]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/nl.po
Release 1.3.5
[~andy/gtk] / po / nl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <pauls@euronet.nl>, 1998.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-07-12 23:04+0200\n"
10 "Last-Translator: Dennis Smit <synap@area101.penguin.nl>\n"
11 "Language-Team: dutch <nl@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
17 #, c-format
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
19 msgstr ""
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
22 #, c-format
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
24 msgstr ""
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165
27 #, c-format
28 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
29 msgstr ""
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 "animation file"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
45 msgid "Image data is partially missing"
46 msgstr ""
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
49 msgid ""
50 "Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
51 "somehow."
52 msgstr ""
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
55 msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
56 msgstr ""
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
59 msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
60 msgstr ""
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
66 "corrupted"
67 msgstr ""
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
70 #, c-format
71 msgid ""
72 "Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
73 "was corrupted"
74 msgstr ""
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
80 "corrupted"
81 msgstr ""
82
83 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
87 "to free memory."
88 msgstr ""
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
91 msgid "Image contained no data."
92 msgstr ""
93
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
95 msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
96 msgstr ""
97
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
99 #, c-format
100 msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
104 #, fuzzy, c-format
105 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
106 msgstr "Kan module in module_path: \"%s\" niet vinden,"
107
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
109 #, c-format
110 msgid ""
111 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
112 "from a different GTK version?"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
116 #, c-format
117 msgid "Image type '%s' is not supported"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
121 #, c-format
122 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
126 msgid "Unrecognized image file format"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
130 #, c-format
131 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
132 msgstr ""
133
134 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
135 #, c-format
136 msgid "Failed to load image '%s': %s"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
140 #, c-format
141 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
145 #, c-format
146 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
150 #, c-format
151 msgid ""
152 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
153 "%s"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348
157 #, c-format
158 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474
162 #, c-format
163 msgid ""
164 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
165 "but didn't give a reason for the failure"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309
169 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
173 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
174 msgstr ""
175
176 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
177 #, c-format
178 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
182 msgid "Circular table entry in GIF file"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
186 msgid "File does not appear to be a GIF file"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
190 #, c-format
191 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
195 msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127
199 #, c-format
200 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
201 msgstr ""
202
203 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236
204 msgid ""
205 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
206 "memory"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533
210 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
217 "parsed."
218 msgstr ""
219
220 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
224 msgstr ""
225
226 #: gdk-pixbuf/io-png.c:158
227 #, c-format
228 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
229 msgstr ""
230
231 #: gdk-pixbuf/io-png.c:242
232 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
233 msgstr ""
234
235 #: gdk-pixbuf/io-png.c:534
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
239 "applications to reduce memory usage"
240 msgstr ""
241
242 #: gdk-pixbuf/io-png.c:608
243 #, c-format
244 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/io-png.c:714
248 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
252 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
253 msgstr ""
254
255 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
256 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
260 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
264 msgid "PNM file has an image width of 0"
265 msgstr ""
266
267 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
268 msgid "PNM file has an image height of 0"
269 msgstr ""
270
271 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
272 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478
276 msgid "Raw PNM image type is invalid"
277 msgstr ""
278
279 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580
280 msgid "PNM image format is invalid"
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639
284 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
285 msgstr ""
286
287 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815
288 msgid "Unexpected end of PNM image data"
289 msgstr ""
290
291 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917
292 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76
296 msgid "Failed to open TIFF image"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
300 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235
304 msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
305 msgstr ""
306
307 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
308 #, c-format
309 msgid "Invalid XBM file: %s"
310 msgstr ""
311
312 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
313 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431
317 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
321 msgid "No XPM header found"
322 msgstr ""
323
324 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
325 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
329 msgid "Can't read XPM colormap"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
333 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
337 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
338 msgstr ""
339
340 #: gtk/gtkcellrenderer.c:101
341 msgid "can_activate"
342 msgstr ""
343
344 #: gtk/gtkcellrenderer.c:102
345 msgid "Cell can get activate events."
346 msgstr ""
347
348 #: gtk/gtkcellrenderer.c:110
349 #, fuzzy
350 msgid "visible"
351 msgstr "Uitgeschakeld"
352
353 #: gtk/gtkcellrenderer.c:111
354 msgid "Display the cell"
355 msgstr ""
356
357 #: gtk/gtkcellrenderer.c:119
358 #, fuzzy
359 msgid "xalign"
360 msgstr "extra licht"
361
362 #: gtk/gtkcellrenderer.c:120
363 msgid "The x-align."
