]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/nl.po
Fix invalid UTF-8.
[~andy/gtk] / po / nl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-10-25 16:39-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-11-24 01:02+0100\n"
10 "Last-Translator: Dirk-Jan C. Binnema <djcb@djcbsoftware.nl>\n"
11 "Language-Team: dutch <nl@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:551
17 #, c-format
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
19 msgstr "Openen van bestand '%s' mislukt: '%s'"
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:561
22 #, c-format
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
24 msgstr "Afbeelding '%s' bevat geen data"
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
27 #, c-format
28 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
29 msgstr "Onbekend hoe de animatie in bestand '%s' geladen moet worden"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr "Laden van afbeelding '%s' mislukt: reden onbekend, waarschijnlijk een beschadigde afbeelding"
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 "animation file"
42 msgstr "Laden van animatie '%s' mislukt: reden onbekend, waarschijnlijk een beschadigde animatie"
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:324
45 #, fuzzy, c-format
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
47 msgstr "Laden van module in module_path: \"%s\" mislukt: %s"
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:343
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
54 msgstr "Afbeeldingslader %s exporteert niet de juiste interface; is de lader van een andere GTK+ versie?"
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:460 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:486
57 #, c-format
58 msgid "Image type '%s' is not supported"
59 msgstr "Afbeeldingstype '%s' wordt niet ondersteund"
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:508
62 #, c-format
63 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
64 msgstr "Afbeeldingstype niet herkend in bestand '%s'"
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:514
67 msgid "Unrecognized image file format"
68 msgstr "Onbekend afbeeldingsformaat"
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:584
71 #, c-format
72 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
73 msgstr "Onbekend hoe de afbeelding in '%s' geladen moet worden"
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
76 #, c-format
77 msgid "Failed to load image '%s': %s"
78 msgstr "Laden van afbeelding '%s' mislukt: %s"
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
81 #, c-format
82 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
83 msgstr "Deze versie van gdk-pixbuf heeft geen ondersteuning voor het opslaan van afbeeldingen: %s"
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:830
86 #, c-format
87 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
88 msgstr "Openen van '%s' om te schrijven is mislukt: %s"
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:851
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
94 "s"
95 msgstr "Sluiten van '%s' tijdens het schrijven is mislukt; data kan verloren zijn gegaan: %s"
96
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
98 #, c-format
99 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
100 msgstr "Incrementeel laden van afbeeldingsformaat '%s' wordt niet ondersteund"
101
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
106 "but didn't give a reason for the failure"
107 msgstr "Interne fout: afbeeldingslader '%s' starte niet met het laden van een afbeelding, maar gaf geen reden"
108
109 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
110 msgid "BMP image has unsupported header size"
111 msgstr "BMP-afbeelding heeft een niet-ondersteunde headergrootte"
112
113 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
114 msgid "BMP image has bogus header data"
115 msgstr "BMP-afbeelding bevat onzinnige headerdata"
116
117 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
118 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
119 msgstr "Onvoldoende geheugen voor het laden van de bitmap-afbeelding"
120
121 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
122 #, c-format
123 msgid "Failure reading GIF: %s"
124 msgstr "Lezen van GIF mislukt: %s"
125
126 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1360 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
127 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
128 msgstr "GIF-bestand miste data (misschien was het afgebroken?)"
129
130 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
131 #, c-format
132 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
133 msgstr "Interne fout in de GIF-lader (%s)"
134
135 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
136 msgid "GIF image loader can't understand this image."
137 msgstr "GIF-lader begrijpt deze afbeelding niet"
138
139 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
140 msgid "Bad code encountered"
141 msgstr "Foute code ontdekt"
142
143 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
144 msgid "Circular table entry in GIF file"
145 msgstr "Circulaire tabelwaarde in GIF-bestand"
146
147 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:754 gdk-pixbuf/io-gif.c:1348 gdk-pixbuf/io-gif.c:1393
148 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1507
149 msgid "Not enough memory to load GIF file"
150 msgstr "Onvoldoende geheugen om GIF-bestand te laden"
151
152 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:998
153 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
154 msgstr "GIF-bestand is beschadigd (incorrecte LZW-compressie)"
155
156 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1048
157 msgid "File does not appear to be a GIF file"
158 msgstr "Bestand lijkt geen GIF-bestand te zijn"
159
160 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1060
161 #, c-format
162 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
163 msgstr "Versie %s van het GIF-formaat wordt niet ondersteund"
164
165 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1135
166 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
167 msgstr "GIF-bestand bevatte een afbeelding die buiten het kader lijkt te vallen"
168
169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1151
170 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
171 msgstr "De eerste afbeelding in het GIF-bestand heeft 'terug naar vorige' als afsluiting"
172
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186
174 msgid ""
175 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
176 "colormap."
177 msgstr "GIF-bestand heeft geen globaal kleurenpalet, en een afbeelding erin heeft geen lokaal kleurenpallet"
178
179 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
180 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
181 msgstr "GIF-bestand is afgebroken of onvolledig"
182
183 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
184 #, c-format
185 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
186 msgstr "Fout bij het interpreteren van JPEG-afbeelding (%s)"
187
188 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
189 msgid ""
190 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
191 "memory"
192 msgstr "Onvoldoende geheugen om afbeelding te laten, probeer het afsluiten van enkele applicaties om geheugen te besparen"
193
194 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
195 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
196 msgstr "Allocatie van geheugen voor JPEG-bestand is mislukt"
197
198 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
199 #, c-format
200 msgid ""
201 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
202 "parsed."
203 msgstr "JPEG-kwaliteit moet een waarde tussen 0 en 100 zijn: waarde '%s' kan niet geïnterpreteerd worden"
204
205 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
206 #, c-format
207 msgid ""
208 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
209 msgstr "JPEG-kwaliteit moet tussen 0 en 100 liggen; waar '%d' is niet toegestaan"
210
211 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
212 #, c-format
213 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
214 msgstr "Fatale fout in PNG-afbeelding: %s"
215
216 #: gdk-pixbuf/io-png.c:267
217 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
218 msgstr "Onvoldoende geheugen om PNG-bestand te laden"
219
220 #: gdk-pixbuf/io-png.c:585
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
224 "applications to reduce memory usage"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-png.c:636
228 msgid "Fatal error reading PNG image file"
229 msgstr ""
230
231 #: gdk-pixbuf/io-png.c:685
232 #, c-format
233 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
234 msgstr ""
235
236 #: gdk-pixbuf/io-png.c:751
237 msgid ""
238 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
239 msgstr ""
240
241 #: gdk-pixbuf/io-png.c:759
242 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
243 msgstr ""
244
245 #: gdk-pixbuf/io-png.c:780
246 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
247 msgstr ""
248
249 #: gdk-pixbuf/io-png.c:845
250 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
251 msgstr ""
252
253 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
254 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
258 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
262 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
266 msgid "PNM file has an image width of 0"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
270 msgid "PNM file has an image height of 0"
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
274 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
275 msgstr ""
276
277 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
278 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
282 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
286 msgid "Raw PNM image type is invalid"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
290 msgid "PNM image format is invalid"
291 msgstr ""
292
293 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
294 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
295 msgstr ""
296
297 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
298 msgid "Premature end-of-file encountered"
299 msgstr ""
300
301 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
302 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
306 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
310 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
311 msgstr ""
312
313 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
314 msgid "Unexpected end of PNM image data"
315 msgstr ""
316
317 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
