]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/nl.po
GTK+-2.0.0 rc1
[~andy/gtk] / po / nl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-11-24 01:02+0100\n"
10 "Last-Translator: Dirk-Jan C. Binnema <djcb@djcbsoftware.nl>\n"
11 "Language-Team: dutch <nl@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
17 #, c-format
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
19 msgstr "Openen van bestand '%s' mislukt: '%s'"
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
22 #, c-format
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
24 msgstr "Afbeelding '%s' bevat geen data"
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
27 #, c-format
28 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
29 msgstr "Onbekend hoe de animatie in bestand '%s' geladen moet worden"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36 "Laden van afbeelding '%s' mislukt: reden onbekend, waarschijnlijk een "
37 "beschadigde afbeelding"
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
43 "animation file"
44 msgstr ""
45 "Laden van animatie '%s' mislukt: reden onbekend, waarschijnlijk een "
46 "beschadigde animatie"
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
49 #, fuzzy, c-format
50 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
51 msgstr "Laden van module in module_path: \"%s\" mislukt: %s"
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
57 "from a different GTK version?"
58 msgstr ""
59 "Afbeeldingslader %s exporteert niet de juiste interface; is de lader van een "
60 "andere GTK+ versie?"
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
63 #, c-format
64 msgid "Image type '%s' is not supported"
65 msgstr "Afbeeldingstype '%s' wordt niet ondersteund"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
68 #, c-format
69 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
70 msgstr "Afbeeldingstype niet herkend in bestand '%s'"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544
73 msgid "Unrecognized image file format"
74 msgstr "Onbekend afbeeldingsformaat"
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614
77 #, c-format
78 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
79 msgstr "Onbekend hoe de afbeelding in '%s' geladen moet worden"
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
82 #, c-format
83 msgid "Failed to load image '%s': %s"
84 msgstr "Laden van afbeelding '%s' mislukt: %s"
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
87 #, c-format
88 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
89 msgstr ""
90 "Deze versie van gdk-pixbuf heeft geen ondersteuning voor het opslaan van "
91 "afbeeldingen: %s"
92
93 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
94 #, c-format
95 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
96 msgstr "Openen van '%s' om te schrijven is mislukt: %s"
97
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
99 #, c-format
100 msgid ""
101 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
102 "s"
103 msgstr ""
104 "Sluiten van '%s' tijdens het schrijven is mislukt; data kan verloren zijn "
105 "gegaan: %s"
106
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
108 #, c-format
109 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
110 msgstr "Incrementeel laden van afbeeldingsformaat '%s' wordt niet ondersteund"
111
112 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
116 "but didn't give a reason for the failure"
117 msgstr ""
118 "Interne fout: afbeeldingslader '%s' starte niet met het laden van een "
119 "afbeelding, maar gaf geen reden"
120
121 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
122 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
123 msgstr "Onvoldoende geheugen voor het laden van de bitmap-afbeelding"
124
125 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
126 msgid "BMP image has unsupported header size"
127 msgstr "BMP-afbeelding heeft een niet-ondersteunde headergrootte"
128
129 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323
130 msgid "BMP image has bogus header data"
131 msgstr "BMP-afbeelding bevat onzinnige headerdata"
132
133 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "Failure reading ICO: %s"
136 msgstr "Lezen van GIF mislukt: %s"
137
138 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
139 #, fuzzy
140 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
141 msgstr "GIF-bestand miste data (misschien was het afgebroken?)"
142
143 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
144 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
145 #, fuzzy
146 msgid "Not enough memory to load icon"
147 msgstr "Onvoldoende geheugen om GIF-bestand te laden"
148
149 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
150 msgid "Invalid header in icon"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
154 msgid "Icon has zero width"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
158 msgid "Icon has zero height"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
162 #, fuzzy
163 msgid "Compressed icons are not supported"
164 msgstr "Afbeeldingstype '%s' wordt niet ondersteund"
165
166 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
167 msgid "Unsupported icon type"
168 msgstr ""
169
170 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
171 #, fuzzy
172 msgid "Not enough memory to load ICO file"
173 msgstr "Onvoldoende geheugen om GIF-bestand te laden"
174
175 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
176 #, c-format
177 msgid "Failure reading GIF: %s"
178 msgstr "Lezen van GIF mislukt: %s"
179
180 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1371 gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
181 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
182 msgstr "GIF-bestand miste data (misschien was het afgebroken?)"
183
184 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
185 #, c-format
186 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
187 msgstr "Interne fout in de GIF-lader (%s)"
188
189 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
190 msgid "GIF image loader can't understand this image."
191 msgstr "GIF-lader begrijpt deze afbeelding niet"
192
193 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
194 msgid "Bad code encountered"
195 msgstr "Foute code ontdekt"
196
197 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
198 msgid "Circular table entry in GIF file"
199 msgstr "Circulaire tabelwaarde in GIF-bestand"
200
201 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1359 gdk-pixbuf/io-gif.c:1404
202 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1518
203 msgid "Not enough memory to load GIF file"
204 msgstr "Onvoldoende geheugen om GIF-bestand te laden"
205
206 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
207 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
208 msgstr "GIF-bestand is beschadigd (incorrecte LZW-compressie)"
209
210 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
211 msgid "File does not appear to be a GIF file"
212 msgstr "Bestand lijkt geen GIF-bestand te zijn"
213
214 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
215 #, c-format
216 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
217 msgstr "Versie %s van het GIF-formaat wordt niet ondersteund"
218
219 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1146
220 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
221 msgstr ""
222 "GIF-bestand bevatte een afbeelding die buiten het kader lijkt te vallen"
223
224 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
225 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
226 msgstr ""
227 "De eerste afbeelding in het GIF-bestand heeft 'terug naar vorige' als "
228 "afsluiting"
229
230 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197
231 msgid ""
232 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
233 "colormap."
234 msgstr ""
235 "GIF-bestand heeft geen globaal kleurenpalet, en een afbeelding erin heeft "
236 "geen lokaal kleurenpallet"
237
238 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1426
239 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
240 msgstr "GIF-bestand is afgebroken of onvolledig"
241
242 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
243 #, c-format
244 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
245 msgstr "Fout bij het interpreteren van JPEG-afbeelding (%s)"
246
247 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
248 msgid ""
249 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
250 "memory"
251 msgstr ""
252 "Onvoldoende geheugen om afbeelding te laten, probeer het afsluiten van "
253 "enkele applicaties om geheugen te besparen"
254
255 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
256 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
257 msgstr "Allocatie van geheugen voor JPEG-bestand is mislukt"
258
259 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
263 "parsed."
264 msgstr ""
265 "JPEG-kwaliteit moet een waarde tussen 0 en 100 zijn: waarde '%s' kan niet "
266 "geïnterpreteerd worden"
267
268 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
272 msgstr ""
273 "JPEG-kwaliteit moet tussen 0 en 100 liggen; waar '%d' is niet toegestaan"
274
275 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
276 #, c-format
277 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
278 msgstr "Fatale fout in PNG-afbeelding: %s"
279
280 #: gdk-pixbuf/io-png.c:273
281 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
282 msgstr "Onvoldoende geheugen om PNG-bestand te laden"
283
284 #: gdk-pixbuf/io-png.c:591
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
288 "applications to reduce memory usage"
289 msgstr ""
290
291 #: gdk-pixbuf/io-png.c:642
292 msgid "Fatal error reading PNG image file"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/io-png.c:691
296 #, c-format
297 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/io-png.c:757
301 msgid ""
302 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/io-png.c:765
306 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/io-png.c:786
310 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
311 msgstr ""
312
313 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
314 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
315 msgstr ""
316
317 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
318 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
322 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
323 msgstr ""
324
325 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
326 msgid "PNM file has an image width of 0"
327 msgstr ""
328
329 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
330 msgid "PNM file has an image height of 0"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
334 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
338 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
339 msgstr ""
340
341 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
342 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
346 msgid "Raw PNM image type is invalid"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
350 msgid "PNM image format is invalid"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
354 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
355 msgstr ""
356
357 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
358 msgid "Premature end-of-file encountered"
359 msgstr ""
360
361 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
362 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
363 msgstr ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
366 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
367 msgstr ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
370 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
371 msgstr ""
372
373 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
374 msgid "Unexpected end of PNM image data"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
378 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
382 #, fuzzy
383 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
384 msgstr "Allocatie van geheugen voor JPEG-bestand is mislukt"
385
386 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
387 #, fuzzy
388 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
389 msgstr "Allocatie van geheugen voor JPEG-bestand is mislukt"
390
391 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
392 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
393 msgstr ""
394
395 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:216
396 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
397 msgstr ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:249
400 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
401 msgstr ""
402
403 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:259
404 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:288
408 msgid "Can't allocate new pixbuf"
409 msgstr ""
410
411 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:557
412 msgid "Can't allocate colormap structure"
413 msgstr ""
414
415 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:564
416 msgid "Can't allocate colormap entries"
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:587
420 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:607
424 msgid "Can't allocate TGA header memory"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:618
428 msgid "TGA image has invalid dimensions"
429 msgstr ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
432 msgid "TGA image comment length is too long"
433 msgstr ""
434
435 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:633 gdk-pixbuf/io-tga.c:647
436 #, fuzzy
437 msgid "TGA image type not supported"
438 msgstr "Afbeeldingstype '%s' wordt niet ondersteund"
439
440 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
441 #, fuzzy
442 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
443 msgstr "Allocatie van geheugen voor JPEG-bestand is mislukt"
444
445 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:756
446 msgid "Excess data in file"
447 msgstr ""
448
449 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:798
450 #, fuzzy
451 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
452 msgstr "Allocatie van geheugen voor JPEG-bestand is mislukt"
453
454 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808
455 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:832
459 #, fuzzy
460 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
461 msgstr "Allocatie van geheugen voor JPEG-bestand is mislukt"
462
463 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:844
464 #, fuzzy
465 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
466 msgstr "Allocatie van geheugen voor JPEG-bestand is mislukt"
467
468 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:853
469 #, fuzzy
470 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
471 msgstr "Allocatie van geheugen voor JPEG-bestand is mislukt"
472
473 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:863
474 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
475 msgstr ""
476
477 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
478 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
479 msgstr ""
480
481 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:910
482 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
483 msgstr ""
484
485 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081
486 msgid "Can't allocate pixbuf"
487 msgstr ""
488
489 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1147 gdk-pixbuf/io-tga.c:1176
490 msgid "Unsupported TGA image type"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
494 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
498 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
502 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
506 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
510 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
514 msgid "Failed to open TIFF image"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
518 msgid "TIFFClose operation failed"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
522 msgid "Failed to load TIFF image"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
526 msgid "Image has zero width"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
530 msgid "Image has zero height"
531 msgstr ""
532
533 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
534 #, fuzzy
535 msgid "Not enough memory to load image"
536 msgstr "Onvoldoende geheugen voor het laden van de bitmap-afbeelding"
537
538 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:365
539 msgid "Couldn't save the rest"
540 msgstr ""
541
542 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
543 msgid "Invalid XBM file"
544 msgstr ""
545
546 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
547 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
551 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
555 msgid "No XPM header found"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
559 msgid "XPM file has image width <= 0"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
563 msgid "XPM file has image height <= 0"
564 msgstr ""
565
566 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
567 msgid "XPM file has invalid number of colors"
568 msgstr ""
569
570 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
571 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
572 msgstr ""
573
574 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
575 msgid "Can't read XPM colormap"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
579 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
583 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
587 msgid "Image header corrupt"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
591 msgid "Image format unknown"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
595 msgid "Image pixel data corrupt"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
599 #, c-format
600 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
601 msgstr ""
602
603 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
604 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
605 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
606 #. * this.
