "Row has children."
703 msgstr ""
704
705 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
706 msgid "Is Expanded"
707 msgstr ""
708
709 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
710 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
711 msgstr ""
712
713 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
714 msgid "Pixbuf Object"
715 msgstr ""
716
717 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
718 msgid "The pixbuf to render."
719 msgstr ""
720
721 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkprogressbar.c:207
722 msgid "Text"
723 msgstr "Tekst"
724
725 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174
726 msgid "Text to render"
727 msgstr ""
728
729 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:181
730 msgid "Markup"
731 msgstr "Oppmerking"
732
733 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
734 msgid "Marked up text to render"
735 msgstr ""
736
737 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:286
738 msgid "Attributes"
739 msgstr "Attributtar"
740
741 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190
742 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
743 msgstr ""
744
745 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:197 gtk/gtktexttag.c:208
746 msgid "Background color name"
747 msgstr ""
748
749 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
750 msgid "Background color as a string"
751 msgstr ""
752
753 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 gtk/gtktexttag.c:216
754 msgid "Background color"
755 msgstr "Bakgrunnsfarge"
756
757 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
758 msgid "Background color as a GdkColor"
759 msgstr ""
760
761 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:242
762 msgid "Foreground color name"
763 msgstr ""
764
765 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
766 msgid "Foreground color as a string"
767 msgstr ""
768
769 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:250
770 msgid "Foreground color"
771 msgstr "Forgrunnsfarge"
772
773 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
774 msgid "Foreground color as a GdkColor"
775 msgstr ""
776
777 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:415 gtk/gtktexttag.c:276
778 #: gtk/gtktextview.c:552
779 msgid "Editable"
780 msgstr "Redigerbar"
781
782 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
783 msgid "Whether the text can be modified by the user"
784 msgstr ""
785
786 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellrenderertext.c:246
787 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
788 msgid "Font"
789 msgstr "Skrifttype"
790
791 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:285
792 msgid "Font description as a string"
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:293
796 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtktexttag.c:301
800 msgid "Font family"
801 msgstr "Skriftfamilie"
802
803 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
804 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
805 msgstr ""
806
807 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264
808 #: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
809 msgid "Font style"
810 msgstr "Skriftstil"
811
812 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellrenderertext.c:273
813 #: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
814 msgid "Font variant"
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtkcellrenderertext.c:282
818 #: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
819 msgid "Font weight"
820 msgstr ""
821
822 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
823 #: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
824 msgid "Font stretch"
825 msgstr "Egenskaper for skrifttype"
826
827 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
828 #: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
829 msgid "Font size"
830 msgstr "Skriftstorleik"
831
832 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:367
833 msgid "Font points"
834 msgstr "Skrift punkt"
835
836 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:368
837 msgid "Font size in points"
838 msgstr ""
839
840 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
841 msgid "Font scale"
842 msgstr "Skalering på skrifttype"
843
844 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
845 msgid "Font scaling factor"
846 msgstr ""
847
848 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:426
849 msgid "Rise"
850 msgstr "Hev"
851
852 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:427
853 msgid ""
854 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
855 msgstr ""
856
857 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:466
858 msgid "Strikethrough"
859 msgstr "Gjennomstreking"
860
861 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:467
862 msgid "Whether to strike through the text"
863 msgstr ""
864
865 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:474
866 msgid "Underline"
867 msgstr "Understreking"
868
869 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:475
870 msgid "Style of underline for this text"
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:511
874 msgid "Background set"
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:512
878 msgid "Whether this tag affects the background color"
879 msgstr ""
880
881 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:523
882 msgid "Foreground set"
883 msgstr ""
884
885 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:524
886 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
887 msgstr ""
888
889 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:531
890 msgid "Editability set"
891 msgstr ""
892
893 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:532
894 msgid "Whether this tag affects text editability"
895 msgstr ""
896
897 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:535
898 msgid "Font family set"
899 msgstr ""
900
901 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:536
902 msgid "Whether this tag affects the font family"
903 msgstr ""
904
905 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:539
906 msgid "Font style set"
907 msgstr "Stil på skrifttype"
908
909 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:540
910 msgid "Whether this tag affects the font style"
911 msgstr ""
912
913 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:543
914 msgid "Font variant set"
915 msgstr ""
916
917 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:544
918 msgid "Whether this tag affects the font variant"
919 msgstr ""
920
921 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:547
922 msgid "Font weight set"
923 msgstr ""
924
925 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:548
926 msgid "Whether this tag affects the font weight"
927 msgstr ""
928
929 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:551
930 msgid "Font stretch set"
931 msgstr ""
932
933 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:552
934 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
935 msgstr ""
936
937 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:555
938 msgid "Font size set"
939 msgstr ""
940
941 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:556
942 msgid "Whether this tag affects the font size"
943 msgstr ""
944
945 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:559
946 msgid "Font scale set"
947 msgstr ""
948
949 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:560
950 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
951 msgstr ""
952
953 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:579
954 msgid "Rise set"
955 msgstr ""
956
957 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:580
958 msgid "Whether this tag affects the rise"
959 msgstr ""
960
961 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:595
962 msgid "Strikethrough set"
963 msgstr ""
964
965 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:596
966 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
967 msgstr ""
968
969 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:603
970 msgid "Underline set"
971 msgstr ""
972
973 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:604
974 msgid "Whether this tag affects underlining"
975 msgstr ""
976
977 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
978 msgid "Toggle state"
979 msgstr ""
980
981 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
982 msgid "The toggle state of the button"
983 msgstr ""
984
985 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138
986 #, fuzzy
987 msgid "Activatable"
988 msgstr "I bruk"
989
990 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
991 msgid "The toggle button can be activated"
992 msgstr ""
993
994 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147
995 msgid "Radio state"
996 msgstr ""
997
998 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
999 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:160
1003 msgid "Indicator Size"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1007 msgid "Size of check or radio indicator"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:166
1011 msgid "Indicator Spacing"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1015 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:142
1019 msgid "Active"
1020 msgstr "I bruk"
1021
1022 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1023 msgid "Whether the menu item is checked."
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:150
1027 msgid "Inconsistent"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
1031 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1035 msgid ""
1036 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1037 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1038 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1042 msgid ""
1043 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1044 "it for use in the future."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gtk/gtkcolorsel.c:891
1048 msgid "_Save color here"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: gtk/gtkcolorsel.c:1059
1052 msgid ""
1053 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1054 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1055 msgstr ""
1056
1057 #: gtk/gtkcolorsel.c:1675
1058 msgid "Has Opacity Control"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gtk/gtkcolorsel.c:1676
1062 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gtk/gtkcolorsel.c:1682
1066 msgid "Has palette"
1067 msgstr "Har palett"
1068
1069 #: gtk/gtkcolorsel.c:1683
1070 msgid "Whether a palette should be used"
1071 msgstr "Om ein palette skal brukast"
1072
1073 #: gtk/gtkcolorsel.c:1689
1074 msgid "Current Color"
1075 msgstr "Gjeldande farge"
1076
1077 #: gtk/gtkcolorsel.c:1690
1078 msgid "The current color"
1079 msgstr "Den gjeldande fargen"
1080
1081 #: gtk/gtkcolorsel.c:1696
1082 msgid "Current Alpha"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gtk/gtkcolorsel.c:1697
1086 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: gtk/gtkcolorsel.c:1710
1090 msgid "Custom palette"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
1094 msgid "Palette to use in the color selector"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gtk/gtkcolorsel.c:1766
1098 msgid ""
1099 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1100 "lightness of that color using the inner triangle."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gtk/gtkcolorsel.c:1794
1104 msgid ""
1105 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1106 "that color."
