]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/nl.po
Released 1.3.14
[~andy/gtk] / po / nl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-02-17 21:22-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-11-24 01:02+0100\n"
10 "Last-Translator: Dirk-Jan C. Binnema <djcb@djcbsoftware.nl>\n"
11 "Language-Team: dutch <nl@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:551
17 #, c-format
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
19 msgstr "Openen van bestand '%s' mislukt: '%s'"
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:561
22 #, c-format
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
24 msgstr "Afbeelding '%s' bevat geen data"
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
27 #, c-format
28 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
29 msgstr "Onbekend hoe de animatie in bestand '%s' geladen moet worden"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36 "Laden van afbeelding '%s' mislukt: reden onbekend, waarschijnlijk een "
37 "beschadigde afbeelding"
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
43 "animation file"
44 msgstr ""
45 "Laden van animatie '%s' mislukt: reden onbekend, waarschijnlijk een "
46 "beschadigde animatie"
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:324
49 #, fuzzy, c-format
50 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
51 msgstr "Laden van module in module_path: \"%s\" mislukt: %s"
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:343
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
57 "from a different GTK version?"
58 msgstr ""
59 "Afbeeldingslader %s exporteert niet de juiste interface; is de lader van een "
60 "andere GTK+ versie?"
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:460 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:486
63 #, c-format
64 msgid "Image type '%s' is not supported"
65 msgstr "Afbeeldingstype '%s' wordt niet ondersteund"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:508
68 #, c-format
69 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
70 msgstr "Afbeeldingstype niet herkend in bestand '%s'"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:514
73 msgid "Unrecognized image file format"
74 msgstr "Onbekend afbeeldingsformaat"
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:584
77 #, c-format
78 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
79 msgstr "Onbekend hoe de afbeelding in '%s' geladen moet worden"
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
82 #, c-format
83 msgid "Failed to load image '%s': %s"
84 msgstr "Laden van afbeelding '%s' mislukt: %s"
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
87 #, c-format
88 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
89 msgstr ""
90 "Deze versie van gdk-pixbuf heeft geen ondersteuning voor het opslaan van "
91 "afbeeldingen: %s"
92
93 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829
94 #, c-format
95 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
96 msgstr "Openen van '%s' om te schrijven is mislukt: %s"
97
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
99 #, c-format
100 msgid ""
101 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
102 "s"
103 msgstr ""
104 "Sluiten van '%s' tijdens het schrijven is mislukt; data kan verloren zijn "
105 "gegaan: %s"
106
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
108 #, c-format
109 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
110 msgstr "Incrementeel laden van afbeeldingsformaat '%s' wordt niet ondersteund"
111
112 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:375
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
116 "but didn't give a reason for the failure"
117 msgstr ""
118 "Interne fout: afbeeldingslader '%s' starte niet met het laden van een "
119 "afbeelding, maar gaf geen reden"
120
121 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
122 msgid "BMP image has unsupported header size"
123 msgstr "BMP-afbeelding heeft een niet-ondersteunde headergrootte"
124
125 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:292 gdk-pixbuf/io-bmp.c:315
126 msgid "BMP image has bogus header data"
127 msgstr "BMP-afbeelding bevat onzinnige headerdata"
128
129 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:341
130 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
131 msgstr "Onvoldoende geheugen voor het laden van de bitmap-afbeelding"
132
133 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "Failure reading ICO: %s"
136 msgstr "Lezen van GIF mislukt: %s"
137
138 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
139 #, fuzzy
140 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
141 msgstr "GIF-bestand miste data (misschien was het afgebroken?)"
142
143 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
144 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
145 #, fuzzy
146 msgid "Not enough memory to load icon"
147 msgstr "Onvoldoende geheugen om GIF-bestand te laden"
148
149 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
150 msgid "Invalid header in icon"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
154 msgid "Icon has zero width"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
158 msgid "Icon has zero height"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
162 #, fuzzy
163 msgid "Compressed icons are not supported"
164 msgstr "Afbeeldingstype '%s' wordt niet ondersteund"
165
166 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
167 msgid "Unsupported icon type"
168 msgstr ""
169
170 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
171 #, fuzzy
172 msgid "Not enough memory to load ICO file"
173 msgstr "Onvoldoende geheugen om GIF-bestand te laden"
174
175 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
176 #, c-format
177 msgid "Failure reading GIF: %s"
178 msgstr "Lezen van GIF mislukt: %s"
179
180 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1371 gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
181 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
182 msgstr "GIF-bestand miste data (misschien was het afgebroken?)"
183
184 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
185 #, c-format
186 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
187 msgstr "Interne fout in de GIF-lader (%s)"
188
189 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
190 msgid "GIF image loader can't understand this image."
191 msgstr "GIF-lader begrijpt deze afbeelding niet"
192
193 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
194 msgid "Bad code encountered"
195 msgstr "Foute code ontdekt"
196
197 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
198 msgid "Circular table entry in GIF file"
199 msgstr "Circulaire tabelwaarde in GIF-bestand"
200
201 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1359 gdk-pixbuf/io-gif.c:1404
202 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1518
203 msgid "Not enough memory to load GIF file"
204 msgstr "Onvoldoende geheugen om GIF-bestand te laden"
205
206 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
207 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
208 msgstr "GIF-bestand is beschadigd (incorrecte LZW-compressie)"
209
210 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
211 msgid "File does not appear to be a GIF file"
212 msgstr "Bestand lijkt geen GIF-bestand te zijn"
213
214 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
215 #, c-format
216 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
217 msgstr "Versie %s van het GIF-formaat wordt niet ondersteund"
218
219 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1146
220 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
221 msgstr ""
222 "GIF-bestand bevatte een afbeelding die buiten het kader lijkt te vallen"
223
224 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
225 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
226 msgstr ""
227 "De eerste afbeelding in het GIF-bestand heeft 'terug naar vorige' als "
228 "afsluiting"
229
230 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197
231 msgid ""
232 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
233 "colormap."
234 msgstr ""
235 "GIF-bestand heeft geen globaal kleurenpalet, en een afbeelding erin heeft "
236 "geen lokaal kleurenpallet"
237
238 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1426
239 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
240 msgstr "GIF-bestand is afgebroken of onvolledig"
241
242 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
243 #, c-format
244 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
245 msgstr "Fout bij het interpreteren van JPEG-afbeelding (%s)"
246
247 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
248 msgid ""
249 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
250 "memory"
251 msgstr ""
252 "Onvoldoende geheugen om afbeelding te laten, probeer het afsluiten van "
253 "enkele applicaties om geheugen te besparen"
254
255 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
256 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
257 msgstr "Allocatie van geheugen voor JPEG-bestand is mislukt"
258
259 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
263 "parsed."
264 msgstr ""
265 "JPEG-kwaliteit moet een waarde tussen 0 en 100 zijn: waarde '%s' kan niet "
266 "geïnterpreteerd worden"
267
268 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
272 msgstr ""
273 "JPEG-kwaliteit moet tussen 0 en 100 liggen; waar '%d' is niet toegestaan"
274
275 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
276 #, c-format
277 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
278 msgstr "Fatale fout in PNG-afbeelding: %s"
279
280 #: gdk-pixbuf/io-png.c:273
281 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
282 msgstr "Onvoldoende geheugen om PNG-bestand te laden"
283
284 #: gdk-pixbuf/io-png.c:591
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
288 "applications to reduce memory usage"
289 msgstr ""
290
291 #: gdk-pixbuf/io-png.c:642
292 msgid "Fatal error reading PNG image file"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/io-png.c:691
296 #, c-format
297 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/io-png.c:757
301 msgid ""
302 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/io-png.c:765
306 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/io-png.c:786
310 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
311 msgstr ""
312
313 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
314 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
315 msgstr ""
316
317 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
318 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
322 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
323 msgstr ""
324
325 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
326 msgid "PNM file has an image width of 0"
327 msgstr ""
328
329 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
330 msgid "PNM file has an image height of 0"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
334 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
338 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
339 msgstr ""
340
341 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
342 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
346 msgid "Raw PNM image type is invalid"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
350 msgid "PNM image format is invalid"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
354 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
355 msgstr ""
356
357 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
358 msgid "Premature end-of-file encountered"
359 msgstr ""
360
361 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
362 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
363 msgstr ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
366 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
367 msgstr ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
370 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
371 msgstr ""
372
373 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
374 msgid "Unexpected end of PNM image data"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
378 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
382 #, fuzzy
383 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
384 msgstr "Allocatie van geheugen voor JPEG-bestand is mislukt"
385
386 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
387 #, fuzzy
388 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
389 msgstr "Allocatie van geheugen voor JPEG-bestand is mislukt"
390
391 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
392 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
393 msgstr ""
394
395 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:216
396 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
397 msgstr ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:249
400 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
401 msgstr ""
402
403 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:259
404 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:288
408 msgid "Can't allocate new pixbuf"
409 msgstr ""
410
411 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:557
412 msgid "Can't allocate colormap structure"
413 msgstr ""
414
415 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:564
416 msgid "Can't allocate colormap entries"
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:587