364 msgstr ""
365
366 #: gtk/gtkcellrenderer.c:130
367 msgid "yalign"
368 msgstr ""
369
370 #: gtk/gtkcellrenderer.c:131
371 msgid "The y-align."
372 msgstr ""
373
374 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
375 msgid "xpad"
376 msgstr ""
377
378 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
379 msgid "The xpad."
380 msgstr ""
381
382 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
383 msgid "ypad"
384 msgstr ""
385
386 #: gtk/gtkcellrenderer.c:153
387 msgid "The ypad."
388 msgstr ""
389
390 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
391 msgid "Pixbuf Object"
392 msgstr ""
393
394 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
395 msgid "The pixbuf to render."
396 msgstr ""
397
398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:149
399 msgid "Text"
400 msgstr ""
401
402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:150
403 msgid "Text to render"
404 msgstr ""
405
406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:157
407 msgid "Markup"
408 msgstr ""
409
410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:158
411 msgid "Marked up text to render"
412 msgstr ""
413
414 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:165 gtk/gtktexttag.c:206
415 msgid "Background color name"
416 msgstr ""
417
418 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:166 gtk/gtktexttag.c:207
419 msgid "Background color as a string"
420 msgstr ""
421
422 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtktexttag.c:214
423 msgid "Background color"
424 msgstr ""
425
426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtktexttag.c:215
427 msgid "Background color as a GdkColor"
428 msgstr ""
429
430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 gtk/gtktexttag.c:240
431 msgid "Foreground color name"
432 msgstr ""
433
434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 gtk/gtktexttag.c:241
435 msgid "Foreground color as a string"
436 msgstr ""
437
438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtktexttag.c:248
439 msgid "Foreground color"
440 msgstr ""
441
442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtktexttag.c:249
443 msgid "Foreground color as a GdkColor"
444 msgstr ""
445
446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtkentry.c:382 gtk/gtktexttag.c:274
447 #, fuzzy
448 msgid "Editable"
449 msgstr "(uitgeschakeld)"
450
451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:275
452 msgid "Whether the text can be modified by the user"
453 msgstr ""
454
455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtkcellrenderertext.c:214
456 #: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
457 msgid "Font"
458 msgstr "Lettertype"
459
460 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:283
461 msgid "Font description as a string"
462 msgstr ""
463
464 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:291
465 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
466 msgstr ""
467
468 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:299
469 #, fuzzy
470 msgid "Font family"
471 msgstr "Familie:"
472
473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtktexttag.c:300
474 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
475 msgstr ""
476
477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellrenderertext.c:232
478 #: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308
479 #, fuzzy
480 msgid "Font style"
481 msgstr "Lettertype Stijl:"
482
483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:241
484 #: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317
485 msgid "Font variant"
486 msgstr ""
487
488 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtkcellrenderertext.c:250
489 #: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326
490 msgid "Font weight"
491 msgstr ""
492
493 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellrenderertext.c:261
494 #: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337
495 #, fuzzy
496 msgid "Font stretch"
497 msgstr "Eigenschap Lettertype"
498
499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:270
500 #: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346
501 #, fuzzy
502 msgid "Font size"
503 msgstr "Punt Grootte:"
504
505 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtktexttag.c:355
506 #, fuzzy
507 msgid "Font points"
508 msgstr "Lettertypen Types:"
509
510 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:356
511 msgid "Font size in points"
512 msgstr ""
513
514 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtktexttag.c:414
515 msgid "Rise"
516 msgstr ""
517
518 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:415
519 msgid ""
520 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
521 msgstr ""
522
523 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:454
524 msgid "Strikethrough"
525 msgstr ""
526
527 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:455
528 msgid "Whether to strike through the text"
529 msgstr ""
530
531 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:308 gtk/gtktexttag.c:462
532 msgid "Underline"
533 msgstr ""
534
535 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtktexttag.c:463
536 msgid "Style of underline for this text"
537 msgstr ""
538
539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:499
540 msgid "Background set"
541 msgstr ""
542
543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:500
544 msgid "Whether this tag affects the background color"
545 msgstr ""
546
547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:511
548 msgid "Foreground set"
549 msgstr ""
550
551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:512
552 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
553 msgstr ""
554
555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtktexttag.c:519
556 msgid "Editability set"
557 msgstr ""
558
559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:520
