1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <pauls@euronet.nl>, 1998.
7 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2000-04-25 10:38+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-04-25 3:14+0100\n"
10 "Last-Translator: Dennis Smit <synap@area101.penguin.nl>\n"
11 "Language-Team: dutch <nl@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: gtk/gtkcolorsel.c:221
20 #: gtk/gtkcolorsel.c:222
24 #: gtk/gtkcolorsel.c:223
28 #: gtk/gtkcolorsel.c:224
32 #: gtk/gtkcolorsel.c:225
36 #: gtk/gtkcolorsel.c:226
40 #: gtk/gtkcolorsel.c:227
42 msgstr "Doorschijnendheid:"
45 #: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3785
51 #: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
52 #: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3798
57 #: gtk/gtkcolorsel.c:1738
61 #. The directories clist
62 #: gtk/gtkfilesel.c:514
67 #: gtk/gtkfilesel.c:533
71 #: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
73 msgid "Directory unreadable: %s"
74 msgstr "Directory onleesbaar: %s"
76 #: gtk/gtkfilesel.c:635
80 #: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
82 msgstr "Verwijder Bestand"
84 #: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
86 msgstr "Wijzig Bestandsnaam"
89 #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
90 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
93 #: gtk/gtkfilesel.c:822
98 #: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
102 #: gtk/gtkfilesel.c:920
103 msgid "Create Directory"
104 msgstr "Maak Directory"
106 #: gtk/gtkfilesel.c:934
107 msgid "Directory name:"
108 msgstr "Directory naam:"
111 #: gtk/gtkfilesel.c:947
116 #: gtk/gtkfilesel.c:1051
121 #: gtk/gtkfilesel.c:1166
125 #: gtk/gtkfilesel.c:1621
129 #: gtk/gtkfontsel.c:216
133 #: gtk/gtkfontsel.c:217
137 #: gtk/gtkfontsel.c:218
141 #: gtk/gtkfontsel.c:219
145 #: gtk/gtkfontsel.c:220
147 msgstr "Zet Breedte:"
149 #: gtk/gtkfontsel.c:221
151 msgstr "Voeg Stijl toe:"
153 #: gtk/gtkfontsel.c:222
155 msgstr "Pixel Grootte:"
157 #: gtk/gtkfontsel.c:223
159 msgstr "Punt Grootte:"
161 #: gtk/gtkfontsel.c:224
162 msgid "Resolution X:"
163 msgstr "Resolutie X:"
165 #: gtk/gtkfontsel.c:225
166 msgid "Resolution Y:"
167 msgstr "Resolutie Y:"
169 #: gtk/gtkfontsel.c:226
173 #: gtk/gtkfontsel.c:227
174 msgid "Average Width:"
175 msgstr "Gemiddelde Breedte:"
177 #: gtk/gtkfontsel.c:228
179 msgstr "Karakterset:"
181 #. Number of internationalized titles here must match number
182 #. of NULL initializers above
183 #: gtk/gtkfontsel.c:472
184 msgid "Font Property"
185 msgstr "Eigenschap Lettertype"
187 #: gtk/gtkfontsel.c:473
188 msgid "Requested Value"
189 msgstr "Gevraagde Waarde"
191 #: gtk/gtkfontsel.c:474
193 msgstr "Werkelijke Waarde"
195 #: gtk/gtkfontsel.c:507
199 #: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2231 gtk/gtkfontsel.c:2461
203 #: gtk/gtkfontsel.c:522
205 msgstr "Lettertype Stijl:"
207 #: gtk/gtkfontsel.c:527
211 #: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
213 msgstr "Reset Filter"
215 #: gtk/gtkfontsel.c:673
219 #: gtk/gtkfontsel.c:677
223 #: gtk/gtkfontsel.c:684
227 #. create the text entry widget
228 #: gtk/gtkfontsel.c:700
232 #: gtk/gtkfontsel.c:729
233 msgid "Font Information"
234 msgstr "Lettertype Informatie"
236 #: gtk/gtkfontsel.c:762
237 msgid "Requested Font Name:"
238 msgstr "Naam Gewenste Lettertype:"
240 #: gtk/gtkfontsel.c:773
241 msgid "Actual Font Name:"
242 msgstr "Naam Werkelijke Lettertype:"
244 #: gtk/gtkfontsel.c:784
246 msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
247 msgstr "%i lettertypen beschikbaar met in totaal %i stijlen."