420 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:607
424 msgid "Can't allocate TGA header memory"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:618
428 msgid "TGA image has invalid dimensions"
429 msgstr ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
432 msgid "TGA image comment length is too long"
433 msgstr ""
434
435 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:633 gdk-pixbuf/io-tga.c:647
436 #, fuzzy
437 msgid "TGA image type not supported"
438 msgstr "Afbeeldingstype '%s' wordt niet ondersteund"
439
440 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
441 #, fuzzy
442 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
443 msgstr "Allocatie van geheugen voor JPEG-bestand is mislukt"
444
445 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:756
446 msgid "Excess data in file"
447 msgstr ""
448
449 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:798
450 #, fuzzy
451 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
452 msgstr "Allocatie van geheugen voor JPEG-bestand is mislukt"
453
454 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808
455 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:832
459 #, fuzzy
460 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
461 msgstr "Allocatie van geheugen voor JPEG-bestand is mislukt"
462
463 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:844
464 #, fuzzy
465 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
466 msgstr "Allocatie van geheugen voor JPEG-bestand is mislukt"
467
468 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:853
469 #, fuzzy
470 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
471 msgstr "Allocatie van geheugen voor JPEG-bestand is mislukt"
472
473 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:863
474 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
475 msgstr ""
476
477 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
478 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
479 msgstr ""
480
481 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:910
482 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
483 msgstr ""
484
485 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081
486 msgid "Can't allocate pixbuf"
487 msgstr ""
488
489 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1147 gdk-pixbuf/io-tga.c:1176
490 msgid "Unsupported TGA image type"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
494 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
498 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
502 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
506 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
510 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
514 msgid "Failed to open TIFF image"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
518 msgid "TIFFClose operation failed"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
522 msgid "Failed to load TIFF image"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
526 msgid "Invalid XBM file"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
530 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
531 msgstr ""
532
533 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
534 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
535 msgstr ""
536
537 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
538 msgid "No XPM header found"
539 msgstr ""
540
541 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
542 msgid "XPM file has image width <= 0"
543 msgstr ""
544
545 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
546 msgid "XPM file has image height <= 0"
547 msgstr ""
548
549 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
550 msgid "XPM file has invalid number of colors"
551 msgstr ""
552
553 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
554 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
555 msgstr ""
556
557 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
558 msgid "Can't read XPM colormap"
559 msgstr ""
560
561 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
562 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
563 msgstr ""
564
565 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
566 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
570 msgid "Image header corrupt"
571 msgstr ""
572
573 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
574 msgid "Image format unknown"
575 msgstr ""
576
577 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
578 msgid "Image pixel data corrupt"
579 msgstr ""
580
581 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
582 #, c-format
583 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
584 msgstr ""
585
586 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
587 msgid "Accelerator Closure"
588 msgstr ""
589
590 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
591 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
592 msgstr ""
593
594 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
595 msgid "Accelerator Widget"
596 msgstr ""
597
598 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
599 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
600 msgstr ""
601
602 #: gtk/gtkalignment.c:102
603 msgid "Horizontal alignment"
604 msgstr ""
605
606 #: gtk/gtkalignment.c:103
607 msgid ""
608 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
609 "right aligned"
610 msgstr ""
611
612 #: gtk/gtkalignment.c:112
613 msgid "Vertical alignment"
614 msgstr ""
615
616 #: gtk/gtkalignment.c:113
617 msgid ""
618 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
619 "bottom aligned"
620 msgstr ""
621
622 #: gtk/gtkalignment.c:121
623 #, fuzzy
624 msgid "Horizontal scale"
625 msgstr "Lettertype Stijl:"
626
627 #: gtk/gtkalignment.c:122
628 msgid ""
629 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
630 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
631 msgstr ""
632
633 #: gtk/gtkalignment.c:130
634 msgid "Vertical scale"
635 msgstr ""
636
637 #: gtk/gtkalignment.c:131
638 msgid ""
639 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
640 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
641 msgstr ""
642
643 #: gtk/gtkarrow.c:98
644 #, fuzzy
645 msgid "Arrow direction"
646 msgstr "Maak Directory"
647
648 #: gtk/gtkarrow.c:99
649 msgid "The direction the arrow should point"
650 msgstr ""
651
652 #: gtk/gtkarrow.c:106
653 msgid "Arrow shadow"
654 msgstr ""
655
656 #: gtk/gtkarrow.c:107
657 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
658 msgstr ""
659
660 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
661 msgid "Horizontal Alignment"
662 msgstr ""
663
664 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
665 msgid "X alignment of the child"
666 msgstr ""
667
668 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
669 msgid "Vertical Alignment"
670 msgstr ""
671
672 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
673 msgid "Y alignment of the child"
674 msgstr ""
675
676 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
677 msgid "Ratio"
678 msgstr ""
679
680 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
681 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
682 msgstr ""
683
684 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
685 msgid "Obey child"
686 msgstr ""
687
688 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
689 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
690 msgstr ""
691
692 #: gtk/gtkbbox.c:115
693 msgid "Minimum child width"
694 msgstr ""
695
696 #: gtk/gtkbbox.c:116
697 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
698 msgstr ""
699
700 #: gtk/gtkbbox.c:124
701 msgid "Minimum child height"
702 msgstr ""
703
704 #: gtk/gtkbbox.c:125
705 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
706 msgstr ""
707
708 #: gtk/gtkbbox.c:133
709 msgid "Child internal width padding"
710 msgstr ""
711
712 #: gtk/gtkbbox.c:134
713 msgid "Amount to increase child's size on either side"
714 msgstr ""
715
716 #: gtk/gtkbbox.c:142
717 msgid "Child internal height padding"
718 msgstr ""
719
720 #: gtk/gtkbbox.c:143
721 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
722 msgstr ""
723
724 #: gtk/gtkbbox.c:151
725 #, fuzzy
726 msgid "Layout style"
727 msgstr "Lettertype Stijl:"
728
729 #: gtk/gtkbbox.c:152
730 msgid ""
731 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
732 "edge, start and end"
733 msgstr ""
734
735 #: gtk/gtkbbox.c:160
736 msgid "Secondary"
737 msgstr ""
738
739 #: gtk/gtkbbox.c:161
740 msgid ""
741 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
742 "g., help buttons."
743 msgstr ""
744
745 #: gtk/gtkbox.c:125
746 #, fuzzy
747 msgid "Spacing"
748 msgstr "Spatiering:"
749
750 #: gtk/gtkbox.c:126
751 msgid "The amount of space between children."
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:437
755 msgid "Homogeneous"
756 msgstr ""
757
758 #: gtk/gtkbox.c:136
759 msgid "Whether the children should all be the same size."
760 msgstr ""
761
762 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:281
763 msgid "Label"
764 msgstr ""
765
766 #: gtk/gtkbutton.c:190
767 msgid ""
768 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
769 "widget."
770 msgstr ""
771
772 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:302
773 msgid "Use underline"
774 msgstr ""
775
776 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:303
777 msgid ""
778 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
779 "for the mnemonic accelerator key"
780 msgstr ""
781
782 #: gtk/gtkbutton.c:205
783 msgid "Use stock"
784 msgstr ""
785
786 #: gtk/gtkbutton.c:206
787 msgid ""
788 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkbutton.c:213
792 msgid "Border relief"
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkbutton.c:214
796 msgid "The border relief style."
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkbutton.c:265
800 #, fuzzy
801 msgid "Default Spacing"
802 msgstr "Spatiering:"
803
804 #: gtk/gtkbutton.c:266
805 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
806 msgstr ""
807
808 #: gtk/gtkbutton.c:272
809 msgid "Default Outside Spacing"
810 msgstr ""
811
812 #: gtk/gtkbutton.c:273
813 msgid ""
814 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
815 "border"
816 msgstr ""
817
818 #: gtk/gtkbutton.c:278
819 msgid "Child X Displacement"
820 msgstr ""
821
822 #: gtk/gtkbutton.c:279
823 msgid ""
824 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
825 msgstr ""
826
827 #: gtk/gtkbutton.c:286
828 msgid "Child Y Displacement"
829 msgstr ""
830
831 #: gtk/gtkbutton.c:287
832 msgid ""
833 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
834 msgstr ""
835
836 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
837 #, fuzzy
838 msgid "mode"
839 msgstr "Modus: "
840
841 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
842 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
843 msgstr ""
844
845 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
846 #, fuzzy
847 msgid "visible"
848 msgstr "Uitgeschakeld"
849
850 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
851 msgid "Display the cell"
852 msgstr ""
853
854 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
855 #, fuzzy
856 msgid "xalign"
857 msgstr "extra licht"
858
859 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
860 msgid "The x-align."
861 msgstr ""
862
863 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
864 msgid "yalign"
865 msgstr ""
866
867 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
868 msgid "The y-align."
869 msgstr ""
870
871 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
872 msgid "xpad"
873 msgstr ""
874
875 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
876 msgid "The xpad."
877 msgstr ""
878
879 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
880 msgid "ypad"
881 msgstr ""
882
883 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
884 msgid "The ypad."
885 msgstr ""
886
887 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
888 #, fuzzy
889 msgid "width"
890 msgstr "Zet Breedte:"
891
892 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
893 msgid "The fixed width."
894 msgstr ""
895
896 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
897 #, fuzzy
898 msgid "height"
899 msgstr "licht"
900
901 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
902 msgid "The fixed height."
903 msgstr ""
904
905 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
906 msgid "Is Expander"
907 msgstr ""
908
909 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
910 msgid "Row has children."
911 msgstr ""
912
913 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
914 msgid "Is Expanded"
915 msgstr ""
916
917 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
918 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
919 msgstr ""
920
921 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
922 msgid "Pixbuf Object"
923 msgstr ""
924
925 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
926 msgid "The pixbuf to render."
927 msgstr ""
928
929 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
930 msgid "Pixbuf Expander Open"
931 msgstr ""
932
933 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
934 msgid "Pixbuf for open expander."
935 msgstr ""
936
937 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
938 msgid "Pixbuf Expander Closed"
939 msgstr ""
940
941 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
942 msgid "Pixbuf for closed expander."