607 #.
608 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
609 msgid "Shift"
610 msgstr ""
611
612 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
613 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
614 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
615 #. * this.
616 #.
617 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
618 msgid "Ctrl"
619 msgstr ""
620
621 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
622 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
623 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
624 #. * this.
625 #.
626 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
627 msgid "Alt"
628 msgstr ""
629
630 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
631 msgid "Accelerator Closure"
632 msgstr ""
633
634 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
635 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
636 msgstr ""
637
638 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
639 msgid "Accelerator Widget"
640 msgstr ""
641
642 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
643 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
644 msgstr ""
645
646 #: gtk/gtkalignment.c:102
647 msgid "Horizontal alignment"
648 msgstr ""
649
650 #: gtk/gtkalignment.c:103
651 msgid ""
652 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
653 "right aligned"
654 msgstr ""
655
656 #: gtk/gtkalignment.c:112
657 msgid "Vertical alignment"
658 msgstr ""
659
660 #: gtk/gtkalignment.c:113
661 msgid ""
662 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
663 "bottom aligned"
664 msgstr ""
665
666 #: gtk/gtkalignment.c:121
667 #, fuzzy
668 msgid "Horizontal scale"
669 msgstr "Lettertype Stijl:"
670
671 #: gtk/gtkalignment.c:122
672 msgid ""
673 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
674 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
675 msgstr ""
676
677 #: gtk/gtkalignment.c:130
678 msgid "Vertical scale"
679 msgstr ""
680
681 #: gtk/gtkalignment.c:131
682 msgid ""
683 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
684 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
685 msgstr ""
686
687 #: gtk/gtkarrow.c:98
688 #, fuzzy
689 msgid "Arrow direction"
690 msgstr "Maak Directory"
691
692 #: gtk/gtkarrow.c:99
693 msgid "The direction the arrow should point"
694 msgstr ""
695
696 #: gtk/gtkarrow.c:106
697 msgid "Arrow shadow"
698 msgstr ""
699
700 #: gtk/gtkarrow.c:107
701 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
702 msgstr ""
703
704 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
705 msgid "Horizontal Alignment"
706 msgstr ""
707
708 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
709 msgid "X alignment of the child"
710 msgstr ""
711
712 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
713 msgid "Vertical Alignment"
714 msgstr ""
715
716 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
717 msgid "Y alignment of the child"
718 msgstr ""
719
720 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
721 msgid "Ratio"
722 msgstr ""
723
724 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
725 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
726 msgstr ""
727
728 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
729 msgid "Obey child"
730 msgstr ""
731
732 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
733 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
734 msgstr ""
735
736 #: gtk/gtkbbox.c:115
737 msgid "Minimum child width"
738 msgstr ""
739
740 #: gtk/gtkbbox.c:116
741 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
742 msgstr ""
743
744 #: gtk/gtkbbox.c:124
745 msgid "Minimum child height"
746 msgstr ""
747
748 #: gtk/gtkbbox.c:125
749 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
750 msgstr ""
751
752 #: gtk/gtkbbox.c:133
753 msgid "Child internal width padding"
754 msgstr ""
755
756 #: gtk/gtkbbox.c:134
757 msgid "Amount to increase child's size on either side"
758 msgstr ""
759
760 #: gtk/gtkbbox.c:142
761 msgid "Child internal height padding"
762 msgstr ""
763
764 #: gtk/gtkbbox.c:143
765 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
766 msgstr ""
767
768 #: gtk/gtkbbox.c:151
769 #, fuzzy
770 msgid "Layout style"
771 msgstr "Lettertype Stijl:"
772
773 #: gtk/gtkbbox.c:152
774 msgid ""
775 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
776 "edge, start and end"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkbbox.c:160
780 msgid "Secondary"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkbbox.c:161
784 msgid ""
785 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
786 "g., help buttons."
787 msgstr ""
788
789 #: gtk/gtkbox.c:125
790 #, fuzzy
791 msgid "Spacing"
792 msgstr "Spatiering:"
793
794 #: gtk/gtkbox.c:126
795 msgid "The amount of space between children."
796 msgstr ""
797
798 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
799 msgid "Homogeneous"
800 msgstr ""
801
802 #: gtk/gtkbox.c:136
803 msgid "Whether the children should all be the same size."
804 msgstr ""
805
806 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
807 msgid "Label"
808 msgstr ""
809
810 #: gtk/gtkbutton.c:190
811 msgid ""
812 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
813 "widget."
814 msgstr ""
815
816 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
817 msgid "Use underline"
818 msgstr ""
819
820 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
821 msgid ""
822 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
823 "for the mnemonic accelerator key"
824 msgstr ""
825
826 #: gtk/gtkbutton.c:205
827 msgid "Use stock"
828 msgstr ""
829
830 #: gtk/gtkbutton.c:206
831 msgid ""
832 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
833 msgstr ""
834
835 #: gtk/gtkbutton.c:213
836 msgid "Border relief"
837 msgstr ""
838
839 #: gtk/gtkbutton.c:214
840 msgid "The border relief style."
841 msgstr ""
842
843 #: gtk/gtkbutton.c:265
844 #, fuzzy
845 msgid "Default Spacing"
846 msgstr "Spatiering:"
847
848 #: gtk/gtkbutton.c:266
849 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
850 msgstr ""
851
852 #: gtk/gtkbutton.c:272
853 msgid "Default Outside Spacing"
854 msgstr ""
855
856 #: gtk/gtkbutton.c:273
857 msgid ""
858 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
859 "border"
860 msgstr ""
861
862 #: gtk/gtkbutton.c:278
863 msgid "Child X Displacement"
864 msgstr ""
865
866 #: gtk/gtkbutton.c:279
867 msgid ""
868 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
869 msgstr ""
870
871 #: gtk/gtkbutton.c:286
872 msgid "Child Y Displacement"
873 msgstr ""
874
875 #: gtk/gtkbutton.c:287
876 msgid ""
877 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
878 msgstr ""
879
880 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
881 #, fuzzy
882 msgid "mode"
883 msgstr "Modus: "
884
885 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
886 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
887 msgstr ""
888
889 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
890 #, fuzzy
891 msgid "visible"
892 msgstr "Uitgeschakeld"
893
894 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
895 msgid "Display the cell"
896 msgstr ""
897
898 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
899 #, fuzzy
900 msgid "xalign"
901 msgstr "extra licht"
902
903 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
904 msgid "The x-align."
905 msgstr ""
906
907 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
908 msgid "yalign"
909 msgstr ""
910
911 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
912 msgid "The y-align."
913 msgstr ""
914
915 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
916 msgid "xpad"
917 msgstr ""
918
919 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
920 msgid "The xpad."
921 msgstr ""
922
923 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
924 msgid "ypad"
925 msgstr ""
926
927 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
928 msgid "The ypad."
929 msgstr ""
930
931 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
932 #, fuzzy
933 msgid "width"
934 msgstr "Zet Breedte:"
935
936 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
937 msgid "The fixed width."
938 msgstr ""
939
940 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
941 #, fuzzy
942 msgid "height"
943 msgstr "licht"
944
945 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
946 msgid "The fixed height."
947 msgstr ""
948
949 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
950 msgid "Is Expander"
951 msgstr ""
952
953 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
954 msgid "Row has children."
955 msgstr ""
956
957 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
958 msgid "Is Expanded"
959 msgstr ""
960
961 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
962 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
963 msgstr ""
964
965 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
966 msgid "Pixbuf Object"
967 msgstr ""
968
969 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
970 msgid "The pixbuf to render."