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkcolorsel.c:1803
1110 msgid "_Hue:"
1111 msgstr "_Glød:"
1112
1113 #: gtk/gtkcolorsel.c:1804
1114 msgid "Position on the color wheel."
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkcolorsel.c:1805
1118 msgid "_Saturation:"
1119 msgstr "_Metning:"
1120
1121 #: gtk/gtkcolorsel.c:1806
1122 msgid "\"Deepness\" of the color."
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gtk/gtkcolorsel.c:1807
1126 msgid "_Value:"
1127 msgstr "_Verdi:"
1128
1129 #: gtk/gtkcolorsel.c:1808
1130 msgid "Brightness of the color."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gtk/gtkcolorsel.c:1809
1134 msgid "_Red:"
1135 msgstr "_Raud:"
1136
1137 #: gtk/gtkcolorsel.c:1810
1138 msgid "Amount of red light in the color."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gtk/gtkcolorsel.c:1811
1142 msgid "_Green:"
1143 msgstr "_Grøn:"
1144
1145 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
1146 msgid "Amount of green light in the color."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gtk/gtkcolorsel.c:1813
1150 msgid "_Blue:"
1151 msgstr "_Blå:"
1152
1153 #: gtk/gtkcolorsel.c:1814
1154 msgid "Amount of blue light in the color."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gtk/gtkcolorsel.c:1817
1158 msgid "_Opacity:"
1159 msgstr "_Gjennomsiktighet:"
1160
1161 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1162 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
1166 msgid "Color _Name:"
1167 msgstr "Farge _namn:"
1168
1169 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
1170 msgid ""
1171 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1172 "such as 'orange' in this entry."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: gtk/gtkcolorsel.c:1871
1176 msgid "_Palette"
1177 msgstr "_Palett"
1178
1179 #: gtk/gtkcombo.c:133
1180 msgid "Enable arrow keys"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gtk/gtkcombo.c:134
1184 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: gtk/gtkcombo.c:140
1188 msgid "Always enable arrows"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: gtk/gtkcombo.c:141
1192 msgid ""
1193 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: gtk/gtkcombo.c:147
1197 msgid "Case sensitive"
1198 msgstr "Skil mellom små og store bokstavar"
1199
1200 #: gtk/gtkcombo.c:148
1201 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: gtk/gtkcontainer.c:207
1205 msgid "Resize mode"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: gtk/gtkcontainer.c:208
1209 msgid "Specify how resize events are handled"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gtk/gtkcontainer.c:215
1213 msgid "Border width"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gtk/gtkcontainer.c:216
1217 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1218 msgstr ""
1219
1220 #: gtk/gtkcontainer.c:224
1221 msgid "Child"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkcontainer.c:225
1225 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: gtk/gtkcurve.c:120
1229 msgid "Curve type"
1230 msgstr "Kurve type"
1231
1232 #: gtk/gtkcurve.c:121
1233 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: gtk/gtkcurve.c:129
1237 msgid "Minimum X"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gtk/gtkcurve.c:130
1241 msgid "Minimum possible value for X"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: gtk/gtkcurve.c:139
1245 msgid "Maximum X"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: gtk/gtkcurve.c:140
1249 msgid "Maximum possible X value."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: gtk/gtkcurve.c:149
1253 msgid "Minimum Y"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: gtk/gtkcurve.c:150
1257 msgid "Minimum possible value for Y"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: gtk/gtkcurve.c:159
1261 msgid "Maximum Y"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gtk/gtkcurve.c:160
1265 msgid "Maximum possible value for Y"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: gtk/gtkdialog.c:125
1269 msgid "Has separator"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: gtk/gtkdialog.c:126
1273 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: gtk/gtkdialog.c:149
1277 msgid "Content area border"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: gtk/gtkdialog.c:150
1281 msgid "Width of border around the main dialog area"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkdialog.c:157
1285 msgid "Button spacing"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkdialog.c:158
1289 msgid "Spacing between buttons"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: gtk/gtkdialog.c:166
1293 msgid "Action area border"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: gtk/gtkdialog.c:167
1297 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: gtk/gtkentry.c:405
1301 msgid "Text Position"
1302 msgstr "Tekstposisjon"
1303
1304 #: gtk/gtkentry.c:406
1305 msgid "The current position of the insertion point"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: gtk/gtkentry.c:416
1309 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gtk/gtkentry.c:423
1313 msgid "Maximum length"
1314 msgstr "Maksimal lengde"
1315
1316 #: gtk/gtkentry.c:424
1317 msgid "Maximum number of characters for this entry"
1318 msgstr "Maks tal på teikn for denne"
1319
1320 #: gtk/gtkentry.c:432
1321 msgid "Visibility"
1322 msgstr "Synlegheit"
1323
1324 #: gtk/gtkentry.c:433
1325 msgid ""
1326 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1327 "mode)"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkentry.c:440
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Has Frame"
1333 msgstr "Har palett"
1334
1335 #: gtk/gtkentry.c:441
1336 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtkentry.c:448
1340 msgid "Invisible character"
1341 msgstr "Usynlege teikn"
1342
1343 #: gtk/gtkentry.c:449
1344 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkentry.c:456
1348 msgid "Activates default"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gtk/gtkentry.c:457
1352 msgid ""
1353 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1354 "dialog) when Enter is pressed."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gtk/gtkentry.c:463
1358 msgid "Width in chars"
1359 msgstr "Breidde i teikn"
1360
1361 #: gtk/gtkentry.c:464
1362 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkentry.c:474
1366 msgid "Scroll offset"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkentry.c:475
1370 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:356 gtk/gtktextview.c:628
1374 msgid "Cursor color"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:357 gtk/gtktextview.c:629
1378 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkentry.c:3761 gtk/gtklabel.c:3122 gtk/gtktextview.c:5434
1382 msgid "Cut"
1383 msgstr "Klipp ut"
1384
1385 #: gtk/gtkentry.c:3763 gtk/gtklabel.c:3124 gtk/gtktextview.c:5436
1386 msgid "Copy"
1387 msgstr "Kopier"
1388
1389 #: gtk/gtkentry.c:3765 gtk/gtklabel.c:3126 gtk/gtktextview.c:5439