943 msgstr ""
944
945 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:522 gtk/gtkprogressbar.c:207
946 msgid "Text"
947 msgstr ""
948
949 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
950 msgid "Text to render"
951 msgstr ""
952
953 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
954 msgid "Markup"
955 msgstr ""
956
957 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
958 msgid "Marked up text to render"
959 msgstr ""
960
961 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:288
962 msgid "Attributes"
963 msgstr ""
964
965 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
966 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
967 msgstr ""
968
969 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
970 msgid "Background color name"
971 msgstr ""
972
973 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
974 msgid "Background color as a string"
975 msgstr ""
976
977 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
978 msgid "Background color"
979 msgstr ""
980
981 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
982 msgid "Background color as a GdkColor"
983 msgstr ""
984
985 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
986 msgid "Foreground color name"
987 msgstr ""
988
989 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
990 msgid "Foreground color as a string"
991 msgstr ""
992
993 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
994 msgid "Foreground color"
995 msgstr ""
996
997 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
998 msgid "Foreground color as a GdkColor"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:454 gtk/gtktexttag.c:277
1002 #: gtk/gtktextview.c:566
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Editable"
1005 msgstr "(uitgeschakeld)"
1006
1007 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:567
1008 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
1012 #: gtk/gtkfontsel.c:201 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
1013 msgid "Font"
1014 msgstr "Lettertype"
1015
1016 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
1017 msgid "Font description as a string"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
1021 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Font family"
1027 msgstr "Familie:"
1028
1029 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
1030 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1034 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Font style"
1037 msgstr "Lettertype Stijl:"
1038
1039 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1040 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
1041 msgid "Font variant"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1045 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
1046 msgid "Font weight"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1050 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Font stretch"
1053 msgstr "Eigenschap Lettertype"
1054
1055 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1056 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Font size"
1059 msgstr "Punt Grootte:"
1060
1061 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Font points"
1064 msgstr "Lettertypen Types:"
1065
1066 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
1067 msgid "Font size in points"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Font scale"
1073 msgstr "Lettertype Stijl:"
1074
1075 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1076 msgid "Font scaling factor"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
1080 msgid "Rise"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
1084 msgid ""
1085 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
1089 msgid "Strikethrough"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
1093 msgid "Whether to strike through the text"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
1097 msgid "Underline"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
1101 msgid "Style of underline for this text"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
1105 msgid "Background set"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
1109 msgid "Whether this tag affects the background color"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
1113 msgid "Foreground set"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
1117 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
1121 msgid "Editability set"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
1125 msgid "Whether this tag affects text editability"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
1129 msgid "Font family set"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
1133 msgid "Whether this tag affects the font family"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Font style set"
1139 msgstr "Lettertype Stijl:"
1140
1141 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
1142 msgid "Whether this tag affects the font style"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
1146 msgid "Font variant set"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
1150 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
1154 msgid "Font weight set"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
1158 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
1162 msgid "Font stretch set"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
1166 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
1170 msgid "Font size set"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
1174 msgid "Whether this tag affects the font size"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Font scale set"
1180 msgstr "Lettertype Stijl:"
1181
1182 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
1183 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1187 msgid "Rise set"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1191 msgid "Whether this tag affects the rise"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1195 msgid "Strikethrough set"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1199 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1203 msgid "Underline set"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1207 msgid "Whether this tag affects underlining"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1211 msgid "Toggle state"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1215 msgid "The toggle state of the button"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Activatable"
1221 msgstr "(uitgeschakeld)"
1222
1223 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1224 msgid "The toggle button can be activated"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1228 msgid "Radio state"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1232 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1236 msgid "Indicator Size"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1240 msgid "Size of check or radio indicator"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1244 msgid "Indicator Spacing"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1248 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1252 msgid "Active"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1256 msgid "Whether the menu item is checked."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1260 msgid "Inconsistent"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1264 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1268 msgid ""
1269 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1270 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1271 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1275 msgid ""
1276 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1277 "it for use in the future."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: gtk/gtkcolorsel.c:910
1281 msgid "_Save color here"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkcolorsel.c:1079
1285 msgid ""
1286 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1287 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1288 msgstr ""
1289
1290 #: gtk/gtkcolorsel.c:1698
1291 msgid "Has Opacity Control"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: gtk/gtkcolorsel.c:1699
1295 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: gtk/gtkcolorsel.c:1705
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Has palette"
1301 msgstr "Eigen Palette"
1302
1303 #: gtk/gtkcolorsel.c:1706
1304 msgid "Whether a palette should be used"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkcolorsel.c:1712
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Current Color"
1310 msgstr "Set kleur"
1311
1312 #: gtk/gtkcolorsel.c:1713
1313 msgid "The current color"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: gtk/gtkcolorsel.c:1719
1317 msgid "Current Alpha"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: gtk/gtkcolorsel.c:1720
1321 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: gtk/gtkcolorsel.c:1733
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Custom palette"
1327 msgstr "Eigen Palette"
1328
1329 #: gtk/gtkcolorsel.c:1734
1330 msgid "Palette to use in the color selector"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkcolorsel.c:1778
1334 msgid ""
1335 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1336 "lightness of that color using the inner triangle."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtkcolorsel.c:1806
1340 msgid ""
1341 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1342 "that color."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: gtk/gtkcolorsel.c:1815
1346 #, fuzzy
1347 msgid "_Hue:"
1348 msgstr "Kleur:"
1349
1350 #: gtk/gtkcolorsel.c:1816
1351 msgid "Position on the color wheel."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gtk/gtkcolorsel.c:1817
1355 #, fuzzy
1356 msgid "_Saturation:"
1357 msgstr "Verzadiging:"
1358
1359 #: gtk/gtkcolorsel.c:1818
1360 msgid "\"Deepness\" of the color."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtkcolorsel.c:1819
1364 #, fuzzy
1365 msgid "_Value:"
1366 msgstr "Waarde:"
1367
1368 #: gtk/gtkcolorsel.c:1820
1369 msgid "Brightness of the color."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1373 #, fuzzy
1374 msgid "_Red:"
1375 msgstr "Rood:"
1376
1377 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
1378 msgid "Amount of red light in the color."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
1382 #, fuzzy
1383 msgid "_Green:"
1384 msgstr "Groen:"
1385
1386 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1387 msgid "Amount of green light in the color."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1391 #, fuzzy
1392 msgid "_Blue:"
1393 msgstr "Blauw:"
1394
1395 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1396 msgid "Amount of blue light in the color."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
1400 #, fuzzy
1401 msgid "_Opacity:"
1402 msgstr "Doorschijnendheid:"
1403
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:1837
1405 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
1409 msgid "Color _Name:"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1413 msgid ""
1414 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1415 "such as 'orange' in this entry."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
1419 #, fuzzy
1420 msgid "_Palette"
1421 msgstr "Eigen Palette"
1422
1423 #: gtk/gtkcombo.c:135
1424 msgid "Enable arrow keys"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcombo.c:136
1428 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcombo.c:142
1432 msgid "Always enable arrows"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkcombo.c:143
1436 msgid ""
1437 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gtk/gtkcombo.c:149
1441 msgid "Case sensitive"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: gtk/gtkcombo.c:150
1445 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: gtk/gtkcombo.c:157
1449 msgid "Allow empty"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtkcombo.c:158
1453 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkcombo.c:165
1457 msgid "Value in list"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkcombo.c:166
1461 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1465 msgid "Resize mode"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1469 msgid "Specify how resize events are handled"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1473 msgid "Border width"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1477 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1481 msgid "Child"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1485 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkcurve.c:121
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Curve type"
1491 msgstr "Maak"
1492
1493 #: gtk/gtkcurve.c:122
1494 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkcurve.c:130
1498 msgid "Minimum X"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkcurve.c:131
1502 msgid "Minimum possible value for X"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkcurve.c:140
1506 msgid "Maximum X"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkcurve.c:141
1510 msgid "Maximum possible X value."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkcurve.c:150
1514 msgid "Minimum Y"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkcurve.c:151
1518 msgid "Minimum possible value for Y"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkcurve.c:160
1522 msgid "Maximum Y"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkcurve.c:161
1526 msgid "Maximum possible value for Y"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkdialog.c:128
1530 msgid "Has separator"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkdialog.c:129
1534 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkdialog.c:152
1538 msgid "Content area border"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkdialog.c:153
1542 msgid "Width of border around the main dialog area"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkdialog.c:160
1546 msgid "Button spacing"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkdialog.c:161
1550 msgid "Spacing between buttons"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkdialog.c:169
1554 msgid "Action area border"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkdialog.c:170
1558 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:359
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Cursor Position"
1564 msgstr "Uitgeschakeld"
1565
1566 #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:360
1567 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:369
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Selection Bound"
1573 msgstr "Selectie: "
1574
1575 #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:370
1576 msgid ""
1577 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkentry.c:455
1581 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkentry.c:462
1585 msgid "Maximum length"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkentry.c:463
1589 msgid "Maximum number of characters for this entry"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkentry.c:471
1593 msgid "Visibility"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkentry.c:472
1597 msgid ""
1598 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1599 "mode)"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkentry.c:479
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Has Frame"
1605 msgstr "Eigen Palette"
1606
1607 #: gtk/gtkentry.c:480
1608 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkentry.c:487
1612 msgid "Invisible character"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkentry.c:488
1616 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkentry.c:495
1620 msgid "Activates default"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkentry.c:496