560 msgid "Whether this tag affects text editability"
561 msgstr ""
562
563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:523
564 msgid "Font family set"
565 msgstr ""
566
567 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:524
568 msgid "Whether this tag affects the font family"
569 msgstr ""
570
571 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:527
572 #, fuzzy
573 msgid "Font style set"
574 msgstr "Lettertype Stijl:"
575
576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:528
577 msgid "Whether this tag affects the font style"
578 msgstr ""
579
580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
581 msgid "Font variant set"
582 msgstr ""
583
584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
585 msgid "Whether this tag affects the font variant"
586 msgstr ""
587
588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
589 msgid "Font weight set"
590 msgstr ""
591
592 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
593 msgid "Whether this tag affects the font weight"
594 msgstr ""
595
596 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
597 msgid "Font stretch set"
598 msgstr ""
599
600 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
601 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
602 msgstr ""
603
604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
605 msgid "Font size set"
606 msgstr ""
607
608 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
609 msgid "Whether this tag affects the font size"
610 msgstr ""
611
612 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:563
613 msgid "Rise set"
614 msgstr ""
615
616 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:564
617 msgid "Whether this tag affects the rise"
618 msgstr ""
619
620 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:579
621 msgid "Strikethrough set"
622 msgstr ""
623
624 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:580
625 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
626 msgstr ""
627
628 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:587
629 msgid "Underline set"
630 msgstr ""
631
632 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:588
633 msgid "Whether this tag affects underlining"
634 msgstr ""
635
636 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
637 msgid "Pixbuf location"
638 msgstr ""
639
640 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
641 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
642 msgstr ""
643
644 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
645 msgid "pixbuf xalign"
646 msgstr ""
647
648 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
649 msgid "The x-align of the pixbuf."
650 msgstr ""
651
652 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
653 msgid "pixbuf yalign"
654 msgstr ""
655
656 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
657 msgid "The y-align of the pixbuf."
658 msgstr ""
659
660 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
661 msgid "pixbuf xpad"
662 msgstr ""
663
664 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
665 msgid "The xpad of the pixbuf."
666 msgstr ""
667
668 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
669 msgid "pixbuf ypad"
670 msgstr ""
671
672 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
673 msgid "The ypad of the pixbuf."
674 msgstr ""
675
676 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
677 msgid "Toggle state"
678 msgstr ""
679
680 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
681 msgid "The toggle state of the button"
682 msgstr ""
683
684 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
685 msgid "Radio state"
686 msgstr ""
687
688 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
689 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
690 msgstr ""
691
692 #: gtk/gtkcolorsel.c:552
693 msgid ""
694 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
695 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
696 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
697 msgstr ""
698
699 #: gtk/gtkcolorsel.c:557
700 msgid ""
701 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
702 "it for use in the future."
703 msgstr ""
704
705 #: gtk/gtkcolorsel.c:862
706 msgid "_Save color here"
707 msgstr ""
708
709 #: gtk/gtkcolorsel.c:1029
710 msgid ""
711 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
712 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
713 msgstr ""
714
715 #: gtk/gtkcolorsel.c:1643
716 #, fuzzy
717 msgid "Custom palette"
718 msgstr "Eigen Palette"
719
720 #: gtk/gtkcolorsel.c:1644
721 msgid "Palette to use in the color selector"
722 msgstr ""
723
724 #: gtk/gtkcolorsel.c:1693
725 msgid ""
726 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
727 "lightness of that color using the inner triangle."
728 msgstr ""
729
730 #: gtk/gtkcolorsel.c:1721
731 msgid ""
732 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
733 "that color."
734 msgstr ""
735
736 #: gtk/gtkcolorsel.c:1730
737 #, fuzzy
738 msgid "_Hue:"
739 msgstr "Kleur:"
740
741 #: gtk/gtkcolorsel.c:1731
742 msgid "Position on the color wheel."
743 msgstr ""
744
745 #: gtk/gtkcolorsel.c:1732
746 #, fuzzy
747 msgid "_Saturation:"
748 msgstr "Verzadiging:"
749
750 #: gtk/gtkcolorsel.c:1733
751 msgid "\"Deepness\" of the color."
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkcolorsel.c:1734
755 #, fuzzy
756 msgid "_Value:"
757 msgstr "Waarde:"
758
759 #: gtk/gtkcolorsel.c:1735
760 msgid "Brightness of the color."
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkcolorsel.c:1736
764 #, fuzzy
765 msgid "_Red:"
766 msgstr "Rood:"
767
768 #: gtk/gtkcolorsel.c:1737
769 msgid "Amount of red light in the color."
770 msgstr ""
771
772 #: gtk/gtkcolorsel.c:1738
773 #, fuzzy
774 msgid "_Green:"
775 msgstr "Groen:"
776
777 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
778 msgid "Amount of green light in the color."