318 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
322 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
323 msgstr ""
324
325 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
326 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
327 msgstr ""
328
329 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
330 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
334 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
338 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
339 msgstr ""
340
341 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
342 msgid "Failed to open TIFF image"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
346 msgid "TIFFClose operation failed"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
350 msgid "Failed to load TIFF image"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
354 msgid "Invalid XBM file"
355 msgstr ""
356
357 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294
358 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
359 msgstr ""
360
361 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:428
362 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
363 msgstr ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1234
366 msgid "No XPM header found"
367 msgstr ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1242
370 msgid "XPM file has image width <= 0"
371 msgstr ""
372
373 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1250
374 msgid "XPM file has image height <= 0"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1258
378 msgid "XPM file has invalid number of colors"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1266
382 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1284
386 msgid "Can't read XPM colormap"
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1322
390 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
394 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
398 msgid "Image header corrupt"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
402 msgid "Image format unknown"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
406 msgid "Image pixel data corrupt"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:404
410 #, c-format
411 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
412 msgstr ""
413
414 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
415 msgid "Accelerator Closure"
416 msgstr ""
417
418 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
419 msgid "Accelerator object"
420 msgstr ""
421
422 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
423 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
424 msgstr ""
425
426 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
427 msgid "The object monitored by this accelerator label"
428 msgstr ""
429
430
431 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
432 msgid "Accelerator Widget"
433 msgstr ""
434
435 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
436 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
437 msgstr ""
438
439
440 #: gtk/gtkalignment.c:102
441 msgid "Horizontal alignment"
442 msgstr ""
443
444 #: gtk/gtkalignment.c:103
445 msgid ""
446 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
447 "right aligned"
448 msgstr ""
449
450 #: gtk/gtkalignment.c:112
451 msgid "Vertical alignment"
452 msgstr ""
453
454 #: gtk/gtkalignment.c:113
455 msgid ""
456 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
457 "bottom aligned"
458 msgstr ""
459
460 #: gtk/gtkalignment.c:121
461 #, fuzzy
462 msgid "Horizontal scale"
463 msgstr "Lettertype Stijl:"
464
465 #: gtk/gtkalignment.c:122
466 msgid ""
467 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
468 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
469 msgstr ""
470
471 #: gtk/gtkalignment.c:130
472 msgid "Vertical scale"
473 msgstr ""
474
475 #: gtk/gtkalignment.c:131
476 msgid ""
477 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
478 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
479 msgstr ""
480
481 #: gtk/gtkarrow.c:97
482 #, fuzzy
483 msgid "Arrow direction"
484 msgstr "Maak Directory"
485
486 #: gtk/gtkarrow.c:98
487 msgid "The direction the arrow should point"
488 msgstr ""
489
490 #: gtk/gtkarrow.c:105
491 msgid "Arrow shadow"
492 msgstr ""
493
494 #: gtk/gtkarrow.c:106
495 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
496 msgstr ""
497
498 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
499 msgid "Horizontal Alignment"
500 msgstr ""
501
502 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
503 msgid "X alignment of the child"
504 msgstr ""
505
506 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
507 msgid "Vertical Alignment"
508 msgstr ""
509
510 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
511 msgid "Y alignment of the child"
512 msgstr ""
513
514 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
515 msgid "Ratio"
516 msgstr ""
517
518 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
519 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
520 msgstr ""
521
522 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
523 msgid "Obey child"
524 msgstr ""
525
526 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
527 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
528 msgstr ""
529
530 #: gtk/gtkbbox.c:115
531 msgid "Minimum child width"
532 msgstr ""
533
534 #: gtk/gtkbbox.c:116
535 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
536 msgstr ""
537
538 #: gtk/gtkbbox.c:124
539 msgid "Minimum child height"
540 msgstr ""
541
542 #: gtk/gtkbbox.c:125
543 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
544 msgstr ""
545
546 #: gtk/gtkbbox.c:133
547 msgid "Child internal width padding"
548 msgstr ""
549
550 #: gtk/gtkbbox.c:134
551 msgid "Amount to increase child's size on either side"
552 msgstr ""
553
554 #: gtk/gtkbbox.c:142
555 msgid "Child internal height padding"
556 msgstr ""
557
558 #: gtk/gtkbbox.c:143
559 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
560 msgstr ""
561
562 #: gtk/gtkbbox.c:151
563 #, fuzzy
564 msgid "Layout style"
565 msgstr "Lettertype Stijl:"
566
567 #: gtk/gtkbbox.c:152
568 msgid ""
569 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
570 "edge, start and end"
571 msgstr ""
572
573 #: gtk/gtkbbox.c:160
574 msgid "Secondary"
575 msgstr ""
576
577 #: gtk/gtkbbox.c:161
578 msgid ""
579 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
580 "g., help buttons."
581 msgstr ""
582
583 #: gtk/gtkbox.c:125
584 #, fuzzy
585 msgid "Spacing"
586 msgstr "Spatiering:"
587
588 #: gtk/gtkbox.c:126
589 msgid "The amount of space between children."
590 msgstr ""
591
592 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:400
593 msgid "Homogeneous"
594 msgstr ""
595
596 #: gtk/gtkbox.c:136
597 msgid "Whether the children should all be the same size."
598 msgstr ""
599
600 #: gtk/gtkbutton.c:188 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:282
601 msgid "Label"
602 msgstr ""
603
604 #: gtk/gtkbutton.c:189
605 msgid ""
606 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
607 "widget."
608 msgstr ""
609
610 #: gtk/gtkbutton.c:196 gtk/gtklabel.c:303
611 msgid "Use underline"
612 msgstr ""
613
614 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:304
615 msgid ""
616 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
617 "for the mnemonic accelerator key"
618 msgstr ""
619
620 #: gtk/gtkbutton.c:204
621 msgid "Use stock"
622 msgstr ""
623
624 #: gtk/gtkbutton.c:205
625 msgid ""
626 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
627 msgstr ""
628
629 #: gtk/gtkbutton.c:212
630 msgid "Border relief"
631 msgstr ""
632
633 #: gtk/gtkbutton.c:213
634 msgid "The border relief style."
635 msgstr ""
636
637 #: gtk/gtkbutton.c:264
638 #, fuzzy
639 msgid "Default Spacing"
640 msgstr "Spatiering:"
641
642 #: gtk/gtkbutton.c:265
643 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
644 msgstr ""
645
646 #: gtk/gtkbutton.c:271
647 msgid "Default Outside Spacing"
648 msgstr ""
649
650 #: gtk/gtkbutton.c:272
651 msgid ""
652 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
653 "border"
654 msgstr ""
655
656 #: gtk/gtkbutton.c:277
657 msgid "Child X Displacement"
658 msgstr ""
659
660 #: gtk/gtkbutton.c:278
661 msgid ""
662 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
663 msgstr ""
664
665 #: gtk/gtkbutton.c:285
666 msgid "Child Y Displacement"
667 msgstr ""
668
669 #: gtk/gtkbutton.c:286
670 msgid ""
671 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
672 msgstr ""
673
674 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
675 #, fuzzy
676 msgid "mode"
677 msgstr "Modus: "
678
679 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
680 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
681 msgstr ""
682
683 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
684 #, fuzzy
685 msgid "visible"
686 msgstr "Uitgeschakeld"
687
688 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
689 msgid "Display the cell"
690 msgstr ""
691
692 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
693 #, fuzzy
694 msgid "xalign"
695 msgstr "extra licht"
696
697 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
698 msgid "The x-align."
699 msgstr ""
700
701 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
702 msgid "yalign"
703 msgstr ""
704
705 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
706 msgid "The y-align."
707 msgstr ""
708
709 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
710 msgid "xpad"
711 msgstr ""
712
713 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
714 msgid "The xpad."
715 msgstr ""
716
717 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
718 msgid "ypad"
719 msgstr ""
720
721 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
722 msgid "The ypad."
723 msgstr ""
724
725 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
726 #, fuzzy
727 msgid "width"
728 msgstr "Zet Breedte:"
729
730 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
731 msgid "The fixed width."
732 msgstr ""
733
734 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
735 #, fuzzy
736 msgid "height"
737 msgstr "licht"
738
739 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
740 msgid "The fixed height."
741 msgstr ""
742
743 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
744 msgid "Is Expander"
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
748 msgid "Row has children."
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
752 msgid "Is Expanded"
753 msgstr ""
754
755 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
756 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
757 msgstr ""
758
759 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
760 msgid "Pixbuf Object"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
764 msgid "The pixbuf to render."