1624 msgid ""
1625 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1626 "dialog) when Enter is pressed."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkentry.c:502
1630 msgid "Width in chars"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkentry.c:503
1634 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkentry.c:512
1638 msgid "Scroll offset"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkentry.c:513
1642 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkentry.c:523
1646 msgid "The contents of the entry"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkentry.c:727
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Select on focus"
1652 msgstr "Selectie: "
1653
1654 #: gtk/gtkentry.c:728
1655 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkentry.c:3808 gtk/gtklabel.c:3163
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Select All"
1661 msgstr "Verwijder"
1662
1663 #: gtk/gtkentry.c:3818 gtk/gtklabel.c:3173
1664 msgid "Input Methods"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkentry.c:3828 gtk/gtktextview.c:6303
1668 msgid "_Insert Unicode control character"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:161
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Filename"
1674 msgstr "Hernoem"
1675
1676 #: gtk/gtkfilesel.c:527
1677 msgid "The currently selected filename."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtkfilesel.c:533
1681 msgid "Show file operations"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtkfilesel.c:534
1685 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkfilesel.c:541
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Select multiple"
1691 msgstr "Verwijder"
1692
1693 #: gtk/gtkfilesel.c:542
1694 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkfilesel.c:677
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Folders"
1700 msgstr "Bestanden"
1701
1702 #: gtk/gtkfilesel.c:681
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Fol_ders"
1705 msgstr "Bestanden"
1706
1707 #: gtk/gtkfilesel.c:709
1708 msgid "Files"
1709 msgstr "Bestanden"
1710
1711 #: gtk/gtkfilesel.c:713
1712 #, fuzzy
1713 msgid "_Files"
1714 msgstr "Bestanden"
1715
1716 #: gtk/gtkfilesel.c:789 gtk/gtkfilesel.c:2102
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "Folder unreadable: %s"
1719 msgstr "Directory onleesbaar: %s"
1720
1721 #: gtk/gtkfilesel.c:913
1722 #, c-format
1723 msgid ""
1724 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1725 "availible to this program.\n"
1726 "Are you sure that you want to select it?"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkfilesel.c:1043
1730 msgid "_New Folder"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkfilesel.c:1054
1734 #, fuzzy
1735 msgid "De_lete File"
1736 msgstr "Verwijder Bestand"
1737
1738 #: gtk/gtkfilesel.c:1065
1739 #, fuzzy
1740 msgid "_Rename File"
1741 msgstr "Wijzig Bestandsnaam"
1742
1743 #: gtk/gtkfilesel.c:1325
1744 #, c-format
1745 msgid ""
1746 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkfilesel.c:1327
1750 #, c-format
1751 msgid ""
1752 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1753 "%s"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gtk/gtkfilesel.c:1328 gtk/gtkfilesel.c:1564
1757 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: gtk/gtkfilesel.c:1336
1761 #, c-format
1762 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtkfilesel.c:1370
1766 msgid "New Folder"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gtk/gtkfilesel.c:1385
1770 #, fuzzy
1771 msgid "_Folder name:"
1772 msgstr "Hernoem"
1773
1774 #: gtk/gtkfilesel.c:1411
1775 msgid "Create"
1776 msgstr "Maak"
1777
1778 #: gtk/gtkfilesel.c:1452
1779 #, c-format
1780 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: gtk/gtkfilesel.c:1455
1784 #, c-format
1785 msgid ""
1786 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1787 "%s"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkfilesel.c:1457 gtk/gtkfilesel.c:1578
1791 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1795 #, c-format
1796 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: gtk/gtkfilesel.c:1509
1800 #, c-format
1801 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: gtk/gtkfilesel.c:1514
1805 msgid "Delete File"
1806 msgstr "Verwijder Bestand"
1807
1808 #: gtk/gtkfilesel.c:1560 gtk/gtkfilesel.c:1574
1809 #, c-format
1810 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: gtk/gtkfilesel.c:1562
1814 #, c-format
1815 msgid ""
1816 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1817 "%s"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtkfilesel.c:1576
1821 #, c-format
1822 msgid ""
1823 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1824 "%s"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: gtk/gtkfilesel.c:1586
1828 #, c-format
1829 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkfilesel.c:1633
1833 msgid "Rename File"
1834 msgstr "Wijzig Bestandsnaam"
1835
1836 #: gtk/gtkfilesel.c:1648
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1839 msgstr "Wijzig Bestandsnaam"
1840
1841 #: gtk/gtkfilesel.c:1679
1842 msgid "Rename"
1843 msgstr "Hernoem"
1844
1845 #: gtk/gtkfilesel.c:2081
1846 msgid "Selection: "
1847 msgstr "Selectie: "
1848
1849 #: gtk/gtkfilesel.c:2953
1850 #, c-format
1851 msgid ""
1852 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1853 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: gtk/gtkfilesel.c:3817
1857 msgid "Name too long"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtkfilesel.c:3819
1861 msgid "Couldn't convert filename"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
1865 msgid "X position"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
1869 msgid "X position of child widget"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
1873 msgid "Y position"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
1877 msgid "Y position of child widget"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtkfontsel.c:194
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Font name"
1883 msgstr "Familie:"
1884
1885 #: gtk/gtkfontsel.c:195
1886 msgid "The X string that represents this font."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: gtk/gtkfontsel.c:202
1890 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtkfontsel.c:208
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Preview text"
1896 msgstr "Preview:"
1897
1898 #: gtk/gtkfontsel.c:209
1899 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkfontsel.c:311
1903 #, fuzzy
1904 msgid "_Family:"
1905 msgstr "Familie:"
1906
1907 #: gtk/gtkfontsel.c:317
1908 #, fuzzy
1909 msgid "_Style:"
1910 msgstr "Stijl:"
1911
1912 #: gtk/gtkfontsel.c:323
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Si_ze:"
1915 msgstr "Grootte:"
1916
1917 #. create the text entry widget
1918 #: gtk/gtkfontsel.c:452
1919 #, fuzzy
1920 msgid "_Preview:"
1921 msgstr "Preview:"
1922
1923 #: gtk/gtkfontsel.c:1203
1924 msgid "Font Selection"
1925 msgstr "Lettertype Selectie"
1926
1927 #: gtk/gtkframe.c:126
1928 msgid "Text of the frame's label."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: gtk/gtkframe.c:133
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Label xalign"
1934 msgstr "extra licht"
1935
1936 #: gtk/gtkframe.c:134
1937 msgid "The horizontal alignment of the label."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtkframe.c:143
1941 msgid "Label yalign"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkframe.c:144
1945 msgid "The vertical alignment of the label."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
1949 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkframe.c:160
1953 msgid "Frame shadow"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkframe.c:161
1957 msgid "Appearance of the frame border."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: gtk/gtkframe.c:169
1961 msgid "Label widget"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: gtk/gtkframe.c:170
1965 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: gtk/gtkgamma.c:396
1969 msgid "Gamma"
1970 msgstr "Gamma"
1971
1972 #: gtk/gtkgamma.c:406
1973 #, fuzzy
1974 msgid "_Gamma value"
1975 msgstr "Gamma waarde"
1976
1977 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:150 gtk/gtkstatusbar.c:158
1978 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
1979 msgid "Shadow type"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
1983 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
1987 msgid "Handle position"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
1991 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
1995 msgid "Snap edge"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
1999 msgid ""
2000 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2001 "handlebox."
2002 msgstr ""
2003
2004 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2005 #. * load it.
2006 #.
2007 #: gtk/gtkiconfactory.c:1060
2008 #, c-format
2009 msgid "Error loading icon: %s"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkimage.c:129
2013 msgid "Pixbuf"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkimage.c:130
2017 msgid "A GdkPixbuf to display."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkimage.c:137
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Pixmap"
2023 msgstr "Bitmap"
2024
2025 #: gtk/gtkimage.c:138
2026 msgid "A GdkPixmap to display."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkimage.c:145
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Image"
2032 msgstr "Pagina %u"
2033
2034 #: gtk/gtkimage.c:146
2035 msgid "A GdkImage to display."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkimage.c:153
2039 msgid "Mask"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtkimage.c:154
2043 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkimage.c:162
2047 msgid "Filename to load and display."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtkimage.c:170
2051 msgid "Stock ID"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkimage.c:171
2055 msgid "Stock ID for a stock image to display."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkimage.c:178
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Icon set"
2061 msgstr "Eigenschap Lettertype"
2062
2063 #: gtk/gtkimage.c:179
2064 msgid "Icon set to display."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkimage.c:186
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Icon size"
2070 msgstr "Punt Grootte:"
2071
2072 #: gtk/gtkimage.c:187
2073 msgid "Size to use for stock icon or icon set."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkimage.c:195
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Animation"
2079 msgstr "Lettertype Informatie"
2080
2081 #: gtk/gtkimage.c:196
2082 msgid "GdkPixbufAnimation to display."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gtk/gtkimage.c:203
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Storage type"
2088 msgstr "Maak"
2089
2090 #: gtk/gtkimage.c:204
2091 msgid "The representation being used for image data."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2095 msgid "Image widget"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2099 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2100 msgstr ""
2101
2102 #. shell and main vbox
2103 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2104 msgid "Input"
2105 msgstr "Invoer"
2106
2107 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2108 msgid "No input devices"
2109 msgstr "Geen invoer apparaten"
2110
2111 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2112 #, fuzzy
2113 msgid "_Device:"
2114 msgstr "Apparaat:"
2115
2116 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2117 msgid "Disabled"
2118 msgstr "Uitgeschakeld"
2119
2120 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2121 msgid "Screen"
2122 msgstr "Scherm"
2123
2124 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2125 msgid "Window"
2126 msgstr "Venster"
2127
2128 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2129 #, fuzzy
2130 msgid "_Mode: "
2131 msgstr "Modus: "
2132
2133 #. The axis listbox
2134 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2135 #, fuzzy
2136 msgid "_Axes"
2137 msgstr "Assen"
2138
2139 #. Keys listbox
2140 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2141 #, fuzzy
2142 msgid "_Keys"
2143 msgstr "Sleutels"
2144
2145 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2146 msgid "X"
2147 msgstr "X"
2148
2149 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2150 msgid "Y"
2151 msgstr "Y"
2152
2153 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2154 msgid "Pressure"
2155 msgstr "Druk"
2156
2157 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2158 msgid "X Tilt"
2159 msgstr "X Helling"
2160
2161 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2162 msgid "Y Tilt"
2163 msgstr "Y Helling"
2164
2165 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2166 msgid "Wheel"
2167 msgstr "Wiel"
2168
2169 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2170 msgid "none"
2171 msgstr "geen"
2172
2173 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2174 msgid "(disabled)"
2175 msgstr "(uitgeschakeld)"
2176
2177 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2178 msgid "(unknown)"
2179 msgstr "(onbekend)"
2180
2181 #. and clear button
2182 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2183 msgid "clear"
2184 msgstr "wissen"
2185
2186 #: gtk/gtklabel.c:282
2187 msgid "The text of the label."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gtk/gtklabel.c:289
2191 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: gtk/gtklabel.c:295
2195 msgid "Use markup"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: gtk/gtklabel.c:296
2199 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtklabel.c:310 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583
2203 msgid "Justification"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtklabel.c:311
2207 msgid ""
2208 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2209 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2210 "GtkMisc::xalign for that."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtklabel.c:319
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Pattern"
2216 msgstr "Eigen Palette"
2217
2218 #: gtk/gtklabel.c:320
2219 msgid ""
2220 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2221 "to underline."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtklabel.c:327
2225 msgid "Line wrap"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtklabel.c:328
2229 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: gtk/gtklabel.c:334
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Selectable"
2235 msgstr "Verwijder"
2236
2237 #: gtk/gtklabel.c:335
2238 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtklabel.c:341
2242 msgid "Mnemonic key"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtklabel.c:342
2246 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: gtk/gtklabel.c:350
2250 msgid "Mnemonic widget"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gtk/gtklabel.c:351
2254 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
2258 msgid "Horizontal adjustment"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
2262 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
2266 msgid "Vertical adjustment"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
2270 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Width"
2276 msgstr "Zet Breedte:"
2277
2278 #: gtk/gtklayout.c:634
2279 msgid "The width of the layout."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtklayout.c:642
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Height"
2285 msgstr "licht"
2286
2287 #: gtk/gtklayout.c:643
2288 msgid "The height of the layout."
