]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/nl.po
Break compatibility and make gtk_image_new() take no arguments. The
[~andy/gtk] / po / nl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <pauls@euronet.nl>, 1998.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-06-11 17:29-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-07-12 23:04+0200\n"
10 "Last-Translator: Dennis Smit <synap@area101.penguin.nl>\n"
11 "Language-Team: dutch <nl@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
17 #, c-format
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
19 msgstr ""
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
22 #, c-format
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
24 msgstr ""
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
27 #, c-format
28 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
29 msgstr ""
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 "animation file"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
45 msgid "Image data is partially missing"
46 msgstr ""
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
49 msgid ""
50 "Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
51 "somehow."
52 msgstr ""
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
55 msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
56 msgstr ""
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
59 msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
60 msgstr ""
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
66 "corrupted"
67 msgstr ""
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
70 #, c-format
71 msgid ""
72 "Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
73 "was corrupted"
74 msgstr ""
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
80 "corrupted"
81 msgstr ""
82
83 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
87 "to free memory."
88 msgstr ""
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
91 msgid "Image contained no data."
92 msgstr ""
93
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
95 msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
96 msgstr ""
97
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
99 #, c-format
100 msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
104 #, fuzzy, c-format
105 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
106 msgstr "Kan module in module_path: \"%s\" niet vinden,"
107
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
109 #, c-format
110 msgid ""
111 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
112 "from a different GTK version?"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
116 #, c-format
117 msgid "Image type '%s' is not supported"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
121 #, c-format
122 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
126 msgid "Unrecognized image file format"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
130 #, c-format
131 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
132 msgstr ""
133
134 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
135 #, c-format
136 msgid "Failed to load image '%s': %s"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
140 #, c-format
141 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
145 #, c-format
146 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
150 #, c-format
151 msgid ""
152 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
153 "s"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
157 #, c-format
158 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
162 #, c-format
163 msgid ""
164 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
165 "but didn't give a reason for the failure"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
169 msgid "BMP image has unsupported header size"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
173 msgid "BMP image has bogus header data"
174 msgstr ""
175
176 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
177 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
178 msgstr ""
179
180 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
181 #, c-format
182 msgid "Failure reading GIF: %s"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
186 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
190 #, c-format
191 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
195 msgid "GIF image loader can't understand this image."
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:622
199 msgid "Circular table entry in GIF file"
200 msgstr ""
201
202 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
203 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
204 msgid "Not enough memory to load GIF file"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:990
208 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
209 msgstr ""
210
211 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1040
212 msgid "File does not appear to be a GIF file"
213 msgstr ""
214
215 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1052
216 #, c-format
217 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
218 msgstr ""
219
220 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1127
221 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
222 msgstr ""
223
224 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1143
225 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
226 msgstr ""
227
228 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
229 msgid ""
230 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
231 "colormap."
232 msgstr ""
233
234 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1407
235 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
236 msgstr ""
237
238 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
239 #, c-format
240 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
241 msgstr ""
242
243 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
244 msgid ""
245 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
246 "memory"
247 msgstr ""
248
249 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
250 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
251 msgstr ""
252
253 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
257 "parsed."
258 msgstr ""
259
260 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
264 msgstr ""
265
266 #: gdk-pixbuf/io-png.c:159
267 #, c-format
268 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
269 msgstr ""
270
271 #: gdk-pixbuf/io-png.c:243
272 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/io-png.c:534
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
279 "applications to reduce memory usage"
280 msgstr ""
281
282 #: gdk-pixbuf/io-png.c:608
283 #, c-format
284 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
285 msgstr ""
286
287 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
288 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
289 msgstr ""
290
291 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
292 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:285
296 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:315
300 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:340
304 msgid "PNM file has an image width of 0"
305 msgstr ""
306
307 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:361
308 msgid "PNM file has an image height of 0"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:384
312 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483
316 msgid "Raw PNM image type is invalid"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585
320 msgid "PNM image format is invalid"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:644
324 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
328 msgid "Unexpected end of PNM image data"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:920
332 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
333 msgstr ""
334
335 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
336 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
337 msgstr ""
338
339 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
340 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
341 msgstr ""
342
343 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
344 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471
348 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
349 msgstr ""
350
351 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
352 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
356 msgid "Failed to open TIFF image"
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:277
360 msgid "TIFFClose operation failed"
361 msgstr ""
362
363 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
364 msgid "Failed to load TIFF image"
365 msgstr ""
366
367 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
368 #, c-format
369 msgid "Invalid XBM file: %s"
370 msgstr ""
371
372 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
373 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
374 msgstr ""
375
376 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
377 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
381 msgid "No XPM header found"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
385 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
389 msgid "Can't read XPM colormap"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
393 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
394 msgstr ""
395
396 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
397 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
398 msgstr ""
399
400 #: gtk/gtkcellrenderer.c:101
401 msgid "can_activate"
402 msgstr ""
403
404 #: gtk/gtkcellrenderer.c:102
405 msgid "Cell can get activate events."