779 msgstr ""
780
781 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
782 #, fuzzy
783 msgid "_Blue:"
784 msgstr "Blauw:"
785
786 #: gtk/gtkcolorsel.c:1741
787 msgid "Amount of blue light in the color."
788 msgstr ""
789
790 #: gtk/gtkcolorsel.c:1744
791 #, fuzzy
792 msgid "_Opacity:"
793 msgstr "Doorschijnendheid:"
794
795 #: gtk/gtkcolorsel.c:1752
796 msgid "Transparency of the currently-selected color."
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkcolorsel.c:1767
800 msgid "Color _Name:"
801 msgstr ""
802
803 #: gtk/gtkcolorsel.c:1779
804 msgid ""
805 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
806 "such as 'orange' in this entry."
807 msgstr ""
808
809 #: gtk/gtkcolorsel.c:1798
810 #, fuzzy
811 msgid "_Palette"
812 msgstr "Eigen Palette"
813
814 #: gtk/gtkentry.c:372
815 msgid "Text Position"
816 msgstr ""
817
818 #: gtk/gtkentry.c:373
819 msgid "The current position of the insertion point"
820 msgstr ""
821
822 #: gtk/gtkentry.c:383
823 msgid "Whether the entry contents can be edited"
824 msgstr ""
825
826 #: gtk/gtkentry.c:390
827 msgid "Maximum length"
828 msgstr ""
829
830 #: gtk/gtkentry.c:391
831 msgid "Maximum number of characters for this entry"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkentry.c:399
835 msgid "Visibility"
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkentry.c:400
839 msgid ""
840 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
841 "mode)"
842 msgstr ""
843
844 #: gtk/gtkentry.c:406
845 msgid "Invisible character"
846 msgstr ""
847
848 #: gtk/gtkentry.c:407
849 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
850 msgstr ""
851
852 #: gtk/gtkentry.c:414
853 msgid "Activates default"
854 msgstr ""
855
856 #: gtk/gtkentry.c:415
857 msgid ""
858 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
859 "dialog) when Enter is pressed."
860 msgstr ""
861
862 #: gtk/gtkentry.c:421
863 msgid "Width in chars"
864 msgstr ""
865
866 #: gtk/gtkentry.c:422
867 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
868 msgstr ""
869
870 #: gtk/gtkentry.c:431
871 msgid "Cursor color"
872 msgstr ""
873
874 #: gtk/gtkentry.c:432
875 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
876 msgstr ""
877
878 #: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013
879 msgid "Cut"
880 msgstr ""
881
882 #: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015
883 msgid "Copy"
884 msgstr ""
885
886 #: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018
887 msgid "Paste"
888 msgstr ""
889
890 #: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025
891 msgid "Input Methods"
892 msgstr ""
893
894 #: gtk/gtkfilesel.c:502
895 #, fuzzy
896 msgid "Filename"
897 msgstr "Hernoem"
898
899 #: gtk/gtkfilesel.c:503
900 msgid "The currently selected filename."
901 msgstr ""
902
903 #: gtk/gtkfilesel.c:509
904 msgid "Show file operations"
905 msgstr ""
906
907 #: gtk/gtkfilesel.c:510
908 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
909 msgstr ""
910
911 #. The directories clist
912 #: gtk/gtkfilesel.c:631
913 msgid "Directories"
914 msgstr "Directories"
915
916 #. The files clist
917 #: gtk/gtkfilesel.c:651
918 msgid "Files"
919 msgstr "Bestanden"
920
921 #: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830
922 #, c-format
923 msgid "Directory unreadable: %s"
924 msgstr "Directory onleesbaar: %s"
925
926 #: gtk/gtkfilesel.c:752
927 msgid "Create Dir"
928 msgstr "Maak Dir"
929
930 #: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186
931 msgid "Delete File"
932 msgstr "Verwijder Bestand"
933
934 #: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330
935 msgid "Rename File"
936 msgstr "Wijzig Bestandsnaam"
937
938 #: gtk/gtkfilesel.c:1007
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
942 msgstr ""
943
944 #: gtk/gtkfilesel.c:1009
945 #, c-format
946 msgid ""
947 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
948 "%s"
949 msgstr ""
950
951 #: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264
952 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
953 msgstr ""
954
955 #: gtk/gtkfilesel.c:1018
956 #, c-format
957 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
958 msgstr ""
959
960 #: gtk/gtkfilesel.c:1053
961 msgid "Create Directory"
962 msgstr "Maak Directory"
963
964 #: gtk/gtkfilesel.c:1067
965 #, fuzzy
966 msgid "_Directory name:"
967 msgstr "Directory naam:"
968
969 #. buttons
970 #: gtk/gtkfilesel.c:1081
971 msgid "Create"
972 msgstr "Maak"
973
974 #: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372
975 #: gtk/gtkgamma.c:424
976 msgid "Cancel"
977 msgstr "Annuleren"
978
979 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
980 #, c-format
981 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
982 msgstr ""
983
984 #: gtk/gtkfilesel.c:1129
985 #, c-format
986 msgid ""
987 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
988 "%s"
989 msgstr ""
990
991 #: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278
992 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
993 msgstr ""
994