2289 msgstr ""
2290
2291 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2292 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2293 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2294 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2295 #.
2296 #: gtk/gtkmain.c:615
2297 msgid "default:LTR"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkmenu.c:191
2301 msgid "Tearoff Title"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkmenu.c:192
2305 msgid ""
2306 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2307 "off."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtkmenu.c:260
2311 msgid "Can change accelerators"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtkmenu.c:261
2315 msgid ""
2316 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
2317 "item."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkmenubar.c:151
2321 msgid "Style of bevel around the menubar"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: gtk/gtkmenubar.c:158 gtk/gtktoolbar.c:251
2325 msgid "Internal padding"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: gtk/gtkmenubar.c:159
2329 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2333 msgid "Image/label border"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2337 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2341 msgid "Message Type"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2345 msgid "The type of message"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2349 msgid "Message Buttons"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2353 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtkmisc.c:97
2357 #, fuzzy
2358 msgid "X align"
2359 msgstr "extra licht"
2360
2361 #: gtk/gtkmisc.c:98
2362 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtkmisc.c:107
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Y align"
2368 msgstr "extra licht"
2369
2370 #: gtk/gtkmisc.c:108
2371 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gtk/gtkmisc.c:117
2375 msgid "X pad"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkmisc.c:118
2379 msgid ""
2380 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkmisc.c:127
2384 msgid "Y pad"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gtk/gtkmisc.c:128
2388 msgid ""
2389 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtknotebook.c:365
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Page"
2395 msgstr "Pagina %u"
2396
2397 #: gtk/gtknotebook.c:366
2398 msgid "The index of the current page"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtknotebook.c:374
2402 msgid "Tab Position"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtknotebook.c:375
2406 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtknotebook.c:382
2410 msgid "Tab Border"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtknotebook.c:383
2414 msgid "Width of the border around the tab labels"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtknotebook.c:391
2418 msgid "Horizontal Tab Border"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtknotebook.c:392
2422 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtknotebook.c:400
2426 msgid "Vertical Tab Border"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtknotebook.c:401
2430 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtknotebook.c:409
2434 msgid "Show Tabs"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtknotebook.c:410
2438 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtknotebook.c:416
2442 msgid "Show Border"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtknotebook.c:417
2446 msgid "Whether the border should be shown or not"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtknotebook.c:423
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Scrollable"
2452 msgstr "Schaalbaar"
2453
2454 #: gtk/gtknotebook.c:424
2455 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtknotebook.c:430
2459 msgid "Enable Popup"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtknotebook.c:431
2463 msgid ""
2464 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2465 "you can use to go to a page"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtknotebook.c:438
2469 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtknotebook.c:2442 gtk/gtknotebook.c:4697
2473 #, c-format
2474 msgid "Page %u"
2475 msgstr "Pagina %u"
2476
2477 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2478 msgid "Menu"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2482 msgid "The menu of options"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2486 msgid "Size of dropdown indicator"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2490 msgid "Spacing around indicator"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkpaned.c:211 gtk/gtkruler.c:138
2494 msgid "Position"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkpaned.c:212
2498 msgid ""
2499 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkpaned.c:220
2503 msgid "Position Set"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkpaned.c:221
2507 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkpaned.c:227
2511 msgid "Handle Size"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkpaned.c:228
2515 msgid "Width of handle"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkrc.c:2222
2519 #, c-format
2520 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkrc.c:2867 gtk/gtkrc.c:2870
2524 #, c-format
2525 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2526 msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" niet vinden"
2527
2528 #: gtk/gtkrc.c:3309
2529 #, c-format
2530 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkpreview.c:129
2534 msgid "Expand"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkpreview.c:130
2538 msgid ""
2539 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtkprogress.c:122
2543 msgid "Activity mode"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkprogress.c:123
2547 msgid ""
2548 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2549 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2550 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2551 "take."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkprogress.c:130
2555 msgid "Show text"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkprogress.c:131
2559 msgid "Whether the progress is shown as text"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkprogress.c:138
2563 msgid "Text x alignment"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkprogress.c:139
2567 msgid ""
2568 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2569 "in the progresswidget"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkprogress.c:147
2573 msgid "Text y alignment"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkprogress.c:148
2577 msgid ""
2578 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2579 "in the progress widget"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:234
2583 msgid "Adjustment"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2587 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2591 msgid "Orientation"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2595 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Bar style"
2601 msgstr "Lettertype Stijl:"
2602
2603 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2604 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2608 msgid "Activity Step"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2612 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2616 msgid "Activity Blocks"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2620 msgid ""
2621 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2622 "(Deprecated)"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2626 msgid "Discrete Blocks"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2630 msgid ""
2631 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2632 "style)"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Fraction"
2638 msgstr "Lettertype Informatie"
2639
2640 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2641 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2645 msgid "Pulse Step"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2649 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2653 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkrange.c:271
2657 msgid "Update policy"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtkrange.c:272
2661 msgid "How the range should be updated on the screen"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtkrange.c:281
2665 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkrange.c:288
2669 msgid "Inverted"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkrange.c:289
2673 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtkrange.c:295
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Slider Width"
2679 msgstr "Gemiddelde Breedte:"
2680
2681 #: gtk/gtkrange.c:296
2682 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkrange.c:303
2686 msgid "Trough Border"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: gtk/gtkrange.c:304
2690 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: gtk/gtkrange.c:311
2694 msgid "Stepper Size"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkrange.c:312
2698 msgid "Length of step buttons at ends"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: gtk/gtkrange.c:319
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Stepper Spacing"
2704 msgstr "Spatiering:"
2705
2706 #: gtk/gtkrange.c:320
2707 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkruler.c:118
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Lower"
2713 msgstr "anders"
2714
2715 #: gtk/gtkruler.c:119
2716 msgid "Lower limit of ruler"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkruler.c:128
2720 msgid "Upper"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkruler.c:129
2724 msgid "Upper limit of ruler"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtkruler.c:139
2728 msgid "Position of mark on the ruler"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkruler.c:148
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Max Size"
2734 msgstr "Pixel Grootte:"
2735
2736 #: gtk/gtkruler.c:149
2737 msgid "Maximum size of the ruler"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:252
2741 msgid "Digits"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkscale.c:156
2745 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtkscale.c:165
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Draw Value"
2751 msgstr "Werkelijke Waarde"
2752
2753 #: gtk/gtkscale.c:166
2754 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkscale.c:173
2758 msgid "Value Position"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtkscale.c:174
2762 msgid "The position in which the current value is displayed"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: gtk/gtkscale.c:181
2766 msgid "Slider Length"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtkscale.c:182
2770 msgid "Length of scale's slider"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkscale.c:190
2774 msgid "Value spacing"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtkscale.c:191
2778 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2782 msgid "Minimum Slider Length"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2786 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2790 msgid "Fixed slider size"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2794 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2798 msgid "Backward stepper"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2802 msgid "Display the standard backward arrow button"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2806 msgid "Forward stepper"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2810 msgid "Display the standard forward arrow button"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2814 msgid "Secondary backward stepper"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2818 msgid ""
2819 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2823 msgid "Secondary forward stepper"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2827 msgid ""
2828 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:508
2832 msgid "Horizontal Adjustment"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:516
2836 msgid "Vertical Adjustment"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2842 msgstr "Lettertype Stijl:"
2843
2844 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
2845 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
2849 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
2853 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Window Placement"
2859 msgstr "Venster"
2860
2861 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
2862 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Shadow Type"
2868 msgstr "Venster"
2869
2870 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
2871 msgid "Style of bevel around the contents"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: gtk/gtksettings.c:147
2875 msgid "Double Click Time"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: gtk/gtksettings.c:148
2879 msgid ""
2880 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2881 "click (in milliseconds)"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtksettings.c:155
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Cursor Blink"
2887 msgstr "Uitgeschakeld"
2888
2889 #: gtk/gtksettings.c:156
2890 msgid "Whether the cursor should blink"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtksettings.c:163
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Cursor Blink Time"
2896 msgstr "Uitgeschakeld"
2897
2898 #: gtk/gtksettings.c:164
2899 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtksettings.c:171
2903 msgid "Split Cursor"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtksettings.c:172
2907 msgid ""
2908 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2909 "left text"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtksettings.c:179
2913 msgid "Theme Name"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtksettings.c:180
2917 msgid "Name of theme RC file to load"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtksettings.c:187
2921 msgid "Key Theme Name"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/gtksettings.c:188
2925 msgid "Name of key theme RC file to load"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: gtk/gtksettings.c:196
2929 msgid "Menu bar accelerator"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtksettings.c:197
2933 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: gtk/gtksettings.c:205
2937 msgid "Drag threshold"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: gtk/gtksettings.c:206
2941 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gtk/gtkspinbutton.c:235
2945 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: gtk/gtkspinbutton.c:242
2949 msgid "Climb Rate"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
2953 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
2957 msgid "The number of decimal places to display"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gtk/gtkspinbutton.c:262
2961 msgid "Snap to Ticks"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/gtkspinbutton.c:263
2965 msgid ""
2966 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
2967 "nearest step increment"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
2971 msgid "Numeric"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtkspinbutton.c:271
2975 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
2979 msgid "Wrap"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
2983 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtkspinbutton.c:286
2987 msgid "Update Policy"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtkspinbutton.c:287
2991 msgid ""
2992 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtkspinbutton.c:295
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Value"
2998 msgstr "Waarde:"
2999
3000 #: gtk/gtkspinbutton.c:296
3001 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
3005 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3006 msgstr ""
3007
3008 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3009 #: gtk/gtkstock.c:267
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Information"
3012 msgstr "Lettertype Informatie"
3013
3014 #: gtk/gtkstock.c:268
3015 msgid "Warning"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtkstock.c:269
3019 msgid "Error"
3020 msgstr "Fout"
3021
3022 #: gtk/gtkstock.c:270
3023 msgid "Question"
3024 msgstr ""
3025
3026 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3027 #. * need the mnemonics to be rationalized
3028 #.