406 msgstr ""
407
408 #: gtk/gtkcellrenderer.c:110
409 #, fuzzy
410 msgid "visible"
411 msgstr "Uitgeschakeld"
412
413 #: gtk/gtkcellrenderer.c:111
414 msgid "Display the cell"
415 msgstr ""
416
417 #: gtk/gtkcellrenderer.c:119
418 #, fuzzy
419 msgid "xalign"
420 msgstr "extra licht"
421
422 #: gtk/gtkcellrenderer.c:120
423 msgid "The x-align."
424 msgstr ""
425
426 #: gtk/gtkcellrenderer.c:130
427 msgid "yalign"
428 msgstr ""
429
430 #: gtk/gtkcellrenderer.c:131
431 msgid "The y-align."
432 msgstr ""
433
434 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
435 msgid "xpad"
436 msgstr ""
437
438 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
439 msgid "The xpad."
440 msgstr ""
441
442 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
443 msgid "ypad"
444 msgstr ""
445
446 #: gtk/gtkcellrenderer.c:153
447 msgid "The ypad."
448 msgstr ""
449
450 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
451 msgid "Pixbuf Object"
452 msgstr ""
453
454 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
455 msgid "The pixbuf to render."
456 msgstr ""
457
458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:151
459 msgid "Text"
460 msgstr ""
461
462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:152
463 msgid "Text to render"
464 msgstr ""
465
466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:159
467 msgid "Markup"
468 msgstr ""
469
470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:160
471 msgid "Marked up text to render"
472 msgstr ""
473
474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:167 gtk/gtktexttag.c:208
475 msgid "Background color name"
476 msgstr ""
477
478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:168 gtk/gtktexttag.c:209
479 msgid "Background color as a string"
480 msgstr ""
481
482 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtktexttag.c:216
483 msgid "Background color"
484 msgstr ""
485
486 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:176 gtk/gtktexttag.c:217
487 msgid "Background color as a GdkColor"
488 msgstr ""
489
490 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 gtk/gtktexttag.c:242
491 msgid "Foreground color name"
492 msgstr ""
493
494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:184 gtk/gtktexttag.c:243
495 msgid "Foreground color as a string"
496 msgstr ""
497
498 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtktexttag.c:250
499 msgid "Foreground color"
500 msgstr ""
501
502 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtktexttag.c:251
503 msgid "Foreground color as a GdkColor"
504 msgstr ""
505
506 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkentry.c:394 gtk/gtktexttag.c:276
507 #: gtk/gtktextview.c:553
508 #, fuzzy
509 msgid "Editable"
510 msgstr "(uitgeschakeld)"
511
512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:554
513 msgid "Whether the text can be modified by the user"
514 msgstr ""
515
516 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellrenderertext.c:216
517 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
518 msgid "Font"
519 msgstr "Lettertype"
520
521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtktexttag.c:285
522 msgid "Font description as a string"
523 msgstr ""
524
525 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 gtk/gtktexttag.c:293
526 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
527 msgstr ""
528
529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtktexttag.c:301
530 #, fuzzy
531 msgid "Font family"
532 msgstr "Familie:"
533
534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtktexttag.c:302
535 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
536 msgstr ""
537
538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellrenderertext.c:234
539 #: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
540 #, fuzzy
541 msgid "Font style"
542 msgstr "Lettertype Stijl:"
543
544 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtkcellrenderertext.c:243
545 #: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
546 msgid "Font variant"
547 msgstr ""
548
549 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251 gtk/gtkcellrenderertext.c:252
550 #: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
551 msgid "Font weight"
552 msgstr ""
553
554 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263
555 #: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
556 #, fuzzy
557 msgid "Font stretch"
558 msgstr "Eigenschap Lettertype"
559
560 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:271 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
561 #: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
562 #, fuzzy
563 msgid "Font size"
564 msgstr "Punt Grootte:"
565
566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:367
567 #, fuzzy
568 msgid "Font points"
569 msgstr "Lettertypen Types:"
570
571 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:368
572 msgid "Font size in points"
573 msgstr ""
574
575 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
576 #, fuzzy
577 msgid "Font scale"
578 msgstr "Lettertype Stijl:"
579
580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292
581 msgid "Font scaling factor"
582 msgstr ""
583
584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:426
585 msgid "Rise"
586 msgstr ""
587
588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:427
589 msgid ""
590 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
591 msgstr ""
592
593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:466
594 msgid "Strikethrough"
595 msgstr ""
596
597 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:467
598 msgid "Whether to strike through the text"
599 msgstr ""
600
601 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:474
602 msgid "Underline"
603 msgstr ""
604