995 #: gtk/gtkfilesel.c:1140
996 #, c-format
997 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
998 msgstr ""
999
1000 #. buttons
1001 #: gtk/gtkfilesel.c:1208
1002 msgid "Delete"
1003 msgstr "Verwijder"
1004
1005 #: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274
1006 #, c-format
1007 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gtk/gtkfilesel.c:1262
1011 #, c-format
1012 msgid ""
1013 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1014 "%s"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gtk/gtkfilesel.c:1276
1018 #, c-format
1019 msgid ""
1020 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1021 "%s"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gtk/gtkfilesel.c:1286
1025 #, c-format
1026 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1027 msgstr ""
1028
1029 #. buttons
1030 #: gtk/gtkfilesel.c:1363
1031 msgid "Rename"
1032 msgstr "Hernoem"
1033
1034 #: gtk/gtkfilesel.c:1809
1035 msgid "Selection: "
1036 msgstr "Selectie: "
1037
1038 #: gtk/gtkfilesel.c:2421
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1042 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gtk/gtkfilesel.c:3289
1046 msgid "Name too long"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gtk/gtkfilesel.c:3291
1050 msgid "Couldn't convert filename"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gtk/gtkfontsel.c:205
1054 #, fuzzy
1055 msgid "_Family:"
1056 msgstr "Familie:"
1057
1058 #: gtk/gtkfontsel.c:212
1059 #, fuzzy
1060 msgid "_Style:"
1061 msgstr "Stijl:"
1062
1063 #: gtk/gtkfontsel.c:219
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Si_ze:"
1066 msgstr "Grootte:"
1067
1068 #. create the text entry widget
1069 #: gtk/gtkfontsel.c:300
1070 msgid "Preview:"
1071 msgstr "Preview:"
1072
1073 #: gtk/gtkfontsel.c:902
1074 msgid "Font Selection"
1075 msgstr "Lettertype Selectie"
1076
1077 #: gtk/gtkgamma.c:395
1078 msgid "Gamma"
1079 msgstr "Gamma"
1080
1081 #: gtk/gtkgamma.c:402
1082 #, fuzzy
1083 msgid "_Gamma value"
1084 msgstr "Gamma waarde"
1085
1086 #: gtk/gtkgamma.c:416
1087 msgid "OK"
1088 msgstr "OK"
1089
1090 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1091 #. * load it.
1092 #.
1093 #: gtk/gtkiconfactory.c:910
1094 #, c-format
1095 msgid "Error loading icon: %s"
1096 msgstr ""
1097
1098 #. shell and main vbox
1099 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1100 msgid "Input"
1101 msgstr "Invoer"
1102
1103 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1104 msgid "No input devices"
1105 msgstr "Geen invoer apparaten"
1106
1107 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1108 #, fuzzy
1109 msgid "_Device:"
1110 msgstr "Apparaat:"
1111
1112 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1113 msgid "Disabled"
1114 msgstr "Uitgeschakeld"
1115
1116 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1117 msgid "Screen"
1118 msgstr "Scherm"
1119
1120 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1121 msgid "Window"
1122 msgstr "Venster"
1123
1124 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1125 #, fuzzy
1126 msgid "_Mode: "
1127 msgstr "Modus: "
1128
1129 #. The axis listbox
1130 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1131 #, fuzzy
1132 msgid "_Axes"
1133 msgstr "Assen"
1134
1135 #. Keys listbox
1136 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1137 #, fuzzy
1138 msgid "_Keys"
1139 msgstr "Sleutels"
1140
1141 #. We create the save button in any case, so that clients can
1142 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1143 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1144 msgid "Save"
1145 msgstr "Opslaan"
1146
1147 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1148 msgid "Close"
1149 msgstr "Sluiten"
1150
1151 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1152 msgid "X"
1153 msgstr "X"
1154
1155 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1156 msgid "Y"
1157 msgstr "Y"
1158
1159 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1160 msgid "Pressure"
1161 msgstr "Druk"
1162
1163 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1164 msgid "X Tilt"
1165 msgstr "X Helling"
1166
1167 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1168 msgid "Y Tilt"
1169 msgstr "Y Helling"
1170
1171 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1172 msgid "Wheel"
1173 msgstr "Wiel"
1174
1175 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1176 msgid "none"
1177 msgstr "geen"
1178
1179 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1180 msgid "(disabled)"
1181 msgstr "(uitgeschakeld)"
1182
1183 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1184 msgid "(unknown)"
1185 msgstr "(onbekend)"
1186
1187 #. and clear button
1188 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1189 msgid "clear"
1190 msgstr "wissen"
1191
1192 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1193 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1194 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1195 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1196 #.