971 msgstr ""
972
973 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
974 msgid "Pixbuf Expander Open"
975 msgstr ""
976
977 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
978 msgid "Pixbuf for open expander."
979 msgstr ""
980
981 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
982 msgid "Pixbuf Expander Closed"
983 msgstr ""
984
985 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
986 msgid "Pixbuf for closed expander."
987 msgstr ""
988
989 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
990 msgid "Text"
991 msgstr ""
992
993 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
994 msgid "Text to render"
995 msgstr ""
996
997 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
998 msgid "Markup"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
1002 msgid "Marked up text to render"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287
1006 msgid "Attributes"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1010 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
1014 msgid "Background color name"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
1018 msgid "Background color as a string"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
1022 msgid "Background color"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
1026 msgid "Background color as a GdkColor"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
1030 msgid "Foreground color name"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
1034 msgid "Foreground color as a string"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
1038 msgid "Foreground color"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
1042 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
1046 #: gtk/gtktextview.c:566
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Editable"
1049 msgstr "(uitgeschakeld)"
1050
1051 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:567
1052 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
1056 #: gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
1057 msgid "Font"
1058 msgstr "Lettertype"
1059
1060 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
1061 msgid "Font description as a string"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
1065 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Font family"
1071 msgstr "Familie:"
1072
1073 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
1074 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1078 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Font style"
1081 msgstr "Lettertype Stijl:"
1082
1083 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1084 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
1085 msgid "Font variant"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1089 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
1090 msgid "Font weight"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1094 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Font stretch"
1097 msgstr "Eigenschap Lettertype"
1098
1099 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1100 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Font size"
1103 msgstr "Punt Grootte:"
1104
1105 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Font points"
1108 msgstr "Lettertypen Types:"
1109
1110 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
1111 msgid "Font size in points"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Font scale"
1117 msgstr "Lettertype Stijl:"
1118
1119 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1120 msgid "Font scaling factor"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
1124 msgid "Rise"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
1128 msgid ""
1129 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
1133 msgid "Strikethrough"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
1137 msgid "Whether to strike through the text"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
1141 msgid "Underline"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
1145 msgid "Style of underline for this text"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
1149 msgid "Background set"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
1153 msgid "Whether this tag affects the background color"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
1157 msgid "Foreground set"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
1161 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
1165 msgid "Editability set"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
1169 msgid "Whether this tag affects text editability"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
1173 msgid "Font family set"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
1177 msgid "Whether this tag affects the font family"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Font style set"
1183 msgstr "Lettertype Stijl:"
1184
1185 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
1186 msgid "Whether this tag affects the font style"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
1190 msgid "Font variant set"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
1194 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
1198 msgid "Font weight set"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
1202 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
1206 msgid "Font stretch set"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
1210 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
1214 msgid "Font size set"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
1218 msgid "Whether this tag affects the font size"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Font scale set"
1224 msgstr "Lettertype Stijl:"
1225
1226 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
1227 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1231 msgid "Rise set"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1235 msgid "Whether this tag affects the rise"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1239 msgid "Strikethrough set"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1243 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1247 msgid "Underline set"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1251 msgid "Whether this tag affects underlining"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1255 msgid "Toggle state"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1259 msgid "The toggle state of the button"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Activatable"
1265 msgstr "(uitgeschakeld)"
1266
1267 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1268 msgid "The toggle button can be activated"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1272 msgid "Radio state"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1276 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1280 msgid "Indicator Size"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1284 msgid "Size of check or radio indicator"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1288 msgid "Indicator Spacing"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1292 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1296 msgid "Active"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1300 msgid "Whether the menu item is checked."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1304 msgid "Inconsistent"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1308 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1312 msgid ""
1313 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1314 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1315 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1319 msgid ""
1320 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1321 "it for use in the future."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: gtk/gtkcolorsel.c:910
1325 msgid "_Save color here"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: gtk/gtkcolorsel.c:1079
1329 msgid ""
1330 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1331 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtkcolorsel.c:1704
1335 msgid "Has Opacity Control"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkcolorsel.c:1705
1339 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Has palette"
1345 msgstr "Eigen Palette"
1346
1347 #: gtk/gtkcolorsel.c:1712
1348 msgid "Whether a palette should be used"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gtk/gtkcolorsel.c:1718
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Current Color"
1354 msgstr "Set kleur"
1355
1356 #: gtk/gtkcolorsel.c:1719
1357 msgid "The current color"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: gtk/gtkcolorsel.c:1725
1361 msgid "Current Alpha"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkcolorsel.c:1726
1365 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Custom palette"
1371 msgstr "Eigen Palette"
1372
1373 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
1374 msgid "Palette to use in the color selector"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkcolorsel.c:1784
1378 msgid ""
1379 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1380 "lightness of that color using the inner triangle."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
1384 msgid ""
1385 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1386 "that color."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1390 #, fuzzy
1391 msgid "_Hue:"
1392 msgstr "Kleur:"
1393
1394 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
1395 msgid "Position on the color wheel."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
1399 #, fuzzy
1400 msgid "_Saturation:"
1401 msgstr "Verzadiging:"
1402
1403 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1404 msgid "\"Deepness\" of the color."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1408 #, fuzzy
1409 msgid "_Value:"
1410 msgstr "Waarde:"
1411
1412 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1413 msgid "Brightness of the color."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gtk/gtkcolorsel.c:1827
1417 #, fuzzy
1418 msgid "_Red:"
1419 msgstr "Rood:"
1420
1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:1828
1422 msgid "Amount of red light in the color."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
1426 #, fuzzy
1427 msgid "_Green:"
1428 msgstr "Groen:"
1429
1430 #: gtk/gtkcolorsel.c:1830
1431 msgid "Amount of green light in the color."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkcolorsel.c:1831
1435 #, fuzzy
1436 msgid "_Blue:"
1437 msgstr "Blauw:"
1438
1439 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1440 msgid "Amount of blue light in the color."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835
1444 #, fuzzy
1445 msgid "_Opacity:"
1446 msgstr "Doorschijnendheid:"
1447
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1449 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1453 msgid "Color _Name:"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:1870
1457 msgid ""
1458 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1459 "such as 'orange' in this entry."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1463 #, fuzzy
1464 msgid "_Palette"
1465 msgstr "Eigen Palette"
1466
1467 #: gtk/gtkcombo.c:139
1468 msgid "Enable arrow keys"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkcombo.c:140
1472 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkcombo.c:146
1476 msgid "Always enable arrows"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcombo.c:147
1480 msgid ""
1481 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkcombo.c:153
1485 msgid "Case sensitive"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkcombo.c:154
1489 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkcombo.c:161
1493 msgid "Allow empty"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkcombo.c:162
1497 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcombo.c:169
1501 msgid "Value in list"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkcombo.c:170
1505 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkcontainer.c:200
1509 msgid "Resize mode"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: gtk/gtkcontainer.c:201
1513 msgid "Specify how resize events are handled"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: gtk/gtkcontainer.c:208
1517 msgid "Border width"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtkcontainer.c:209
1521 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkcontainer.c:217
1525 msgid "Child"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkcontainer.c:218
1529 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkcurve.c:121
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Curve type"
1535 msgstr "Maak"
1536
1537 #: gtk/gtkcurve.c:122
1538 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkcurve.c:130
1542 msgid "Minimum X"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkcurve.c:131
1546 msgid "Minimum possible value for X"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkcurve.c:140
1550 msgid "Maximum X"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkcurve.c:141
1554 msgid "Maximum possible X value."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkcurve.c:150
1558 msgid "Minimum Y"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkcurve.c:151
1562 msgid "Minimum possible value for Y"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gtk/gtkcurve.c:160
1566 msgid "Maximum Y"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkcurve.c:161
1570 msgid "Maximum possible value for Y"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkdialog.c:128
1574 msgid "Has separator"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkdialog.c:129
1578 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkdialog.c:152
1582 msgid "Content area border"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkdialog.c:153
1586 msgid "Width of border around the main dialog area"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkdialog.c:160
1590 msgid "Button spacing"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkdialog.c:161
1594 msgid "Spacing between buttons"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gtk/gtkdialog.c:169
1598 msgid "Action area border"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gtk/gtkdialog.c:170
1602 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Cursor Position"
1608 msgstr "Uitgeschakeld"
1609
1610 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
1611 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Selection Bound"
1617 msgstr "Selectie: "
1618
1619 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
1620 msgid ""
1621 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkentry.c:456
1625 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkentry.c:463
1629 msgid "Maximum length"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkentry.c:464
1633 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: gtk/gtkentry.c:472