3029 #: gtk/gtkstock.c:275
3030 msgid "_Add"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtkstock.c:276
3034 #, fuzzy
3035 msgid "_Apply"
3036 msgstr "Toepassen"
3037
3038 #: gtk/gtkstock.c:277
3039 #, fuzzy
3040 msgid "_Bold"
3041 msgstr "dik"
3042
3043 #: gtk/gtkstock.c:278
3044 #, fuzzy
3045 msgid "_Cancel"
3046 msgstr "Annuleren"
3047
3048 #: gtk/gtkstock.c:279
3049 msgid "_CD-Rom"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtkstock.c:280
3053 #, fuzzy
3054 msgid "_Clear"
3055 msgstr "wissen"
3056
3057 #: gtk/gtkstock.c:281
3058 #, fuzzy
3059 msgid "_Close"
3060 msgstr "Sluiten"
3061
3062 #: gtk/gtkstock.c:282
3063 #, fuzzy
3064 msgid "_Convert"
3065 msgstr "Maak"
3066
3067 #: gtk/gtkstock.c:283
3068 msgid "_Copy"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtkstock.c:284
3072 msgid "C_ut"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtkstock.c:285
3076 #, fuzzy
3077 msgid "_Delete"
3078 msgstr "Verwijder"
3079
3080 #: gtk/gtkstock.c:286
3081 msgid "_Execute"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gtk/gtkstock.c:287
3085 msgid "_Find"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gtk/gtkstock.c:288
3089 msgid "Find and _Replace"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gtk/gtkstock.c:289
3093 #, fuzzy
3094 msgid "_Floppy"
3095 msgstr "Toepassen"
3096
3097 #: gtk/gtkstock.c:290
3098 msgid "_Bottom"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gtk/gtkstock.c:291
3102 msgid "_First"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtkstock.c:292
3106 #, fuzzy
3107 msgid "_Last"
3108 msgstr "Eigen Palette"
3109
3110 #: gtk/gtkstock.c:293
3111 msgid "_Top"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gtk/gtkstock.c:294
3115 msgid "_Back"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtkstock.c:295
3119 msgid "_Down"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gtk/gtkstock.c:296
3123 msgid "_Forward"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gtk/gtkstock.c:297
3127 msgid "_Up"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gtk/gtkstock.c:298
3131 #, fuzzy
3132 msgid "_Help"
3133 msgstr "Help"
3134
3135 #: gtk/gtkstock.c:299
3136 #, fuzzy
3137 msgid "_Home"
3138 msgstr "Help"
3139
3140 #: gtk/gtkstock.c:300
3141 msgid "_Index"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtkstock.c:301
3145 #, fuzzy
3146 msgid "_Italic"
3147 msgstr "schuingedrukt"
3148
3149 #: gtk/gtkstock.c:302
3150 msgid "_Jump to"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtkstock.c:303
3154 #, fuzzy
3155 msgid "_Center"
3156 msgstr "Maak"
3157
3158 #: gtk/gtkstock.c:304
3159 #, fuzzy
3160 msgid "_Fill"
3161 msgstr "Familie:"
3162
3163 #: gtk/gtkstock.c:305
3164 msgid "_Left"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtkstock.c:306
3168 #, fuzzy
3169 msgid "_Right"
3170 msgstr "licht"
3171
3172 #: gtk/gtkstock.c:307
3173 msgid "_New"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtkstock.c:308
3177 msgid "_No"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gtk/gtkstock.c:309
3181 #, fuzzy
3182 msgid "_OK"
3183 msgstr "OK"
3184
3185 #: gtk/gtkstock.c:310
3186 msgid "_Open"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtkstock.c:311
3190 #, fuzzy
3191 msgid "_Paste"
3192 msgstr "Eigen Palette"
3193
3194 #: gtk/gtkstock.c:312
3195 msgid "_Preferences"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: gtk/gtkstock.c:313
3199 #, fuzzy
3200 msgid "_Print"
3201 msgstr "Punten"
3202
3203 #: gtk/gtkstock.c:314
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Print Pre_view"
3206 msgstr "Preview:"
3207
3208 #: gtk/gtkstock.c:315
3209 msgid "_Properties"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtkstock.c:316
3213 msgid "_Quit"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtkstock.c:317
3217 #, fuzzy
3218 msgid "_Redo"
3219 msgstr "Rood:"
3220
3221 #: gtk/gtkstock.c:318
3222 msgid "_Refresh"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/gtkstock.c:319
3226 #, fuzzy
3227 msgid "_Remove"
3228 msgstr "Rood:"
3229
3230 #: gtk/gtkstock.c:320
3231 msgid "_Revert"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtkstock.c:321
3235 #, fuzzy
3236 msgid "_Save"
3237 msgstr "Opslaan"
3238
3239 #: gtk/gtkstock.c:322
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Save _As"
3242 msgstr "Opslaan"
3243
3244 #: gtk/gtkstock.c:323
3245 #, fuzzy
3246 msgid "_Color"
3247 msgstr "Sluiten"
3248
3249 #: gtk/gtkstock.c:324
3250 #, fuzzy
3251 msgid "_Font"
3252 msgstr "Lettertype"
3253
3254 #: gtk/gtkstock.c:325
3255 msgid "_Ascending"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: gtk/gtkstock.c:326
3259 msgid "_Descending"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtkstock.c:327
3263 msgid "_Spell Check"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: gtk/gtkstock.c:328
3267 msgid "_Stop"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: gtk/gtkstock.c:329
3271 msgid "_Strikethrough"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtkstock.c:330
3275 #, fuzzy
3276 msgid "_Undelete"
3277 msgstr "Verwijder"
3278
3279 #: gtk/gtkstock.c:331
3280 msgid "_Underline"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: gtk/gtkstock.c:332
3284 msgid "_Undo"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtkstock.c:333
3288 msgid "_Yes"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtkstock.c:334
3292 #, c-format
3293 msgid "Zoom _100%"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtkstock.c:335
3297 msgid "Zoom to _Fit"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtkstock.c:336
3301 msgid "Zoom _In"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtkstock.c:337
3305 msgid "Zoom _Out"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtktable.c:156
3309 msgid "Rows"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtktable.c:157
3313 msgid "The number of rows in the table"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtktable.c:165
3317 msgid "Columns"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtktable.c:166
3321 msgid "The number of columns in the table"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtktable.c:174
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Row spacing"
3327 msgstr "Spatiering:"
3328
3329 #: gtk/gtktable.c:175
3330 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtktable.c:183
3334 msgid "Column spacing"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtktable.c:184
3338 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtktable.c:192
3342 msgid "Homogenous"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtktable.c:193
3346 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtktext.c:605
3350 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtktext.c:613
3354 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtktext.c:620
3358 msgid "Line Wrap"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: gtk/gtktext.c:621
3362 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: gtk/gtktext.c:628
3366 msgid "Word Wrap"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: gtk/gtktext.c:629
3370 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/gtktexttag.c:199
3374 msgid "Tag name"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: gtk/gtktexttag.c:200
3378 msgid "Name used to refer to the text tag"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/gtktexttag.c:225
3382 msgid "Background full height"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: gtk/gtktexttag.c:226
3386 msgid ""
3387 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3388 "of the tagged characters"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtktexttag.c:234
3392 msgid "Background stipple mask"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: gtk/gtktexttag.c:235
3396 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtktexttag.c:260
3400 msgid "Foreground stipple mask"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtktexttag.c:261
3404 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtktexttag.c:268
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Text direction"
3410 msgstr "Maak Directory"
3411
3412 #: gtk/gtktexttag.c:269
3413 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:584
3417 msgid "Left, right, or center justification"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: gtk/gtktexttag.c:387
3421 msgid "Language"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gtk/gtktexttag.c:388
3425 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtktexttag.c:395
3429 msgid "Left margin"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593
3433 msgid "Width of the left margin in pixels"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: gtk/gtktexttag.c:405
3437 msgid "Right margin"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603
3441 msgid "Width of the right margin in pixels"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612
3445 msgid "Indent"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613
3449 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: gtk/gtktexttag.c:437
3453 msgid "Pixels above lines"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537
3457 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtktexttag.c:447
3461 msgid "Pixels below lines"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547
3465 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtktexttag.c:457
3469 msgid "Pixels inside wrap"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:557
3473 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtktexttag.c:484
3477 msgid "Wrap mode"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:575
3481 msgid ""
3482 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:622
3486 msgid "Tabs"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:623
3490 msgid "Custom tabs for this text"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtktexttag.c:502
3494 msgid "Invisible"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtktexttag.c:503
3498 msgid "Whether this text is hidden"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtktexttag.c:516
3502 msgid "Background full height set"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtktexttag.c:517
3506 msgid "Whether this tag affects background height"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtktexttag.c:520
3510 msgid "Background stipple set"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtktexttag.c:521
3514 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: gtk/gtktexttag.c:528
3518 msgid "Foreground stipple set"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtktexttag.c:529
3522 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: gtk/gtktexttag.c:564
3526 msgid "Justification set"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtktexttag.c:565
3530 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: gtk/gtktexttag.c:568
3534 msgid "Language set"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtktexttag.c:569
3538 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtktexttag.c:572
3542 msgid "Left margin set"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtktexttag.c:573
3546 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: gtk/gtktexttag.c:576
3550 msgid "Indent set"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: gtk/gtktexttag.c:577
3554 msgid "Whether this tag affects indentation"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/gtktexttag.c:584