1390 msgid "Paste"
1391 msgstr "Lim inn"
1392
1393 #: gtk/gtkentry.c:3768 gtk/gtklabel.c:3129
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Select All"
1396 msgstr "Valgbar"
1397
1398 #: gtk/gtkentry.c:3778 gtk/gtklabel.c:3139 gtk/gtktextview.c:5446
1399 msgid "Input Methods"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkfilesel.c:504
1403 msgid "Filename"
1404 msgstr "Filnamn"
1405
1406 #: gtk/gtkfilesel.c:505
1407 msgid "The currently selected filename."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkfilesel.c:511
1411 msgid "Show file operations"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: gtk/gtkfilesel.c:512
1415 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1416 msgstr ""
1417
1418 #. The directories clist
1419 #: gtk/gtkfilesel.c:634
1420 msgid "Directories"
1421 msgstr "Kataloger"
1422
1423 #. The files clist
1424 #: gtk/gtkfilesel.c:654
1425 msgid "Files"
1426 msgstr "Filer"
1427
1428 #: gtk/gtkfilesel.c:725 gtk/gtkfilesel.c:2042
1429 #, c-format
1430 msgid "Directory unreadable: %s"
1431 msgstr "Uleseleg katalog: %s"
1432
1433 #: gtk/gtkfilesel.c:847
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1437 "availible to this program.\n"
1438 "Are you sure that you want to select it?"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkfilesel.c:977
1442 msgid "Create Dir"
1443 msgstr "Lag katalog"
1444
1445 #: gtk/gtkfilesel.c:988 gtk/gtkfilesel.c:1402
1446 msgid "Delete File"
1447 msgstr "Slett fil"
1448
1449 #: gtk/gtkfilesel.c:999 gtk/gtkfilesel.c:1544
1450 msgid "Rename File"
1451 msgstr "Gi fila nytt navn"
1452
1453 #: gtk/gtkfilesel.c:1226
1454 #, c-format
1455 msgid ""
1456 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkfilesel.c:1228
1460 #, c-format
1461 msgid ""
1462 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1463 "%s"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkfilesel.c:1229 gtk/gtkfilesel.c:1479
1467 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkfilesel.c:1237
1471 #, c-format
1472 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkfilesel.c:1271
1476 msgid "Create Directory"
1477 msgstr "Lag katalog"
1478
1479 #: gtk/gtkfilesel.c:1285
1480 msgid "_Directory name:"
1481 msgstr "_Katalognavn:"
1482
1483 #. buttons
1484 #: gtk/gtkfilesel.c:1299
1485 msgid "Create"
1486 msgstr "Lag"
1487
1488 #: gtk/gtkfilesel.c:1308 gtk/gtkfilesel.c:1433 gtk/gtkfilesel.c:1586
1489 #: gtk/gtkgamma.c:424
1490 msgid "Cancel"
1491 msgstr "Avbryt"
1492
1493 #: gtk/gtkfilesel.c:1343
1494 #, c-format
1495 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1499 #, c-format
1500 msgid ""
1501 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1502 "%s"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkfilesel.c:1348 gtk/gtkfilesel.c:1493
1506 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkfilesel.c:1357
1510 #, c-format
1511 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1512 msgstr ""
1513
1514 #. buttons
1515 #: gtk/gtkfilesel.c:1424
1516 msgid "Delete"
1517 msgstr "Slett"
1518
1519 #: gtk/gtkfilesel.c:1475 gtk/gtkfilesel.c:1489
1520 #, c-format
1521 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkfilesel.c:1477
1525 #, c-format
1526 msgid ""
1527 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1528 "%s"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1532 #, c-format
1533 msgid ""
1534 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1535 "%s"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkfilesel.c:1501
1539 #, c-format
1540 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1541 msgstr ""
1542
1543 #. buttons
1544 #: gtk/gtkfilesel.c:1577
1545 msgid "Rename"
1546 msgstr "Gi nytt navn"
1547
1548 #: gtk/gtkfilesel.c:2021
1549 msgid "Selection: "
1550 msgstr "Valg:"
1551
1552 #: gtk/gtkfilesel.c:2633
1553 #, c-format
1554 msgid ""
1555 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1556 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkfilesel.c:3501
1560 msgid "Name too long"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkfilesel.c:3503
1564 msgid "Couldn't convert filename"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkfontsel.c:185
1568 msgid "Font name"
1569 msgstr "Skriftnamn"
1570
1571 #: gtk/gtkfontsel.c:186
1572 msgid "The X string that represents this font."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkfontsel.c:193
1576 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkfontsel.c:199
1580 msgid "Preview text"
1581 msgstr "Forhåndsvisning av tekst"
1582
1583 #: gtk/gtkfontsel.c:200
1584 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkfontsel.c:296
1588 msgid "_Family:"
1589 msgstr "_Familie:"
1590
1591 #: gtk/gtkfontsel.c:303
1592 msgid "_Style:"
1593 msgstr "_Stil:"
1594
1595 #: gtk/gtkfontsel.c:310
1596 msgid "Si_ze:"
1597 msgstr "S_torleik:"
1598
1599 #. create the text entry widget
1600 #: gtk/gtkfontsel.c:391
1601 msgid "Preview:"
1602 msgstr "Forhåndsvisning:"
1603
1604 #: gtk/gtkfontsel.c:1060
1605 msgid "Font Selection"
1606 msgstr "Valg av skrifttype"
1607
1608 #: gtk/gtkframe.c:126
1609 msgid "Text of the frame's label."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkframe.c:133
1613 msgid "Label xalign"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: gtk/gtkframe.c:134
1617 msgid "The horizontal alignment of the label."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gtk/gtkframe.c:143
1621 msgid "Label yalign"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkframe.c:144
1625 msgid "The vertical alignment of the label."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:184
1629 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkframe.c:160
1633 msgid "Frame shadow"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: gtk/gtkframe.c:161
1637 msgid "Appearance of the frame border."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkframe.c:169
1641 msgid "Label widget"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkframe.c:170
1645 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gtk/gtkgamma.c:395
1649 msgid "Gamma"
1650 msgstr "Gamma"
1651
1652 #: gtk/gtkgamma.c:402
1653 msgid "_Gamma value"
1654 msgstr "_Gammaverdi"
1655
1656 #: gtk/gtkgamma.c:416
1657 msgid "OK"
1658 msgstr "OK"
1659
1660 #: gtk/gtkhandlebox.c:191 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
1661 #: gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
1662 msgid "Shadow type"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
1666 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkhandlebox.c:200
1670 msgid "Handle position"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
1674 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
1678 msgid "Snap edge"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
1682 msgid ""
1683 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1684 "handlebox."
1685 msgstr ""
1686
1687 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1688 #. * load it.
1689 #.