605 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:475
606 msgid "Style of underline for this text"
607 msgstr ""
608
609 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:511
610 msgid "Background set"
611 msgstr ""
612
613 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:512
614 msgid "Whether this tag affects the background color"
615 msgstr ""
616
617 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:523
618 msgid "Foreground set"
619 msgstr ""
620
621 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:524
622 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
623 msgstr ""
624
625 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
626 msgid "Editability set"
627 msgstr ""
628
629 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
630 msgid "Whether this tag affects text editability"
631 msgstr ""
632
633 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
634 msgid "Font family set"
635 msgstr ""
636
637 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
638 msgid "Whether this tag affects the font family"
639 msgstr ""
640
641 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
642 #, fuzzy
643 msgid "Font style set"
644 msgstr "Lettertype Stijl:"
645
646 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
647 msgid "Whether this tag affects the font style"
648 msgstr ""
649
650 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
651 msgid "Font variant set"
652 msgstr ""
653
654 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
655 msgid "Whether this tag affects the font variant"
656 msgstr ""
657
658 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:547
659 msgid "Font weight set"
660 msgstr ""
661
662 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:548
663 msgid "Whether this tag affects the font weight"
664 msgstr ""
665
666 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:551
667 msgid "Font stretch set"
668 msgstr ""
669
670 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:552
671 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
672 msgstr ""
673
674 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:555
675 msgid "Font size set"
676 msgstr ""
677
678 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:556
679 msgid "Whether this tag affects the font size"
680 msgstr ""
681
682 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:559
683 #, fuzzy
684 msgid "Font scale set"
685 msgstr "Lettertype Stijl:"
686
687 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:560
688 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
689 msgstr ""
690
691 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:579
692 msgid "Rise set"
693 msgstr ""
694
695 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:580
696 msgid "Whether this tag affects the rise"
697 msgstr ""
698
699 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:595
700 msgid "Strikethrough set"
701 msgstr ""
702
703 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:596
704 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
705 msgstr ""
706
707 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:603
708 msgid "Underline set"
709 msgstr ""
710
711 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:604
712 msgid "Whether this tag affects underlining"
713 msgstr ""
714
715 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
716 msgid "Pixbuf location"
717 msgstr ""
718
719 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
720 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
721 msgstr ""
722
723 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
724 msgid "pixbuf xalign"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
728 msgid "The x-align of the pixbuf."
729 msgstr ""
730
731 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
732 msgid "pixbuf yalign"
733 msgstr ""
734
735 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
736 msgid "The y-align of the pixbuf."
737 msgstr ""
738
739 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
740 msgid "pixbuf xpad"
741 msgstr ""
742
743 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
744 msgid "The xpad of the pixbuf."
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
748 msgid "pixbuf ypad"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
752 msgid "The ypad of the pixbuf."
753 msgstr ""
754
755 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
756 msgid "Toggle state"
757 msgstr ""
758
759 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
760 msgid "The toggle state of the button"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
764 msgid "Radio state"
765 msgstr ""
766
767 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
768 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
769 msgstr ""
770
771 #: gtk/gtkcolorsel.c:555
772 msgid ""
773 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
774 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
775 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
776 msgstr ""
777
778 #: gtk/gtkcolorsel.c:560
779 msgid ""
780 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
781 "it for use in the future."
782 msgstr ""
783
784 #: gtk/gtkcolorsel.c:864
785 msgid "_Save color here"
786 msgstr ""
787
788 #: gtk/gtkcolorsel.c:1029
789 msgid ""
790 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
791 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
792 msgstr ""
793
794 #: gtk/gtkcolorsel.c:1644
795 #, fuzzy
796 msgid "Custom palette"
797 msgstr "Eigen Palette"
798
799 #: gtk/gtkcolorsel.c:1645
800 msgid "Palette to use in the color selector"
801 msgstr ""
802
803 #: gtk/gtkcolorsel.c:1700
804 msgid ""
805 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
806 "lightness of that color using the inner triangle."