1197 #: gtk/gtkmain.c:472
1198 msgid "default:LTR"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432
1202 #, c-format
1203 msgid "Page %u"
1204 msgstr "Pagina %u"
1205
1206 #: gtk/gtkrc.c:2363
1207 #, c-format
1208 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1209 msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" regel %d niet vinden"
1210
1211 #: gtk/gtkrc.c:2366
1212 #, c-format
1213 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1214 msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" niet vinden"
1215
1216 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
1217 #: gtk/gtkstock.c:228
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Information"
1220 msgstr "Lettertype Informatie"
1221
1222 #: gtk/gtkstock.c:229
1223 msgid "Warning"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtkstock.c:230
1227 msgid "Error"
1228 msgstr "Fout"
1229
1230 #: gtk/gtkstock.c:231
1231 msgid "Question"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gtk/gtkstock.c:233
1235 #, fuzzy
1236 msgid "_Apply"
1237 msgstr "Toepassen"
1238
1239 #: gtk/gtkstock.c:234
1240 #, fuzzy
1241 msgid "_OK"
1242 msgstr "OK"
1243
1244 #: gtk/gtkstock.c:235
1245 #, fuzzy
1246 msgid "_Cancel"
1247 msgstr "Annuleren"
1248
1249 #: gtk/gtkstock.c:236 gtk/gtkstock.c:240
1250 #, fuzzy
1251 msgid "_Close"
1252 msgstr "Sluiten"
1253
1254 #: gtk/gtkstock.c:237
1255 msgid "_Yes"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gtk/gtkstock.c:238
1259 msgid "_No"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gtk/gtkstock.c:241
1263 msgid "_Quit"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkstock.c:242
1267 #, fuzzy
1268 msgid "_Help"
1269 msgstr "Help"
1270
1271 #: gtk/gtkstock.c:243
1272 msgid "_New"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkstock.c:244
1276 msgid "_Open"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gtk/gtkstock.c:245
1280 #, fuzzy
1281 msgid "_Save"
1282 msgstr "Opslaan"
1283
1284 #: gtk/gtktexttag.c:196
1285 msgid "Tag name"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtktexttag.c:197
1289 msgid "Name used to refer to the text tag"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: gtk/gtktexttag.c:222
1293 msgid "Background full height"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: gtk/gtktexttag.c:223
1297 msgid ""
1298 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1299 "of the tagged characters"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: gtk/gtktexttag.c:231
1303 msgid "Background stipple mask"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: gtk/gtktexttag.c:232
1307 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: gtk/gtktexttag.c:257
1311 msgid "Foreground stipple mask"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: gtk/gtktexttag.c:258
1315 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtktexttag.c:265
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Text direction"
1321 msgstr "Maak Directory"
1322
1323 #: gtk/gtktexttag.c:266
1324 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtktexttag.c:365
1328 msgid "Justification"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: gtk/gtktexttag.c:366
1332 msgid "Left, right, or center justification"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: gtk/gtktexttag.c:374
1336 msgid "Language"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtktexttag.c:375
1340 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtktexttag.c:382
1344 msgid "Left margin"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtktexttag.c:383
1348 msgid "Width of the left margin in pixels"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gtk/gtktexttag.c:392
1352 msgid "Right margin"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtktexttag.c:393
1356 msgid "Width of the right margin in pixels"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtktexttag.c:403
1360 msgid "Indent"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtktexttag.c:404
1364 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: gtk/gtktexttag.c:424
1368 msgid "Pixels above lines"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: gtk/gtktexttag.c:425
1372 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: gtk/gtktexttag.c:434
1376 msgid "Pixels below lines"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtktexttag.c:435
1380 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gtk/gtktexttag.c:444
1384 msgid "Pixels inside wrap"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: gtk/gtktexttag.c:445
1388 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtktexttag.c:471
1392 msgid "Wrap mode"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtktexttag.c:472
1396 msgid ""