1690 #: gtk/gtkiconfactory.c:1049
1691 #, c-format
1692 msgid "Error loading icon: %s"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
1696 msgid "Image widget"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
1700 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
1701 msgstr ""
1702
1703 #. shell and main vbox
1704 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1705 msgid "Input"
1706 msgstr "Inndata"
1707
1708 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1709 msgid "No input devices"
1710 msgstr "Ingen innenheter"
1711
1712 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1713 msgid "_Device:"
1714 msgstr "_Einhet:"
1715
1716 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1717 msgid "Disabled"
1718 msgstr "Slått av"
1719
1720 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1721 msgid "Screen"
1722 msgstr "Skjerm"
1723
1724 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1725 msgid "Window"
1726 msgstr "Vindu"
1727
1728 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1729 msgid "_Mode: "
1730 msgstr "_Modus: "
1731
1732 #. The axis listbox
1733 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1734 msgid "_Axes"
1735 msgstr "_Akser"
1736
1737 #. Keys listbox
1738 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1739 msgid "_Keys"
1740 msgstr "_Taster"
1741
1742 #. We create the save button in any case, so that clients can
1743 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1744 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1745 msgid "Save"
1746 msgstr "Lagre"
1747
1748 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1749 msgid "Close"
1750 msgstr "Lukk"
1751
1752 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1753 msgid "X"
1754 msgstr "X"
1755
1756 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1757 msgid "Y"
1758 msgstr "Y"
1759
1760 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1761 msgid "Pressure"
1762 msgstr "Trykk"
1763
1764 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1765 msgid "X Tilt"
1766 msgstr "X-helling"
1767
1768 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1769 msgid "Y Tilt"
1770 msgstr "Y-helling"
1771
1772 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1773 msgid "Wheel"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1777 msgid "none"
1778 msgstr "ingen"
1779
1780 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1781 msgid "(disabled)"
1782 msgstr "(slått av)"
1783
1784 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1785 msgid "(unknown)"
1786 msgstr "(ukjent)"
1787
1788 #. and clear button
1789 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1790 msgid "clear"
1791 msgstr "tøm"
1792
1793 #: gtk/gtklabel.c:280
1794 msgid "The text of the label."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtklabel.c:287
1798 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtklabel.c:293
1802 msgid "Use markup"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtklabel.c:294
1806 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtklabel.c:308 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569
1810 msgid "Justification"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: gtk/gtklabel.c:309
1814 msgid ""
1815 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
1816 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
1817 "GtkMisc::xalign for that."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtklabel.c:317
1821 msgid "Pattern"
1822 msgstr "Mønster"
1823
1824 #: gtk/gtklabel.c:318
1825 msgid ""
1826 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
1827 "to underline."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gtk/gtklabel.c:325
1831 msgid "Line wrap"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtklabel.c:326
1835 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtklabel.c:332
1839 msgid "Selectable"
1840 msgstr "Valgbar"
1841
1842 #: gtk/gtklabel.c:333
1843 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtklabel.c:339
1847 msgid "Mnemonic key"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtklabel.c:340
1851 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: gtk/gtklabel.c:348
1855 msgid "Mnemonic widget"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtklabel.c:349
1859 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtklayout.c:575
1863 msgid "X position"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtklayout.c:576
1867 msgid "X position of child widget"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtklayout.c:585
1871 msgid "Y position"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtklayout.c:586
1875 msgid "Y position of child widget"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gtk/gtklayout.c:595 gtk/gtkviewport.c:131
1879 msgid "Horizontal adjustment"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: gtk/gtklayout.c:596
1883 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkviewport.c:139
1887 msgid "Vertical adjustment"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtklayout.c:604
1891 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
1895 msgid "Width"
1896 msgstr "Breidd"
1897
1898 #: gtk/gtklayout.c:612
1899 msgid "The width of the layout."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtklayout.c:620
1903 msgid "Height"
1904 msgstr "Høgd"
1905
1906 #: gtk/gtklayout.c:621
1907 msgid "The height of the layout."
1908 msgstr ""
1909
1910 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1911 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1912 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1913 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1914 #.
1915 #: gtk/gtkmain.c:546
1916 msgid "default:LTR"
1917 msgstr "default:LTR"
1918
1919 #: gtk/gtkmenubar.c:147
1920 msgid "Menu bar accelerator"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: gtk/gtkmenubar.c:148
1924 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: gtk/gtkmenubar.c:155
1928 msgid "Style of bevel around the menubar"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
1932 msgid "Internal padding"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: gtk/gtkmenubar.c:163
1936 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: gtk/gtkmessagedialog.c:80
1940 msgid "Image/label border"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: gtk/gtkmessagedialog.c:81
1944 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: gtk/gtkmisc.c:97
1948 msgid "X align"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: gtk/gtkmisc.c:98
1952 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: gtk/gtkmisc.c:107
1956 msgid "Y align"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: gtk/gtkmisc.c:108
1960 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: gtk/gtkmisc.c:117
1964 msgid "X pad"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: gtk/gtkmisc.c:118
1968 msgid ""
1969 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkmisc.c:127
1973 msgid "Y pad"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkmisc.c:128
1977 msgid ""
1978 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gtk/gtknotebook.c:324
1982 msgid "Page"
1983 msgstr "Side"
1984
1985 #: gtk/gtknotebook.c:325
1986 msgid "The index of the current page"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtknotebook.c:333
1990 msgid "Tab Position"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtknotebook.c:334
1994 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gtk/gtknotebook.c:341
1998 msgid "Tab Border"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtknotebook.c:342
2002 msgid "Width of the border around the tab labels"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtknotebook.c:350
2006 msgid "Horizontal Tab Border"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: gtk/gtknotebook.c:351
2010 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: gtk/gtknotebook.c:359
2014 msgid "Vertical Tab Border"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtknotebook.c:360
2018 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtknotebook.c:368
2022 msgid "Show Tabs"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtknotebook.c:369
2026 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtknotebook.c:375
2030 msgid "Show Border"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtknotebook.c:376
2034 msgid "Whether the border should be shown or not"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gtk/gtknotebook.c:382
2038 msgid "Scrollable"
2039 msgstr "Rullbar"
2040
2041 #: gtk/gtknotebook.c:383
2042 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtknotebook.c:389
2046 msgid "Enable Popup"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gtk/gtknotebook.c:390
2050 msgid ""
2051 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2052 "you can use to go to a page"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtknotebook.c:397
2056 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
2060 #, c-format
2061 msgid "Page %u"
2062 msgstr "Side %u"
2063
2064 #: gtk/gtkoptionmenu.c:161
2065 msgid "Size of dropdown indicator"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtkoptionmenu.c:167
2069 msgid "Spacing around indicator"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
2073 msgid "Position"
2074 msgstr "Posisjon"
2075
2076 #: gtk/gtkpaned.c:117
2077 msgid ""
2078 "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: gtk/gtkpaned.c:125
2082 msgid "Position Set"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gtk/gtkpaned.c:126
2086 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: gtk/gtkpaned.c:132
2090 msgid "Handle Size"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: gtk/gtkpaned.c:133
2094 msgid "Width of handle"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gtk/gtkrc.c:2759
2098 #, c-format
