1 # dutch translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dirk-Jan C. Binnema <djcb@djcbsoftware.nl>, 2002.
7 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-03-05 15:28-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-03-06 03:33+0100\n"
10 "Last-Translator: Ronald Hummelink <ronald@hummelink.xs4all.nl>\n"
11 "Language-Team: dutch <nl@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
19 msgstr "Openen van bestand '%s' mislukt: '%s'"
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
24 msgstr "Afbeelding '%s' bevat geen data"
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
28 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
29 msgstr "Onbekend hoe de animatie in bestand '%s' geladen moet worden"
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 "Laden van afbeelding '%s' mislukt: reden onbekend, waarschijnlijk een "
37 "beschadigde afbeelding"
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
42 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation "
45 "Laden van animatie '%s' mislukt: reden onbekend, waarschijnlijk een "
46 "beschadigde animatie"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
50 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
51 msgstr "Laden van module in module_path: \"%s\" mislukt: %s"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
56 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
57 "from a different GTK version?"
59 "Afbeeldingslader %s exporteert niet de juiste interface; is de lader van een "
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
64 msgid "Image type '%s' is not supported"
65 msgstr "Afbeeldingstype '%s' wordt niet ondersteund"
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
69 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
70 msgstr "Afbeeldingstype niet herkend in bestand '%s'"
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544
73 msgid "Unrecognized image file format"
74 msgstr "Onbekend afbeeldingsformaat"
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614
78 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
79 msgstr "Onbekend hoe de afbeelding in '%s' geladen moet worden"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
83 msgid "Failed to load image '%s': %s"
84 msgstr "Laden van afbeelding '%s' mislukt: %s"
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
88 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
90 "Deze versie van gdk-pixbuf heeft geen ondersteuning voor het opslaan van "
93 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
95 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
96 msgstr "Openen van '%s' om te schrijven is mislukt: %s"
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
101 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
104 "Sluiten van '%s' tijdens het schrijven is mislukt; data kan verloren zijn "
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
109 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
110 msgstr "Incrementeel laden van afbeeldingsformaat '%s' wordt niet ondersteund"
112 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
115 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
116 "but didn't give a reason for the failure"
118 "Interne fout: afbeeldingslader '%s' starte niet met het laden van een "
119 "afbeelding, maar gaf geen reden"
121 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
122 msgid "BMP image has unsupported header size"
123 msgstr "BMP-afbeelding heeft een niet-ondersteunde headergrootte"
125 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:292 gdk-pixbuf/io-bmp.c:315
126 msgid "BMP image has bogus header data"
127 msgstr "BMP-afbeelding bevat onzinnige headerdata"
129 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:341
130 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
131 msgstr "Onvoldoende geheugen voor het laden van de bitmap-afbeelding"
133 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
135 msgid "Failure reading ICO: %s"
136 msgstr "Lezen van ICO mislukt: %s"
138 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
139 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
140 msgstr "ICO-bestand mistte data (misschien was het afgebroken?)"
142 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
143 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
144 msgid "Not enough memory to load icon"
145 msgstr "Onvoldoende geheugen om icoon te laden"
147 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
148 msgid "Invalid header in icon"
149 msgstr "Ongeldige kop in icoon"
151 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
152 msgid "Icon has zero width"
153 msgstr "Icoon heeft breedte nul"
155 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
156 msgid "Icon has zero height"
157 msgstr "Icoon heeft hoogte nul"
159 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
160 msgid "Compressed icons are not supported"
161 msgstr "Gecomprimeerde iconen worden niet ondersteund"
163 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
164 msgid "Unsupported icon type"
165 msgstr "Niet ondersteund icoon type"
167 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
168 msgid "Not enough memory to load ICO file"
169 msgstr "Onvoldoende geheugen om ICO-bestand te laden"
171 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
173 msgid "Failure reading GIF: %s"
174 msgstr "Lezen van GIF mislukt: %s"
176 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1371 gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
177 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
178 msgstr "GIF-bestand miste data (misschien was het afgebroken?)"
180 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
182 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
183 msgstr "Interne fout in de GIF-lader (%s)"
185 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
186 msgid "GIF image loader can't understand this image."
187 msgstr "GIF-lader begrijpt deze afbeelding niet"
189 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
190 msgid "Bad code encountered"
191 msgstr "Foute code ontdekt"
193 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
194 msgid "Circular table entry in GIF file"
195 msgstr "Circulaire tabelwaarde in GIF-bestand"
197 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1359 gdk-pixbuf/io-gif.c:1404
198 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1518
199 msgid "Not enough memory to load GIF file"
200 msgstr "Onvoldoende geheugen om GIF-bestand te laden"
202 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
203 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
204 msgstr "GIF-bestand is beschadigd (incorrecte LZW-compressie)"
206 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
207 msgid "File does not appear to be a GIF file"
208 msgstr "Bestand lijkt geen GIF-bestand te zijn"
210 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
212 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
213 msgstr "Versie %s van het GIF-formaat wordt niet ondersteund"
215 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1146
216 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
218 "GIF-bestand bevatte een afbeelding die buiten het kader lijkt te vallen"
220 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
222 "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
224 "De eerste afbeelding in het GIF-bestand heeft 'terug naar vorige' als "
227 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197
229 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
232 "GIF-bestand heeft geen globaal kleurenpalet, en een afbeelding erin heeft "
233 "geen lokaal kleurenpallet"
235 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1426
236 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
237 msgstr "GIF-bestand is afgebroken of onvolledig"
239 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
241 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
242 msgstr "Fout bij het interpreteren van JPEG-afbeelding (%s)"
244 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
246 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
249 "Onvoldoende geheugen om afbeelding te laten, probeer het afsluiten van enkele "
250 "applicaties om geheugen te besparen"
252 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
253 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
254 msgstr "Allocatie van geheugen voor JPEG-bestand is mislukt"
256 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
259 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
262 "JPEG-kwaliteit moet een waarde tussen 0 en 100 zijn: waarde '%s' kan niet "
263 "geïnterpreteerd worden"
265 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
268 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
270 "JPEG-kwaliteit moet tussen 0 en 100 liggen; waar '%d' is niet toegestaan"
272 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
274 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
275 msgstr "Fatale fout in PNG-afbeelding: %s"
277 #: gdk-pixbuf/io-png.c:273
278 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
279 msgstr "Onvoldoende geheugen om PNG-bestand te laden"
281 #: gdk-pixbuf/io-png.c:591
284 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
285 "applications to reduce memory usage"
287 "Onvoldoende geheugen om een afbeelding van %ld bij %ld op te "
288 "slaan; probeer enkele toepassingen af te sluiten om geheugen vrij "
291 #: gdk-pixbuf/io-png.c:642
292 msgid "Fatal error reading PNG image file"
293 msgstr "Fatale fout bij het lezen van PNG afbeelding"
295 #: gdk-pixbuf/io-png.c:691
297 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
298 msgstr "Fatale fout bij het lezen van PNG afbeelding: %s"
300 #: gdk-pixbuf/io-png.c:757
302 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
304 "Sleutels voor PNG tEXt blokken moeten minimaal 1 en maximaal 79 "
307 #: gdk-pixbuf/io-png.c:765
308 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
310 "Sleutels voor PNG tEXt blokken moeten uit ASCII tekens bestaan."
312 #: gdk-pixbuf/io-png.c:786
313 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
315 "Waarde voor PNG tEXt blok kan niet geconverteerd worden naar "
316 "ISO-8859-1 codering."