1637 msgid "Visibility"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkentry.c:473
1641 msgid ""
1642 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1643 "mode)"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gtk/gtkentry.c:480
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Has Frame"
1649 msgstr "Eigen Palette"
1650
1651 #: gtk/gtkentry.c:481
1652 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkentry.c:488
1656 msgid "Invisible character"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkentry.c:489
1660 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gtk/gtkentry.c:496
1664 msgid "Activates default"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkentry.c:497
1668 msgid ""
1669 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1670 "dialog) when Enter is pressed."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gtk/gtkentry.c:503
1674 msgid "Width in chars"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: gtk/gtkentry.c:504
1678 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkentry.c:513
1682 msgid "Scroll offset"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkentry.c:514
1686 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkentry.c:524
1690 msgid "The contents of the entry"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkentry.c:728
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Select on focus"
1696 msgstr "Selectie: "
1697
1698 #: gtk/gtkentry.c:729
1699 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Select All"
1705 msgstr "Verwijder"
1706
1707 #: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
1708 msgid "Input Methods"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
1712 msgid "_Insert Unicode control character"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Filename"
1718 msgstr "Hernoem"
1719
1720 #: gtk/gtkfilesel.c:537
1721 msgid "The currently selected filename."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkfilesel.c:543
1725 msgid "Show file operations"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gtk/gtkfilesel.c:544
1729 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkfilesel.c:551
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Select multiple"
1735 msgstr "Verwijder"
1736
1737 #: gtk/gtkfilesel.c:552
1738 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkfilesel.c:695
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Folders"
1744 msgstr "Bestanden"
1745
1746 #: gtk/gtkfilesel.c:699
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Fol_ders"
1749 msgstr "Bestanden"
1750
1751 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1752 msgid "Files"
1753 msgstr "Bestanden"
1754
1755 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1756 #, fuzzy
1757 msgid "_Files"
1758 msgstr "Bestanden"
1759
1760 #: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
1761 #, fuzzy, c-format
1762 msgid "Folder unreadable: %s"
1763 msgstr "Directory onleesbaar: %s"
1764
1765 #: gtk/gtkfilesel.c:934
1766 #, c-format
1767 msgid ""
1768 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1769 "availible to this program.\n"
1770 "Are you sure that you want to select it?"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkfilesel.c:1064
1774 msgid "_New Folder"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkfilesel.c:1075
1778 #, fuzzy
1779 msgid "De_lete File"
1780 msgstr "Verwijder Bestand"
1781
1782 #: gtk/gtkfilesel.c:1086
1783 #, fuzzy
1784 msgid "_Rename File"
1785 msgstr "Wijzig Bestandsnaam"
1786
1787 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1788 #, c-format
1789 msgid ""
1790 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkfilesel.c:1348
1794 #, c-format
1795 msgid ""
1796 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1797 "%s"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
1801 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: gtk/gtkfilesel.c:1357
1805 #, c-format
1806 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
1810 msgid "New Folder"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1814 #, fuzzy
1815 msgid "_Folder name:"
1816 msgstr "Hernoem"
1817
1818 #: gtk/gtkfilesel.c:1432
1819 msgid "Create"
1820 msgstr "Maak"
1821
1822 #: gtk/gtkfilesel.c:1473
1823 #, c-format
1824 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: gtk/gtkfilesel.c:1476
1828 #, c-format
1829 msgid ""
1830 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1831 "%s"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
1835 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkfilesel.c:1487
1839 #, c-format
1840 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1844 #, c-format
1845 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1849 msgid "Delete File"
1850 msgstr "Verwijder Bestand"
1851
1852 #: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
1853 #, c-format
1854 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1858 #, c-format
1859 msgid ""
1860 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1861 "%s"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkfilesel.c:1597
1865 #, c-format
1866 msgid ""
1867 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1868 "%s"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:1607
1872 #, c-format
1873 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkfilesel.c:1654
1877 msgid "Rename File"
1878 msgstr "Wijzig Bestandsnaam"
1879
1880 #: gtk/gtkfilesel.c:1669
1881 #, fuzzy, c-format
1882 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1883 msgstr "Wijzig Bestandsnaam"
1884
1885 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
1886 msgid "Rename"
1887 msgstr "Hernoem"
1888
1889 #: gtk/gtkfilesel.c:2091
1890 msgid "Selection: "
1891 msgstr "Selectie: "
1892
1893 #: gtk/gtkfilesel.c:2969
1894 #, c-format
1895 msgid ""
1896 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1897 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gtk/gtkfilesel.c:3833
1901 msgid "Name too long"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtkfilesel.c:3835
1905 msgid "Couldn't convert filename"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
1909 msgid "X position"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
1913 msgid "X position of child widget"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
1917 msgid "Y position"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
1921 msgid "Y position of child widget"
1922 msgstr ""
1923
1924 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1925 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1926 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1927 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkfontsel.c:202
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Font name"
1933 msgstr "Familie:"
1934
1935 #: gtk/gtkfontsel.c:203
1936 msgid "The X string that represents this font."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: gtk/gtkfontsel.c:210
1940 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: gtk/gtkfontsel.c:216
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Preview text"
1946 msgstr "Preview:"
1947
1948 #: gtk/gtkfontsel.c:217
1949 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkfontsel.c:321
1953 #, fuzzy
1954 msgid "_Family:"
1955 msgstr "Familie:"
1956
1957 #: gtk/gtkfontsel.c:327
1958 #, fuzzy
1959 msgid "_Style:"
1960 msgstr "Stijl:"
1961
1962 #: gtk/gtkfontsel.c:333
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Si_ze:"
1965 msgstr "Grootte:"
1966
1967 #. create the text entry widget
1968 #: gtk/gtkfontsel.c:462
1969 #, fuzzy
1970 msgid "_Preview:"
1971 msgstr "Preview:"
1972
1973 #: gtk/gtkfontsel.c:1253
1974 msgid "Font Selection"
1975 msgstr "Lettertype Selectie"
1976
1977 #: gtk/gtkframe.c:126
1978 msgid "Text of the frame's label."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gtk/gtkframe.c:133
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Label xalign"
1984 msgstr "extra licht"
1985
1986 #: gtk/gtkframe.c:134
1987 msgid "The horizontal alignment of the label."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkframe.c:143
1991 msgid "Label yalign"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: gtk/gtkframe.c:144
1995 msgid "The vertical alignment of the label."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
1999 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkframe.c:160
2003 msgid "Frame shadow"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkframe.c:161
2007 msgid "Appearance of the frame border."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkframe.c:169
2011 msgid "Label widget"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtkframe.c:170
2015 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: gtk/gtkgamma.c:396
2019 msgid "Gamma"
2020 msgstr "Gamma"
2021
2022 #: gtk/gtkgamma.c:406
2023 #, fuzzy
2024 msgid "_Gamma value"
2025 msgstr "Gamma waarde"
2026
2027 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
2028 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
2029 msgid "Shadow type"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2033 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2037 msgid "Handle position"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2041 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2045 msgid "Snap edge"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2049 msgid ""
2050 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2051 "handlebox."
2052 msgstr ""
2053
2054 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2055 #. * load it.
2056 #.
2057 #: gtk/gtkiconfactory.c:1303
2058 #, c-format
2059 msgid "Error loading icon: %s"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkimage.c:129
2063 msgid "Pixbuf"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gtk/gtkimage.c:130
2067 msgid "A GdkPixbuf to display."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtkimage.c:137
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Pixmap"
2073 msgstr "Bitmap"
2074
2075 #: gtk/gtkimage.c:138
2076 msgid "A GdkPixmap to display."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkimage.c:145
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Image"
2082 msgstr "Pagina %u"
2083
2084 #: gtk/gtkimage.c:146
2085 msgid "A GdkImage to display."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: gtk/gtkimage.c:153
2089 msgid "Mask"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gtk/gtkimage.c:154
2093 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gtk/gtkimage.c:162
2097 msgid "Filename to load and display."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtkimage.c:170
2101 msgid "Stock ID"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gtk/gtkimage.c:171
2105 msgid "Stock ID for a stock image to display."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: gtk/gtkimage.c:178
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Icon set"
2111 msgstr "Eigenschap Lettertype"
2112
2113 #: gtk/gtkimage.c:179
2114 msgid "Icon set to display."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: gtk/gtkimage.c:186
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Icon size"
2120 msgstr "Punt Grootte:"
2121
2122 #: gtk/gtkimage.c:187
2123 msgid "Size to use for stock icon or icon set."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: gtk/gtkimage.c:195
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Animation"
2129 msgstr "Lettertype Informatie"
2130
2131 #: gtk/gtkimage.c:196
2132 msgid "GdkPixbufAnimation to display."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gtk/gtkimage.c:203
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Storage type"
2138 msgstr "Maak"
2139
2140 #: gtk/gtkimage.c:204
2141 msgid "The representation being used for image data."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2145 msgid "Image widget"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2149 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2150 msgstr ""
2151
2152 #. shell and main vbox
2153 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2154 msgid "Input"
2155 msgstr "Invoer"
2156
2157 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2158 msgid "No input devices"
2159 msgstr "Geen invoer apparaten"
2160
2161 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2162 #, fuzzy
2163 msgid "_Device:"
2164 msgstr "Apparaat:"
2165
2166 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2167 msgid "Disabled"
2168 msgstr "Uitgeschakeld"
2169
2170 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2171 msgid "Screen"
2172 msgstr "Scherm"
2173
2174 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2175 msgid "Window"
2176 msgstr "Venster"
2177
2178 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2179 #, fuzzy
2180 msgid "_Mode: "
2181 msgstr "Modus: "
2182
2183 #. The axis listbox
2184 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2185 #, fuzzy
2186 msgid "_Axes"
2187 msgstr "Assen"
2188
2189 #. Keys listbox
2190 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2191 #, fuzzy
2192 msgid "_Keys"
2193 msgstr "Sleutels"
2194
2195 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2196 msgid "X"
2197 msgstr "X"
2198
2199 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2200 msgid "Y"
2201 msgstr "Y"
2202
2203 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2204 msgid "Pressure"
2205 msgstr "Druk"
2206
2207 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2208 msgid "X Tilt"
2209 msgstr "X Helling"
2210
2211 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2212 msgid "Y Tilt"
2213 msgstr "Y Helling"
2214
2215 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2216 msgid "Wheel"
2217 msgstr "Wiel"
2218
2219 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2220 msgid "none"
2221 msgstr "geen"
2222
2223 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2224 msgid "(disabled)"
2225 msgstr "(uitgeschakeld)"
2226
2227 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2228 msgid "(unknown)"
2229 msgstr "(onbekend)"
2230
2231 #. and clear button
2232 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2233 msgid "clear"
2234 msgstr "wissen"
2235
2236 #: gtk/gtklabel.c:281
2237 msgid "The text of the label."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: gtk/gtklabel.c:288
2241 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtklabel.c:294
2245 msgid "Use markup"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtklabel.c:295
2249 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583
2253 msgid "Justification"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtklabel.c:310
2257 msgid ""
2258 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2259 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2260 "GtkMisc::xalign for that."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtklabel.c:318
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Pattern"
2266 msgstr "Eigen Palette"
2267
2268 #: gtk/gtklabel.c:319
2269 msgid ""
2270 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2271 "to underline."