2099 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
2100 msgstr "Kunne ikkje finne bildefila i pixmap_patg: \"%s\" linje %d"
2101
2102 #: gtk/gtkrc.c:2762
2103 #, c-format
2104 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2105 msgstr "Kunne ikkje finne bildefila i pixmap_path: \"%s\""
2106
2107 #: gtk/gtkrc.c:3171
2108 #, c-format
2109 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gtk/gtkpreview.c:134
2113 msgid "Expand"
2114 msgstr "Utvid"
2115
2116 #: gtk/gtkpreview.c:135
2117 msgid ""
2118 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtkprogress.c:122
2122 msgid "Activity mode"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtkprogress.c:123
2126 msgid ""
2127 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2128 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2129 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2130 "take."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gtk/gtkprogress.c:130
2134 msgid "Show text"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: gtk/gtkprogress.c:131
2138 msgid "Whether the progress is shown as text"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: gtk/gtkprogress.c:138
2142 msgid "Text x alignment"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: gtk/gtkprogress.c:139
2146 msgid ""
2147 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2148 "in the progresswidget"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkprogress.c:147
2152 msgid "Text y alignment"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkprogress.c:148
2156 msgid ""
2157 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2158 "in the progress widget"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203
2162 msgid "Adjustment"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2166 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
2170 msgid "Orientation"
2171 msgstr "Retning"
2172
2173 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2174 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2178 msgid "Bar style"
2179 msgstr "Stolpe stil"
2180
2181 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2182 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2186 msgid "Activity Step"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2190 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2194 msgid "Activity Blocks"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2198 msgid ""
2199 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2200 "(Deprecated)"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2204 msgid "Discrete Blocks"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2208 msgid ""
2209 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2210 "style"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2214 msgid "Fraction"
2215 msgstr "Brøk"
2216
2217 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2218 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2222 msgid "Pulse Step"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2226 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2230 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkrange.c:256
2234 msgid "Update policy"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkrange.c:257
2238 msgid "How the range should be updated on the screen"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtkrange.c:266
2242 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtkrange.c:273
2246 msgid "Inverted"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: gtk/gtkrange.c:274
2250 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gtk/gtkrange.c:280
2254 msgid "Slider Width"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtkrange.c:281
2258 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtkrange.c:288
2262 msgid "Trough Border"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtkrange.c:289
2266 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkrange.c:296
2270 msgid "Stepper Size"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkrange.c:297
2274 msgid "Length of step buttons at ends"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkrange.c:304
2278 msgid "Stepper Spacing"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtkrange.c:305
2282 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: gtk/gtkruler.c:118
2286 msgid "Lower"
2287 msgstr "Senk"
2288
2289 #: gtk/gtkruler.c:119
2290 msgid "Lower limit of ruler"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: gtk/gtkruler.c:128
2294 msgid "Upper"
2295 msgstr "Øvst"
2296
2297 #: gtk/gtkruler.c:129
2298 msgid "Upper limit of ruler"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtkruler.c:139
2302 msgid "Position of mark on the ruler"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtkruler.c:148
2306 msgid "Max Size"
2307 msgstr "Maks storleik"
2308
2309 #: gtk/gtkruler.c:149
2310 msgid "Maximum size of the ruler"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221
2314 msgid "Digits"
2315 msgstr "Siffer"
2316
2317 #: gtk/gtkscale.c:149
2318 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkscale.c:158
2322 msgid "Draw Value"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: gtk/gtkscale.c:159
2326 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkscale.c:166
2330 msgid "Value Position"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkscale.c:167
2334 msgid "The position in which the current value is displayed"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: gtk/gtkscale.c:174
2338 msgid "Slider Length"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkscale.c:175
2342 msgid "Length of scale's slider"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkscale.c:183
2346 msgid "Value spacing"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gtk/gtkscale.c:184
2350 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2354 msgid "Minimum Slider Length"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2358 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2362 msgid "Fixed slider size"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2366 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2370 msgid "Backward stepper"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2374 msgid "Display the standard backward arrow button"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2378 msgid "Forward stepper"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2382 msgid "Display the standard forward arrow button"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2386 msgid "Secondary backward stepper"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2390 msgid ""
2391 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2395 msgid "Secondary forward stepper"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2399 msgid ""
2400 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtksettings.c:145
2404 msgid "Double Click Time"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtksettings.c:146
2408 msgid ""
2409 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2410 "click (in milliseconds)"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtksettings.c:153
2414 msgid "Cursor Blink"
2415 msgstr "Markørblinking"
2416
2417 #: gtk/gtksettings.c:154
2418 msgid "Whether the cursor should blink"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtksettings.c:161
2422 msgid "Cursor Blink Time"
2423 msgstr "Markørblinking tid"
2424
2425 #: gtk/gtksettings.c:162
2426 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtksettings.c:169
2430 msgid "Split Cursor"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtksettings.c:170
2434 msgid ""
2435 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2436 "left text"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: gtk/gtksettings.c:177
2440 msgid "Theme Name"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtksettings.c:178
2444 msgid "Name of theme RC file to load"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtksettings.c:185
2448 msgid "Key Theme Name"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtksettings.c:186
2452 msgid "Name of key theme RC file to load"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
2456 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
2460 msgid "Climb Rate"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
2464 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
2468 msgid "The number of decimal places to display"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
2472 msgid "Snap to Ticks"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
2476 msgid ""
2477 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
2478 "nearest step increment"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
2482 msgid "Numeric"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
2486 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
2490 msgid "Wrap"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
2494 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
2498 msgid "Update Policy"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
2502 msgid ""
2503 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
2507 msgid "Value"
2508 msgstr "Verdi"
2509
2510 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
2511 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkstatusbar.c:158
2515 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
2516 msgstr ""
2517
2518 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2519 #: gtk/gtkstock.c:267
2520 msgid "Information"
2521 msgstr "Informasjon"
2522
2523 #: gtk/gtkstock.c:268
2524 msgid "Warning"
2525 msgstr "Åtvaring"
2526
2527 #: gtk/gtkstock.c:269
2528 msgid "Error"
2529 msgstr "Feil"
2530
2531 #: gtk/gtkstock.c:270
2532 msgid "Question"
2533 msgstr "Spørsmål"
2534
2535 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2536 #. * need the mnemonics to be rationalized
2537 #.