318 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
319 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
321 "PNM laader verwachtte een integer te vinden, maar deed dat niet"
323 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
324 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
325 msgstr "PNM bestand heeft een incorrecte eerste byte"
327 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
328 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
329 msgstr "PNM is niet in een herkenbaar PNM subformaat"
331 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
332 msgid "PNM file has an image width of 0"
333 msgstr "PNM bestand heeft een breedte 0"
335 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
336 msgid "PNM file has an image height of 0"
337 msgstr "PNM bestand heeft een hoogte 0"
339 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
340 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
341 msgstr "Maximale kleur waarde in PNM bestand is 0"
343 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
344 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
345 msgstr "Maximale kleur waarde in PNM bestand is te groot"
347 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
348 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
349 msgstr "Kan PNM bestanden met kleur waardes groter dan 255 niet aan"
351 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
352 msgid "Raw PNM image type is invalid"
353 msgstr "Ruwe PNM bestands type is ongeldig"
355 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
356 msgid "PNM image format is invalid"
357 msgstr "PNM bestands type is ongeldig"
359 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
360 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
361 msgstr "PNM laader ondersteund dit PNM subformaat niet"
363 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
364 msgid "Premature end-of-file encountered"
365 msgstr "Voorbarig einde-van-bestand gevonden"
367 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
368 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
370 "Ruwe PNM formaten moeten exact een spatie hebben voor voorbeeld "
373 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
374 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
375 msgstr "Allocatie van geheugen voor laden van PNM bestand mislukt"
377 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
378 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
379 msgstr "Onvoldoende geheugen om PNM contekst struct te laden"
381 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
382 msgid "Unexpected end of PNM image data"
383 msgstr "Voorbarig einde van PNM afbeeldings gegevens"
385 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
386 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
387 msgstr "Onvoldoende geheugen om PNM bestand te laden"
389 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
390 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
391 msgstr "Allocatie van geheugen voor IOBuffer struct"
393 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
394 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
395 msgstr "Allocatie van geheugen voor IOBUFFER gegevens"
397 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
398 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
399 msgstr "Kan IOBuffer gegevens niet heralloceren"
401 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:216
402 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
403 msgstr "Kan tijdelijke IOBuffer gegevens niet alloceren"
405 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:249
406 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
408 "fread() gevaald -- waarschijnlijk voorbarig bestandseinde gevonden"
410 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:259
411 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
414 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:288
415 msgid "Can't allocate new pixbuf"
418 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:557
419 msgid "Can't allocate colormap structure"
422 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:564
423 msgid "Can't allocate colormap entries"
426 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:587
427 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
430 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:607
431 msgid "Can't allocate TGA header memory"
434 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:618
435 msgid "TGA image has invalid dimensions"
438 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
439 msgid "TGA image comment length is too long"
442 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:633 gdk-pixbuf/io-tga.c:647
443 msgid "TGA image type not supported"
444 msgstr "TGA bestands type wordt niet ondersteund"
446 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
447 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
448 msgstr "Allocatie van geheugen voor TGA context struct mislukt"
450 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:756
451 msgid "Excess data in file"
454 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:798
455 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
456 msgstr "Allocatie van geheugen voor TGA header is mislukt"
458 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808
459 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
462 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:832
463 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
465 "Allocatie van geheugen voor tijdelijke buffer voor TGA cmap is "
468 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:844
469 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
470 msgstr "Allocatie van geheugen voor TGA kleurenmap is mislukt"
472 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:853
473 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
474 msgstr "Allocatie van geheugen voor TGA kleurenmap items is mislukt"
476 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:863
477 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
480 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
481 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
484 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:910
485 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
488 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081
489 msgid "Can't allocate pixbuf"
492 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1147 gdk-pixbuf/io-tga.c:1176
493 msgid "Unsupported TGA image type"
496 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
497 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
500 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
501 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
504 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
505 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
508 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
509 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
512 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
513 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
516 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
517 msgid "Failed to open TIFF image"
520 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
521 msgid "TIFFClose operation failed"
524 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
525 msgid "Failed to load TIFF image"
528 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
529 msgid "Image has zero width"
532 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
533 msgid "Image has zero height"
536 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
537 msgid "Not enough memory to load image"
538 msgstr "Onvoldoende geheugen voor het laden van de afbeelding"
540 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:365
541 msgid "Couldn't save the rest"
544 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
545 msgid "Invalid XBM file"
548 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
549 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
552 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
553 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
556 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
557 msgid "No XPM header found"
560 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
561 msgid "XPM file has image width <= 0"
564 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
565 msgid "XPM file has image height <= 0"
568 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
569 msgid "XPM file has invalid number of colors"
572 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
573 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
576 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
577 msgid "Can't read XPM colormap"
580 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
581 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
584 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
585 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
588 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
589 msgid "Image header corrupt"
592 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
593 msgid "Image format unknown"
596 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
597 msgid "Image pixel data corrupt"
600 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
602 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
605 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
606 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
607 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
610 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
614 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
615 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
616 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
619 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
623 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
624 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
625 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
628 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
632 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
633 msgid "Accelerator Closure"
636 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
637 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
640 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
641 msgid "Accelerator Widget"
644 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
645 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
648 #: gtk/gtkalignment.c:102
649 msgid "Horizontal alignment"
652 #: gtk/gtkalignment.c:103
654 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
658 #: gtk/gtkalignment.c:112
659 msgid "Vertical alignment"
662 #: gtk/gtkalignment.c:113
664 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
668 #: gtk/gtkalignment.c:121
669 msgid "Horizontal scale"
670 msgstr "Horizontale schaal"
672 #: gtk/gtkalignment.c:122
674 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
675 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
678 #: gtk/gtkalignment.c:130
679 msgid "Vertical scale"
682 #: gtk/gtkalignment.c:131
684 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
685 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
689 msgid "Arrow direction"
690 msgstr "Pijl richting"
693 msgid "The direction the arrow should point"
696 #: gtk/gtkarrow.c:106
700 #: gtk/gtkarrow.c:107
701 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
704 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
705 msgid "Horizontal Alignment"
708 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
709 msgid "X alignment of the child"
712 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
713 msgid "Vertical Alignment"
716 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
717 msgid "Y alignment of the child"
720 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
724 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
725 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
728 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
732 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
733 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
737 msgid "Minimum child width"
741 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
745 msgid "Minimum child height"
749 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
753 msgid "Child internal width padding"
757 msgid "Amount to increase child's size on either side"
761 msgid "Child internal height padding"
765 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
770 msgstr "Opmaak Stijl:"
774 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
775 "edge, start and end"
784 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, "
785 "e.g., help buttons."
793 msgid "The amount of space between children."
796 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
801 msgid "Whether the children should all be the same size."
804 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
808 #: gtk/gtkbutton.c:190
810 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
814 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
815 msgid "Use underline"
818 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
820 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
821 "for the mnemonic accelerator key"
824 #: gtk/gtkbutton.c:205
828 #: gtk/gtkbutton.c:206
830 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
833 #: gtk/gtkbutton.c:213
834 msgid "Border relief"
837 #: gtk/gtkbutton.c:214
838 msgid "The border relief style."
841 #: gtk/gtkbutton.c:265
842 msgid "Default Spacing"
843 msgstr "Standaard Spatiering:"
845 #: gtk/gtkbutton.c:266
846 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
849 #: gtk/gtkbutton.c:272
850 msgid "Default Outside Spacing"
853 #: gtk/gtkbutton.c:273
855 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
859 #: gtk/gtkbutton.c:278
860 msgid "Child X Displacement"
863 #: gtk/gtkbutton.c:279
865 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
868 #: gtk/gtkbutton.c:286
869 msgid "Child Y Displacement"
872 #: gtk/gtkbutton.c:287
874 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
877 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
881 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
882 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
885 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
889 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
890 msgid "Display the cell"
893 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
898 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
900 msgstr "De x-uitlijning"
902 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
904 msgstr "y-uitlijning"
906 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
908 msgstr "De y-uitlijning"
910 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
914 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
918 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
922 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
926 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
930 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
931 msgid "The fixed width."
932 msgstr "De vaste breedte"
934 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
938 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
939 msgid "The fixed height."
940 msgstr "De vaste hoogte"
942 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
946 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
947 msgid "Row has children."
950 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
954 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
955 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
958 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
959 msgid "Pixbuf Object"
962 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
963 msgid "The pixbuf to render."
966 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
967 msgid "Pixbuf Expander Open"
970 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
971 msgid "Pixbuf for open expander."
974 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
975 msgid "Pixbuf Expander Closed"
978 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
979 msgid "Pixbuf for closed expander."