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtklabel.c:326
2275 msgid "Line wrap"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtklabel.c:327
2279 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtklabel.c:333
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Selectable"
2285 msgstr "Verwijder"
2286
2287 #: gtk/gtklabel.c:334
2288 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: gtk/gtklabel.c:340
2292 msgid "Mnemonic key"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: gtk/gtklabel.c:341
2296 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtklabel.c:349
2300 msgid "Mnemonic widget"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtklabel.c:350
2304 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
2308 msgid "Horizontal adjustment"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
2312 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
2316 msgid "Vertical adjustment"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
2320 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Width"
2326 msgstr "Zet Breedte:"
2327
2328 #: gtk/gtklayout.c:634
2329 msgid "The width of the layout."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: gtk/gtklayout.c:642
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Height"
2335 msgstr "licht"
2336
2337 #: gtk/gtklayout.c:643
2338 msgid "The height of the layout."
2339 msgstr ""
2340
2341 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2342 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2343 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2344 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2345 #.
2346 #: gtk/gtkmain.c:734
2347 msgid "default:LTR"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkmenu.c:191
2351 msgid "Tearoff Title"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkmenu.c:192
2355 msgid ""
2356 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2357 "off."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtkmenu.c:260
2361 msgid "Can change accelerators"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gtk/gtkmenu.c:261
2365 msgid ""
2366 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
2367 "item."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkmenubar.c:152
2371 msgid "Style of bevel around the menubar"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
2375 msgid "Internal padding"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkmenubar.c:160
2379 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2383 msgid "Image/label border"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2387 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2391 msgid "Message Type"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2395 msgid "The type of message"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2399 msgid "Message Buttons"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2403 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkmisc.c:97
2407 #, fuzzy
2408 msgid "X align"
2409 msgstr "extra licht"
2410
2411 #: gtk/gtkmisc.c:98
2412 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkmisc.c:107
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Y align"
2418 msgstr "extra licht"
2419
2420 #: gtk/gtkmisc.c:108
2421 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtkmisc.c:117
2425 msgid "X pad"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtkmisc.c:118
2429 msgid ""
2430 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtkmisc.c:127
2434 msgid "Y pad"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkmisc.c:128
2438 msgid ""
2439 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtknotebook.c:362
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Page"
2445 msgstr "Pagina %u"
2446
2447 #: gtk/gtknotebook.c:363
2448 msgid "The index of the current page"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtknotebook.c:371
2452 msgid "Tab Position"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtknotebook.c:372
2456 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtknotebook.c:379
2460 msgid "Tab Border"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtknotebook.c:380
2464 msgid "Width of the border around the tab labels"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtknotebook.c:388
2468 msgid "Horizontal Tab Border"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtknotebook.c:389
2472 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtknotebook.c:397
2476 msgid "Vertical Tab Border"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtknotebook.c:398
2480 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtknotebook.c:406
2484 msgid "Show Tabs"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtknotebook.c:407
2488 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: gtk/gtknotebook.c:413
2492 msgid "Show Border"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtknotebook.c:414
2496 msgid "Whether the border should be shown or not"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtknotebook.c:420
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Scrollable"
2502 msgstr "Schaalbaar"
2503
2504 #: gtk/gtknotebook.c:421
2505 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtknotebook.c:427
2509 msgid "Enable Popup"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtknotebook.c:428
2513 msgid ""
2514 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2515 "you can use to go to a page"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtknotebook.c:435
2519 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
2523 #, c-format
2524 msgid "Page %u"
2525 msgstr "Pagina %u"
2526
2527 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2528 msgid "Menu"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2532 msgid "The menu of options"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2536 msgid "Size of dropdown indicator"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2540 msgid "Spacing around indicator"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
2544 msgid "Position"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkpaned.c:209
2548 msgid ""
2549 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkpaned.c:217
2553 msgid "Position Set"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkpaned.c:218
2557 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: gtk/gtkpaned.c:224
2561 msgid "Handle Size"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkpaned.c:225
2565 msgid "Width of handle"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkrc.c:2253
2569 #, c-format
2570 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtkrc.c:2895 gtk/gtkrc.c:2898
2574 #, c-format
2575 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2576 msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" niet vinden"
2577
2578 #: gtk/gtkrc.c:3329
2579 #, c-format
2580 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkpreview.c:129
2584 msgid "Expand"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkpreview.c:130
2588 msgid ""
2589 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkprogress.c:122
2593 msgid "Activity mode"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkprogress.c:123
2597 msgid ""
2598 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2599 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2600 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2601 "take."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkprogress.c:130
2605 msgid "Show text"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkprogress.c:131
2609 msgid "Whether the progress is shown as text"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkprogress.c:138
2613 msgid "Text x alignment"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkprogress.c:139
2617 msgid ""
2618 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2619 "in the progresswidget"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkprogress.c:147
2623 msgid "Text y alignment"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkprogress.c:148
2627 msgid ""
2628 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2629 "in the progress widget"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
2633 msgid "Adjustment"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2637 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2641 msgid "Orientation"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2645 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Bar style"
2651 msgstr "Lettertype Stijl:"
2652
2653 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2654 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2658 msgid "Activity Step"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2662 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2666 msgid "Activity Blocks"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2670 msgid ""
2671 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2672 "(Deprecated)"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2676 msgid "Discrete Blocks"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2680 msgid ""
2681 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2682 "style)"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Fraction"
2688 msgstr "Lettertype Informatie"
2689
2690 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2691 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2695 msgid "Pulse Step"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2699 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2703 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkrange.c:273
2707 msgid "Update policy"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkrange.c:274
2711 msgid "How the range should be updated on the screen"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkrange.c:283
2715 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtkrange.c:290
2719 msgid "Inverted"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkrange.c:291
2723 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkrange.c:297
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Slider Width"
2729 msgstr "Gemiddelde Breedte:"
2730
2731 #: gtk/gtkrange.c:298
2732 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkrange.c:305
2736 msgid "Trough Border"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkrange.c:306
2740 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkrange.c:313
2744 msgid "Stepper Size"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkrange.c:314
2748 msgid "Length of step buttons at ends"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkrange.c:321
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Stepper Spacing"
2754 msgstr "Spatiering:"
2755
2756 #: gtk/gtkrange.c:322
2757 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtkrange.c:329
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Arrow X Displacement"
2763 msgstr "Venster"
2764
2765 #: gtk/gtkrange.c:330
2766 msgid ""
2767 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtkrange.c:337
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Arrow Y Displacement"
2773 msgstr "Venster"
2774
2775 #: gtk/gtkrange.c:338
2776 msgid ""
2777 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: gtk/gtkruler.c:118
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Lower"
2783 msgstr "anders"
2784
2785 #: gtk/gtkruler.c:119
2786 msgid "Lower limit of ruler"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkruler.c:128
2790 msgid "Upper"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkruler.c:129
2794 msgid "Upper limit of ruler"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkruler.c:139
2798 msgid "Position of mark on the ruler"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkruler.c:148
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Max Size"
2804 msgstr "Pixel Grootte:"
2805
2806 #: gtk/gtkruler.c:149
2807 msgid "Maximum size of the ruler"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
2811 msgid "Digits"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: gtk/gtkscale.c:156
2815 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtkscale.c:165
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Draw Value"
2821 msgstr "Werkelijke Waarde"
2822
2823 #: gtk/gtkscale.c:166
2824 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtkscale.c:173
2828 msgid "Value Position"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtkscale.c:174
2832 msgid "The position in which the current value is displayed"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkscale.c:181
2836 msgid "Slider Length"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkscale.c:182
2840 msgid "Length of scale's slider"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtkscale.c:190
2844 msgid "Value spacing"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtkscale.c:191
2848 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2852 msgid "Minimum Slider Length"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2856 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2860 msgid "Fixed slider size"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2864 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2868 msgid "Backward stepper"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2872 msgid "Display the standard backward arrow button"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2876 msgid "Forward stepper"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2880 msgid "Display the standard forward arrow button"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2884 msgid "Secondary backward stepper"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2888 msgid ""
2889 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2893 msgid "Secondary forward stepper"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2897 msgid ""
2898 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
2902 msgid "Horizontal Adjustment"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
2906 msgid "Vertical Adjustment"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2912 msgstr "Lettertype Stijl:"
2913
2914 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
2915 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
2919 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
2923 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Window Placement"
2929 msgstr "Venster"
2930
2931 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
2932 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Shadow Type"
2938 msgstr "Venster"
2939
2940 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
2941 msgid "Style of bevel around the contents"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gtk/gtksettings.c:148
2945 msgid "Double Click Time"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: gtk/gtksettings.c:149
2949 msgid ""
2950 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2951 "click (in milliseconds)"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtksettings.c:156
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Cursor Blink"
2957 msgstr "Uitgeschakeld"
2958
2959 #: gtk/gtksettings.c:157
2960 msgid "Whether the cursor should blink"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtksettings.c:164
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Cursor Blink Time"
2966 msgstr "Uitgeschakeld"
2967
2968 #: gtk/gtksettings.c:165
2969 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtksettings.c:172
2973 msgid "Split Cursor"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gtk/gtksettings.c:173
2977 msgid ""
2978 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2979 "left text"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtksettings.c:180
2983 msgid "Theme Name"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtksettings.c:181
2987 msgid "Name of theme RC file to load"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtksettings.c:188
2991 msgid "Key Theme Name"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtksettings.c:189
2995 msgid "Name of key theme RC file to load"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtksettings.c:197
2999 msgid "Menu bar accelerator"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtksettings.c:198
3003 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtksettings.c:206
3007 msgid "Drag threshold"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtksettings.c:207
3011 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtksettings.c:215
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Font Name"
3017 msgstr "Familie:"
3018
3019 #: gtk/gtksettings.c:216
3020 msgid "Name of default font to use"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtkspinbutton.c:238
3024 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
3028 msgid "Climb Rate"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gtk/gtkspinbutton.c:246
3032 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
3036 msgid "The number of decimal places to display"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
3040 msgid "Snap to Ticks"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
3044 msgid ""
3045 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3046 "nearest step increment"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
3050 msgid "Numeric"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
3054 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
3058 msgid "Wrap"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gtk/gtkspinbutton.c:282
3062 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gtk/gtkspinbutton.c:289
3066 msgid "Update Policy"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
3070 msgid ""
3071 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtkspinbutton.c:298
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Value"
3077 msgstr "Waarde:"
3078
3079 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
3080 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
3084 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3085 msgstr ""
3086
3087 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3088 #: gtk/gtkstock.c:267
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Information"
3091 msgstr "Lettertype Informatie"
3092
3093 #: gtk/gtkstock.c:268
3094 msgid "Warning"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtkstock.c:269
3098 msgid "Error"
3099 msgstr "Fout"
3100
3101 #: gtk/gtkstock.c:270
3102 msgid "Question"
3103 msgstr ""
3104
3105 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3106 #. * need the mnemonics to be rationalized
3107 #.