807 msgstr ""
808
809 #: gtk/gtkcolorsel.c:1728
810 msgid ""
811 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
812 "that color."
813 msgstr ""
814
815 #: gtk/gtkcolorsel.c:1737
816 #, fuzzy
817 msgid "_Hue:"
818 msgstr "Kleur:"
819
820 #: gtk/gtkcolorsel.c:1738
821 msgid "Position on the color wheel."
822 msgstr ""
823
824 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
825 #, fuzzy
826 msgid "_Saturation:"
827 msgstr "Verzadiging:"
828
829 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
830 msgid "\"Deepness\" of the color."
831 msgstr ""
832
833 #: gtk/gtkcolorsel.c:1741
834 #, fuzzy
835 msgid "_Value:"
836 msgstr "Waarde:"
837
838 #: gtk/gtkcolorsel.c:1742
839 msgid "Brightness of the color."
840 msgstr ""
841
842 #: gtk/gtkcolorsel.c:1743
843 #, fuzzy
844 msgid "_Red:"
845 msgstr "Rood:"
846
847 #: gtk/gtkcolorsel.c:1744
848 msgid "Amount of red light in the color."
849 msgstr ""
850
851 #: gtk/gtkcolorsel.c:1745
852 #, fuzzy
853 msgid "_Green:"
854 msgstr "Groen:"
855
856 #: gtk/gtkcolorsel.c:1746
857 msgid "Amount of green light in the color."
858 msgstr ""
859
860 #: gtk/gtkcolorsel.c:1747
861 #, fuzzy
862 msgid "_Blue:"
863 msgstr "Blauw:"
864
865 #: gtk/gtkcolorsel.c:1748
866 msgid "Amount of blue light in the color."
867 msgstr ""
868
869 #: gtk/gtkcolorsel.c:1751
870 #, fuzzy
871 msgid "_Opacity:"
872 msgstr "Doorschijnendheid:"
873
874 #: gtk/gtkcolorsel.c:1759
875 msgid "Transparency of the currently-selected color."
876 msgstr ""
877
878 #: gtk/gtkcolorsel.c:1774
879 msgid "Color _Name:"
880 msgstr ""
881
882 #: gtk/gtkcolorsel.c:1786
883 msgid ""
884 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
885 "such as 'orange' in this entry."
886 msgstr ""
887
888 #: gtk/gtkcolorsel.c:1805
889 #, fuzzy
890 msgid "_Palette"
891 msgstr "Eigen Palette"
892
893 #: gtk/gtkentry.c:384
894 msgid "Text Position"
895 msgstr ""
896
897 #: gtk/gtkentry.c:385
898 msgid "The current position of the insertion point"
899 msgstr ""
900
901 #: gtk/gtkentry.c:395
902 msgid "Whether the entry contents can be edited"
903 msgstr ""
904
905 #: gtk/gtkentry.c:402
906 msgid "Maximum length"
907 msgstr ""
908
909 #: gtk/gtkentry.c:403
910 msgid "Maximum number of characters for this entry"
911 msgstr ""
912
913 #: gtk/gtkentry.c:411
914 msgid "Visibility"
915 msgstr ""
916
917 #: gtk/gtkentry.c:412
918 msgid ""
919 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
920 "mode)"
921 msgstr ""
922
923 #: gtk/gtkentry.c:418
924 msgid "Invisible character"
925 msgstr ""
926
927 #: gtk/gtkentry.c:419
928 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
929 msgstr ""
930
931 #: gtk/gtkentry.c:426
932 msgid "Activates default"
933 msgstr ""
934
935 #: gtk/gtkentry.c:427
936 msgid ""
937 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
938 "dialog) when Enter is pressed."