982 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
986 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
987 msgid "Text to render"
990 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
994 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
995 msgid "Marked up text to render"
998 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287
1002 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1003 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
1006 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
1007 msgid "Background color name"
1010 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
1011 msgid "Background color as a string"
1014 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
1015 msgid "Background color"
1018 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
1019 msgid "Background color as a GdkColor"
1022 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
1023 msgid "Foreground color name"
1026 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
1027 msgid "Foreground color as a string"
1030 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
1031 msgid "Foreground color"
1034 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
1035 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1038 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
1039 #: gtk/gtktextview.c:566
1043 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:567
1044 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1047 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
1048 #: gtk/gtkfontsel.c:201 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
1052 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
1053 msgid "Font description as a string"
1056 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
1057 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1060 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
1062 msgstr "Lettertype familie:"
1064 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
1065 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1068 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1069 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
1071 msgstr "Lettertype Stijl:"
1073 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1074 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
1075 msgid "Font variant"
1078 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1079 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
1083 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1084 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
1086 msgid "Font stretch"
1087 msgstr "Eigenschap Lettertype"
1089 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1090 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
1092 msgstr "Lettertype grootte:"
1094 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
1096 msgstr "Lettertypen punten"
1098 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
1099 msgid "Font size in points"
1102 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
1104 msgstr "Lettertype schaal"
1106 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1107 msgid "Font scaling factor"
1110 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
1114 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
1116 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1119 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
1120 msgid "Strikethrough"
1123 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
1124 msgid "Whether to strike through the text"
1127 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
1131 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
1132 msgid "Style of underline for this text"
1135 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
1136 msgid "Background set"
1139 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
1140 msgid "Whether this tag affects the background color"
1143 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
1144 msgid "Foreground set"
1147 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
1148 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1151 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
1152 msgid "Editability set"
1155 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
1156 msgid "Whether this tag affects text editability"
1159 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
1160 msgid "Font family set"
1163 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
1164 msgid "Whether this tag affects the font family"
1167 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
1168 msgid "Font style set"
1169 msgstr "Lettertype stijl set:"
1171 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
1172 msgid "Whether this tag affects the font style"
1175 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
1176 msgid "Font variant set"
1179 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
1180 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1183 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
1184 msgid "Font weight set"
1187 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
1188 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1191 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
1192 msgid "Font stretch set"
1195 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
1196 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1199 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
1200 msgid "Font size set"
1203 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
1204 msgid "Whether this tag affects the font size"
1207 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
1208 msgid "Font scale set"
1209 msgstr "Lettertype schaal set"
1211 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
1212 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1215 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1219 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1220 msgid "Whether this tag affects the rise"
1223 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1224 msgid "Strikethrough set"
1227 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1228 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1231 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1232 msgid "Underline set"
1235 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1236 msgid "Whether this tag affects underlining"
1239 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1240 msgid "Toggle state"
1243 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1244 msgid "The toggle state of the button"
1247 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1249 msgstr "Activeerbaar"
1251 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1252 msgid "The toggle button can be activated"
1255 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1259 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1260 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1263 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1264 msgid "Indicator Size"
1267 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1268 msgid "Size of check or radio indicator"
1271 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1272 msgid "Indicator Spacing"
1275 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1276 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1279 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1283 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1284 msgid "Whether the menu item is checked."
1287 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1288 msgid "Inconsistent"
1291 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1292 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1295 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1297 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1298 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1299 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1302 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1304 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1305 "it for use in the future."
1308 #: gtk/gtkcolorsel.c:910
1309 msgid "_Save color here"
1312 #: gtk/gtkcolorsel.c:1079
1314 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1315 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1318 #: gtk/gtkcolorsel.c:1704
1319 msgid "Has Opacity Control"
1322 #: gtk/gtkcolorsel.c:1705
1323 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1326 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
1328 msgstr "Heeft Palette"
1330 #: gtk/gtkcolorsel.c:1712
1331 msgid "Whether a palette should be used"
1334 #: gtk/gtkcolorsel.c:1718
1335 msgid "Current Color"
1336 msgstr "Huidige kleur"
1338 #: gtk/gtkcolorsel.c:1719
1339 msgid "The current color"
1342 #: gtk/gtkcolorsel.c:1725
1343 msgid "Current Alpha"
1346 #: gtk/gtkcolorsel.c:1726
1347 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1350 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
1351 msgid "Custom palette"
1352 msgstr "Eigen Palette"
1354 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
1355 msgid "Palette to use in the color selector"
1358 #: gtk/gtkcolorsel.c:1784
1360 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1361 "lightness of that color using the inner triangle."
1364 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
1366 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1370 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1374 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
1375 msgid "Position on the color wheel."
1378 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
1379 msgid "_Saturation:"
1380 msgstr "Verzadiging:"
1382 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1383 msgid "\"Deepness\" of the color."
1386 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1390 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1391 msgid "Brightness of the color."
1394 #: gtk/gtkcolorsel.c:1827
1398 #: gtk/gtkcolorsel.c:1828
1399 msgid "Amount of red light in the color."
1402 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
1406 #: gtk/gtkcolorsel.c:1830
1407 msgid "Amount of green light in the color."
1410 #: gtk/gtkcolorsel.c:1831
1414 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1415 msgid "Amount of blue light in the color."
1418 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835
1420 msgstr "Doorschijnendheid:"
1422 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1423 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1426 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1427 msgid "Color _Name:"
1430 #: gtk/gtkcolorsel.c:1870
1432 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1433 "such as 'orange' in this entry."
1436 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1440 #: gtk/gtkcombo.c:139
1441 msgid "Enable arrow keys"
1444 #: gtk/gtkcombo.c:140
1445 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1448 #: gtk/gtkcombo.c:146
1449 msgid "Always enable arrows"
1452 #: gtk/gtkcombo.c:147
1454 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1457 #: gtk/gtkcombo.c:153
1458 msgid "Case sensitive"
1461 #: gtk/gtkcombo.c:154
1462 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1465 #: gtk/gtkcombo.c:161
1469 #: gtk/gtkcombo.c:162
1470 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1473 #: gtk/gtkcombo.c:169
1474 msgid "Value in list"
1477 #: gtk/gtkcombo.c:170
1478 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1481 #: gtk/gtkcontainer.c:200
1485 #: gtk/gtkcontainer.c:201
1486 msgid "Specify how resize events are handled"
1489 #: gtk/gtkcontainer.c:208
1490 msgid "Border width"
1493 #: gtk/gtkcontainer.c:209
1494 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1497 #: gtk/gtkcontainer.c:217
1501 #: gtk/gtkcontainer.c:218
1502 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1505 #: gtk/gtkcurve.c:121
1509 #: gtk/gtkcurve.c:122
1510 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1513 #: gtk/gtkcurve.c:130
1517 #: gtk/gtkcurve.c:131
1518 msgid "Minimum possible value for X"
1521 #: gtk/gtkcurve.c:140
1525 #: gtk/gtkcurve.c:141
1526 msgid "Maximum possible X value."
1529 #: gtk/gtkcurve.c:150
1533 #: gtk/gtkcurve.c:151
1534 msgid "Minimum possible value for Y"
1537 #: gtk/gtkcurve.c:160
1541 #: gtk/gtkcurve.c:161
1542 msgid "Maximum possible value for Y"
1545 #: gtk/gtkdialog.c:128
1546 msgid "Has separator"
1549 #: gtk/gtkdialog.c:129
1550 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1553 #: gtk/gtkdialog.c:152
1554 msgid "Content area border"
1557 #: gtk/gtkdialog.c:153
1558 msgid "Width of border around the main dialog area"
1561 #: gtk/gtkdialog.c:160
1562 msgid "Button spacing"
1565 #: gtk/gtkdialog.c:161
1566 msgid "Spacing between buttons"
1569 #: gtk/gtkdialog.c:169
1570 msgid "Action area border"
1573 #: gtk/gtkdialog.c:170
1574 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1577 #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
1578 msgid "Cursor Position"
1579 msgstr "Cursor Positie"
1581 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
1582 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1585 #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
1587 msgid "Selection Bound"
1590 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
1592 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1595 #: gtk/gtkentry.c:456
1596 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1599 #: gtk/gtkentry.c:463
1600 msgid "Maximum length"
1603 #: gtk/gtkentry.c:464
1604 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum."
1607 #: gtk/gtkentry.c:472
1611 #: gtk/gtkentry.c:473
1613 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1617 #: gtk/gtkentry.c:480
1620 msgstr "Eigen Palette"
1622 #: gtk/gtkentry.c:481
1623 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1626 #: gtk/gtkentry.c:488
1627 msgid "Invisible character"
1630 #: gtk/gtkentry.c:489
1632 "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1635 #: gtk/gtkentry.c:496
1636 msgid "Activates default"
1639 #: gtk/gtkentry.c:497
1641 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1642 "dialog) when Enter is pressed."