3108 #: gtk/gtkstock.c:275
3109 msgid "_Add"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gtk/gtkstock.c:276
3113 #, fuzzy
3114 msgid "_Apply"
3115 msgstr "Toepassen"
3116
3117 #: gtk/gtkstock.c:277
3118 #, fuzzy
3119 msgid "_Bold"
3120 msgstr "dik"
3121
3122 #: gtk/gtkstock.c:278
3123 #, fuzzy
3124 msgid "_Cancel"
3125 msgstr "Annuleren"
3126
3127 #: gtk/gtkstock.c:279
3128 msgid "_CD-Rom"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtkstock.c:280
3132 #, fuzzy
3133 msgid "_Clear"
3134 msgstr "wissen"
3135
3136 #: gtk/gtkstock.c:281
3137 #, fuzzy
3138 msgid "_Close"
3139 msgstr "Sluiten"
3140
3141 #: gtk/gtkstock.c:282
3142 #, fuzzy
3143 msgid "_Convert"
3144 msgstr "Maak"
3145
3146 #: gtk/gtkstock.c:283
3147 msgid "_Copy"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtkstock.c:284
3151 msgid "C_ut"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: gtk/gtkstock.c:285
3155 #, fuzzy
3156 msgid "_Delete"
3157 msgstr "Verwijder"
3158
3159 #: gtk/gtkstock.c:286
3160 msgid "_Execute"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtkstock.c:287
3164 msgid "_Find"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtkstock.c:288
3168 msgid "Find and _Replace"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtkstock.c:289
3172 #, fuzzy
3173 msgid "_Floppy"
3174 msgstr "Toepassen"
3175
3176 #: gtk/gtkstock.c:290
3177 msgid "_Bottom"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gtk/gtkstock.c:291
3181 msgid "_First"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: gtk/gtkstock.c:292
3185 #, fuzzy
3186 msgid "_Last"
3187 msgstr "Eigen Palette"
3188
3189 #: gtk/gtkstock.c:293
3190 msgid "_Top"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtkstock.c:294
3194 msgid "_Back"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtkstock.c:295
3198 msgid "_Down"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtkstock.c:296
3202 msgid "_Forward"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtkstock.c:297
3206 msgid "_Up"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtkstock.c:298
3210 #, fuzzy
3211 msgid "_Help"
3212 msgstr "Help"
3213
3214 #: gtk/gtkstock.c:299
3215 #, fuzzy
3216 msgid "_Home"
3217 msgstr "Help"
3218
3219 #: gtk/gtkstock.c:300
3220 msgid "_Index"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: gtk/gtkstock.c:301
3224 #, fuzzy
3225 msgid "_Italic"
3226 msgstr "schuingedrukt"
3227
3228 #: gtk/gtkstock.c:302
3229 msgid "_Jump to"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtkstock.c:303
3233 #, fuzzy
3234 msgid "_Center"
3235 msgstr "Maak"
3236
3237 #: gtk/gtkstock.c:304
3238 #, fuzzy
3239 msgid "_Fill"
3240 msgstr "Familie:"
3241
3242 #: gtk/gtkstock.c:305
3243 msgid "_Left"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/gtkstock.c:306
3247 #, fuzzy
3248 msgid "_Right"
3249 msgstr "licht"
3250
3251 #: gtk/gtkstock.c:307
3252 msgid "_New"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtkstock.c:308
3256 msgid "_No"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtkstock.c:309
3260 #, fuzzy
3261 msgid "_OK"
3262 msgstr "OK"
3263
3264 #: gtk/gtkstock.c:310
3265 msgid "_Open"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtkstock.c:311
3269 #, fuzzy
3270 msgid "_Paste"
3271 msgstr "Eigen Palette"
3272
3273 #: gtk/gtkstock.c:312
3274 msgid "_Preferences"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtkstock.c:313
3278 #, fuzzy
3279 msgid "_Print"
3280 msgstr "Punten"
3281
3282 #: gtk/gtkstock.c:314
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Print Pre_view"
3285 msgstr "Preview:"
3286
3287 #: gtk/gtkstock.c:315
3288 msgid "_Properties"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtkstock.c:316
3292 msgid "_Quit"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtkstock.c:317
3296 #, fuzzy
3297 msgid "_Redo"
3298 msgstr "Rood:"
3299
3300 #: gtk/gtkstock.c:318
3301 msgid "_Refresh"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtkstock.c:319
3305 #, fuzzy
3306 msgid "_Remove"
3307 msgstr "Rood:"
3308
3309 #: gtk/gtkstock.c:320
3310 msgid "_Revert"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtkstock.c:321
3314 #, fuzzy
3315 msgid "_Save"
3316 msgstr "Opslaan"
3317
3318 #: gtk/gtkstock.c:322
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Save _As"
3321 msgstr "Opslaan"
3322
3323 #: gtk/gtkstock.c:323
3324 #, fuzzy
3325 msgid "_Color"
3326 msgstr "Sluiten"
3327
3328 #: gtk/gtkstock.c:324
3329 #, fuzzy
3330 msgid "_Font"
3331 msgstr "Lettertype"
3332
3333 #: gtk/gtkstock.c:325
3334 msgid "_Ascending"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtkstock.c:326
3338 msgid "_Descending"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtkstock.c:327
3342 msgid "_Spell Check"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtkstock.c:328
3346 msgid "_Stop"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtkstock.c:329
3350 msgid "_Strikethrough"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtkstock.c:330
3354 #, fuzzy
3355 msgid "_Undelete"
3356 msgstr "Verwijder"
3357
3358 #: gtk/gtkstock.c:331
3359 msgid "_Underline"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtkstock.c:332
3363 msgid "_Undo"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtkstock.c:333
3367 msgid "_Yes"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: gtk/gtkstock.c:334
3371 #, c-format
3372 msgid "Zoom _100%"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: gtk/gtkstock.c:335
3376 msgid "Zoom to _Fit"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtkstock.c:336
3380 msgid "Zoom _In"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtkstock.c:337
3384 msgid "Zoom _Out"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: gtk/gtktable.c:156
3388 msgid "Rows"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtktable.c:157
3392 msgid "The number of rows in the table"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: gtk/gtktable.c:165
3396 msgid "Columns"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtktable.c:166
3400 msgid "The number of columns in the table"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtktable.c:174
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Row spacing"
3406 msgstr "Spatiering:"
3407
3408 #: gtk/gtktable.c:175
3409 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtktable.c:183
3413 msgid "Column spacing"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: gtk/gtktable.c:184
3417 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: gtk/gtktable.c:192
3421 msgid "Homogenous"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gtk/gtktable.c:193
3425 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtktext.c:599
3429 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/gtktext.c:607
3433 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: gtk/gtktext.c:614
3437 msgid "Line Wrap"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtktext.c:615
3441 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtktext.c:622
3445 msgid "Word Wrap"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: gtk/gtktext.c:623
3449 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: gtk/gtktexttag.c:199
3453 msgid "Tag name"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: gtk/gtktexttag.c:200
3457 msgid "Name used to refer to the text tag"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtktexttag.c:225
3461 msgid "Background full height"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtktexttag.c:226
3465 msgid ""
3466 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3467 "of the tagged characters"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: gtk/gtktexttag.c:234
3471 msgid "Background stipple mask"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: gtk/gtktexttag.c:235
3475 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: gtk/gtktexttag.c:260
3479 msgid "Foreground stipple mask"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: gtk/gtktexttag.c:261
3483 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: gtk/gtktexttag.c:268
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Text direction"
3489 msgstr "Maak Directory"
3490
3491 #: gtk/gtktexttag.c:269
3492 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:584
3496 msgid "Left, right, or center justification"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: gtk/gtktexttag.c:387
3500 msgid "Language"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: gtk/gtktexttag.c:388
3504 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/gtktexttag.c:395
3508 msgid "Left margin"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593
3512 msgid "Width of the left margin in pixels"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtktexttag.c:405
3516 msgid "Right margin"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603
3520 msgid "Width of the right margin in pixels"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612
3524 msgid "Indent"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613
3528 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: gtk/gtktexttag.c:437
3532 msgid "Pixels above lines"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537
3536 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: gtk/gtktexttag.c:447
3540 msgid "Pixels below lines"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547
3544 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: gtk/gtktexttag.c:457
3548 msgid "Pixels inside wrap"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:557
3552 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: gtk/gtktexttag.c:484
3556 msgid "Wrap mode"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:575
3560 msgid ""
3561 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:622
3565 msgid "Tabs"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:623
3569 msgid "Custom tabs for this text"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: gtk/gtktexttag.c:502
3573 msgid "Invisible"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: gtk/gtktexttag.c:503
3577 msgid "Whether this text is hidden"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/gtktexttag.c:516
3581 msgid "Background full height set"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: gtk/gtktexttag.c:517
3585 msgid "Whether this tag affects background height"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: gtk/gtktexttag.c:520
3589 msgid "Background stipple set"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: gtk/gtktexttag.c:521
3593 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/gtktexttag.c:528
3597 msgid "Foreground stipple set"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: gtk/gtktexttag.c:529
3601 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: gtk/gtktexttag.c:564
3605 msgid "Justification set"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: gtk/gtktexttag.c:565
3609 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: gtk/gtktexttag.c:568
3613 msgid "Language set"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/gtktexttag.c:569