939 msgstr ""
940
941 #: gtk/gtkentry.c:433
942 msgid "Width in chars"
943 msgstr ""
944
945 #: gtk/gtkentry.c:434
946 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
947 msgstr ""
948
949 #: gtk/gtkentry.c:444
950 msgid "Scroll offset"
951 msgstr ""
952
953 #: gtk/gtkentry.c:445
954 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
955 msgstr ""
956
957 #: gtk/gtkentry.c:454
958 msgid "Cursor color"
959 msgstr ""
960
961 #: gtk/gtkentry.c:455
962 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
963 msgstr ""
964
965 #: gtk/gtkentry.c:3500 gtk/gtktextview.c:5253
966 msgid "Cut"
967 msgstr ""
968
969 #: gtk/gtkentry.c:3502 gtk/gtktextview.c:5255
970 msgid "Copy"
971 msgstr ""
972
973 #: gtk/gtkentry.c:3504 gtk/gtktextview.c:5258
974 msgid "Paste"
975 msgstr ""
976
977 #: gtk/gtkentry.c:3511 gtk/gtktextview.c:5265
978 msgid "Input Methods"
979 msgstr ""
980
981 #: gtk/gtkfilesel.c:502
982 #, fuzzy
983 msgid "Filename"
984 msgstr "Hernoem"
985
986 #: gtk/gtkfilesel.c:503
987 msgid "The currently selected filename."
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkfilesel.c:509
991 msgid "Show file operations"
992 msgstr ""
993
994 #: gtk/gtkfilesel.c:510
995 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
996 msgstr ""
997
998 #. The directories clist
999 #: gtk/gtkfilesel.c:631
1000 msgid "Directories"
1001 msgstr "Directories"
1002
1003 #. The files clist
1004 #: gtk/gtkfilesel.c:651
1005 msgid "Files"
1006 msgstr "Bestanden"
1007
1008 #: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830
1009 #, c-format
1010 msgid "Directory unreadable: %s"
1011 msgstr "Directory onleesbaar: %s"
1012
1013 #: gtk/gtkfilesel.c:752
1014 msgid "Create Dir"
1015 msgstr "Maak Dir"
1016
1017 #: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186
1018 msgid "Delete File"
1019 msgstr "Verwijder Bestand"
1020
1021 #: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330
1022 msgid "Rename File"
1023 msgstr "Wijzig Bestandsnaam"
1024
1025 #: gtk/gtkfilesel.c:1007
1026 #, c-format
1027 msgid ""
1028 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gtk/gtkfilesel.c:1009
1032 #, c-format
1033 msgid ""
1034 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1035 "%s"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264
1039 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gtk/gtkfilesel.c:1018
1043 #, c-format
1044 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gtk/gtkfilesel.c:1053
1048 msgid "Create Directory"
1049 msgstr "Maak Directory"
1050
1051 #: gtk/gtkfilesel.c:1067
1052 #, fuzzy
1053 msgid "_Directory name:"
1054 msgstr "Directory naam:"
1055
1056 #. buttons
1057 #: gtk/gtkfilesel.c:1081
1058 msgid "Create"
1059 msgstr "Maak"
1060
1061 #: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372
1062 #: gtk/gtkgamma.c:424
1063 msgid "Cancel"
1064 msgstr "Annuleren"
1065
1066 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
1067 #, c-format
1068 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: gtk/gtkfilesel.c:1129
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1075 "%s"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278
1079 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1080 msgstr ""
1081
1082 #: gtk/gtkfilesel.c:1140
1083 #, c-format
1084 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. buttons
1088 #: gtk/gtkfilesel.c:1208
1089 msgid "Delete"
1090 msgstr "Verwijder"
1091
1092 #: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274
1093 #, c-format
1094 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gtk/gtkfilesel.c:1262
1098 #, c-format
1099 msgid ""
1100 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1101 "%s"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkfilesel.c:1276
1105 #, c-format
1106 msgid ""
1107 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1108 "%s"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: gtk/gtkfilesel.c:1286
1112 #, c-format
1113 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. buttons
1117 #: gtk/gtkfilesel.c:1363
1118 msgid "Rename"
1119 msgstr "Hernoem"
1120
1121 #: gtk/gtkfilesel.c:1809
1122 msgid "Selection: "
1123 msgstr "Selectie: "
1124
1125 #: gtk/gtkfilesel.c:2421
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1129 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkfilesel.c:3289
1133 msgid "Name too long"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gtk/gtkfilesel.c:3291
1137 msgid "Couldn't convert filename"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gtk/gtkfontsel.c:185
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Font name"
1143 msgstr "Familie:"
1144
1145 #: gtk/gtkfontsel.c:186
1146 msgid "The X string that represents this font."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gtk/gtkfontsel.c:193
1150 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gtk/gtkfontsel.c:199
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Preview text"
1156 msgstr "Preview:"
1157
1158 #: gtk/gtkfontsel.c:200
1159 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gtk/gtkfontsel.c:296
1163 #, fuzzy
1164 msgid "_Family:"
1165 msgstr "Familie:"
1166
1167 #: gtk/gtkfontsel.c:303
1168 #, fuzzy
1169 msgid "_Style:"
1170 msgstr "Stijl:"
1171
1172 #: gtk/gtkfontsel.c:310
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Si_ze:"
1175 msgstr "Grootte:"
1176
1177 #. create the text entry widget
1178 #: gtk/gtkfontsel.c:391
1179 msgid "Preview:"
1180 msgstr "Preview:"
1181
1182 #: gtk/gtkfontsel.c:1003
1183 msgid "Font Selection"
1184 msgstr "Lettertype Selectie"
1185
1186 #: gtk/gtkgamma.c:395
1187 msgid "Gamma"
1188 msgstr "Gamma"
1189
1190 #: gtk/gtkgamma.c:402
1191 #, fuzzy
1192 msgid "_Gamma value"
1193 msgstr "Gamma waarde"
1194
1195 #: gtk/gtkgamma.c:416
1196 msgid "OK"
1197 msgstr "OK"
1198
1199 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1200 #. * load it.