2538 #: gtk/gtkstock.c:275
2539 msgid "_Apply"
2540 msgstr "_Bruk"
2541
2542 #: gtk/gtkstock.c:276
2543 msgid "_Bold"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkstock.c:277
2547 msgid "_Cancel"
2548 msgstr "_Avbryt"
2549
2550 #: gtk/gtkstock.c:278
2551 msgid "_Clear"
2552 msgstr "_Tøm"
2553
2554 #: gtk/gtkstock.c:279
2555 msgid "_Close"
2556 msgstr "_Lukk"
2557
2558 #: gtk/gtkstock.c:280
2559 msgid "_Copy"
2560 msgstr "_Kopier"
2561
2562 #: gtk/gtkstock.c:281
2563 msgid "C_ut"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkstock.c:282
2567 msgid "_Find"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkstock.c:283
2571 msgid "Find and _Replace"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkstock.c:284
2575 msgid "_Back"
2576 msgstr "Til_bake"
2577
2578 #: gtk/gtkstock.c:285
2579 msgid "_Forward"
2580 msgstr "_Framover"
2581
2582 #: gtk/gtkstock.c:286
2583 msgid "_Help"
2584 msgstr "_Hjelp"
2585
2586 #: gtk/gtkstock.c:287
2587 msgid "_Home"
2588 msgstr "_Hjelp"
2589
2590 #: gtk/gtkstock.c:288
2591 msgid "_Italic"
2592 msgstr "_kursiv"
2593
2594 #: gtk/gtkstock.c:289
2595 msgid "_Center"
2596 msgstr "_Sentrer"
2597
2598 #: gtk/gtkstock.c:290
2599 msgid "_Fill"
2600 msgstr "_Fyll"
2601
2602 #: gtk/gtkstock.c:291
2603 msgid "_Left"
2604 msgstr "_Venstre"
2605
2606 #: gtk/gtkstock.c:292
2607 msgid "_Right"
2608 msgstr "Høg_re"
2609
2610 #: gtk/gtkstock.c:293
2611 msgid "_New"
2612 msgstr "_Ny"
2613
2614 #: gtk/gtkstock.c:294
2615 msgid "_No"
2616 msgstr "_Nei"
2617
2618 #: gtk/gtkstock.c:295
2619 msgid "_OK"
2620 msgstr "_OK"
2621
2622 #: gtk/gtkstock.c:296
2623 msgid "_Open"
2624 msgstr "_Opne"
2625
2626 #: gtk/gtkstock.c:297
2627 msgid "_Paste"
2628 msgstr "_Lim inn"
2629
2630 #: gtk/gtkstock.c:298
2631 msgid "_Preferences"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkstock.c:299
2635 msgid "_Print"
2636 msgstr "_Skriv ut"
2637
2638 #: gtk/gtkstock.c:300
2639 msgid "Print Pre_view"
2640 msgstr "_Førehandsvising av utskrift"
2641
2642 #: gtk/gtkstock.c:301
2643 msgid "_Properties"
2644 msgstr "_Eigenskapar"
2645
2646 #: gtk/gtkstock.c:302
2647 msgid "_Quit"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gtk/gtkstock.c:303
2651 msgid "_Redo"
2652 msgstr "_Gjer om"
2653
2654 #: gtk/gtkstock.c:304
2655 msgid "_Revert"
2656 msgstr "_Gå tilbake"
2657
2658 #: gtk/gtkstock.c:305
2659 msgid "_Save"
2660 msgstr "_Lagre"
2661
2662 #: gtk/gtkstock.c:306
2663 msgid "Save _As"
2664 msgstr "_Lagre som"
2665
2666 #: gtk/gtkstock.c:307
2667 msgid "_Spell Check"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkstock.c:308
2671 msgid "_Stop"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkstock.c:309
2675 msgid "_Strikethrough"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkstock.c:310
2679 msgid "_Underline"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkstock.c:311
2683 msgid "_Undo"
2684 msgstr "_Angre"
2685
2686 #: gtk/gtkstock.c:312
2687 msgid "_Yes"
2688 msgstr "_Ja"
2689
2690 #: gtk/gtkstock.c:313
2691 #, c-format
2692 msgid "Zoom _100%"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkstock.c:314
2696 msgid "Zoom to _Fit"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtkstock.c:315
2700 msgid "Zoom _In"
2701 msgstr "For_størr"
2702
2703 #: gtk/gtkstock.c:316
2704 msgid "Zoom _Out"
2705 msgstr "For_minsk"
2706
2707 #: gtk/gtktable.c:156
2708 msgid "Rows"
2709 msgstr "Rader"
2710
2711 #: gtk/gtktable.c:157
2712 msgid "The number of rows in the table"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtktable.c:165
2716 msgid "Columns"
2717 msgstr "Kolonnar"
2718
2719 #: gtk/gtktable.c:166
2720 msgid "The number of columns in the table"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtktable.c:174
2724 msgid "Row spacing"
2725 msgstr "Mellomrom mellom rader"
2726
2727 #: gtk/gtktable.c:175
2728 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtktable.c:183
2732 msgid "Column spacing"
2733 msgstr "Kolonne mellomrom"
2734
2735 #: gtk/gtktable.c:184
2736 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtktable.c:192
2740 msgid "Homogenous"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtktable.c:193
2744 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:503
2748 msgid "Horizontal Adjustment"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtktext.c:595
2752 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:511
2756 msgid "Vertical Adjustment"
2757 msgstr "Vertikal justering"
2758
2759 #: gtk/gtktext.c:603
2760 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtktext.c:610
2764 msgid "Line Wrap"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtktext.c:611
2768 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtktext.c:618
2772 msgid "Word Wrap"
2773 msgstr "Orddeling"
2774
2775 #: gtk/gtktext.c:619
2776 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtktexttag.c:198
2780 msgid "Tag name"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtktexttag.c:199
2784 msgid "Name used to refer to the text tag"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtktexttag.c:224
2788 msgid "Background full height"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtktexttag.c:225
2792 msgid ""
2793 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
2794 "of the tagged characters"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtktexttag.c:233
2798 msgid "Background stipple mask"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtktexttag.c:234
2802 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtktexttag.c:259
2806 msgid "Foreground stipple mask"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtktexttag.c:260
2810 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtktexttag.c:267
2814 msgid "Text direction"
2815 msgstr "Tekstretning"
2816
2817 #: gtk/gtktexttag.c:268
2818 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570
2822 msgid "Left, right, or center justification"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtktexttag.c:386
2826 msgid "Language"
2827 msgstr "Språk"
2828
2829 #: gtk/gtktexttag.c:387
2830 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtktexttag.c:394
2834 msgid "Left margin"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579
2838 msgid "Width of the left margin in pixels"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: gtk/gtktexttag.c:404
2842 msgid "Right margin"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589
2846 msgid "Width of the right margin in pixels"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598
2850 msgid "Indent"
2851 msgstr "Innrykk"
2852
2853 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599
2854 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtktexttag.c:436
2858 msgid "Pixels above lines"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523
2862 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtktexttag.c:446
2866 msgid "Pixels below lines"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533
2870 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtktexttag.c:456
2874 msgid "Pixels inside wrap"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543
2878 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtktexttag.c:483
2882 msgid "Wrap mode"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561
2886 msgid ""
2887 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608
2891 msgid "Tabs"
2892 msgstr "Tabulatorar"
2893
2894 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609
2895 msgid "Custom tabs for this text"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: gtk/gtktexttag.c:501
2899 msgid "Invisible"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtktexttag.c:502
2903 msgid "Whether this text is hidden"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtktexttag.c:515
2907 msgid "Background full height set"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtktexttag.c:516
2911 msgid "Whether this tag affects background height"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: gtk/gtktexttag.c:519
2915 msgid "Background stipple set"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: gtk/gtktexttag.c:520
2919 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gtk/gtktexttag.c:527
2923 msgid "Foreground stipple set"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtktexttag.c:528
2927 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtktexttag.c:563
2931 msgid "Justification set"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtktexttag.c:564