765 msgstr ""
766
767 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtkprogressbar.c:207
768 msgid "Text"
769 msgstr ""
770
771 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
772 msgid "Text to render"
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
776 msgid "Markup"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
780 msgid "Marked up text to render"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:289
784 msgid "Attributes"
785 msgstr ""
786
787 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
788 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
792 msgid "Background color name"
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
796 msgid "Background color as a string"
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
800 msgid "Background color"
801 msgstr ""
802
803 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
804 msgid "Background color as a GdkColor"
805 msgstr ""
806
807 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
808 msgid "Foreground color name"
809 msgstr ""
810
811 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
812 msgid "Foreground color as a string"
813 msgstr ""
814
815 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
816 msgid "Foreground color"
817 msgstr ""
818
819 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
820 msgid "Foreground color as a GdkColor"
821 msgstr ""
822
823 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:438 gtk/gtktexttag.c:277
824 #: gtk/gtktextview.c:548
825 #, fuzzy
826 msgid "Editable"
827 msgstr "(uitgeschakeld)"
828
829 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:549
830 msgid "Whether the text can be modified by the user"
831 msgstr ""
832
833 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
834 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
835 msgid "Font"
836 msgstr "Lettertype"
837
838 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
839 msgid "Font description as a string"
840 msgstr ""
841
842 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
843 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
844 msgstr ""
845
846 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
847 #, fuzzy
848 msgid "Font family"
849 msgstr "Familie:"
850
851 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
852 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
853 msgstr ""
854
855 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
856 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
857 #, fuzzy
858 msgid "Font style"
859 msgstr "Lettertype Stijl:"
860
861 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
862 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
863 msgid "Font variant"
864 msgstr ""
865
866 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
867 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
868 msgid "Font weight"
869 msgstr ""
870
871 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
872 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
873 #, fuzzy
874 msgid "Font stretch"
875 msgstr "Eigenschap Lettertype"
876
877 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
878 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
879 #, fuzzy
880 msgid "Font size"
881 msgstr "Punt Grootte:"
882
883 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
884 #, fuzzy
885 msgid "Font points"
886 msgstr "Lettertypen Types:"
887
888 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
889 msgid "Font size in points"
890 msgstr ""
891
892 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
893 #, fuzzy
894 msgid "Font scale"
895 msgstr "Lettertype Stijl:"
896
897 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
898 msgid "Font scaling factor"
899 msgstr ""
900
901 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
902 msgid "Rise"
903 msgstr ""
904
905 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
906 msgid ""
907 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
908 msgstr ""
909
910 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
911 msgid "Strikethrough"
912 msgstr ""
913
914 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
915 msgid "Whether to strike through the text"
916 msgstr ""
917
918 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
919 msgid "Underline"
920 msgstr ""
921
922 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
923 msgid "Style of underline for this text"
924 msgstr ""
925
926 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
927 msgid "Background set"
928 msgstr ""
929
930 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
931 msgid "Whether this tag affects the background color"
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
935 msgid "Foreground set"
936 msgstr ""
937
938 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
939 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
940 msgstr ""
941
942 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
943 msgid "Editability set"
944 msgstr ""
945
946 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
947 msgid "Whether this tag affects text editability"
948 msgstr ""
949
950 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
951 msgid "Font family set"
952 msgstr ""
953
954 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
955 msgid "Whether this tag affects the font family"
956 msgstr ""
957
958 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
959 #, fuzzy
960 msgid "Font style set"
961 msgstr "Lettertype Stijl:"
962
963 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
964 msgid "Whether this tag affects the font style"
965 msgstr ""
966
967 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
968 msgid "Font variant set"
969 msgstr ""
970
971 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
972 msgid "Whether this tag affects the font variant"
973 msgstr ""
974
975 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
976 msgid "Font weight set"
977 msgstr ""
978
979 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
980 msgid "Whether this tag affects the font weight"
981 msgstr ""
982
983 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
984 msgid "Font stretch set"
985 msgstr ""
986
987 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
988 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
989 msgstr ""
990
991 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
992 msgid "Font size set"
993 msgstr ""
994
995 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
996 msgid "Whether this tag affects the font size"
997 msgstr ""
998
999 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Font scale set"
1002 msgstr "Lettertype Stijl:"
1003
1004 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
1005 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1009 msgid "Rise set"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1013 msgid "Whether this tag affects the rise"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1017 msgid "Strikethrough set"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1021 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1025 msgid "Underline set"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1029 msgid "Whether this tag affects underlining"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1033 msgid "Toggle state"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1037 msgid "The toggle state of the button"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Activatable"
1043 msgstr "(uitgeschakeld)"
1044
1045 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1046 msgid "The toggle button can be activated"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1050 msgid "Radio state"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1054 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:191
1058 msgid "Indicator Size"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1062 msgid "Size of check or radio indicator"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:197
1066 msgid "Indicator Spacing"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1070 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:132
1074 msgid "Active"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1078 msgid "Whether the menu item is checked."
1079 msgstr ""
1080
1081 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:140
1082 msgid "Inconsistent"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1086 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1087 msgstr ""
1088
1089 #: gtk/gtkcolorsel.c:578
1090 msgid ""
1091 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1092 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1093 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: gtk/gtkcolorsel.c:583
1097 msgid ""
1098 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1099 "it for use in the future."
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gtk/gtkcolorsel.c:887
1103 msgid "_Save color here"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: gtk/gtkcolorsel.c:1055
1107 msgid ""
1108 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1109 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkcolorsel.c:1674
1113 msgid "Has Opacity Control"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gtk/gtkcolorsel.c:1675
1117 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gtk/gtkcolorsel.c:1681
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Has palette"
1123 msgstr "Eigen Palette"
1124
1125 #: gtk/gtkcolorsel.c:1682
1126 msgid "Whether a palette should be used"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gtk/gtkcolorsel.c:1688
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Current Color"
1132 msgstr "Set kleur"
1133
1134 #: gtk/gtkcolorsel.c:1689
1135 msgid "The current color"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gtk/gtkcolorsel.c:1695
1139 msgid "Current Alpha"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: gtk/gtkcolorsel.c:1696
1143 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gtk/gtkcolorsel.c:1709
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Custom palette"
1149 msgstr "Eigen Palette"
1150
1151 #: gtk/gtkcolorsel.c:1710
1152 msgid "Palette to use in the color selector"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: gtk/gtkcolorsel.c:1750
1156 msgid ""
1157 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1158 "lightness of that color using the inner triangle."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gtk/gtkcolorsel.c:1778
1162 msgid ""
1163 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1164 "that color."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: gtk/gtkcolorsel.c:1787
1168 #, fuzzy
1169 msgid "_Hue:"
1170 msgstr "Kleur:"
1171
1172 #: gtk/gtkcolorsel.c:1788
1173 msgid "Position on the color wheel."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: gtk/gtkcolorsel.c:1789
1177 #, fuzzy
1178 msgid "_Saturation:"
1179 msgstr "Verzadiging:"
1180
1181 #: gtk/gtkcolorsel.c:1790
1182 msgid "\"Deepness\" of the color."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gtk/gtkcolorsel.c:1791
1186 #, fuzzy
1187 msgid "_Value:"
1188 msgstr "Waarde:"
1189
1190 #: gtk/gtkcolorsel.c:1792
1191 msgid "Brightness of the color."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gtk/gtkcolorsel.c:1793
1195 #, fuzzy
1196 msgid "_Red:"
1197 msgstr "Rood:"
1198
1199 #: gtk/gtkcolorsel.c:1794
1200 msgid "Amount of red light in the color."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gtk/gtkcolorsel.c:1795
1204 #, fuzzy
1205 msgid "_Green:"
1206 msgstr "Groen:"
1207
1208 #: gtk/gtkcolorsel.c:1796
1209 msgid "Amount of green light in the color."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gtk/gtkcolorsel.c:1797
1213 #, fuzzy
1214 msgid "_Blue:"
1215 msgstr "Blauw:"
1216
1217 #: gtk/gtkcolorsel.c:1798
1218 msgid "Amount of blue light in the color."
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkcolorsel.c:1801
1222 #, fuzzy
1223 msgid "_Opacity:"
1224 msgstr "Doorschijnendheid:"
1225
1226 #: gtk/gtkcolorsel.c:1809
1227 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1231 msgid "Color _Name:"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gtk/gtkcolorsel.c:1836
1235 msgid ""
1236 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1237 "such as 'orange' in this entry."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gtk/gtkcolorsel.c:1855
1241 #, fuzzy
1242 msgid "_Palette"
1243 msgstr "Eigen Palette"
1244
1245 #: gtk/gtkcombo.c:135