1645 #: gtk/gtkentry.c:503
1646 msgid "Width in chars"
1649 #: gtk/gtkentry.c:504
1650 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1653 #: gtk/gtkentry.c:513
1654 msgid "Scroll offset"
1657 #: gtk/gtkentry.c:514
1658 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1661 #: gtk/gtkentry.c:524
1662 msgid "The contents of the entry"
1665 #: gtk/gtkentry.c:728
1666 msgid "Select on focus"
1667 msgstr "Selectie op activering"
1669 #: gtk/gtkentry.c:729
1670 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
1673 #: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
1675 msgstr "Selecteer Alles"
1677 #: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
1678 msgid "Input Methods"
1681 #: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
1682 msgid "_Insert Unicode control character"
1685 #: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
1687 msgstr "Bestandsnaam"
1689 #: gtk/gtkfilesel.c:537
1690 msgid "The currently selected filename."
1693 #: gtk/gtkfilesel.c:543
1694 msgid "Show file operations"
1697 #: gtk/gtkfilesel.c:544
1698 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1701 #: gtk/gtkfilesel.c:551
1702 msgid "Select multiple"
1703 msgstr "Verwijder meerderen"
1705 #: gtk/gtkfilesel.c:552
1706 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
1709 #: gtk/gtkfilesel.c:695
1713 #: gtk/gtkfilesel.c:699
1717 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1721 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1725 #: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
1727 msgid "Folder unreadable: %s"
1728 msgstr "Directory onleesbaar: %s"
1730 #: gtk/gtkfilesel.c:934
1733 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1734 "availible to this program.\n"
1735 "Are you sure that you want to select it?"
1738 #: gtk/gtkfilesel.c:1064
1742 #: gtk/gtkfilesel.c:1075
1743 msgid "De_lete File"
1744 msgstr "Verwijder Bestand"
1746 #: gtk/gtkfilesel.c:1086
1747 msgid "_Rename File"
1748 msgstr "Bestand hernoemen"
1750 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1753 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1756 #: gtk/gtkfilesel.c:1348
1759 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1763 #: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
1764 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1767 #: gtk/gtkfilesel.c:1357
1769 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1772 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
1776 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1777 msgid "_Folder name:"
1780 #: gtk/gtkfilesel.c:1432
1784 #: gtk/gtkfilesel.c:1473
1786 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1789 #: gtk/gtkfilesel.c:1476
1792 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1796 #: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
1797 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1800 #: gtk/gtkfilesel.c:1487
1802 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1805 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1807 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1810 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1812 msgstr "Verwijder Bestand"
1814 #: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
1817 "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1820 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1823 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1827 #: gtk/gtkfilesel.c:1597
1830 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1834 #: gtk/gtkfilesel.c:1607
1836 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1839 #: gtk/gtkfilesel.c:1654
1841 msgstr "Wijzig Bestandsnaam"
1843 #: gtk/gtkfilesel.c:1669
1845 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1846 msgstr "Wijzig Bestandsnaam \"%s\" naar:"
1848 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
1852 #: gtk/gtkfilesel.c:2091
1856 #: gtk/gtkfilesel.c:2969
1859 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1860 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1863 #: gtk/gtkfilesel.c:3833
1864 msgid "Name too long"
1867 #: gtk/gtkfilesel.c:3835
1868 msgid "Couldn't convert filename"
1871 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
1875 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
1876 msgid "X position of child widget"
1879 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
1883 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
1884 msgid "Y position of child widget"
1887 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1888 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1889 #: gtk/gtkfontsel.c:61
1890 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1893 #: gtk/gtkfontsel.c:194
1895 msgstr "Lettertype naam"
1897 #: gtk/gtkfontsel.c:195
1898 msgid "The X string that represents this font."
1901 #: gtk/gtkfontsel.c:202
1902 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1905 #: gtk/gtkfontsel.c:208
1907 msgid "Preview text"
1910 #: gtk/gtkfontsel.c:209
1911 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1914 #: gtk/gtkfontsel.c:311
1918 #: gtk/gtkfontsel.c:317
1922 #: gtk/gtkfontsel.c:323
1926 #. create the text entry widget
1927 #: gtk/gtkfontsel.c:452
1932 #: gtk/gtkfontsel.c:1237
1933 msgid "Font Selection"
1934 msgstr "Lettertype Selectie"
1936 #: gtk/gtkframe.c:126
1937 msgid "Text of the frame's label."
1940 #: gtk/gtkframe.c:133
1942 msgid "Label xalign"
1943 msgstr "extra licht"
1945 #: gtk/gtkframe.c:134
1946 msgid "The horizontal alignment of the label."
1949 #: gtk/gtkframe.c:143
1950 msgid "Label yalign"
1953 #: gtk/gtkframe.c:144
1954 msgid "The vertical alignment of the label."
1957 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
1958 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1961 #: gtk/gtkframe.c:160
1962 msgid "Frame shadow"
1965 #: gtk/gtkframe.c:161
1966 msgid "Appearance of the frame border."
1969 #: gtk/gtkframe.c:169
1970 msgid "Label widget"
1973 #: gtk/gtkframe.c:170
1974 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1977 #: gtk/gtkgamma.c:396
1981 #: gtk/gtkgamma.c:406
1982 msgid "_Gamma value"
1983 msgstr "Gamma waarde"
1985 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
1986 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
1990 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
1991 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
1994 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
1995 msgid "Handle position"
1998 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
1999 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
2002 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2006 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2008 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2012 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2015 #: gtk/gtkiconfactory.c:1303
2017 msgid "Error loading icon: %s"
2020 #: gtk/gtkimage.c:129
2024 #: gtk/gtkimage.c:130
2025 msgid "A GdkPixbuf to display."
2028 #: gtk/gtkimage.c:137
2032 #: gtk/gtkimage.c:138
2033 msgid "A GdkPixmap to display."
2036 #: gtk/gtkimage.c:145
2040 #: gtk/gtkimage.c:146
2041 msgid "A GdkImage to display."
2044 #: gtk/gtkimage.c:153
2048 #: gtk/gtkimage.c:154
2049 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2052 #: gtk/gtkimage.c:162
2053 msgid "Filename to load and display."
2056 #: gtk/gtkimage.c:170
2060 #: gtk/gtkimage.c:171
2061 msgid "Stock ID for a stock image to display."
2064 #: gtk/gtkimage.c:178
2068 #: gtk/gtkimage.c:179
2069 msgid "Icon set to display."
2072 #: gtk/gtkimage.c:186
2074 msgstr "Icoon Grootte:"
2076 #: gtk/gtkimage.c:187
2077 msgid "Size to use for stock icon or icon set."
2080 #: gtk/gtkimage.c:195
2084 #: gtk/gtkimage.c:196
2085 msgid "GdkPixbufAnimation to display."
2088 #: gtk/gtkimage.c:203
2089 msgid "Storage type"
2090 msgstr "Opslag type"
2092 #: gtk/gtkimage.c:204
2093 msgid "The representation being used for image data."
2096 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2097 msgid "Image widget"
2100 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2101 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2104 #. shell and main vbox
2105 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2109 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2110 msgid "No input devices"
2111 msgstr "Geen invoer apparaten"
2113 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2117 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2119 msgstr "Uitgeschakeld"
2121 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2125 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2129 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2134 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2139 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2143 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2147 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2151 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2155 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2159 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2163 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2167 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2171 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2173 msgstr "(uitgeschakeld)"
2175 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2180 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2184 #: gtk/gtklabel.c:281
2185 msgid "The text of the label."
2188 #: gtk/gtklabel.c:288
2189 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2192 #: gtk/gtklabel.c:294
2196 #: gtk/gtklabel.c:295
2197 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2200 #: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583
2201 msgid "Justification"
2204 #: gtk/gtklabel.c:310
2206 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2207 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2208 "GtkMisc::xalign for that."
2211 #: gtk/gtklabel.c:318
2215 #: gtk/gtklabel.c:319
2217 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2221 #: gtk/gtklabel.c:326
2225 #: gtk/gtklabel.c:327
2226 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2229 #: gtk/gtklabel.c:333
2231 msgstr "Selecteerbaar"
2233 #: gtk/gtklabel.c:334
2234 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2237 #: gtk/gtklabel.c:340
2238 msgid "Mnemonic key"
2241 #: gtk/gtklabel.c:341
2242 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2245 #: gtk/gtklabel.c:349
2246 msgid "Mnemonic widget"
2249 #: gtk/gtklabel.c:350
2250 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2253 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
2254 msgid "Horizontal adjustment"
2257 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
2258 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2261 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
2262 msgid "Vertical adjustment"
2265 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
2266 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2269 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
2273 #: gtk/gtklayout.c:634
2274 msgid "The width of the layout."
2277 #: gtk/gtklayout.c:642
2281 #: gtk/gtklayout.c:643
2282 msgid "The height of the layout."