2935 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtktexttag.c:567
2939 msgid "Language set"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtktexttag.c:568
2943 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtktexttag.c:571
2947 msgid "Left margin set"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtktexttag.c:572
2951 msgid "Whether this tag affects the left margin"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtktexttag.c:575
2955 msgid "Indent set"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gtk/gtktexttag.c:576
2959 msgid "Whether this tag affects indentation"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtktexttag.c:583
2963 msgid "Pixels above lines set"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
2967 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtktexttag.c:587
2971 msgid "Pixels below lines set"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtktexttag.c:591
2975 msgid "Pixels inside wrap set"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtktexttag.c:592
2979 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtktexttag.c:599
2983 msgid "Right margin set"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtktexttag.c:600
2987 msgid "Whether this tag affects the right margin"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtktexttag.c:607
2991 msgid "Wrap mode set"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtktexttag.c:608
2995 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtktexttag.c:611
2999 msgid "Tabs set"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtktexttag.c:612
3003 msgid "Whether this tag affects tabs"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtktexttag.c:615
3007 msgid "Invisible set"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtktexttag.c:616
3011 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtktextview.c:502
3015 msgid "Line Height"
3016 msgstr "Linjehøgd"
3017
3018 #: gtk/gtktextview.c:503
3019 msgid "The height of a line"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtktextview.c:512
3023 msgid "Column Width"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtktextview.c:513
3027 msgid "The width of a column"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtktextview.c:522
3031 msgid "Pixels Above Lines"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtktextview.c:532
3035 msgid "Pixels Below Lines"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtktextview.c:542
3039 msgid "Pixels Inside Wrap"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtktextview.c:560
3043 msgid "Wrap Mode"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtktextview.c:578
3047 msgid "Left Margin"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtktextview.c:588
3051 msgid "Right Margin"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtktextview.c:616
3055 msgid "Cursor Visible"
3056 msgstr "Skrivemerke synleg"
3057
3058 #: gtk/gtktextview.c:617
3059 msgid "If the insertion cursor is shown"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkthemes.c:71
3063 #, c-format
3064 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtktipsquery.c:181
3068 msgid "--- No Tip ---"
3069 msgstr "--- Ingen tips ---"
3070
3071 #: gtk/gtktogglebutton.c:143
3072 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
3076 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtktogglebutton.c:158
3080 msgid "Draw Indicator"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gtk/gtktogglebutton.c:159
3084 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gtk/gtktoolbar.c:224
3088 msgid "The orientation of the toolbar"
3089 msgstr "Retning på verktylinje"
3090
3091 #: gtk/gtktoolbar.c:232
3092 msgid "Toolbar Style"
3093 msgstr "Verktylinje stil"
3094
3095 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3096 msgid "How to draw the toolbar"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtktoolbar.c:241
3100 msgid "Spacer size"
3101 msgstr "Storleik på avstandsstykke"
3102
3103 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3104 msgid "Size of spacers"
3105 msgstr "Storleik på avstandsstykke"
3106
3107 #: gtk/gtktoolbar.c:251
3108 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtktoolbar.c:259
3112 msgid "Space style"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3116 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtktoolbar.c:268
3120 msgid "Button relief"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3124 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtktoolbar.c:277
3128 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtktoolbar.c:283
3132 msgid "Toolbar style"
3133 msgstr "Stil på verktylinje"
3134
3135 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3136 msgid ""
3137 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtktoolbar.c:290
3141 msgid "Toolbar icon size"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3145 msgid "Size of icons in default toolbars"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gtk/gtktreeview.c:495
3149 msgid "TreeView Model"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: gtk/gtktreeview.c:496
3153 msgid "The model for the tree view"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gtk/gtktreeview.c:504
3157 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gtk/gtktreeview.c:512
3161 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: gtk/gtktreeview.c:519 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:421
3165 msgid "Visible"
3166 msgstr "Synleg"
3167
3168 #: gtk/gtktreeview.c:520
3169 msgid "Show the column header buttons"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gtk/gtktreeview.c:527
3173 msgid "Headers Clickable"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtktreeview.c:528
3177 msgid "Column headers respond to click events"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gtk/gtktreeview.c:535
3181 msgid "Expander Column"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: gtk/gtktreeview.c:536
3185 msgid "Set the column for the expander column"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: gtk/gtktreeview.c:543 gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
3189 msgid "Reorderable"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: gtk/gtktreeview.c:544
3193 msgid "View is reorderable"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtktreeview.c:551
3197 msgid "Rules Hint"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtktreeview.c:552
3201 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/gtktreeview.c:559
3205 msgid "Enable Search"
3206 msgstr "Tillat søk"
3207
3208 #: gtk/gtktreeview.c:560
3209 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtktreeview.c:567
3213 msgid "Search Column"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtktreeview.c:568
3217 msgid "Model column to search through when searching through code"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: gtk/gtktreeview.c:581
3221 msgid "Expander Size"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtktreeview.c:582
3225 msgid "Size of the expander arrow."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: gtk/gtktreeview.c:590
3229 msgid "Vertical Separator Width"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtktreeview.c:591
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3235 msgstr "Vertikalt mellomrom mellom celler"
3236
3237 #: gtk/gtktreeview.c:599
3238 msgid "Horizontal Separator Width"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtktreeview.c:600
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3244 msgstr "Vassrett mellomrom mellom celler"
3245
3246 #: gtk/gtktreeview.c:608
3247 msgid "Allow Rules"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: gtk/gtktreeview.c:609
3251 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
3255 msgid "Whether to display the column"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
3259 msgid "Current width of the column"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
3263 msgid "Sizing"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
3267 msgid "Resize mode of the column"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Fixed Width"
3273 msgstr "Breidd"
3274
3275 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
3276 msgid "Current fixed width of the column"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
3280 msgid "Minimum Width"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3284 msgid "Minimum allowed width of the column"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