1246 msgid "Enable arrow keys"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: gtk/gtkcombo.c:136
1250 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkcombo.c:142
1254 msgid "Always enable arrows"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkcombo.c:143
1258 msgid ""
1259 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gtk/gtkcombo.c:149
1263 msgid "Case sensitive"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkcombo.c:150
1267 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtkcombo.c:157
1271 msgid "Allow empty"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gtk/gtkcombo.c:158
1275 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: gtk/gtkcombo.c:165
1279 msgid "Value in list"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: gtk/gtkcombo.c:166
1283 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1287 msgid "Resize mode"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1291 msgid "Specify how resize events are handled"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1295 msgid "Border width"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1299 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1303 msgid "Child"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1307 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: gtk/gtkcurve.c:121
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Curve type"
1313 msgstr "Maak"
1314
1315 #: gtk/gtkcurve.c:122
1316 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: gtk/gtkcurve.c:130
1320 msgid "Minimum X"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: gtk/gtkcurve.c:131
1324 msgid "Minimum possible value for X"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkcurve.c:140
1328 msgid "Maximum X"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: gtk/gtkcurve.c:141
1332 msgid "Maximum possible X value."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: gtk/gtkcurve.c:150
1336 msgid "Minimum Y"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtkcurve.c:151
1340 msgid "Minimum possible value for Y"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkcurve.c:160
1344 msgid "Maximum Y"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkcurve.c:161
1348 msgid "Maximum possible value for Y"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gtk/gtkdialog.c:126
1352 msgid "Has separator"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkdialog.c:127
1356 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkdialog.c:150
1360 msgid "Content area border"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtkdialog.c:151
1364 msgid "Width of border around the main dialog area"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: gtk/gtkdialog.c:158
1368 msgid "Button spacing"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: gtk/gtkdialog.c:159
1372 msgid "Spacing between buttons"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: gtk/gtkdialog.c:167
1376 msgid "Action area border"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkdialog.c:168
1380 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gtk/gtkentry.c:418 gtk/gtklabel.c:360
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Cursor Position"
1386 msgstr "Uitgeschakeld"
1387
1388 #: gtk/gtkentry.c:419 gtk/gtklabel.c:361
1389 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: gtk/gtkentry.c:428 gtk/gtklabel.c:370
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Selection Bound"
1395 msgstr "Selectie: "
1396
1397 #: gtk/gtkentry.c:429 gtk/gtklabel.c:371
1398 msgid ""
1399 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkentry.c:439
1403 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gtk/gtkentry.c:446
1407 msgid "Maximum length"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkentry.c:447
1411 msgid "Maximum number of characters for this entry"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: gtk/gtkentry.c:455
1415 msgid "Visibility"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkentry.c:456
1419 msgid ""
1420 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1421 "mode)"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gtk/gtkentry.c:463
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Has Frame"
1427 msgstr "Eigen Palette"
1428
1429 #: gtk/gtkentry.c:464
1430 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkentry.c:471
1434 msgid "Invisible character"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gtk/gtkentry.c:472
1438 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkentry.c:479
1442 msgid "Activates default"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkentry.c:480
1446 msgid ""
1447 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1448 "dialog) when Enter is pressed."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkentry.c:486
1452 msgid "Width in chars"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkentry.c:487
1456 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkentry.c:496
1460 msgid "Scroll offset"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkentry.c:497
1464 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkentry.c:507
1468 msgid "The contents of the entry"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkentry.c:513 gtk/gtklabel.c:379 gtk/gtktextview.c:624
1472 msgid "Cursor color"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:625
1476 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkentry.c:3832 gtk/gtklabel.c:3151
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Select All"
1482 msgstr "Verwijder"
1483
1484 #: gtk/gtkentry.c:3842 gtk/gtklabel.c:3161 gtk/gtktextview.c:5737
1485 msgid "Input Methods"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkfilesel.c:506
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Filename"
1491 msgstr "Hernoem"
1492
1493 #: gtk/gtkfilesel.c:507
1494 msgid "The currently selected filename."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkfilesel.c:513
1498 msgid "Show file operations"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkfilesel.c:514
1502 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1503 msgstr ""
1504
1505 #. The directories clist
1506 #: gtk/gtkfilesel.c:636
1507 msgid "Directories"
1508 msgstr "Directories"
1509
1510 #. The files clist
1511 #: gtk/gtkfilesel.c:656
1512 msgid "Files"
1513 msgstr "Bestanden"
1514
1515 #: gtk/gtkfilesel.c:726 gtk/gtkfilesel.c:2057
1516 #, c-format
1517 msgid "Directory unreadable: %s"
1518 msgstr "Directory onleesbaar: %s"
1519
1520 #: gtk/gtkfilesel.c:848
1521 #, c-format
1522 msgid ""
1523 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1524 "availible to this program.\n"
1525 "Are you sure that you want to select it?"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkfilesel.c:978
1529 msgid "Create Dir"
1530 msgstr "Maak Dir"
1531
1532 #: gtk/gtkfilesel.c:989 gtk/gtkfilesel.c:1416
1533 msgid "Delete File"
1534 msgstr "Verwijder Bestand"
1535
1536 #: gtk/gtkfilesel.c:1000 gtk/gtkfilesel.c:1559
1537 msgid "Rename File"
1538 msgstr "Wijzig Bestandsnaam"
1539
1540 #: gtk/gtkfilesel.c:1237
1541 #, c-format
1542 msgid ""
1543 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkfilesel.c:1239
1547 #, c-format
1548 msgid ""
1549 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1550 "%s"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkfilesel.c:1240 gtk/gtkfilesel.c:1493
1554 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkfilesel.c:1248
1558 #, c-format
1559 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gtk/gtkfilesel.c:1282
1563 msgid "Create Directory"
1564 msgstr "Maak Directory"
1565
1566 #: gtk/gtkfilesel.c:1296
1567 #, fuzzy
1568 msgid "_Directory name:"
1569 msgstr "Directory naam:"
1570
1571 #. buttons
1572 #: gtk/gtkfilesel.c:1310 gtk/gtkfilesel.c:1438 gtk/gtkfilesel.c:1592
1573 #: gtk/gtkgamma.c:417
1574 msgid "Cancel"
1575 msgstr "Annuleren"
1576
1577 #: gtk/gtkfilesel.c:1322
1578 msgid "Create"
1579 msgstr "Maak"
1580
1581 #: gtk/gtkfilesel.c:1356
1582 #, c-format
1583 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkfilesel.c:1359
1587 #, c-format
1588 msgid ""
1589 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1590 "%s"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1507
1594 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gtk/gtkfilesel.c:1370
1598 #, c-format
1599 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkfilesel.c:1448
1603 msgid "Delete"
1604 msgstr "Verwijder"
1605
1606 #: gtk/gtkfilesel.c:1489 gtk/gtkfilesel.c:1503
1607 #, c-format
1608 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1612 #, c-format
1613 msgid ""
1614 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1615 "%s"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkfilesel.c:1505
1619 #, c-format
1620 msgid ""
1621 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1622 "%s"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkfilesel.c:1515
1626 #, c-format
1627 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
1631 msgid "Rename"
1632 msgstr "Hernoem"
1633
1634 #: gtk/gtkfilesel.c:2036
1635 msgid "Selection: "
1636 msgstr "Selectie: "
1637
1638 #: gtk/gtkfilesel.c:2647
1639 #, c-format
1640 msgid ""
1641 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1642 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkfilesel.c:3515
1646 msgid "Name too long"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkfilesel.c:3517
1650 msgid "Couldn't convert filename"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkfontsel.c:185
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Font name"
1656 msgstr "Familie:"
1657
1658 #: gtk/gtkfontsel.c:186
1659 msgid "The X string that represents this font."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gtk/gtkfontsel.c:193
1663 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkfontsel.c:199
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Preview text"
1669 msgstr "Preview:"
1670
1671 #: gtk/gtkfontsel.c:200
1672 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkfontsel.c:296
1676 #, fuzzy
1677 msgid "_Family:"
1678 msgstr "Familie:"
1679
1680 #: gtk/gtkfontsel.c:303
1681 #, fuzzy
1682 msgid "_Style:"
1683 msgstr "Stijl:"
1684
1685 #: gtk/gtkfontsel.c:310
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Si_ze:"
1688 msgstr "Grootte:"
1689
1690 #. create the text entry widget
1691 #: gtk/gtkfontsel.c:391
1692 msgid "Preview:"
1693 msgstr "Preview:"
1694
1695 #: gtk/gtkfontsel.c:1059
1696 msgid "Font Selection"
1697 msgstr "Lettertype Selectie"
1698
1699 #: gtk/gtkframe.c:126
1700 msgid "Text of the frame's label."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gtk/gtkframe.c:133
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Label xalign"
1706 msgstr "extra licht"
1707
1708 #: gtk/gtkframe.c:134
1709 msgid "The horizontal alignment of the label."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gtk/gtkframe.c:143
1713 msgid "Label yalign"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkframe.c:144
1717 msgid "The vertical alignment of the label."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
1721 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkframe.c:160
1725 msgid "Frame shadow"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gtk/gtkframe.c:161
1729 msgid "Appearance of the frame border."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkframe.c:169
1733 msgid "Label widget"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkframe.c:170
1737 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: gtk/gtkgamma.c:396
1741 msgid "Gamma"
1742 msgstr "Gamma"
1743
1744 #: gtk/gtkgamma.c:403
1745 #, fuzzy
1746 msgid "_Gamma value"
1747 msgstr "Gamma waarde"
1748
1749 #: gtk/gtkgamma.c:423
1750 msgid "OK"
1751 msgstr "OK"
1752
1753 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:148 gtk/gtkstatusbar.c:158
1754 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
1755 msgid "Shadow type"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
1759 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
1763 msgid "Handle position"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
1767 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
1771 msgid "Snap edge"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
1775 msgid ""
1776 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1777 "handlebox."
1778 msgstr ""
1779
1780 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1781 #. * load it.
1782 #.