2285 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2286 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2287 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2288 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2290 #: gtk/gtkmain.c:734
2294 #: gtk/gtkmenu.c:191
2295 msgid "Tearoff Title"
2298 #: gtk/gtkmenu.c:192
2300 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is "
2304 #: gtk/gtkmenu.c:260
2305 msgid "Can change accelerators"
2308 #: gtk/gtkmenu.c:261
2310 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
2314 #: gtk/gtkmenubar.c:152
2315 msgid "Style of bevel around the menubar"
2318 #: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
2319 msgid "Internal padding"
2322 #: gtk/gtkmenubar.c:160
2323 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2326 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2327 msgid "Image/label border"
2330 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2331 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2334 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2335 msgid "Message Type"
2338 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2339 msgid "The type of message"
2342 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2343 msgid "Message Buttons"
2346 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2347 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2353 msgstr "extra licht"
2356 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2359 #: gtk/gtkmisc.c:107
2362 msgstr "extra licht"
2364 #: gtk/gtkmisc.c:108
2365 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2368 #: gtk/gtkmisc.c:117
2372 #: gtk/gtkmisc.c:118
2374 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2377 #: gtk/gtkmisc.c:127
2381 #: gtk/gtkmisc.c:128
2383 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2386 #: gtk/gtknotebook.c:362
2390 #: gtk/gtknotebook.c:363
2391 msgid "The index of the current page"
2394 #: gtk/gtknotebook.c:371
2395 msgid "Tab Position"
2398 #: gtk/gtknotebook.c:372
2399 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2402 #: gtk/gtknotebook.c:379
2406 #: gtk/gtknotebook.c:380
2407 msgid "Width of the border around the tab labels"
2410 #: gtk/gtknotebook.c:388
2411 msgid "Horizontal Tab Border"
2414 #: gtk/gtknotebook.c:389
2415 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2418 #: gtk/gtknotebook.c:397
2419 msgid "Vertical Tab Border"
2422 #: gtk/gtknotebook.c:398
2423 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2426 #: gtk/gtknotebook.c:406
2430 #: gtk/gtknotebook.c:407
2431 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2434 #: gtk/gtknotebook.c:413
2438 #: gtk/gtknotebook.c:414
2439 msgid "Whether the border should be shown or not"
2442 #: gtk/gtknotebook.c:420
2447 #: gtk/gtknotebook.c:421
2448 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2451 #: gtk/gtknotebook.c:427
2452 msgid "Enable Popup"
2455 #: gtk/gtknotebook.c:428
2457 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2458 "you can use to go to a page"
2461 #: gtk/gtknotebook.c:435
2462 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2465 #: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
2470 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2474 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2475 msgid "The menu of options"
2478 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2479 msgid "Size of dropdown indicator"
2482 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2483 msgid "Spacing around indicator"
2486 #: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
2490 #: gtk/gtkpaned.c:209
2492 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2495 #: gtk/gtkpaned.c:217
2496 msgid "Position Set"
2499 #: gtk/gtkpaned.c:218
2500 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2503 #: gtk/gtkpaned.c:224
2507 #: gtk/gtkpaned.c:225
2508 msgid "Width of handle"
2513 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2516 #: gtk/gtkrc.c:2895 gtk/gtkrc.c:2898
2518 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2519 msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" niet vinden"
2523 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2526 #: gtk/gtkpreview.c:129
2530 #: gtk/gtkpreview.c:130
2532 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2535 #: gtk/gtkprogress.c:122
2536 msgid "Activity mode"
2539 #: gtk/gtkprogress.c:123
2541 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2542 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This is "
2543 "used when you're doing something that you don't know how long it will take."
2546 #: gtk/gtkprogress.c:130
2550 #: gtk/gtkprogress.c:131
2551 msgid "Whether the progress is shown as text"
2554 #: gtk/gtkprogress.c:138
2555 msgid "Text x alignment"
2558 #: gtk/gtkprogress.c:139
2560 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2561 "in the progresswidget"
2564 #: gtk/gtkprogress.c:147
2565 msgid "Text y alignment"
2568 #: gtk/gtkprogress.c:148
2570 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in "
2571 "the progress widget"
2574 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
2578 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2579 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2582 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2586 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2587 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2590 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2594 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2595 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2598 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2599 msgid "Activity Step"
2602 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2603 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2606 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2607 msgid "Activity Blocks"
2610 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2612 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2616 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2617 msgid "Discrete Blocks"
2620 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2622 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2626 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2630 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2631 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2634 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2638 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2639 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2642 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2643 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2646 #: gtk/gtkrange.c:273
2647 msgid "Update policy"
2650 #: gtk/gtkrange.c:274
2651 msgid "How the range should be updated on the screen"
2654 #: gtk/gtkrange.c:283
2655 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2658 #: gtk/gtkrange.c:290
2662 #: gtk/gtkrange.c:291
2663 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2666 #: gtk/gtkrange.c:297
2668 msgid "Slider Width"
2669 msgstr "Gemiddelde Breedte:"
2671 #: gtk/gtkrange.c:298
2672 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2675 #: gtk/gtkrange.c:305
2676 msgid "Trough Border"
2679 #: gtk/gtkrange.c:306
2680 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2683 #: gtk/gtkrange.c:313
2684 msgid "Stepper Size"
2687 #: gtk/gtkrange.c:314
2688 msgid "Length of step buttons at ends"
2691 #: gtk/gtkrange.c:321
2693 msgid "Stepper Spacing"
2694 msgstr "Spatiering:"
2696 #: gtk/gtkrange.c:322
2697 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2700 #: gtk/gtkrange.c:329
2702 msgid "Arrow X Displacement"
2705 #: gtk/gtkrange.c:330
2707 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2710 #: gtk/gtkrange.c:337
2712 msgid "Arrow Y Displacement"
2715 #: gtk/gtkrange.c:338
2717 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2720 #: gtk/gtkruler.c:118
2724 #: gtk/gtkruler.c:119
2725 msgid "Lower limit of ruler"
2728 #: gtk/gtkruler.c:128
2732 #: gtk/gtkruler.c:129
2733 msgid "Upper limit of ruler"
2736 #: gtk/gtkruler.c:139
2737 msgid "Position of mark on the ruler"
2740 #: gtk/gtkruler.c:148
2742 msgstr "Max grootte"
2744 #: gtk/gtkruler.c:149
2745 msgid "Maximum size of the ruler"
2748 #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
2752 #: gtk/gtkscale.c:156
2753 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2756 #: gtk/gtkscale.c:165
2759 msgstr "Werkelijke Waarde"
2761 #: gtk/gtkscale.c:166
2762 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2765 #: gtk/gtkscale.c:173
2766 msgid "Value Position"
2769 #: gtk/gtkscale.c:174
2770 msgid "The position in which the current value is displayed"
2773 #: gtk/gtkscale.c:181
2774 msgid "Slider Length"
2777 #: gtk/gtkscale.c:182
2778 msgid "Length of scale's slider"
2781 #: gtk/gtkscale.c:190
2782 msgid "Value spacing"
2785 #: gtk/gtkscale.c:191
2786 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2789 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2790 msgid "Minimum Slider Length"