3617 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: gtk/gtktexttag.c:572
3621 msgid "Left margin set"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: gtk/gtktexttag.c:573
3625 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: gtk/gtktexttag.c:576
3629 msgid "Indent set"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtktexttag.c:577
3633 msgid "Whether this tag affects indentation"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: gtk/gtktexttag.c:584
3637 msgid "Pixels above lines set"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3641 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: gtk/gtktexttag.c:588
3645 msgid "Pixels below lines set"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: gtk/gtktexttag.c:592
3649 msgid "Pixels inside wrap set"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: gtk/gtktexttag.c:593
3653 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtktexttag.c:600
3657 msgid "Right margin set"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/gtktexttag.c:601
3661 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: gtk/gtktexttag.c:608
3665 msgid "Wrap mode set"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: gtk/gtktexttag.c:609
3669 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: gtk/gtktexttag.c:612
3673 msgid "Tabs set"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: gtk/gtktexttag.c:613
3677 msgid "Whether this tag affects tabs"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: gtk/gtktexttag.c:616
3681 msgid "Invisible set"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: gtk/gtktexttag.c:617
3685 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: gtk/gtktextutil.c:46
3689 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: gtk/gtktextutil.c:47
3693 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: gtk/gtktextutil.c:48
3697 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: gtk/gtktextutil.c:49
3701 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: gtk/gtktextutil.c:50
3705 msgid "LRO Left-to-right _override"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: gtk/gtktextutil.c:51
3709 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: gtk/gtktextutil.c:52
3713 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: gtk/gtktextutil.c:53
3717 msgid "ZWS _Zero width space"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: gtk/gtktextutil.c:54
3721 msgid "ZWN Zero width _joiner"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: gtk/gtktextutil.c:55
3725 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: gtk/gtktextview.c:536
3729 msgid "Pixels Above Lines"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: gtk/gtktextview.c:546
3733 msgid "Pixels Below Lines"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: gtk/gtktextview.c:556
3737 msgid "Pixels Inside Wrap"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: gtk/gtktextview.c:574
3741 msgid "Wrap Mode"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: gtk/gtktextview.c:592
3745 msgid "Left Margin"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: gtk/gtktextview.c:602
3749 msgid "Right Margin"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/gtktextview.c:630
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Cursor Visible"
3755 msgstr "Uitgeschakeld"
3756
3757 #: gtk/gtktextview.c:631
3758 msgid "If the insertion cursor is shown"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: gtk/gtktextview.c:6335
3762 msgid "Input _Methods"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: gtk/gtkthemes.c:69
3766 #, fuzzy, c-format
3767 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3768 msgstr "Kan module in module_path: \"%s\" niet vinden,"
3769
3770 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3771 msgid "--- No Tip ---"
3772 msgstr "--- Geen Tip ---"
3773
3774 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
3775 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/gtktogglebutton.c:139
3779 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3780 msgstr ""
3781
3782 #: gtk/gtktogglebutton.c:146
3783 msgid "Draw Indicator"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/gtktogglebutton.c:147
3787 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3791 msgid "The orientation of the toolbar"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3795 msgid "Toolbar Style"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3799 msgid "How to draw the toolbar"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3803 msgid "Spacer size"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3807 msgid "Size of spacers"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3811 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3815 msgid "Space style"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3819 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3823 msgid "Button relief"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3827 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3831 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Toolbar style"
3837 msgstr "Lettertype Stijl:"
3838
3839 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3840 msgid ""
3841 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3845 msgid "Toolbar icon size"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3849 msgid "Size of icons in default toolbars"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/gtktreemodelsort.c:303
3853 msgid "TreeModelSort Model"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/gtktreemodelsort.c:304
3857 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: gtk/gtktreeview.c:514
3861 msgid "TreeView Model"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: gtk/gtktreeview.c:515
3865 msgid "The model for the tree view"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: gtk/gtktreeview.c:523
3869 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: gtk/gtktreeview.c:531
3873 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Visible"
3879 msgstr "Uitgeschakeld"
3880
3881 #: gtk/gtktreeview.c:539
3882 msgid "Show the column header buttons"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: gtk/gtktreeview.c:546
3886 msgid "Headers Clickable"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: gtk/gtktreeview.c:547
3890 msgid "Column headers respond to click events"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: gtk/gtktreeview.c:554
3894 msgid "Expander Column"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: gtk/gtktreeview.c:555
3898 msgid "Set the column for the expander column"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
3902 msgid "Reorderable"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: gtk/gtktreeview.c:563
3906 msgid "View is reorderable"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: gtk/gtktreeview.c:570
3910 msgid "Rules Hint"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: gtk/gtktreeview.c:571
3914 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: gtk/gtktreeview.c:578
3918 msgid "Enable Search"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: gtk/gtktreeview.c:579
3922 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: gtk/gtktreeview.c:586
3926 msgid "Search Column"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: gtk/gtktreeview.c:587
3930 msgid "Model column to search through when searching through code"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: gtk/gtktreeview.c:600
3934 msgid "Expander Size"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: gtk/gtktreeview.c:601
3938 msgid "Size of the expander arrow."
3939 msgstr ""
3940
3941 #: gtk/gtktreeview.c:609
3942 msgid "Vertical Separator Width"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: gtk/gtktreeview.c:610
3946 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3947 msgstr ""
3948
3949 #: gtk/gtktreeview.c:618
3950 msgid "Horizontal Separator Width"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: gtk/gtktreeview.c:619
3954 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3955 msgstr ""
3956
3957 #: gtk/gtktreeview.c:627
3958 msgid "Allow Rules"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: gtk/gtktreeview.c:628
3962 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3963 msgstr ""
3964
3965 #: gtk/gtktreeview.c:634
3966 msgid "Indent Expanders"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: gtk/gtktreeview.c:635
3970 msgid "Make the expanders indented."
3971 msgstr ""
3972
3973 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
3974 msgid "Whether to display the column"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Resizable"
3980 msgstr "Uitgeschakeld"
3981
3982 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
3983 msgid "Column is user-resizable"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
3987 msgid "Current width of the column"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
3991 msgid "Sizing"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
3995 msgid "Resize mode of the column"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Fixed Width"
4001 msgstr "Gemiddelde Breedte:"
4002
4003 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
4004 msgid "Current fixed width of the column"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
4008 msgid "Minimum Width"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
4012 msgid "Minimum allowed width of the column"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
4016 msgid "Maximum Width"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
4020 msgid "Maximum allowed width of the column"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Title"
4026 msgstr "Bestanden"
4027
4028 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
4029 msgid "Title to appear in column header"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
4033 msgid "Clickable"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
4037 msgid "Whether the header can be clicked"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Widget"
4043 msgstr "Gewicht:"
4044
4045 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
4046 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
4050 msgid "Alignment"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
4054 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4058 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
4062 msgid "Sort indicator"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
4066 msgid "Whether to show a sort indicator"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4070 msgid "Sort order"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
4074 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/gtkviewport.c:133
4078 msgid ""
4079 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4080 "this viewport."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: gtk/gtkviewport.c:141
4084 msgid ""
4085 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4086 "this viewport."