1783 #: gtk/gtkiconfactory.c:1061
1784 #, c-format
1785 msgid "Error loading icon: %s"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
1789 msgid "Image widget"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
1793 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
1794 msgstr ""
1795
1796 #. shell and main vbox
1797 #: gtk/gtkinputdialog.c:182
1798 msgid "Input"
1799 msgstr "Invoer"
1800
1801 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
1802 msgid "No input devices"
1803 msgstr "Geen invoer apparaten"
1804
1805 #: gtk/gtkinputdialog.c:219
1806 #, fuzzy
1807 msgid "_Device:"
1808 msgstr "Apparaat:"
1809
1810 #: gtk/gtkinputdialog.c:236
1811 msgid "Disabled"
1812 msgstr "Uitgeschakeld"
1813
1814 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
1815 msgid "Screen"
1816 msgstr "Scherm"
1817
1818 #: gtk/gtkinputdialog.c:252
1819 msgid "Window"
1820 msgstr "Venster"
1821
1822 #: gtk/gtkinputdialog.c:260
1823 #, fuzzy
1824 msgid "_Mode: "
1825 msgstr "Modus: "
1826
1827 #. The axis listbox
1828 #: gtk/gtkinputdialog.c:291
1829 #, fuzzy
1830 msgid "_Axes"
1831 msgstr "Assen"
1832
1833 #. Keys listbox
1834 #: gtk/gtkinputdialog.c:307
1835 #, fuzzy
1836 msgid "_Keys"
1837 msgstr "Sleutels"
1838
1839 #. We create the save button in any case, so that clients can
1840 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1841 #: gtk/gtkinputdialog.c:328
1842 msgid "Save"
1843 msgstr "Opslaan"
1844
1845 #: gtk/gtkinputdialog.c:337
1846 msgid "Close"
1847 msgstr "Sluiten"
1848
1849 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1850 msgid "X"
1851 msgstr "X"
1852
1853 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1854 msgid "Y"
1855 msgstr "Y"
1856
1857 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1858 msgid "Pressure"
1859 msgstr "Druk"
1860
1861 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1862 msgid "X Tilt"
1863 msgstr "X Helling"
1864
1865 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1866 msgid "Y Tilt"
1867 msgstr "Y Helling"
1868
1869 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
1870 msgid "Wheel"
1871 msgstr "Wiel"
1872
1873 #: gtk/gtkinputdialog.c:515
1874 msgid "none"
1875 msgstr "geen"
1876
1877 #: gtk/gtkinputdialog.c:549 gtk/gtkinputdialog.c:585
1878 msgid "(disabled)"
1879 msgstr "(uitgeschakeld)"
1880
1881 #: gtk/gtkinputdialog.c:578
1882 msgid "(unknown)"
1883 msgstr "(onbekend)"
1884
1885 #. and clear button
1886 #: gtk/gtkinputdialog.c:663
1887 msgid "clear"
1888 msgstr "wissen"
1889
1890 #: gtk/gtklabel.c:283
1891 msgid "The text of the label."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtklabel.c:290
1895 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtklabel.c:296
1899 msgid "Use markup"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtklabel.c:297
1903 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gtk/gtklabel.c:311 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:565
1907 msgid "Justification"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtklabel.c:312
1911 msgid ""
1912 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
1913 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
1914 "GtkMisc::xalign for that."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: gtk/gtklabel.c:320
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Pattern"
1920 msgstr "Eigen Palette"
1921
1922 #: gtk/gtklabel.c:321
1923 msgid ""
1924 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
1925 "to underline."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtklabel.c:328
1929 msgid "Line wrap"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtklabel.c:329
1933 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gtk/gtklabel.c:335
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Selectable"
1939 msgstr "Verwijder"
1940
1941 #: gtk/gtklabel.c:336
1942 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtklabel.c:342
1946 msgid "Mnemonic key"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtklabel.c:343
1950 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtklabel.c:351
1954 msgid "Mnemonic widget"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtklabel.c:352
1958 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gtk/gtklayout.c:576
1962 msgid "X position"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: gtk/gtklayout.c:577
1966 msgid "X position of child widget"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtklayout.c:586
1970 msgid "Y position"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtklayout.c:587
1974 msgid "Y position of child widget"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtklayout.c:596 gtk/gtkviewport.c:132
1978 msgid "Horizontal adjustment"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gtk/gtklayout.c:597
1982 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtklayout.c:604 gtk/gtkviewport.c:140
1986 msgid "Vertical adjustment"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtklayout.c:605
1990 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtklayout.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Width"
1996 msgstr "Zet Breedte:"
1997
1998 #: gtk/gtklayout.c:613
1999 msgid "The width of the layout."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtklayout.c:621
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Height"
2005 msgstr "licht"
2006
2007 #: gtk/gtklayout.c:622
2008 msgid "The height of the layout."
2009 msgstr ""
2010
2011 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2012 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2013 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2014 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2015 #.
2016 #: gtk/gtkmain.c:613
2017 msgid "default:LTR"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkmenubar.c:149
2021 msgid "Style of bevel around the menubar"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtktoolbar.c:251
2025 msgid "Internal padding"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2029 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2033 msgid "Image/label border"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2037 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2041 msgid "Message Type"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2045 msgid "The type of message"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2049 msgid "Message Buttons"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2053 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkmisc.c:97
2057 #, fuzzy
2058 msgid "X align"
2059 msgstr "extra licht"
2060
2061 #: gtk/gtkmisc.c:98
2062 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gtk/gtkmisc.c:107
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Y align"
2068 msgstr "extra licht"
2069
2070 #: gtk/gtkmisc.c:108
2071 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtkmisc.c:117
2075 msgid "X pad"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtkmisc.c:118
2079 msgid ""
2080 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkmisc.c:127
2084 msgid "Y pad"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkmisc.c:128
2088 msgid ""
2089 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gtk/gtknotebook.c:328
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Page"
2095 msgstr "Pagina %u"
2096
2097 #: gtk/gtknotebook.c:329
2098 msgid "The index of the current page"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: gtk/gtknotebook.c:337
2102 msgid "Tab Position"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: gtk/gtknotebook.c:338
2106 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: gtk/gtknotebook.c:345
2110 msgid "Tab Border"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: gtk/gtknotebook.c:346
2114 msgid "Width of the border around the tab labels"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: gtk/gtknotebook.c:354
2118 msgid "Horizontal Tab Border"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtknotebook.c:355
2122 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtknotebook.c:363
2126 msgid "Vertical Tab Border"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gtk/gtknotebook.c:364
2130 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gtk/gtknotebook.c:372
2134 msgid "Show Tabs"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: gtk/gtknotebook.c:373
2138 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: gtk/gtknotebook.c:379
2142 msgid "Show Border"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: gtk/gtknotebook.c:380
2146 msgid "Whether the border should be shown or not"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: gtk/gtknotebook.c:386
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Scrollable"
2152 msgstr "Schaalbaar"
2153
2154 #: gtk/gtknotebook.c:387
2155 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: gtk/gtknotebook.c:393
2159 msgid "Enable Popup"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: gtk/gtknotebook.c:394
2163 msgid ""
2164 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2165 "you can use to go to a page"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtknotebook.c:401
2169 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtknotebook.c:2240 gtk/gtknotebook.c:4470
2173 #, c-format
2174 msgid "Page %u"
2175 msgstr "Pagina %u"
2176
2177 #: gtk/gtkoptionmenu.c:184
2178 msgid "Menu"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: gtk/gtkoptionmenu.c:185
2182 msgid "The menu of options"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkoptionmenu.c:192
2186 msgid "Size of dropdown indicator"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkoptionmenu.c:198
2190 msgid "Spacing around indicator"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkpaned.c:120 gtk/gtkruler.c:138
2194 msgid "Position"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkpaned.c:121
2198 msgid ""
2199 "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkpaned.c:129
2203 msgid "Position Set"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkpaned.c:130
2207 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtkpaned.c:136
2211 msgid "Handle Size"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkpaned.c:137
2215 msgid "Width of handle"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkrc.c:2723
2219 #, c-format
2220 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
2221 msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" regel %d niet vinden"
2222
2223 #: gtk/gtkrc.c:2726
2224 #, c-format
2225 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2226 msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" niet vinden"
2227
2228 #: gtk/gtkrc.c:3135
2229 #, c-format
2230 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkpreview.c:129
2234 msgid "Expand"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkpreview.c:130
2238 msgid ""
2239 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtkprogress.c:122
2243 msgid "Activity mode"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtkprogress.c:123
2247 msgid ""
2248 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2249 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2250 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2251 "take."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtkprogress.c:130
2255 msgid "Show text"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkprogress.c:131
2259 msgid "Whether the progress is shown as text"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtkprogress.c:138
2263 msgid "Text x alignment"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtkprogress.c:139
2267 msgid ""
2268 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2269 "in the progresswidget"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkprogress.c:147
2273 msgid "Text y alignment"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkprogress.c:148
2277 msgid ""
2278 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2279 "in the progress widget"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:270 gtk/gtkspinbutton.c:214
2283 msgid "Adjustment"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2287 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2291 msgid "Orientation"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2295 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Bar style"
2301 msgstr "Lettertype Stijl:"
2302
2303 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2304 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2308 msgid "Activity Step"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2312 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2316 msgid "Activity Blocks"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2320 msgid ""
2321 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2322 "(Deprecated)"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2326 msgid "Discrete Blocks"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2330 msgid ""
2331 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2332 "style"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Fraction"
2338 msgstr "Lettertype Informatie"
2339
2340 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2341 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2345 msgid "Pulse Step"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2349 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2353 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtkrange.c:261
2357 msgid "Update policy"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtkrange.c:262
2361 msgid "How the range should be updated on the screen"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gtk/gtkrange.c:271
2365 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtkrange.c:278
2369 msgid "Inverted"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtkrange.c:279
2373 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtkrange.c:285