2793 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2794 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2797 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2798 msgid "Fixed slider size"
2801 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2802 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2805 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2806 msgid "Backward stepper"
2809 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2810 msgid "Display the standard backward arrow button"
2813 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2814 msgid "Forward stepper"
2817 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2818 msgid "Display the standard forward arrow button"
2821 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2822 msgid "Secondary backward stepper"
2825 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2827 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2830 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2831 msgid "Secondary forward stepper"
2834 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2836 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2839 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
2840 msgid "Horizontal Adjustment"
2843 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
2844 msgid "Vertical Adjustment"
2847 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
2849 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2850 msgstr "Lettertype Stijl:"
2852 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
2853 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2856 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
2857 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2860 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
2861 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2864 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
2865 msgid "Window Placement"
2866 msgstr "Venster plaatsing"
2868 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
2869 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2872 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
2874 msgstr "Schaduw type"
2876 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
2877 msgid "Style of bevel around the contents"
2880 #: gtk/gtksettings.c:148
2881 msgid "Double Click Time"
2884 #: gtk/gtksettings.c:149
2886 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2887 "click (in milliseconds)"
2890 #: gtk/gtksettings.c:156
2891 msgid "Cursor Blink"
2892 msgstr "Cursor knipper"
2894 #: gtk/gtksettings.c:157
2895 msgid "Whether the cursor should blink"
2898 #: gtk/gtksettings.c:164
2899 msgid "Cursor Blink Time"
2900 msgstr "Cursor knipper tijd"
2902 #: gtk/gtksettings.c:165
2903 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2906 #: gtk/gtksettings.c:172
2907 msgid "Split Cursor"
2910 #: gtk/gtksettings.c:173
2912 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and "
2913 "right-to-left text"
2916 #: gtk/gtksettings.c:180
2920 #: gtk/gtksettings.c:181
2921 msgid "Name of theme RC file to load"
2924 #: gtk/gtksettings.c:188
2925 msgid "Key Theme Name"
2928 #: gtk/gtksettings.c:189
2929 msgid "Name of key theme RC file to load"
2932 #: gtk/gtksettings.c:197
2933 msgid "Menu bar accelerator"
2936 #: gtk/gtksettings.c:198
2937 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2940 #: gtk/gtksettings.c:206
2941 msgid "Drag threshold"
2944 #: gtk/gtksettings.c:207
2945 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2948 #: gtk/gtksettings.c:215
2950 msgstr "Lettertype naam"
2952 #: gtk/gtksettings.c:216
2953 msgid "Name of default font to use"
2956 #: gtk/gtkspinbutton.c:238
2957 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2960 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
2964 #: gtk/gtkspinbutton.c:246
2965 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2968 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
2969 msgid "The number of decimal places to display"
2972 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
2973 msgid "Snap to Ticks"
2976 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
2978 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest "
2982 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
2986 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
2987 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
2990 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
2994 #: gtk/gtkspinbutton.c:282
2995 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
2998 #: gtk/gtkspinbutton.c:289
2999 msgid "Update Policy"
3002 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
3004 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3007 #: gtk/gtkspinbutton.c:298
3011 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
3012 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3015 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
3016 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3019 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3020 #: gtk/gtkstock.c:267
3024 #: gtk/gtkstock.c:268
3028 #: gtk/gtkstock.c:269
3032 #: gtk/gtkstock.c:270
3036 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3037 #. * need the mnemonics to be rationalized
3039 #: gtk/gtkstock.c:275
3043 #: gtk/gtkstock.c:276
3047 #: gtk/gtkstock.c:277
3051 #: gtk/gtkstock.c:278
3055 #: gtk/gtkstock.c:279
3059 #: gtk/gtkstock.c:280
3063 #: gtk/gtkstock.c:281
3067 #: gtk/gtkstock.c:282
3071 #: gtk/gtkstock.c:283
3075 #: gtk/gtkstock.c:284
3079 #: gtk/gtkstock.c:285
3083 #: gtk/gtkstock.c:286
3087 #: gtk/gtkstock.c:287
3091 #: gtk/gtkstock.c:288
3092 msgid "Find and _Replace"
3095 #: gtk/gtkstock.c:289
3100 #: gtk/gtkstock.c:290
3104 #: gtk/gtkstock.c:291
3108 #: gtk/gtkstock.c:292
3112 #: gtk/gtkstock.c:293
3116 #: gtk/gtkstock.c:294
3120 #: gtk/gtkstock.c:295
3124 #: gtk/gtkstock.c:296
3128 #: gtk/gtkstock.c:297
3132 #: gtk/gtkstock.c:298
3136 #: gtk/gtkstock.c:299
3141 #: gtk/gtkstock.c:300
3145 #: gtk/gtkstock.c:301
3147 msgstr "schuingedrukt"
3149 #: gtk/gtkstock.c:302
3153 #: gtk/gtkstock.c:303
3157 #: gtk/gtkstock.c:304
3161 #: gtk/gtkstock.c:305
3165 #: gtk/gtkstock.c:306
3169 #: gtk/gtkstock.c:307
3173 #: gtk/gtkstock.c:308
3177 #: gtk/gtkstock.c:309
3181 #: gtk/gtkstock.c:310
3185 #: gtk/gtkstock.c:311
3189 #: gtk/gtkstock.c:312
3190 msgid "_Preferences"
3193 #: gtk/gtkstock.c:313
3197 #: gtk/gtkstock.c:314
3199 msgid "Print Pre_view"
3202 #: gtk/gtkstock.c:315
3206 #: gtk/gtkstock.c:316
3210 #: gtk/gtkstock.c:317
3215 #: gtk/gtkstock.c:318
3219 #: gtk/gtkstock.c:319
3223 #: gtk/gtkstock.c:320
3227 #: gtk/gtkstock.c:321
3231 #: gtk/gtkstock.c:322
3233 msgstr "Opslaan als"
3235 #: gtk/gtkstock.c:323
3239 #: gtk/gtkstock.c:324
3243 #: gtk/gtkstock.c:325
3247 #: gtk/gtkstock.c:326
3251 #: gtk/gtkstock.c:327
3252 msgid "_Spell Check"
3255 #: gtk/gtkstock.c:328
3259 #: gtk/gtkstock.c:329
3260 msgid "_Strikethrough"
3263 #: gtk/gtkstock.c:330
3268 #: gtk/gtkstock.c:331
3272 #: gtk/gtkstock.c:332
3276 #: gtk/gtkstock.c:333
3280 #: gtk/gtkstock.c:334
3284 #: gtk/gtkstock.c:335
3285 msgid "Zoom to _Fit"
3288 #: gtk/gtkstock.c:336
3292 #: gtk/gtkstock.c:337
3296 #: gtk/gtktable.c:156
3300 #: gtk/gtktable.c:157
3301 msgid "The number of rows in the table"
3304 #: gtk/gtktable.c:165
3308 #: gtk/gtktable.c:166
3309 msgid "The number of columns in the table"
3312 #: gtk/gtktable.c:174
3314 msgstr "Rij Spatiering:"
3316 #: gtk/gtktable.c:175
3317 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3320 #: gtk/gtktable.c:183
3321 msgid "Column spacing"
3324 #: gtk/gtktable.c:184
3325 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3328 #: gtk/gtktable.c:192
3332 #: gtk/gtktable.c:193
3333 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3336 #: gtk/gtktext.c:599
3337 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3340 #: gtk/gtktext.c:607
3341 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3344 #: gtk/gtktext.c:614
3348 #: gtk/gtktext.c:615
3349 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3352 #: gtk/gtktext.c:622
3356 #: gtk/gtktext.c:623
3357 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3360 #: gtk/gtktexttag.c:199
3364 #: gtk/gtktexttag.c:200
3365 msgid "Name used to refer to the text tag"
3368 #: gtk/gtktexttag.c:225
3369 msgid "Background full height"
3372 #: gtk/gtktexttag.c:226
3374 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3375 "of the tagged characters"
3378 #: gtk/gtktexttag.c:234
3379 msgid "Background stipple mask"
3382 #: gtk/gtktexttag.c:235
3383 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3386 #: gtk/gtktexttag.c:260
3387 msgid "Foreground stipple mask"
3390 #: gtk/gtktexttag.c:261
3391 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3394 #: gtk/gtktexttag.c:268
3395 msgid "Text direction"
3396 msgstr "Tekst richting"
3398 #: gtk/gtktexttag.c:269
3399 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3402 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:584
3403 msgid "Left, right, or center justification"