1397 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtktexttag.c:481
1401 msgid "Tabs"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtktexttag.c:482
1405 msgid "Custom tabs for this text"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gtk/gtktexttag.c:489
1409 msgid "Invisible"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gtk/gtktexttag.c:490
1413 msgid "Whether this text is hidden"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gtk/gtktexttag.c:503
1417 msgid "Background full height set"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: gtk/gtktexttag.c:504
1421 msgid "Whether this tag affects background height"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gtk/gtktexttag.c:507
1425 msgid "Background stipple set"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtktexttag.c:508
1429 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gtk/gtktexttag.c:515
1433 msgid "Foreground stipple set"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gtk/gtktexttag.c:516
1437 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gtk/gtktexttag.c:547
1441 msgid "Justification set"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: gtk/gtktexttag.c:548
1445 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: gtk/gtktexttag.c:551
1449 msgid "Language set"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtktexttag.c:552
1453 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtktexttag.c:555
1457 msgid "Left margin set"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtktexttag.c:556
1461 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtktexttag.c:559
1465 msgid "Indent set"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtktexttag.c:560
1469 msgid "Whether this tag affects indentation"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtktexttag.c:567
1473 msgid "Pixels above lines set"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572
1477 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtktexttag.c:571
1481 msgid "Pixels below lines set"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtktexttag.c:575
1485 msgid "Pixels inside wrap set"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtktexttag.c:576
1489 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtktexttag.c:583
1493 msgid "Right margin set"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtktexttag.c:584
1497 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtktexttag.c:591
1501 msgid "Wrap mode set"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtktexttag.c:592
1505 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtktexttag.c:595
1509 msgid "Tabs set"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: gtk/gtktexttag.c:596
1513 msgid "Whether this tag affects tabs"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: gtk/gtktexttag.c:599
1517 msgid "Invisible set"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtktexttag.c:600
1521 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkthemes.c:71
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1527 msgstr "Kan module in module_path: \"%s\" niet vinden,"
1528
1529 #: gtk/gtktipsquery.c:181
1530 msgid "--- No Tip ---"
1531 msgstr "--- Geen Tip ---"
1532
1533 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:133
1534 msgid "Cell renderer"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:134
1538 msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:141
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Visible"
1544 msgstr "Uitgeschakeld"
1545
1546 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:142
1547 msgid "Whether to display the colomn"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:149
1551 msgid "Sizing"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:150
1555 msgid "Resize mode of the column"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Width"
1561 msgstr "Zet Breedte:"
1562
1563 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:159
1564 msgid "Current width of the column"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:168
1568 msgid "Minimum Width"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:169
1572 msgid "Minimum allowed width of the column"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:178
1576 msgid "Maximum Width"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
1580 msgid "Maximum allowed width of the column"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Title"
1586 msgstr "Bestanden"
1587
1588 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
1589 msgid "Title to appear in column header"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
1593 msgid "Clickable"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
1597 msgid "Whether the header can be clicked"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Widget"