3558 msgid "Pixels above lines set"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3562 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: gtk/gtktexttag.c:588
3566 msgid "Pixels below lines set"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtktexttag.c:592
3570 msgid "Pixels inside wrap set"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: gtk/gtktexttag.c:593
3574 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtktexttag.c:600
3578 msgid "Right margin set"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gtk/gtktexttag.c:601
3582 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: gtk/gtktexttag.c:608
3586 msgid "Wrap mode set"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: gtk/gtktexttag.c:609
3590 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: gtk/gtktexttag.c:612
3594 msgid "Tabs set"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: gtk/gtktexttag.c:613
3598 msgid "Whether this tag affects tabs"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: gtk/gtktexttag.c:616
3602 msgid "Invisible set"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: gtk/gtktexttag.c:617
3606 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: gtk/gtktextutil.c:46
3610 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: gtk/gtktextutil.c:47
3614 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: gtk/gtktextutil.c:48
3618 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: gtk/gtktextutil.c:49
3622 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: gtk/gtktextutil.c:50
3626 msgid "LRO Left-to-right _override"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: gtk/gtktextutil.c:51
3630 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: gtk/gtktextutil.c:52
3634 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: gtk/gtktextutil.c:53
3638 msgid "ZWS _Zero width space"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: gtk/gtktextutil.c:54
3642 msgid "ZWN Zero width _joiner"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: gtk/gtktextutil.c:55
3646 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: gtk/gtktextview.c:536
3650 msgid "Pixels Above Lines"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: gtk/gtktextview.c:546
3654 msgid "Pixels Below Lines"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: gtk/gtktextview.c:556
3658 msgid "Pixels Inside Wrap"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: gtk/gtktextview.c:574
3662 msgid "Wrap Mode"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: gtk/gtktextview.c:592
3666 msgid "Left Margin"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: gtk/gtktextview.c:602
3670 msgid "Right Margin"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: gtk/gtktextview.c:630
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Cursor Visible"
3676 msgstr "Uitgeschakeld"
3677
3678 #: gtk/gtktextview.c:631
3679 msgid "If the insertion cursor is shown"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/gtktextview.c:6294
3683 msgid "Input _Methods"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: gtk/gtkthemes.c:71
3687 #, fuzzy, c-format
3688 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3689 msgstr "Kan module in module_path: \"%s\" niet vinden,"
3690
3691 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3692 msgid "--- No Tip ---"
3693 msgstr "--- Geen Tip ---"
3694
3695 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
3696 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: gtk/gtktogglebutton.c:139
3700 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: gtk/gtktogglebutton.c:146
3704 msgid "Draw Indicator"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: gtk/gtktogglebutton.c:147
3708 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3712 msgid "The orientation of the toolbar"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3716 msgid "Toolbar Style"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3720 msgid "How to draw the toolbar"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3724 msgid "Spacer size"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3728 msgid "Size of spacers"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3732 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3736 msgid "Space style"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3740 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3744 msgid "Button relief"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3748 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3752 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Toolbar style"
3758 msgstr "Lettertype Stijl:"
3759
3760 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3761 msgid ""
3762 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3766 msgid "Toolbar icon size"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3770 msgid "Size of icons in default toolbars"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/gtktreemodelsort.c:303
3774 msgid "TreeModelSort Model"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/gtktreemodelsort.c:304
3778 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/gtktreeview.c:500
3782 msgid "TreeView Model"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/gtktreeview.c:501
3786 msgid "The model for the tree view"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtktreeview.c:509
3790 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtktreeview.c:517
3794 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtktreeview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:425
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Visible"
3800 msgstr "Uitgeschakeld"
3801
3802 #: gtk/gtktreeview.c:525
3803 msgid "Show the column header buttons"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/gtktreeview.c:532
3807 msgid "Headers Clickable"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/gtktreeview.c:533
3811 msgid "Column headers respond to click events"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: gtk/gtktreeview.c:540
3815 msgid "Expander Column"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: gtk/gtktreeview.c:541
3819 msgid "Set the column for the expander column"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: gtk/gtktreeview.c:548 gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
3823 msgid "Reorderable"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: gtk/gtktreeview.c:549
3827 msgid "View is reorderable"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtktreeview.c:556
3831 msgid "Rules Hint"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtktreeview.c:557
3835 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: gtk/gtktreeview.c:564
3839 msgid "Enable Search"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: gtk/gtktreeview.c:565
3843 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/gtktreeview.c:572
3847 msgid "Search Column"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/gtktreeview.c:573
3851 msgid "Model column to search through when searching through code"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/gtktreeview.c:586
3855 msgid "Expander Size"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/gtktreeview.c:587
3859 msgid "Size of the expander arrow."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/gtktreeview.c:595
3863 msgid "Vertical Separator Width"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/gtktreeview.c:596
3867 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/gtktreeview.c:604
3871 msgid "Horizontal Separator Width"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtktreeview.c:605
3875 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/gtktreeview.c:613
3879 msgid "Allow Rules"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/gtktreeview.c:614
3883 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/gtktreeview.c:620
3887 msgid "Indent Expanders"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtktreeview.c:621
3891 msgid "Make the expanders indented."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
3895 msgid "Whether to display the column"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179 gtk/gtkwindow.c:432
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Resizable"
3901 msgstr "Uitgeschakeld"
3902
3903 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
3904 msgid "Column is user-resizable"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
3908 msgid "Current width of the column"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
3912 msgid "Sizing"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
3916 msgid "Resize mode of the column"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Fixed Width"
3922 msgstr "Gemiddelde Breedte:"
3923
3924 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206
3925 msgid "Current fixed width of the column"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:215
3929 msgid "Minimum Width"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
3933 msgid "Minimum allowed width of the column"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
3937 msgid "Maximum Width"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
3941 msgid "Maximum allowed width of the column"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Title"
3947 msgstr "Bestanden"
3948
3949 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
3950 msgid "Title to appear in column header"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
3954 msgid "Clickable"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
3958 msgid "Whether the header can be clicked"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Widget"
3964 msgstr "Gewicht:"
3965
3966 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
3967 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
3971 msgid "Alignment"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
3975 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
3979 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
3983 msgid "Sort indicator"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
3987 msgid "Whether to show a sort indicator"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
3991 msgid "Sort order"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
3995 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/gtkviewport.c:133
3999 msgid ""
4000 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4001 "this viewport."
4002 msgstr ""
4003
4004 #: gtk/gtkviewport.c:141
4005 msgid ""
4006 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4007 "this viewport."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/gtkviewport.c:149
4011 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtkwidget.c:392
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Widget name"
4017 msgstr "Gewicht:"
4018
4019 #: gtk/gtkwidget.c:393
4020 msgid "The name of the widget"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: gtk/gtkwidget.c:399
4024 msgid "Parent widget"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: gtk/gtkwidget.c:400
4028 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/gtkwidget.c:407
4032 msgid "Width request"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: gtk/gtkwidget.c:408
4036 msgid ""
4037 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4038 "used."