3288 msgid "Maximum Width"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3292 msgid "Maximum allowed width of the column"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
3296 msgid "Title"
3297 msgstr "Tittel"
3298
3299 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3300 msgid "Title to appear in column header"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
3304 msgid "Clickable"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
3308 msgid "Whether the header can be clicked"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
3312 msgid "Widget"
3313 msgstr "Element"
3314
3315 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
3316 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
3320 msgid "Alignment"
3321 msgstr "Justering"
3322
3323 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
3324 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
3328 msgid "Wether the column can be reordered around the headers"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
3332 msgid "Sort indicator"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
3336 msgid "Whether to show a sort indicator"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
3340 msgid "Sort order"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
3344 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: gtk/gtkviewport.c:132
3348 msgid ""
3349 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3350 "this viewport."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtkviewport.c:140
3354 msgid ""
3355 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3356 "this viewport."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtkviewport.c:148
3360 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtkwidget.c:388
3364 msgid "Widget name"
3365 msgstr "Element namn"
3366
3367 #: gtk/gtkwidget.c:389
3368 msgid "The name of the widget"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/gtkwidget.c:395
3372 msgid "Parent widget"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: gtk/gtkwidget.c:396
3376 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtkwidget.c:403
3380 msgid "Width request"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtkwidget.c:404
3384 msgid ""
3385 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3386 "used."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtkwidget.c:412
3390 msgid "Height request"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtkwidget.c:413
3394 msgid ""
3395 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
3396 "be used."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtkwidget.c:422
3400 msgid "Whether the widget is visible"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtkwidget.c:428
3404 msgid "Sensitive"
3405 msgstr "Sensitiv"
3406
3407 #: gtk/gtkwidget.c:429
3408 msgid "Whether the widget responds to input"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/gtkwidget.c:435
3412 msgid "Application paintable"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtkwidget.c:436
3416 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtkwidget.c:442
3420 msgid "Can focus"
3421 msgstr "Kan fokusere"
3422
3423 #: gtk/gtkwidget.c:443
3424 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/gtkwidget.c:449
3428 msgid "Has focus"
3429 msgstr "Har fokus"
3430
3431 #: gtk/gtkwidget.c:450
3432 msgid "Whether the widget has the input focus"
3433 msgstr "Om grensesnittelementet har fokus"
3434
3435 #: gtk/gtkwidget.c:456
3436 msgid "Can default"
3437 msgstr "kan vere standard"
3438
3439 #: gtk/gtkwidget.c:457
3440 msgid "Whether the widget can be the default widget"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtkwidget.c:463
3444 msgid "Has default"
3445 msgstr "Har standardverdi"
3446
3447 #: gtk/gtkwidget.c:464
3448 msgid "Whether the widget is the default widget"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtkwidget.c:470
3452 msgid "Receives default"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtkwidget.c:471
3456 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtkwidget.c:477
3460 msgid "Composite child"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtkwidget.c:478
3464 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtkwidget.c:484
3468 msgid "Style"
3469 msgstr "Stil"
3470
3471 #: gtk/gtkwidget.c:485
3472 msgid ""
3473 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
3474 "(colors etc)."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: gtk/gtkwidget.c:491
3478 msgid "Events"
3479 msgstr "Hendingar"
3480
3481 #: gtk/gtkwidget.c:492
3482 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/gtkwidget.c:499
3486 msgid "Extension events"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtkwidget.c:500
3490 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtkwidget.c:1047
3494 msgid "Interior Focus"
3495 msgstr "Interiør fokus"
3496
3497 #: gtk/gtkwidget.c:1048
3498 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtkwindow.c:361
3502 msgid "Window Type"
3503 msgstr "Vindauge type"
3504
3505 #: gtk/gtkwindow.c:362
3506 msgid "The type of the window"
3507 msgstr "Vindaugetype"
3508
3509 #: gtk/gtkwindow.c:371
3510 msgid "Window Title"
3511 msgstr "Vindauge tittel"
3512
3513 #: gtk/gtkwindow.c:372
3514 msgid "The title of the window"
3515 msgstr "Tittelen på vindauge"
3516
3517 #: gtk/gtkwindow.c:379
3518 msgid "Allow Shrink"
3519 msgstr "Tillate å krympe"
3520
3521 #: gtk/gtkwindow.c:381
3522 #, no-c-format
3523 msgid ""
3524 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
3525 "time a bad idea."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: gtk/gtkwindow.c:388
3529 msgid "Allow Grow"
3530 msgstr "Tillat å vekse"
3531
3532 #: gtk/gtkwindow.c:389
3533 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
3534 msgstr "Dersom SANN, brukarar kan utvide vindauget utover maksimums storleiken"
3535
3536 #: gtk/gtkwindow.c:396
3537 msgid "Resizable"
3538 msgstr "kan endre på storleik"
3539
3540 #: gtk/gtkwindow.c:397
3541 msgid "If TRUE, users can resize the window."
3542 msgstr "Dersom SANN, brukarar kan endre på storleik på vindauget"
3543
3544 #: gtk/gtkwindow.c:404
3545 msgid "Modal"
3546 msgstr "Modal"
3547
3548 #: gtk/gtkwindow.c:405
3549 msgid ""
3550 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
3551 "up)."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: gtk/gtkwindow.c:412
3555 msgid "Window Position"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: gtk/gtkwindow.c:413
3559 msgid "The initial position of the window."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: gtk/gtkwindow.c:421
3563 msgid "Default Width"
3564 msgstr "Standardbreidd"
3565
3566 #: gtk/gtkwindow.c:422
3567 msgid ""
3568 "The default width of the window, used when initially showing the window."
3569 msgstr ""
3570
3571 #: gtk/gtkwindow.c:431
3572 msgid "Default Height"
3573 msgstr "Standardhøgd"
3574
3575 #: gtk/gtkwindow.c:432
3576 msgid ""
3577 "The default height of the window, used when initially showing the window."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/gtkwindow.c:441
3581 msgid "Destroy with Parent"
3582 msgstr "Øydelegg saman med forelder"
3583
3584 #: gtk/gtkwindow.c:442
3585 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
3586 msgstr "Om dette vindauget skal øydeleggast når forelderen blir øydelagd"
3587
3588 #: gtk/gtkwindow.c:449
3589 msgid "Icon"
3590 msgstr "Ikon"
3591
3592 #: gtk/gtkwindow.c:450
3593 msgid "Icon for this window"
3594 msgstr "Ikon for dette vindauget"
3595
3596 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3597 msgid "Mode"
3598 msgstr "Modus"
3599
3600 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3601 msgid ""
3602 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
3603 "its component widgets."
3604 msgstr ""
3605
3606 #. ID
3607 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
3608 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3609 msgstr ""
3610
3611 #. ID
3612 #: modules/input/iminuktitut.c:126
3613 msgid "Inukitut (Transliterated)"
3614 msgstr ""
3615
3616 #. ID
3617 #: modules/input/imipa.c:144
3618 msgid "IPA"
3619 msgstr ""
3620
3621 #. ID
3622 #: modules/input/imthai-broken.c:177
3623 msgid "Thai (Broken)"
3624 msgstr ""
3625
3626 #. ID
3627 #: modules/input/imviqr.c:243
3628 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3629 msgstr ""
3630
3631 #. ID
3632 #: modules/input/imxim.c:27
3633 msgid "X Input Method"
3634 msgstr ""