1603 msgstr "Gewicht:"
1604
1605 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206
1606 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
1610 msgid "Alignment"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:214
1614 msgid "Alignment of the column header text or widget"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
1618 msgid "Sort indicator"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
1622 msgid "Whether to show a sort indicator"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
1626 msgid "Sort order"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
1630 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
1631 msgstr ""
1632
1633 #. ID
1634 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
1635 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1636 msgstr ""
1637
1638 #. ID
1639 #: modules/input/iminuktitut.c:126
1640 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1641 msgstr ""
1642
1643 #. ID
1644 #: modules/input/imthai-broken.c:177
1645 msgid "Thai (Broken)"
1646 msgstr ""
1647
1648 #. ID
1649 #: modules/input/imviqr.c:243
1650 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1651 msgstr ""
1652
1653 #. ID
1654 #: modules/input/imxim.c:27
1655 msgid "X Input Method"
1656 msgstr ""
1657
1658 #, fuzzy
1659 #~ msgid "He_x Value:"
1660 #~ msgstr "Hex Waarde:"
1661
1662 #, fuzzy
1663 #~ msgid "Set _Color"
1664 #~ msgstr "Set kleur"
1665
1666 #~ msgid "Foundry:"
1667 #~ msgstr "Oorsprong:"
1668
1669 #~ msgid "Slant:"
1670 #~ msgstr "Helling:"
1671
1672 #~ msgid "Pixel Size:"
1673 #~ msgstr "Pixel Grootte:"
1674
1675 #~ msgid "Resolution X:"
1676 #~ msgstr "Resolutie X:"
1677
1678 #~ msgid "Resolution Y:"
1679 #~ msgstr "Resolutie Y:"
1680
1681 #~ msgid "Spacing:"
1682 #~ msgstr "Spatiering:"
1683
1684 #~ msgid "Average Width:"
1685 #~ msgstr "Gemiddelde Breedte:"
1686
1687 #~ msgid "Charset:"
1688 #~ msgstr "Karakterset:"
1689
1690 #~ msgid "Requested Value"
1691 #~ msgstr "Gevraagde Waarde"
1692
1693 #~ msgid "Actual Value"
1694 #~ msgstr "Werkelijke Waarde"
1695
1696 #~ msgid "Font:"
1697 #~ msgstr "Lettertype:"
1698
1699 #~ msgid "Reset Filter"
1700 #~ msgstr "Reset Filter"
1701
1702 #~ msgid "Metric:"
1703 #~ msgstr "Metriek:"
1704
1705 #~ msgid "Points"
1706 #~ msgstr "Punten"
1707
1708 #~ msgid "Pixels"
1709 #~ msgstr "Pixels"
1710
1711 #~ msgid "Requested Font Name:"
1712 #~ msgstr "Naam Gewenste Lettertype:"
1713
1714 #~ msgid "Actual Font Name:"
1715 #~ msgstr "Naam Werkelijke Lettertype:"
1716
1717 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
1718 #~ msgstr "%i lettertypen beschikbaar met in totaal %i stijlen."
1719
1720 #~ msgid "Filter"
1721 #~ msgstr "Filter"
1722
1723 #~ msgid "Bitmap"
1724 #~ msgstr "Bitmap"
1725
1726 #~ msgid "Scalable"
1727 #~ msgstr "Schaalbaar"
1728
1729 #~ msgid "Scaled Bitmap"
1730 #~ msgstr "Geschaalde Bitmap"
1731
1732 #~ msgid "*"
1733 #~ msgstr "*"
1734
1735 #~ msgid "(nil)"
1736 #~ msgstr "(nil)"
1737
1738 #~ msgid "regular"
1739 #~ msgstr "gewoon"
1740
1741 #~ msgid "italic"
1742 #~ msgstr "schuingedrukt"
1743
1744 #~ msgid "oblique"
1745 #~ msgstr "scheef"
1746
1747 #~ msgid "reverse italic"
1748 #~ msgstr "omgekeerd schuingedrukt"
1749
1750 #~ msgid "reverse oblique"
1751 #~ msgstr "omgekeerd scheef"
1752
1753 #~ msgid "other"
1754 #~ msgstr "anders"
1755
1756 #~ msgid "[M]"
1757 #~ msgstr "[M]"
1758
1759 #~ msgid "[C]"
1760 #~ msgstr "[C]"
1761
1762 #~ msgid "The selected font is not available."
1763 #~ msgstr "Het gekozen lettertype is niet beschikbaar."
1764
1765 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
1766 #~ msgstr "Het gekozen lettertype is niet een geldig lettertype."
1767
1768 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
1769 #~ msgstr ""
1770 #~ "Dit is een 2-byte lettertype en wordt mischien niet goed weergegeven."
1771
1772 #~ msgid "roman"
1773 #~ msgstr "romaans"
1774
1775 #~ msgid "proportional"
1776 #~ msgstr "proportioneel"
1777
1778 #~ msgid "monospaced"
1779 #~ msgstr "monospaced"
1780
1781 #~ msgid "char cell"
1782 #~ msgstr "karakter cel"
1783
1784 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
1785 #~ msgstr "Lettertype: (Filter toegepast)"
1786
1787 #~ msgid "heavy"
1788 #~ msgstr "zwaar"
1789
1790 #~ msgid "extrabold"
1791 #~ msgstr "extra dik"
1792
1793 #~ msgid "bold"
1794 #~ msgstr "dik"
1795
1796 #~ msgid "demibold"
1797 #~ msgstr "demi dik"
1798
1799 #~ msgid "medium"
1800 #~ msgstr "middel"
1801
1802 #~ msgid "normal"
1803 #~ msgstr "normaal"
1804
1805 #~ msgid "light"
1806 #~ msgstr "licht"
1807
1808 #~ msgid "thin"
1809 #~ msgstr "dun"
1810
1811 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
1812 #~ msgstr "MAX_FONTS overtreden. Sommige fonts kunnen ontbreken."