3406 #: gtk/gtktexttag.c:387
3410 #: gtk/gtktexttag.c:388
3411 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3414 #: gtk/gtktexttag.c:395
3418 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593
3419 msgid "Width of the left margin in pixels"
3422 #: gtk/gtktexttag.c:405
3423 msgid "Right margin"
3426 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603
3427 msgid "Width of the right margin in pixels"
3430 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612
3434 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613
3435 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3438 #: gtk/gtktexttag.c:437
3439 msgid "Pixels above lines"
3442 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537
3443 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3446 #: gtk/gtktexttag.c:447
3447 msgid "Pixels below lines"
3450 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547
3451 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3454 #: gtk/gtktexttag.c:457
3455 msgid "Pixels inside wrap"
3458 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:557
3459 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3462 #: gtk/gtktexttag.c:484
3466 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:575
3468 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3471 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:622
3475 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:623
3476 msgid "Custom tabs for this text"
3479 #: gtk/gtktexttag.c:502
3483 #: gtk/gtktexttag.c:503
3484 msgid "Whether this text is hidden"
3487 #: gtk/gtktexttag.c:516
3488 msgid "Background full height set"
3491 #: gtk/gtktexttag.c:517
3492 msgid "Whether this tag affects background height"
3495 #: gtk/gtktexttag.c:520
3496 msgid "Background stipple set"
3499 #: gtk/gtktexttag.c:521
3500 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3503 #: gtk/gtktexttag.c:528
3504 msgid "Foreground stipple set"
3507 #: gtk/gtktexttag.c:529
3508 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3511 #: gtk/gtktexttag.c:564
3512 msgid "Justification set"
3515 #: gtk/gtktexttag.c:565
3516 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3519 #: gtk/gtktexttag.c:568
3520 msgid "Language set"
3523 #: gtk/gtktexttag.c:569
3524 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3527 #: gtk/gtktexttag.c:572
3528 msgid "Left margin set"
3531 #: gtk/gtktexttag.c:573
3532 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3535 #: gtk/gtktexttag.c:576
3539 #: gtk/gtktexttag.c:577
3540 msgid "Whether this tag affects indentation"
3543 #: gtk/gtktexttag.c:584
3544 msgid "Pixels above lines set"
3547 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3548 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3551 #: gtk/gtktexttag.c:588
3552 msgid "Pixels below lines set"
3555 #: gtk/gtktexttag.c:592
3556 msgid "Pixels inside wrap set"
3559 #: gtk/gtktexttag.c:593
3560 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3563 #: gtk/gtktexttag.c:600
3564 msgid "Right margin set"
3567 #: gtk/gtktexttag.c:601
3568 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3571 #: gtk/gtktexttag.c:608
3572 msgid "Wrap mode set"
3575 #: gtk/gtktexttag.c:609
3576 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3579 #: gtk/gtktexttag.c:612
3583 #: gtk/gtktexttag.c:613
3584 msgid "Whether this tag affects tabs"
3587 #: gtk/gtktexttag.c:616
3588 msgid "Invisible set"
3591 #: gtk/gtktexttag.c:617
3592 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3595 #: gtk/gtktextutil.c:46
3596 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3599 #: gtk/gtktextutil.c:47
3600 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3603 #: gtk/gtktextutil.c:48
3604 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3607 #: gtk/gtktextutil.c:49
3608 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3611 #: gtk/gtktextutil.c:50
3612 msgid "LRO Left-to-right _override"
3615 #: gtk/gtktextutil.c:51
3616 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3619 #: gtk/gtktextutil.c:52
3620 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3623 #: gtk/gtktextutil.c:53
3624 msgid "ZWS _Zero width space"
3627 #: gtk/gtktextutil.c:54
3628 msgid "ZWN Zero width _joiner"
3631 #: gtk/gtktextutil.c:55
3632 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3635 #: gtk/gtktextview.c:536
3636 msgid "Pixels Above Lines"
3639 #: gtk/gtktextview.c:546
3640 msgid "Pixels Below Lines"
3643 #: gtk/gtktextview.c:556
3644 msgid "Pixels Inside Wrap"
3647 #: gtk/gtktextview.c:574
3651 #: gtk/gtktextview.c:592
3655 #: gtk/gtktextview.c:602
3656 msgid "Right Margin"
3659 #: gtk/gtktextview.c:630
3660 msgid "Cursor Visible"
3661 msgstr "Cursor zichtbaar"
3663 #: gtk/gtktextview.c:631
3664 msgid "If the insertion cursor is shown"
3667 #: gtk/gtktextview.c:6335
3668 msgid "Input _Methods"
3671 #: gtk/gtkthemes.c:69
3673 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3674 msgstr "Kan thema module in module_path: \"%s\" niet vinden,"
3676 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3677 msgid "--- No Tip ---"
3678 msgstr "--- Geen Tip ---"
3680 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
3681 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3684 #: gtk/gtktogglebutton.c:139
3685 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3688 #: gtk/gtktogglebutton.c:146
3689 msgid "Draw Indicator"
3692 #: gtk/gtktogglebutton.c:147
3693 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3696 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3697 msgid "The orientation of the toolbar"
3700 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3701 msgid "Toolbar Style"
3704 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3705 msgid "How to draw the toolbar"
3708 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3712 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3713 msgid "Size of spacers"
3716 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3717 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3720 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3724 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3725 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3728 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3729 msgid "Button relief"
3732 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3733 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3736 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3737 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3740 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3742 msgid "Toolbar style"
3743 msgstr "Lettertype Stijl:"
3745 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3747 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3750 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3751 msgid "Toolbar icon size"
3754 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3755 msgid "Size of icons in default toolbars"
3758 #: gtk/gtktreemodelsort.c:303
3759 msgid "TreeModelSort Model"
3762 #: gtk/gtktreemodelsort.c:304
3763 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3766 #: gtk/gtktreeview.c:514
3767 msgid "TreeView Model"
3770 #: gtk/gtktreeview.c:515
3771 msgid "The model for the tree view"
3774 #: gtk/gtktreeview.c:523
3775 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3778 #: gtk/gtktreeview.c:531
3779 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3782 #: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
3786 #: gtk/gtktreeview.c:539
3787 msgid "Show the column header buttons"
3790 #: gtk/gtktreeview.c:546
3791 msgid "Headers Clickable"
3794 #: gtk/gtktreeview.c:547
3795 msgid "Column headers respond to click events"
3798 #: gtk/gtktreeview.c:554
3799 msgid "Expander Column"
3802 #: gtk/gtktreeview.c:555
3803 msgid "Set the column for the expander column"
3806 #: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
3810 #: gtk/gtktreeview.c:563
3811 msgid "View is reorderable"
3814 #: gtk/gtktreeview.c:570
3818 #: gtk/gtktreeview.c:571
3819 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3822 #: gtk/gtktreeview.c:578
3823 msgid "Enable Search"
3826 #: gtk/gtktreeview.c:579
3827 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3830 #: gtk/gtktreeview.c:586
3831 msgid "Search Column"
3834 #: gtk/gtktreeview.c:587
3835 msgid "Model column to search through when searching through code"
3838 #: gtk/gtktreeview.c:600
3839 msgid "Expander Size"
3842 #: gtk/gtktreeview.c:601
3843 msgid "Size of the expander arrow."
3846 #: gtk/gtktreeview.c:609
3847 msgid "Vertical Separator Width"
3850 #: gtk/gtktreeview.c:610
3851 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
3854 #: gtk/gtktreeview.c:618
3855 msgid "Horizontal Separator Width"
3858 #: gtk/gtktreeview.c:619
3859 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
3862 #: gtk/gtktreeview.c:627
3866 #: gtk/gtktreeview.c:628
3867 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3870 #: gtk/gtktreeview.c:634
3871 msgid "Indent Expanders"
3874 #: gtk/gtktreeview.c:635
3875 msgid "Make the expanders indented."