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Slider Width"
2379 msgstr "Gemiddelde Breedte:"
2380
2381 #: gtk/gtkrange.c:286
2382 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkrange.c:293
2386 msgid "Trough Border"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkrange.c:294
2390 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: gtk/gtkrange.c:301
2394 msgid "Stepper Size"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtkrange.c:302
2398 msgid "Length of step buttons at ends"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkrange.c:309
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Stepper Spacing"
2404 msgstr "Spatiering:"
2405
2406 #: gtk/gtkrange.c:310
2407 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtkruler.c:118
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Lower"
2413 msgstr "anders"
2414
2415 #: gtk/gtkruler.c:119
2416 msgid "Lower limit of ruler"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkruler.c:128
2420 msgid "Upper"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkruler.c:129
2424 msgid "Upper limit of ruler"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkruler.c:139
2428 msgid "Position of mark on the ruler"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkruler.c:148
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Max Size"
2434 msgstr "Pixel Grootte:"
2435
2436 #: gtk/gtkruler.c:149
2437 msgid "Maximum size of the ruler"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:232
2441 msgid "Digits"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtkscale.c:149
2445 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtkscale.c:158
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Draw Value"
2451 msgstr "Werkelijke Waarde"
2452
2453 #: gtk/gtkscale.c:159
2454 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtkscale.c:166
2458 msgid "Value Position"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtkscale.c:167
2462 msgid "The position in which the current value is displayed"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtkscale.c:174
2466 msgid "Slider Length"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtkscale.c:175
2470 msgid "Length of scale's slider"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtkscale.c:183
2474 msgid "Value spacing"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtkscale.c:184
2478 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2482 msgid "Minimum Slider Length"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2486 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2490 msgid "Fixed slider size"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2494 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2498 msgid "Backward stepper"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2502 msgid "Display the standard backward arrow button"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2506 msgid "Forward stepper"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2510 msgid "Display the standard forward arrow button"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2514 msgid "Secondary backward stepper"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2518 msgid ""
2519 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2523 msgid "Secondary forward stepper"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2527 msgid ""
2528 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtksettings.c:146
2532 msgid "Double Click Time"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtksettings.c:147
2536 msgid ""
2537 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2538 "click (in milliseconds)"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtksettings.c:154
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Cursor Blink"
2544 msgstr "Uitgeschakeld"
2545
2546 #: gtk/gtksettings.c:155
2547 msgid "Whether the cursor should blink"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtksettings.c:162
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Cursor Blink Time"
2553 msgstr "Uitgeschakeld"
2554
2555 #: gtk/gtksettings.c:163
2556 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtksettings.c:170
2560 msgid "Split Cursor"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtksettings.c:171
2564 msgid ""
2565 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2566 "left text"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtksettings.c:178
2570 msgid "Theme Name"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtksettings.c:179
2574 msgid "Name of theme RC file to load"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtksettings.c:186
2578 msgid "Key Theme Name"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtksettings.c:187
2582 msgid "Name of key theme RC file to load"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtksettings.c:195
2586 msgid "Menu bar accelerator"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtksettings.c:196
2590 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
2594 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
2598 msgid "Climb Rate"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkspinbutton.c:223
2602 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkspinbutton.c:233
2606 msgid "The number of decimal places to display"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtkspinbutton.c:242
2610 msgid "Snap to Ticks"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
2614 msgid ""
2615 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
2616 "nearest step increment"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkspinbutton.c:250
2620 msgid "Numeric"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
2624 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkspinbutton.c:258
2628 msgid "Wrap"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
2632 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
2636 msgid "Update Policy"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkspinbutton.c:267
2640 msgid ""
2641 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkspinbutton.c:275
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Value"
2647 msgstr "Waarde:"
2648
2649 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
2650 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
2654 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
2655 msgstr ""
2656
2657 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2658 #: gtk/gtkstock.c:267
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Information"
2661 msgstr "Lettertype Informatie"
2662
2663 #: gtk/gtkstock.c:268
2664 msgid "Warning"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkstock.c:269
2668 msgid "Error"
2669 msgstr "Fout"
2670
2671 #: gtk/gtkstock.c:270
2672 msgid "Question"
2673 msgstr ""
2674
2675 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2676 #. * need the mnemonics to be rationalized
2677 #.
2678 #: gtk/gtkstock.c:275
2679 msgid "_Add"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkstock.c:276
2683 #, fuzzy
2684 msgid "_Apply"
2685 msgstr "Toepassen"
2686
2687 #: gtk/gtkstock.c:277
2688 #, fuzzy
2689 msgid "_Bold"
2690 msgstr "dik"
2691
2692 #: gtk/gtkstock.c:278
2693 #, fuzzy
2694 msgid "_Cancel"
2695 msgstr "Annuleren"
2696
2697 #: gtk/gtkstock.c:279
2698 msgid "_CD-Rom"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: gtk/gtkstock.c:280
2702 #, fuzzy
2703 msgid "_Clear"
2704 msgstr "wissen"
2705
2706 #: gtk/gtkstock.c:281
2707 #, fuzzy
2708 msgid "_Close"
2709 msgstr "Sluiten"
2710
2711 #: gtk/gtkstock.c:282
2712 #, fuzzy
2713 msgid "_Convert"
2714 msgstr "Maak"
2715
2716 #: gtk/gtkstock.c:283
2717 msgid "_Copy"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: gtk/gtkstock.c:284
2721 msgid "C_ut"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkstock.c:285
2725 #, fuzzy
2726 msgid "_Delete"
2727 msgstr "Verwijder"
2728
2729 #: gtk/gtkstock.c:286
2730 msgid "_Execute"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkstock.c:287
2734 msgid "_Find"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkstock.c:288
2738 msgid "Find and _Replace"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkstock.c:289
2742 #, fuzzy
2743 msgid "_Floppy"
2744 msgstr "Toepassen"
2745
2746 #: gtk/gtkstock.c:290
2747 msgid "_Bottom"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: gtk/gtkstock.c:291
2751 msgid "_First"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtkstock.c:292
2755 #, fuzzy
2756 msgid "_Last"
2757 msgstr "Eigen Palette"
2758
2759 #: gtk/gtkstock.c:293
2760 msgid "_Top"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkstock.c:294
2764 msgid "_Back"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkstock.c:295
2768 msgid "_Down"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkstock.c:296
2772 msgid "_Forward"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkstock.c:297
2776 msgid "_Up"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtkstock.c:298
2780 #, fuzzy
2781 msgid "_Help"
2782 msgstr "Help"
2783
2784 #: gtk/gtkstock.c:299
2785 #, fuzzy
2786 msgid "_Home"
2787 msgstr "Help"
2788
2789 #: gtk/gtkstock.c:300
2790 msgid "_Index"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkstock.c:301
2794 #, fuzzy
2795 msgid "_Italic"
2796 msgstr "schuingedrukt"
2797
2798 #: gtk/gtkstock.c:302
2799 msgid "_Jump to"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtkstock.c:303
2803 #, fuzzy
2804 msgid "_Center"
2805 msgstr "Maak"
2806
2807 #: gtk/gtkstock.c:304
2808 #, fuzzy
2809 msgid "_Fill"
2810 msgstr "Familie:"
2811
2812 #: gtk/gtkstock.c:305
2813 msgid "_Left"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtkstock.c:306
2817 #, fuzzy
2818 msgid "_Right"
2819 msgstr "licht"
2820
2821 #: gtk/gtkstock.c:307
2822 msgid "_New"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtkstock.c:308
2826 msgid "_No"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtkstock.c:309
2830 #, fuzzy
2831 msgid "_OK"
2832 msgstr "OK"
2833
2834 #: gtk/gtkstock.c:310
2835 msgid "_Open"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtkstock.c:311
2839 #, fuzzy
2840 msgid "_Paste"
2841 msgstr "Eigen Palette"
2842
2843 #: gtk/gtkstock.c:312
2844 msgid "_Preferences"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtkstock.c:313
2848 #, fuzzy
2849 msgid "_Print"
2850 msgstr "Punten"
2851
2852 #: gtk/gtkstock.c:314
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Print Pre_view"
2855 msgstr "Preview:"
2856
2857 #: gtk/gtkstock.c:315
2858 msgid "_Properties"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtkstock.c:316
2862 msgid "_Quit"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkstock.c:317
2866 #, fuzzy
2867 msgid "_Redo"
2868 msgstr "Rood:"
2869
2870 #: gtk/gtkstock.c:318
2871 msgid "_Refresh"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: gtk/gtkstock.c:319
2875 #, fuzzy
2876 msgid "_Remove"
2877 msgstr "Rood:"
2878
2879 #: gtk/gtkstock.c:320
2880 msgid "_Revert"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: gtk/gtkstock.c:321
2884 #, fuzzy
2885 msgid "_Save"
2886 msgstr "Opslaan"
2887
2888 #: gtk/gtkstock.c:322
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Save _As"
2891 msgstr "Opslaan"
2892
2893 #: gtk/gtkstock.c:323
2894 #, fuzzy
2895 msgid "_Color"
2896 msgstr "Sluiten"
2897
2898 #: gtk/gtkstock.c:324
2899 #, fuzzy
2900 msgid "_Font"
2901 msgstr "Lettertype"
2902
2903 #: gtk/gtkstock.c:325
2904 msgid "_Ascending"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtkstock.c:326
2908 msgid "_Descending"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: gtk/gtkstock.c:327
2912 msgid "_Spell Check"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtkstock.c:328
2916 msgid "_Stop"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtkstock.c:329
2920 msgid "_Strikethrough"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtkstock.c:330
2924 #, fuzzy
2925 msgid "_Undelete"
2926 msgstr "Verwijder"
2927
2928 #: gtk/gtkstock.c:331
2929 msgid "_Underline"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtkstock.c:332
2933 msgid "_Undo"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: gtk/gtkstock.c:333
2937 msgid "_Yes"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: gtk/gtkstock.c:334
2941 #, c-format
2942 msgid "Zoom _100%"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtkstock.c:335
2946 msgid "Zoom to _Fit"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtkstock.c:336
2950 msgid "Zoom _In"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtkstock.c:337
2954 msgid "Zoom _Out"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtktable.c:156
2958 msgid "Rows"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: gtk/gtktable.c:157
2962 msgid "The number of rows in the table"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gtk/gtktable.c:165
2966 msgid "Columns"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtktable.c:166
2970 msgid "The number of columns in the table"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtktable.c:174
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Row spacing"
2976 msgstr "Spatiering:"
2977
2978 #: gtk/gtktable.c:175
2979 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtktable.c:183
2983 msgid "Column spacing"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtktable.c:184
2987 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtktable.c:192
2991 msgid "Homogenous"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtktable.c:193
2995 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:505
2999 msgid "Horizontal Adjustment"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtktext.c:605
3003 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:513
3007 msgid "Vertical Adjustment"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtktext.c:613
3011 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtktext.c:620
3015 msgid "Line Wrap"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtktext.c:621