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/gtkwidget.c:416
4042 msgid "Height request"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: gtk/gtkwidget.c:417
4046 msgid ""
4047 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4048 "be used."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: gtk/gtkwidget.c:426
4052 msgid "Whether the widget is visible"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: gtk/gtkwidget.c:432
4056 msgid "Sensitive"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: gtk/gtkwidget.c:433
4060 msgid "Whether the widget responds to input"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: gtk/gtkwidget.c:439
4064 msgid "Application paintable"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/gtkwidget.c:440
4068 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: gtk/gtkwidget.c:446
4072 msgid "Can focus"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: gtk/gtkwidget.c:447
4076 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/gtkwidget.c:453
4080 msgid "Has focus"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: gtk/gtkwidget.c:454
4084 msgid "Whether the widget has the input focus"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: gtk/gtkwidget.c:460
4088 msgid "Can default"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: gtk/gtkwidget.c:461
4092 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: gtk/gtkwidget.c:467
4096 msgid "Has default"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: gtk/gtkwidget.c:468
4100 msgid "Whether the widget is the default widget"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: gtk/gtkwidget.c:474
4104 msgid "Receives default"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: gtk/gtkwidget.c:475
4108 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/gtkwidget.c:481
4112 msgid "Composite child"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: gtk/gtkwidget.c:482
4116 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: gtk/gtkwidget.c:488
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Style"
4122 msgstr "Stijl:"
4123
4124 #: gtk/gtkwidget.c:489
4125 msgid ""
4126 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4127 "(colors etc)."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: gtk/gtkwidget.c:495
4131 msgid "Events"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: gtk/gtkwidget.c:496
4135 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: gtk/gtkwidget.c:503
4139 msgid "Extension events"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtkwidget.c:504
4143 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/gtkwidget.c:1053
4147 msgid "Interior Focus"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/gtkwidget.c:1054
4151 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/gtkwidget.c:1060
4155 msgid "Focus linewidth"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/gtkwidget.c:1061
4159 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/gtkwidget.c:1067
4163 msgid "Focus line dash pattern"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/gtkwidget.c:1068
4167 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/gtkwidget.c:1073
4171 msgid "Focus padding"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/gtkwidget.c:1074
4175 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtkwidget.c:1079
4179 msgid "Cursor color"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/gtkwidget.c:1080
4183 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/gtkwidget.c:1085
4187 msgid "Cursor line aspect ratio"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/gtkwidget.c:1086
4191 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/gtkwindow.c:397
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Window Type"
4197 msgstr "Venster"
4198
4199 #: gtk/gtkwindow.c:398
4200 msgid "The type of the window"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/gtkwindow.c:407
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Window Title"
4206 msgstr "Venster"
4207
4208 #: gtk/gtkwindow.c:408
4209 msgid "The title of the window"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/gtkwindow.c:415
4213 msgid "Allow Shrink"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/gtkwindow.c:417
4217 #, no-c-format
4218 msgid ""
4219 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4220 "time a bad idea."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/gtkwindow.c:424
4224 msgid "Allow Grow"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/gtkwindow.c:425
4228 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/gtkwindow.c:433
4232 msgid "If TRUE, users can resize the window."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/gtkwindow.c:440
4236 msgid "Modal"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/gtkwindow.c:441
4240 msgid ""
4241 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4242 "up)."
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/gtkwindow.c:448
4246 msgid "Window Position"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/gtkwindow.c:449
4250 msgid "The initial position of the window."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/gtkwindow.c:457
4254 msgid "Default Width"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/gtkwindow.c:458
4258 msgid ""
4259 "The default width of the window, used when initially showing the window."
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/gtkwindow.c:467
4263 msgid "Default Height"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/gtkwindow.c:468
4267 msgid ""
4268 "The default height of the window, used when initially showing the window."
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/gtkwindow.c:477
4272 msgid "Destroy with Parent"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: gtk/gtkwindow.c:478
4276 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/gtkwindow.c:485
4280 msgid "Icon"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/gtkwindow.c:486
4284 msgid "Icon for this window"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/gtksizegroup.c:242
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Mode"
4290 msgstr "Modus: "
4291
4292 #: gtk/gtksizegroup.c:243
4293 msgid ""
4294 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
4295 "component widgets."
4296 msgstr ""
4297
4298 #. ID
4299 #: modules/input/imam-et.c:454
4300 msgid "Amharic (EZ+)"
4301 msgstr ""
4302
4303 #. ID
4304 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4305 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4306 msgstr ""
4307
4308 #. ID
4309 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4310 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4311 msgstr ""
4312
4313 #. ID
4314 #: modules/input/imipa.c:144
4315 msgid "IPA"
4316 msgstr ""
4317
4318 #. ID
4319 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4320 msgid "Thai (Broken)"
4321 msgstr ""
4322
4323 #. ID
4324 #: modules/input/imti-er.c:453
4325 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4326 msgstr ""
4327
4328 #. ID
4329 #: modules/input/imti-et.c:453
4330 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4331 msgstr ""
4332
4333 #. ID
4334 #: modules/input/imviqr.c:243
4335 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4336 msgstr ""
4337
4338 #. ID
4339 #: modules/input/imxim.c:27
4340 msgid "X Input Method"
4341 msgstr ""
4342
4343 #~ msgid "Directories"
4344 #~ msgstr "Directories"
4345
4346 #, fuzzy
4347 #~ msgid "_Directories"
4348 #~ msgstr "Directories"
4349
4350 #, fuzzy
4351 #~ msgid "Crea_te Dir"
4352 #~ msgstr "Maak Dir"
4353
4354 #~ msgid "Create Directory"
4355 #~ msgstr "Maak Directory"
4356
4357 #, fuzzy
4358 #~ msgid "_Directory name:"
4359 #~ msgstr "Directory naam:"
4360
4361 #~ msgid "Cancel"
4362 #~ msgstr "Annuleren"
4363
4364 #~ msgid "Delete"
4365 #~ msgstr "Verwijder"
4366
4367 #~ msgid "OK"
4368 #~ msgstr "OK"
4369
4370 #~ msgid "Save"
4371 #~ msgstr "Opslaan"
4372
4373 #~ msgid "Close"
4374 #~ msgstr "Sluiten"
4375
4376 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4377 #~ msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" regel %d niet vinden"
4378
4379 #, fuzzy
4380 #~ msgid "He_x Value:"
4381 #~ msgstr "Hex Waarde:"
4382
4383 #~ msgid "Foundry:"
4384 #~ msgstr "Oorsprong:"
4385
4386 #~ msgid "Slant:"
4387 #~ msgstr "Helling:"
4388
4389 #~ msgid "Resolution X:"
4390 #~ msgstr "Resolutie X:"
4391
4392 #~ msgid "Resolution Y:"
4393 #~ msgstr "Resolutie Y:"
4394
4395 #~ msgid "Charset:"
4396 #~ msgstr "Karakterset:"
4397
4398 #~ msgid "Requested Value"
4399 #~ msgstr "Gevraagde Waarde"
4400
4401 #~ msgid "Font:"
4402 #~ msgstr "Lettertype:"
4403
4404 #~ msgid "Reset Filter"
4405 #~ msgstr "Reset Filter"
4406
4407 #~ msgid "Metric:"
4408 #~ msgstr "Metriek:"
4409
4410 #~ msgid "Pixels"
4411 #~ msgstr "Pixels"
4412
4413 #~ msgid "Requested Font Name:"
4414 #~ msgstr "Naam Gewenste Lettertype:"
4415
4416 #~ msgid "Actual Font Name:"
4417 #~ msgstr "Naam Werkelijke Lettertype:"
4418
4419 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
4420 #~ msgstr "%i lettertypen beschikbaar met in totaal %i stijlen."
4421
4422 #~ msgid "Filter"
4423 #~ msgstr "Filter"
4424
4425 #~ msgid "Scaled Bitmap"
4426 #~ msgstr "Geschaalde Bitmap"
4427
4428 #~ msgid "*"
4429 #~ msgstr "*"
4430
4431 #~ msgid "(nil)"
4432 #~ msgstr "(nil)"
4433
4434 #~ msgid "regular"
4435 #~ msgstr "gewoon"
4436
4437 #~ msgid "oblique"
4438 #~ msgstr "scheef"
4439
4440 #~ msgid "reverse italic"
4441 #~ msgstr "omgekeerd schuingedrukt"
4442
4443 #~ msgid "reverse oblique"
4444 #~ msgstr "omgekeerd scheef"
4445
4446 #~ msgid "[M]"
4447 #~ msgstr "[M]"
4448
4449 #~ msgid "[C]"
4450 #~ msgstr "[C]"
4451
4452 #~ msgid "The selected font is not available."
4453 #~ msgstr "Het gekozen lettertype is niet beschikbaar."
4454
4455 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
4456 #~ msgstr "Het gekozen lettertype is niet een geldig lettertype."
4457
4458 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
4459 #~ msgstr ""
4460 #~ "Dit is een 2-byte lettertype en wordt mischien niet goed weergegeven."
4461
4462 #~ msgid "roman"
4463 #~ msgstr "romaans"
4464
4465 #~ msgid "proportional"
4466 #~ msgstr "proportioneel"
4467
4468 #~ msgid "monospaced"
4469 #~ msgstr "monospaced"
4470
4471 #~ msgid "char cell"
4472 #~ msgstr "karakter cel"
4473
4474 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
4475 #~ msgstr "Lettertype: (Filter toegepast)"
4476
4477 #~ msgid "heavy"
4478 #~ msgstr "zwaar"
4479
4480 #~ msgid "extrabold"
4481 #~ msgstr "extra dik"
4482
4483 #~ msgid "demibold"
4484 #~ msgstr "demi dik"
4485
4486 #~ msgid "medium"
4487 #~ msgstr "middel"
4488
4489 #~ msgid "normal"
4490 #~ msgstr "normaal"
4491
4492 #~ msgid "thin"
4493 #~ msgstr "dun"
4494
4495 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
4496 #~ msgstr "MAX_FONTS overtreden. Sommige fonts kunnen ontbreken."