3878 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
3879 msgid "Whether to display the column"
3882 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
3884 msgstr "Herschaalbaar"
3886 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
3887 msgid "Column is user-resizable"
3890 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
3891 msgid "Current width of the column"
3894 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
3898 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
3899 msgid "Resize mode of the column"
3902 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3904 msgstr "Vaste Breedte:"
3906 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
3907 msgid "Current fixed width of the column"
3910 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3911 msgid "Minimum Width"
3914 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
3915 msgid "Minimum allowed width of the column"
3918 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3919 msgid "Maximum Width"
3922 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
3923 msgid "Maximum allowed width of the column"
3926 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
3930 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
3931 msgid "Title to appear in column header"
3934 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
3938 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
3939 msgid "Whether the header can be clicked"
3942 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
3947 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
3948 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3949 msgstr "Widget om kolom kop in plaats van kolom titel te plaatsen"
3951 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
3955 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
3956 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3957 msgstr "X uitlijning van de kolom kop tekst of widget"
3959 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
3960 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3961 msgstr "Of de kolom gehersorteerd kan worden om de koppen"
3963 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
3964 msgid "Sort indicator"
3967 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
3968 msgid "Whether to show a sort indicator"
3971 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
3975 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
3976 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3979 #: gtk/gtkviewport.c:133
3981 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3985 #: gtk/gtkviewport.c:141
3987 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3991 #: gtk/gtkviewport.c:149
3992 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3995 #: gtk/gtkwidget.c:390
4000 #: gtk/gtkwidget.c:391
4001 msgid "The name of the widget"
4002 msgstr "De naam van de widget"
4004 #: gtk/gtkwidget.c:397
4005 msgid "Parent widget"
4008 #: gtk/gtkwidget.c:398
4009 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
4012 #: gtk/gtkwidget.c:405
4013 msgid "Width request"
4014 msgstr "Breedte verzoek"
4016 #: gtk/gtkwidget.c:406
4018 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4021 "Vervang voor breedte verzoek van de widget, of -1 als natuurlijk "
4022 "verzoek gebruikt moet worden"
4024 #: gtk/gtkwidget.c:414
4025 msgid "Height request"
4026 msgstr "Hoogte verzoek"
4028 #: gtk/gtkwidget.c:415
4030 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be "
4033 "Vervang voor hoogte verzoek van de widget, of -1 als natuurlijk "
4034 "verzoek gebruikt moet worden"
4036 #: gtk/gtkwidget.c:424
4037 msgid "Whether the widget is visible"
4038 msgstr "Of de widget zichtbaar moet zijn"
4040 #: gtk/gtkwidget.c:430
4044 #: gtk/gtkwidget.c:431
4045 msgid "Whether the widget responds to input"
4048 #: gtk/gtkwidget.c:437
4049 msgid "Application paintable"
4052 #: gtk/gtkwidget.c:438
4053 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4056 #: gtk/gtkwidget.c:444
4060 #: gtk/gtkwidget.c:445
4061 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4064 #: gtk/gtkwidget.c:451
4068 #: gtk/gtkwidget.c:452
4069 msgid "Whether the widget has the input focus"
4072 #: gtk/gtkwidget.c:458
4076 #: gtk/gtkwidget.c:459
4077 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4080 #: gtk/gtkwidget.c:465
4084 #: gtk/gtkwidget.c:466
4085 msgid "Whether the widget is the default widget"
4088 #: gtk/gtkwidget.c:472
4089 msgid "Receives default"
4092 #: gtk/gtkwidget.c:473
4094 "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4097 #: gtk/gtkwidget.c:479
4098 msgid "Composite child"
4101 #: gtk/gtkwidget.c:480
4102 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
4105 #: gtk/gtkwidget.c:486
4109 #: gtk/gtkwidget.c:487
4111 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4115 #: gtk/gtkwidget.c:493
4119 #: gtk/gtkwidget.c:494
4120 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4123 #: gtk/gtkwidget.c:501
4124 msgid "Extension events"
4127 #: gtk/gtkwidget.c:502
4128 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4131 #: gtk/gtkwidget.c:1051
4132 msgid "Interior Focus"
4135 #: gtk/gtkwidget.c:1052
4136 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4139 #: gtk/gtkwidget.c:1058
4140 msgid "Focus linewidth"
4143 #: gtk/gtkwidget.c:1059
4144 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
4147 #: gtk/gtkwidget.c:1065
4148 msgid "Focus line dash pattern"
4151 #: gtk/gtkwidget.c:1066
4152 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
4155 #: gtk/gtkwidget.c:1071
4156 msgid "Focus padding"
4159 #: gtk/gtkwidget.c:1072
4160 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
4163 #: gtk/gtkwidget.c:1077
4164 msgid "Cursor color"
4167 #: gtk/gtkwidget.c:1078
4168 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4171 #: gtk/gtkwidget.c:1083
4172 msgid "Secondary cursor color"
4175 #: gtk/gtkwidget.c:1084
4177 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4178 "right-to-left and left-to-right text."
4181 #: gtk/gtkwidget.c:1089
4182 msgid "Cursor line aspect ratio"
4185 #: gtk/gtkwidget.c:1090
4186 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4189 #: gtk/gtkwindow.c:406
4191 msgstr "Venster type"
4193 #: gtk/gtkwindow.c:407
4194 msgid "The type of the window"
4197 #: gtk/gtkwindow.c:416
4198 msgid "Window Title"
4199 msgstr "Venster titel"
4201 #: gtk/gtkwindow.c:417
4202 msgid "The title of the window"
4205 #: gtk/gtkwindow.c:424
4206 msgid "Allow Shrink"
4209 #: gtk/gtkwindow.c:426
4212 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4216 #: gtk/gtkwindow.c:433
4220 #: gtk/gtkwindow.c:434
4221 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4224 #: gtk/gtkwindow.c:442
4225 msgid "If TRUE, users can resize the window."
4228 #: gtk/gtkwindow.c:449
4232 #: gtk/gtkwindow.c:450
4234 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4238 #: gtk/gtkwindow.c:457
4239 msgid "Window Position"
4242 #: gtk/gtkwindow.c:458
4243 msgid "The initial position of the window."
4246 #: gtk/gtkwindow.c:466
4247 msgid "Default Width"
4250 #: gtk/gtkwindow.c:467
4252 "The default width of the window, used when initially showing the window."
4255 #: gtk/gtkwindow.c:476
4256 msgid "Default Height"
4259 #: gtk/gtkwindow.c:477
4261 "The default height of the window, used when initially showing the window."
4264 #: gtk/gtkwindow.c:486
4265 msgid "Destroy with Parent"
4268 #: gtk/gtkwindow.c:487
4269 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4272 #: gtk/gtkwindow.c:494
4276 #: gtk/gtkwindow.c:495
4277 msgid "Icon for this window"
4280 #: gtk/gtksizegroup.c:242
4284 #: gtk/gtksizegroup.c:243
4286 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
4287 "component widgets."
4291 #: modules/input/imam-et.c:454
4292 msgid "Amharic (EZ+)"
4296 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4297 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4301 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4302 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4306 #: modules/input/imipa.c:144
4311 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4312 msgid "Thai (Broken)"
4316 #: modules/input/imti-er.c:453
4317 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4321 #: modules/input/imti-et.c:453
4322 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4326 #: modules/input/imviqr.c:243
4327 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4331 #: modules/input/imxim.c:27
4332 msgid "X Input Method"
4335 #~ msgid "Directories"
4336 #~ msgstr "Directories"
4339 #~ msgid "_Directories"
4340 #~ msgstr "Directories"
4343 #~ msgid "Crea_te Dir"
4344 #~ msgstr "Maak Dir"
4346 #~ msgid "Create Directory"
4347 #~ msgstr "Maak Directory"
4350 #~ msgid "_Directory name:"
4351 #~ msgstr "Directory naam:"
4354 #~ msgstr "Annuleren"
4357 #~ msgstr "Verwijder"
4368 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4369 #~ msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" regel %d niet vinden"
4372 #~ msgid "He_x Value:"
4373 #~ msgstr "Hex Waarde:"
4376 #~ msgstr "Oorsprong:"
4379 #~ msgstr "Helling:"
4381 #~ msgid "Resolution X:"
4382 #~ msgstr "Resolutie X:"
4384 #~ msgid "Resolution Y:"
4385 #~ msgstr "Resolutie Y:"
4388 #~ msgstr "Karakterset:"
4390 #~ msgid "Requested Value"
4391 #~ msgstr "Gevraagde Waarde"
4394 #~ msgstr "Lettertype:"
4396 #~ msgid "Reset Filter"
4397 #~ msgstr "Reset Filter"
4400 #~ msgstr "Metriek:"
4405 #~ msgid "Requested Font Name:"
4406 #~ msgstr "Naam Gewenste Lettertype:"
4408 #~ msgid "Actual Font Name:"
4409 #~ msgstr "Naam Werkelijke Lettertype:"
4411 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
4412 #~ msgstr "%i lettertypen beschikbaar met in totaal %i stijlen."
4417 #~ msgid "Scaled Bitmap"
4418 #~ msgstr "Geschaalde Bitmap"
4432 #~ msgid "reverse italic"
4433 #~ msgstr "omgekeerd schuingedrukt"
4435 #~ msgid "reverse oblique"
4436 #~ msgstr "omgekeerd scheef"
4444 #~ msgid "The selected font is not available."
4445 #~ msgstr "Het gekozen lettertype is niet beschikbaar."
4447 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
4448 #~ msgstr "Het gekozen lettertype is niet een geldig lettertype."
4450 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
4452 #~ "Dit is een 2-byte lettertype en wordt mischien niet goed weergegeven."
4457 #~ msgid "proportional"
4458 #~ msgstr "proportioneel"
4460 #~ msgid "monospaced"
4461 #~ msgstr "monospaced"
4463 #~ msgid "char cell"
4464 #~ msgstr "karakter cel"
4466 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
4467 #~ msgstr "Lettertype: (Filter toegepast)"
4472 #~ msgid "extrabold"
4473 #~ msgstr "extra dik"
4476 #~ msgstr "demi dik"
4487 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
4488 #~ msgstr "MAX_FONTS overtreden. Sommige fonts kunnen ontbreken."