3019 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtktext.c:628
3023 msgid "Word Wrap"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtktext.c:629
3027 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtktexttag.c:199
3031 msgid "Tag name"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtktexttag.c:200
3035 msgid "Name used to refer to the text tag"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtktexttag.c:225
3039 msgid "Background full height"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtktexttag.c:226
3043 msgid ""
3044 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3045 "of the tagged characters"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtktexttag.c:234
3049 msgid "Background stipple mask"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtktexttag.c:235
3053 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtktexttag.c:260
3057 msgid "Foreground stipple mask"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtktexttag.c:261
3061 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtktexttag.c:268
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Text direction"
3067 msgstr "Maak Directory"
3068
3069 #: gtk/gtktexttag.c:269
3070 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:566
3074 msgid "Left, right, or center justification"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gtk/gtktexttag.c:387
3078 msgid "Language"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtktexttag.c:388
3082 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtktexttag.c:395
3086 msgid "Left margin"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:575
3090 msgid "Width of the left margin in pixels"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gtk/gtktexttag.c:405
3094 msgid "Right margin"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:585
3098 msgid "Width of the right margin in pixels"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:594
3102 msgid "Indent"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:595
3106 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gtk/gtktexttag.c:437
3110 msgid "Pixels above lines"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:519
3114 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtktexttag.c:447
3118 msgid "Pixels below lines"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:529
3122 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gtk/gtktexttag.c:457
3126 msgid "Pixels inside wrap"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:539
3130 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: gtk/gtktexttag.c:484
3134 msgid "Wrap mode"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:557
3138 msgid ""
3139 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:604
3143 msgid "Tabs"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:605
3147 msgid "Custom tabs for this text"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtktexttag.c:502
3151 msgid "Invisible"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: gtk/gtktexttag.c:503
3155 msgid "Whether this text is hidden"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtktexttag.c:516
3159 msgid "Background full height set"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: gtk/gtktexttag.c:517
3163 msgid "Whether this tag affects background height"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtktexttag.c:520
3167 msgid "Background stipple set"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: gtk/gtktexttag.c:521
3171 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: gtk/gtktexttag.c:528
3175 msgid "Foreground stipple set"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: gtk/gtktexttag.c:529
3179 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: gtk/gtktexttag.c:564
3183 msgid "Justification set"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/gtktexttag.c:565
3187 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtktexttag.c:568
3191 msgid "Language set"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gtk/gtktexttag.c:569
3195 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: gtk/gtktexttag.c:572
3199 msgid "Left margin set"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: gtk/gtktexttag.c:573
3203 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtktexttag.c:576
3207 msgid "Indent set"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtktexttag.c:577
3211 msgid "Whether this tag affects indentation"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: gtk/gtktexttag.c:584
3215 msgid "Pixels above lines set"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3219 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtktexttag.c:588
3223 msgid "Pixels below lines set"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtktexttag.c:592
3227 msgid "Pixels inside wrap set"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/gtktexttag.c:593
3231 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtktexttag.c:600
3235 msgid "Right margin set"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: gtk/gtktexttag.c:601
3239 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtktexttag.c:608
3243 msgid "Wrap mode set"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/gtktexttag.c:609
3247 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: gtk/gtktexttag.c:612
3251 msgid "Tabs set"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/gtktexttag.c:613
3255 msgid "Whether this tag affects tabs"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: gtk/gtktexttag.c:616
3259 msgid "Invisible set"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtktexttag.c:617
3263 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: gtk/gtktextview.c:518
3267 msgid "Pixels Above Lines"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: gtk/gtktextview.c:528
3271 msgid "Pixels Below Lines"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtktextview.c:538
3275 msgid "Pixels Inside Wrap"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtktextview.c:556
3279 msgid "Wrap Mode"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtktextview.c:574
3283 msgid "Left Margin"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtktextview.c:584
3287 msgid "Right Margin"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/gtktextview.c:612
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Cursor Visible"
3293 msgstr "Uitgeschakeld"
3294
3295 #: gtk/gtktextview.c:613
3296 msgid "If the insertion cursor is shown"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtkthemes.c:71
3300 #, fuzzy, c-format
3301 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3302 msgstr "Kan module in module_path: \"%s\" niet vinden,"
3303
3304 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3305 msgid "--- No Tip ---"
3306 msgstr "--- Geen Tip ---"
3307
3308 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
3309 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtktogglebutton.c:141
3313 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtktogglebutton.c:148
3317 msgid "Draw Indicator"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
3321 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3325 msgid "The orientation of the toolbar"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3329 msgid "Toolbar Style"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3333 msgid "How to draw the toolbar"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3337 msgid "Spacer size"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3341 msgid "Size of spacers"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3345 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3349 msgid "Space style"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3353 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3357 msgid "Button relief"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3361 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3365 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Toolbar style"
3371 msgstr "Lettertype Stijl:"
3372
3373 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3374 msgid ""
3375 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3379 msgid "Toolbar icon size"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3383 msgid "Size of icons in default toolbars"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/gtktreeview.c:497
3387 msgid "TreeView Model"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/gtktreeview.c:498
3391 msgid "The model for the tree view"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/gtktreeview.c:506
3395 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: gtk/gtktreeview.c:514
3399 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: gtk/gtktreeview.c:521 gtk/gtktreeviewcolumn.c:173 gtk/gtkwidget.c:427
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Visible"
3405 msgstr "Uitgeschakeld"
3406
3407 #: gtk/gtktreeview.c:522
3408 msgid "Show the column header buttons"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/gtktreeview.c:529
3412 msgid "Headers Clickable"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtktreeview.c:530
3416 msgid "Column headers respond to click events"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtktreeview.c:537
3420 msgid "Expander Column"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtktreeview.c:538
3424 msgid "Set the column for the expander column"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/gtktreeview.c:545 gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
3428 msgid "Reorderable"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: gtk/gtktreeview.c:546
3432 msgid "View is reorderable"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: gtk/gtktreeview.c:553
3436 msgid "Rules Hint"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: gtk/gtktreeview.c:554
3440 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtktreeview.c:561
3444 msgid "Enable Search"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: gtk/gtktreeview.c:562
3448 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtktreeview.c:569
3452 msgid "Search Column"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtktreeview.c:570
3456 msgid "Model column to search through when searching through code"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtktreeview.c:583
3460 msgid "Expander Size"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtktreeview.c:584
3464 msgid "Size of the expander arrow."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtktreeview.c:592
3468 msgid "Vertical Separator Width"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtktreeview.c:593
3472 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: gtk/gtktreeview.c:601
3476 msgid "Horizontal Separator Width"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/gtktreeview.c:602
3480 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: gtk/gtktreeview.c:610
3484 msgid "Allow Rules"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: gtk/gtktreeview.c:611
3488 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: gtk/gtktreeview.c:617
3492 msgid "Indent Expanders"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtktreeview.c:618
3496 msgid "Make the expanders indented."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174
3500 msgid "Whether to display the column"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:181 gtk/gtkwindow.c:394
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Resizable"
3506 msgstr "Uitgeschakeld"
3507
3508 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182
3509 msgid "Column is user-resizable"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
3513 msgid "Current width of the column"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
3517 msgid "Sizing"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
3521 msgid "Resize mode of the column"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Fixed Width"
3527 msgstr "Gemiddelde Breedte:"
3528
3529 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3530 msgid "Current fixed width of the column"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
3534 msgid "Minimum Width"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3538 msgid "Minimum allowed width of the column"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
3542 msgid "Maximum Width"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3546 msgid "Maximum allowed width of the column"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:237
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Title"
3552 msgstr "Bestanden"
3553
3554 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
3555 msgid "Title to appear in column header"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
3559 msgid "Clickable"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
3563 msgid "Whether the header can be clicked"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Widget"
3569 msgstr "Gewicht:"
3570
3571 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
3572 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
3576 msgid "Alignment"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
3580 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
3584 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
3588 msgid "Sort indicator"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
3592 msgid "Whether to show a sort indicator"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
3596 msgid "Sort order"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
3600 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: gtk/gtkviewport.c:133
3604 msgid ""
3605 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3606 "this viewport."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: gtk/gtkviewport.c:141
3610 msgid ""
3611 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3612 "this viewport."