249 #: gtk/gtkfontsel.c:799
253 #: gtk/gtkfontsel.c:812
255 msgstr "Lettertypen Types:"
257 #: gtk/gtkfontsel.c:820
261 #: gtk/gtkfontsel.c:826
265 #: gtk/gtkfontsel.c:832
266 msgid "Scaled Bitmap"
267 msgstr "Geschaalde Bitmap"
269 #: gtk/gtkfontsel.c:903
273 #. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
274 #: gtk/gtkfontsel.c:1228
278 #: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2730
282 #: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2023
284 msgstr "schuingedrukt"
286 #: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2024
290 #: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2025
291 msgid "reverse italic"
292 msgstr "omgekeerd schuingedrukt"
294 #: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2026
295 msgid "reverse oblique"
296 msgstr "omgekeerd scheef"
298 #: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2027
302 #: gtk/gtkfontsel.c:1244
306 #: gtk/gtkfontsel.c:1245
310 #: gtk/gtkfontsel.c:1811
311 msgid "The selected font is not available."
312 msgstr "Het gekozen lettertype is niet beschikbaar."
314 #: gtk/gtkfontsel.c:1817
315 msgid "The selected font is not a valid font."
316 msgstr "Het gekozen lettertype is niet een geldig lettertype."
318 #: gtk/gtkfontsel.c:1878
319 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
320 msgstr "Dit is een 2-byte lettertype en wordt mischien niet goed weergegeven."
322 #: gtk/gtkfontsel.c:2011 gtk/gtkinputdialog.c:607
326 #: gtk/gtkfontsel.c:2022
330 #: gtk/gtkfontsel.c:2034
332 msgstr "proportioneel"
334 #: gtk/gtkfontsel.c:2035
338 #: gtk/gtkfontsel.c:2036
340 msgstr "karakter cel"
342 #: gtk/gtkfontsel.c:2236
343 msgid "Font: (Filter Applied)"
344 msgstr "Lettertype: (Filter toegepast)"
346 #: gtk/gtkfontsel.c:2710
350 #: gtk/gtkfontsel.c:2712
354 #: gtk/gtkfontsel.c:2714
358 #: gtk/gtkfontsel.c:2717
362 #: gtk/gtkfontsel.c:2720
366 #: gtk/gtkfontsel.c:2722
370 #: gtk/gtkfontsel.c:2724
374 #: gtk/gtkfontsel.c:2726
378 #: gtk/gtkfontsel.c:2728
382 #: gtk/gtkfontsel.c:2905
383 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
384 msgstr "MAX_FONTS overtreden. Sommige fonts kunnen ontbreken."
386 #: gtk/gtkfontsel.c:3792
390 #: gtk/gtkfontsel.c:3814
391 msgid "Font Selection"
392 msgstr "Lettertype Selectie"
394 #: gtk/gtkgamma.c:395
398 #: gtk/gtkgamma.c:402
400 msgstr "Gamma waarde"
402 #. shell and main vbox
403 #: gtk/gtkinputdialog.c:200
407 #: gtk/gtkinputdialog.c:208
408 msgid "No input devices"
409 msgstr "Geen invoer apparaten"
411 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
415 #: gtk/gtkinputdialog.c:253
417 msgstr "Uitgeschakeld"
419 #: gtk/gtkinputdialog.c:261
423 #: gtk/gtkinputdialog.c:269
427 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
432 #: gtk/gtkinputdialog.c:307
437 #: gtk/gtkinputdialog.c:323
441 #. We create the save button in any case, so that clients can
442 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
443 #: gtk/gtkinputdialog.c:345
447 #: gtk/gtkinputdialog.c:500
451 #: gtk/gtkinputdialog.c:501
455 #: gtk/gtkinputdialog.c:502
459 #: gtk/gtkinputdialog.c:503
463 #: gtk/gtkinputdialog.c:504
467 #: gtk/gtkinputdialog.c:544
471 #: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
473 msgstr "(uitgeschakeld)"
476 #: gtk/gtkinputdialog.c:692
480 #: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
487 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
488 msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" regel %d niet vinden"
492 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
493 msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"s\" niet vinden"
495 #: gtk/gtkthemes.c:103
497 msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
498 msgstr "Kan module in module_path: \"%s\" niet vinden,"
500 #: gtk/gtktipsquery.c:180
501 msgid "--- No Tip ---"
502 msgstr "--- Geen Tip ---"