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/gtkviewport.c:149
4090 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
4091 msgstr ""
4092
4093 #: gtk/gtkwidget.c:390
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Widget name"
4096 msgstr "Gewicht:"
4097
4098 #: gtk/gtkwidget.c:391
4099 msgid "The name of the widget"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/gtkwidget.c:397
4103 msgid "Parent widget"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/gtkwidget.c:398
4107 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
4108 msgstr ""
4109
4110 #: gtk/gtkwidget.c:405
4111 msgid "Width request"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/gtkwidget.c:406
4115 msgid ""
4116 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4117 "used."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: gtk/gtkwidget.c:414
4121 msgid "Height request"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: gtk/gtkwidget.c:415
4125 msgid ""
4126 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4127 "be used."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: gtk/gtkwidget.c:424
4131 msgid "Whether the widget is visible"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: gtk/gtkwidget.c:430
4135 msgid "Sensitive"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: gtk/gtkwidget.c:431
4139 msgid "Whether the widget responds to input"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtkwidget.c:437
4143 msgid "Application paintable"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/gtkwidget.c:438
4147 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/gtkwidget.c:444
4151 msgid "Can focus"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/gtkwidget.c:445
4155 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/gtkwidget.c:451
4159 msgid "Has focus"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/gtkwidget.c:452
4163 msgid "Whether the widget has the input focus"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/gtkwidget.c:458
4167 msgid "Can default"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/gtkwidget.c:459
4171 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/gtkwidget.c:465
4175 msgid "Has default"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtkwidget.c:466
4179 msgid "Whether the widget is the default widget"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/gtkwidget.c:472
4183 msgid "Receives default"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/gtkwidget.c:473
4187 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/gtkwidget.c:479
4191 msgid "Composite child"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/gtkwidget.c:480
4195 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/gtkwidget.c:486
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Style"
4201 msgstr "Stijl:"
4202
4203 #: gtk/gtkwidget.c:487
4204 msgid ""
4205 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4206 "(colors etc)."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/gtkwidget.c:493
4210 msgid "Events"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/gtkwidget.c:494
4214 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/gtkwidget.c:501
4218 msgid "Extension events"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/gtkwidget.c:502
4222 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4223 msgstr ""
4224
4225 #: gtk/gtkwidget.c:1051
4226 msgid "Interior Focus"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/gtkwidget.c:1052
4230 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/gtkwidget.c:1058
4234 msgid "Focus linewidth"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/gtkwidget.c:1059
4238 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/gtkwidget.c:1065
4242 msgid "Focus line dash pattern"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/gtkwidget.c:1066
4246 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/gtkwidget.c:1071
4250 msgid "Focus padding"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/gtkwidget.c:1072
4254 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/gtkwidget.c:1077
4258 msgid "Cursor color"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: gtk/gtkwidget.c:1078
4262 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: gtk/gtkwidget.c:1083
4266 msgid "Secondary cursor color"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: gtk/gtkwidget.c:1084
4270 msgid ""
4271 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4272 "right-to-left and left-to-right text."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: gtk/gtkwidget.c:1089
4276 msgid "Cursor line aspect ratio"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/gtkwidget.c:1090
4280 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/gtkwindow.c:406
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Window Type"
4286 msgstr "Venster"
4287
4288 #: gtk/gtkwindow.c:407
4289 msgid "The type of the window"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: gtk/gtkwindow.c:416
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Window Title"
4295 msgstr "Venster"
4296
4297 #: gtk/gtkwindow.c:417
4298 msgid "The title of the window"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: gtk/gtkwindow.c:424
4302 msgid "Allow Shrink"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: gtk/gtkwindow.c:426
4306 #, no-c-format
4307 msgid ""
4308 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4309 "time a bad idea."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/gtkwindow.c:433
4313 msgid "Allow Grow"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/gtkwindow.c:434
4317 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: gtk/gtkwindow.c:442
4321 msgid "If TRUE, users can resize the window."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: gtk/gtkwindow.c:449
4325 msgid "Modal"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: gtk/gtkwindow.c:450
4329 msgid ""
4330 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4331 "up)."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: gtk/gtkwindow.c:457
4335 msgid "Window Position"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: gtk/gtkwindow.c:458
4339 msgid "The initial position of the window."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: gtk/gtkwindow.c:466
4343 msgid "Default Width"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: gtk/gtkwindow.c:467
4347 msgid ""
4348 "The default width of the window, used when initially showing the window."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/gtkwindow.c:476
4352 msgid "Default Height"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/gtkwindow.c:477
4356 msgid ""
4357 "The default height of the window, used when initially showing the window."
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/gtkwindow.c:486
4361 msgid "Destroy with Parent"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: gtk/gtkwindow.c:487
4365 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/gtkwindow.c:494
4369 msgid "Icon"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/gtkwindow.c:495
4373 msgid "Icon for this window"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/gtksizegroup.c:242
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Mode"
4379 msgstr "Modus: "
4380
4381 #: gtk/gtksizegroup.c:243
4382 msgid ""
4383 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
4384 "component widgets."
4385 msgstr ""
4386
4387 #. ID
4388 #: modules/input/imam-et.c:454
4389 msgid "Amharic (EZ+)"
4390 msgstr ""
4391
4392 #. ID
4393 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4394 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4395 msgstr ""
4396
4397 #. ID
4398 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4399 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4400 msgstr ""
4401
4402 #. ID
4403 #: modules/input/imipa.c:144
4404 msgid "IPA"
4405 msgstr ""
4406
4407 #. ID
4408 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4409 msgid "Thai (Broken)"
4410 msgstr ""
4411
4412 #. ID
4413 #: modules/input/imti-er.c:453
4414 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4415 msgstr ""
4416
4417 #. ID
4418 #: modules/input/imti-et.c:453
4419 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4420 msgstr ""
4421
4422 #. ID
4423 #: modules/input/imviqr.c:243
4424 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4425 msgstr ""
4426
4427 #. ID
4428 #: modules/input/imxim.c:27
4429 msgid "X Input Method"
4430 msgstr ""
4431
4432 #~ msgid "Directories"
4433 #~ msgstr "Directories"
4434
4435 #, fuzzy
4436 #~ msgid "_Directories"
4437 #~ msgstr "Directories"
4438
4439 #, fuzzy
4440 #~ msgid "Crea_te Dir"
4441 #~ msgstr "Maak Dir"
4442
4443 #~ msgid "Create Directory"
4444 #~ msgstr "Maak Directory"
4445
4446 #, fuzzy
4447 #~ msgid "_Directory name:"
4448 #~ msgstr "Directory naam:"
4449
4450 #~ msgid "Cancel"
4451 #~ msgstr "Annuleren"
4452
4453 #~ msgid "Delete"
4454 #~ msgstr "Verwijder"
4455
4456 #~ msgid "OK"
4457 #~ msgstr "OK"
4458
4459 #~ msgid "Save"
4460 #~ msgstr "Opslaan"
4461
4462 #~ msgid "Close"
4463 #~ msgstr "Sluiten"
4464
4465 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4466 #~ msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" regel %d niet vinden"
4467
4468 #, fuzzy
4469 #~ msgid "He_x Value:"
4470 #~ msgstr "Hex Waarde:"
4471
4472 #~ msgid "Foundry:"
4473 #~ msgstr "Oorsprong:"
4474
4475 #~ msgid "Slant:"
4476 #~ msgstr "Helling:"
4477
4478 #~ msgid "Resolution X:"
4479 #~ msgstr "Resolutie X:"
4480
4481 #~ msgid "Resolution Y:"
4482 #~ msgstr "Resolutie Y:"
4483
4484 #~ msgid "Charset:"
4485 #~ msgstr "Karakterset:"
4486
4487 #~ msgid "Requested Value"
4488 #~ msgstr "Gevraagde Waarde"
4489
4490 #~ msgid "Font:"
4491 #~ msgstr "Lettertype:"
4492
4493 #~ msgid "Reset Filter"
4494 #~ msgstr "Reset Filter"
4495
4496 #~ msgid "Metric:"
4497 #~ msgstr "Metriek:"
4498
4499 #~ msgid "Pixels"
4500 #~ msgstr "Pixels"
4501
4502 #~ msgid "Requested Font Name:"
4503 #~ msgstr "Naam Gewenste Lettertype:"
4504
4505 #~ msgid "Actual Font Name:"
4506 #~ msgstr "Naam Werkelijke Lettertype:"
4507
4508 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
4509 #~ msgstr "%i lettertypen beschikbaar met in totaal %i stijlen."
4510
4511 #~ msgid "Filter"
4512 #~ msgstr "Filter"
4513
4514 #~ msgid "Scaled Bitmap"
4515 #~ msgstr "Geschaalde Bitmap"
4516
4517 #~ msgid "*"
4518 #~ msgstr "*"
4519
4520 #~ msgid "(nil)"
4521 #~ msgstr "(nil)"
4522
4523 #~ msgid "regular"
4524 #~ msgstr "gewoon"
4525
4526 #~ msgid "oblique"
4527 #~ msgstr "scheef"
4528
4529 #~ msgid "reverse italic"
4530 #~ msgstr "omgekeerd schuingedrukt"
4531
4532 #~ msgid "reverse oblique"
4533 #~ msgstr "omgekeerd scheef"
4534
4535 #~ msgid "[M]"
4536 #~ msgstr "[M]"
4537
4538 #~ msgid "[C]"
4539 #~ msgstr "[C]"
4540
4541 #~ msgid "The selected font is not available."
4542 #~ msgstr "Het gekozen lettertype is niet beschikbaar."
4543
4544 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
4545 #~ msgstr "Het gekozen lettertype is niet een geldig lettertype."
4546
4547 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
4548 #~ msgstr ""
4549 #~ "Dit is een 2-byte lettertype en wordt mischien niet goed weergegeven."
4550
4551 #~ msgid "roman"
4552 #~ msgstr "romaans"
4553
4554 #~ msgid "proportional"
4555 #~ msgstr "proportioneel"
4556
4557 #~ msgid "monospaced"
4558 #~ msgstr "monospaced"
4559
4560 #~ msgid "char cell"
4561 #~ msgstr "karakter cel"
4562
4563 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
4564 #~ msgstr "Lettertype: (Filter toegepast)"
4565
4566 #~ msgid "heavy"
4567 #~ msgstr "zwaar"
4568
4569 #~ msgid "extrabold"
4570 #~ msgstr "extra dik"
4571
4572 #~ msgid "demibold"
4573 #~ msgstr "demi dik"
4574
4575 #~ msgid "medium"
4576 #~ msgstr "middel"
4577
4578 #~ msgid "normal"
4579 #~ msgstr "normaal"
4580
4581 #~ msgid "thin"
4582 #~ msgstr "dun"
4583
4584 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
4585 #~ msgstr "MAX_FONTS overtreden. Sommige fonts kunnen ontbreken."