3613 msgstr ""
3614
3615 #: gtk/gtkviewport.c:149
3616 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: gtk/gtkwidget.c:394
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Widget name"
3622 msgstr "Gewicht:"
3623
3624 #: gtk/gtkwidget.c:395
3625 msgid "The name of the widget"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: gtk/gtkwidget.c:401
3629 msgid "Parent widget"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtkwidget.c:402
3633 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: gtk/gtkwidget.c:409
3637 msgid "Width request"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtkwidget.c:410
3641 msgid ""
3642 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3643 "used."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtkwidget.c:418
3647 msgid "Height request"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtkwidget.c:419
3651 msgid ""
3652 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
3653 "be used."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtkwidget.c:428
3657 msgid "Whether the widget is visible"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/gtkwidget.c:434
3661 msgid "Sensitive"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: gtk/gtkwidget.c:435
3665 msgid "Whether the widget responds to input"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: gtk/gtkwidget.c:441
3669 msgid "Application paintable"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: gtk/gtkwidget.c:442
3673 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: gtk/gtkwidget.c:448
3677 msgid "Can focus"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: gtk/gtkwidget.c:449
3681 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: gtk/gtkwidget.c:455
3685 msgid "Has focus"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: gtk/gtkwidget.c:456
3689 msgid "Whether the widget has the input focus"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: gtk/gtkwidget.c:462
3693 msgid "Can default"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: gtk/gtkwidget.c:463
3697 msgid "Whether the widget can be the default widget"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: gtk/gtkwidget.c:469
3701 msgid "Has default"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: gtk/gtkwidget.c:470
3705 msgid "Whether the widget is the default widget"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: gtk/gtkwidget.c:476
3709 msgid "Receives default"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: gtk/gtkwidget.c:477
3713 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: gtk/gtkwidget.c:483
3717 msgid "Composite child"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: gtk/gtkwidget.c:484
3721 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: gtk/gtkwidget.c:490
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Style"
3727 msgstr "Stijl:"
3728
3729 #: gtk/gtkwidget.c:491
3730 msgid ""
3731 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
3732 "(colors etc)."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/gtkwidget.c:497
3736 msgid "Events"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/gtkwidget.c:498
3740 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
3741 msgstr ""
3742
3743 #: gtk/gtkwidget.c:505
3744 msgid "Extension events"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/gtkwidget.c:506
3748 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/gtkwidget.c:1053
3752 msgid "Interior Focus"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/gtkwidget.c:1054
3756 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/gtkwindow.c:359
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Window Type"
3762 msgstr "Venster"
3763
3764 #: gtk/gtkwindow.c:360
3765 msgid "The type of the window"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: gtk/gtkwindow.c:369
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Window Title"
3771 msgstr "Venster"
3772
3773 #: gtk/gtkwindow.c:370
3774 msgid "The title of the window"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/gtkwindow.c:377
3778 msgid "Allow Shrink"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/gtkwindow.c:379
3782 #, no-c-format
3783 msgid ""
3784 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
3785 "time a bad idea."
3786 msgstr ""
3787
3788 #: gtk/gtkwindow.c:386
3789 msgid "Allow Grow"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: gtk/gtkwindow.c:387
3793 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: gtk/gtkwindow.c:395
3797 msgid "If TRUE, users can resize the window."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: gtk/gtkwindow.c:402
3801 msgid "Modal"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: gtk/gtkwindow.c:403
3805 msgid ""
3806 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
3807 "up)."
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/gtkwindow.c:410
3811 msgid "Window Position"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: gtk/gtkwindow.c:411
3815 msgid "The initial position of the window."
3816 msgstr ""
3817
3818 #: gtk/gtkwindow.c:419
3819 msgid "Default Width"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: gtk/gtkwindow.c:420
3823 msgid ""
3824 "The default width of the window, used when initially showing the window."
3825 msgstr ""
3826
3827 #: gtk/gtkwindow.c:429
3828 msgid "Default Height"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: gtk/gtkwindow.c:430
3832 msgid ""
3833 "The default height of the window, used when initially showing the window."
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/gtkwindow.c:439
3837 msgid "Destroy with Parent"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: gtk/gtkwindow.c:440
3841 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/gtkwindow.c:447
3845 msgid "Icon"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/gtkwindow.c:448
3849 msgid "Icon for this window"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Mode"
3855 msgstr "Modus: "
3856
3857 #: gtk/gtksizegroup.c:243
3858 msgid ""
3859 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
3860 "its component widgets."
3861 msgstr ""
3862
3863 #. ID
3864 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
3865 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3866 msgstr ""
3867
3868 #. ID
3869 #: modules/input/iminuktitut.c:126
3870 msgid "Inukitut (Transliterated)"
3871 msgstr ""
3872
3873 #. ID
3874 #: modules/input/imipa.c:144
3875 msgid "IPA"
3876 msgstr ""
3877
3878 #. ID
3879 #: modules/input/imthai-broken.c:177
3880 msgid "Thai (Broken)"
3881 msgstr ""
3882
3883 #. ID
3884 #: modules/input/imviqr.c:243
3885 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3886 msgstr ""
3887
3888 #. ID
3889 #: modules/input/imxim.c:27
3890 msgid "X Input Method"
3891 msgstr ""
3892
3893 #, fuzzy
3894 #~ msgid "He_x Value:"
3895 #~ msgstr "Hex Waarde:"
3896
3897 #~ msgid "Foundry:"
3898 #~ msgstr "Oorsprong:"
3899
3900 #~ msgid "Slant:"
3901 #~ msgstr "Helling:"
3902
3903 #~ msgid "Resolution X:"
3904 #~ msgstr "Resolutie X:"
3905
3906 #~ msgid "Resolution Y:"
3907 #~ msgstr "Resolutie Y:"
3908
3909 #~ msgid "Charset:"
3910 #~ msgstr "Karakterset:"
3911
3912 #~ msgid "Requested Value"
3913 #~ msgstr "Gevraagde Waarde"
3914
3915 #~ msgid "Font:"
3916 #~ msgstr "Lettertype:"
3917
3918 #~ msgid "Reset Filter"
3919 #~ msgstr "Reset Filter"
3920
3921 #~ msgid "Metric:"
3922 #~ msgstr "Metriek:"
3923
3924 #~ msgid "Pixels"
3925 #~ msgstr "Pixels"
3926
3927 #~ msgid "Requested Font Name:"
3928 #~ msgstr "Naam Gewenste Lettertype:"
3929
3930 #~ msgid "Actual Font Name:"
3931 #~ msgstr "Naam Werkelijke Lettertype:"
3932
3933 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
3934 #~ msgstr "%i lettertypen beschikbaar met in totaal %i stijlen."
3935
3936 #~ msgid "Filter"
3937 #~ msgstr "Filter"
3938
3939 #~ msgid "Bitmap"
3940 #~ msgstr "Bitmap"
3941
3942 #~ msgid "Scaled Bitmap"
3943 #~ msgstr "Geschaalde Bitmap"
3944
3945 #~ msgid "*"
3946 #~ msgstr "*"
3947
3948 #~ msgid "(nil)"
3949 #~ msgstr "(nil)"
3950
3951 #~ msgid "regular"
3952 #~ msgstr "gewoon"
3953
3954 #~ msgid "oblique"
3955 #~ msgstr "scheef"
3956
3957 #~ msgid "reverse italic"
3958 #~ msgstr "omgekeerd schuingedrukt"
3959
3960 #~ msgid "reverse oblique"
3961 #~ msgstr "omgekeerd scheef"
3962
3963 #~ msgid "[M]"
3964 #~ msgstr "[M]"
3965
3966 #~ msgid "[C]"
3967 #~ msgstr "[C]"
3968
3969 #~ msgid "The selected font is not available."
3970 #~ msgstr "Het gekozen lettertype is niet beschikbaar."
3971
3972 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
3973 #~ msgstr "Het gekozen lettertype is niet een geldig lettertype."
3974
3975 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
3976 #~ msgstr ""
3977 #~ "Dit is een 2-byte lettertype en wordt mischien niet goed weergegeven."
3978
3979 #~ msgid "roman"
3980 #~ msgstr "romaans"
3981
3982 #~ msgid "proportional"
3983 #~ msgstr "proportioneel"
3984
3985 #~ msgid "monospaced"
3986 #~ msgstr "monospaced"
3987
3988 #~ msgid "char cell"
3989 #~ msgstr "karakter cel"
3990
3991 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
3992 #~ msgstr "Lettertype: (Filter toegepast)"
3993
3994 #~ msgid "heavy"
3995 #~ msgstr "zwaar"
3996
3997 #~ msgid "extrabold"
3998 #~ msgstr "extra dik"
3999
4000 #~ msgid "demibold"
4001 #~ msgstr "demi dik"
4002
4003 #~ msgid "medium"
4004 #~ msgstr "middel"
4005
4006 #~ msgid "normal"
4007 #~ msgstr "normaal"
4008
4009 #~ msgid "thin"
4010 #~ msgstr "dun"
4011
4012 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
4013 #~ msgstr "MAX_FONTS overtreden. Sommige fonts kunnen ontbreken."