1201 #.
1202 #: gtk/gtkiconfactory.c:1051
1203 #, c-format
1204 msgid "Error loading icon: %s"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. shell and main vbox
1208 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1209 msgid "Input"
1210 msgstr "Invoer"
1211
1212 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1213 msgid "No input devices"
1214 msgstr "Geen invoer apparaten"
1215
1216 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1217 #, fuzzy
1218 msgid "_Device:"
1219 msgstr "Apparaat:"
1220
1221 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1222 msgid "Disabled"
1223 msgstr "Uitgeschakeld"
1224
1225 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1226 msgid "Screen"
1227 msgstr "Scherm"
1228
1229 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1230 msgid "Window"
1231 msgstr "Venster"
1232
1233 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1234 #, fuzzy
1235 msgid "_Mode: "
1236 msgstr "Modus: "
1237
1238 #. The axis listbox
1239 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1240 #, fuzzy
1241 msgid "_Axes"
1242 msgstr "Assen"
1243
1244 #. Keys listbox
1245 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1246 #, fuzzy
1247 msgid "_Keys"
1248 msgstr "Sleutels"
1249
1250 #. We create the save button in any case, so that clients can
1251 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1252 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1253 msgid "Save"
1254 msgstr "Opslaan"
1255
1256 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1257 msgid "Close"
1258 msgstr "Sluiten"
1259
1260 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1261 msgid "X"
1262 msgstr "X"
1263
1264 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1265 msgid "Y"
1266 msgstr "Y"
1267
1268 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1269 msgid "Pressure"
1270 msgstr "Druk"
1271
1272 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1273 msgid "X Tilt"
1274 msgstr "X Helling"
1275
1276 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1277 msgid "Y Tilt"
1278 msgstr "Y Helling"
1279
1280 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1281 msgid "Wheel"
1282 msgstr "Wiel"
1283
1284 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1285 msgid "none"
1286 msgstr "geen"
1287
1288 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1289 msgid "(disabled)"
1290 msgstr "(uitgeschakeld)"
1291
1292 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1293 msgid "(unknown)"
1294 msgstr "(onbekend)"
1295
1296 #. and clear button
1297 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1298 msgid "clear"
1299 msgstr "wissen"
1300
1301 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1302 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1303 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1304 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1305 #.
1306 #: gtk/gtkmain.c:475
1307 msgid "default:LTR"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: gtk/gtknotebook.c:331
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Page"
1313 msgstr "Pagina %u"
1314
1315 #: gtk/gtknotebook.c:332
1316 msgid "The index of the current page"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: gtk/gtknotebook.c:341
1320 msgid "Tab Position"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: gtk/gtknotebook.c:342
1324 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtknotebook.c:350
1328 msgid "Tab Border"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: gtk/gtknotebook.c:351
1332 msgid "Width of the border around the tab labels"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: gtk/gtknotebook.c:360
1336 msgid "Horizontal Tab Border"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtknotebook.c:361
1340 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtknotebook.c:370
1344 msgid "Vertical Tab Border"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtknotebook.c:371
1348 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gtk/gtknotebook.c:380
1352 msgid "Show Tabs"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtknotebook.c:381
1356 msgid "Whether tabs should be shown or not"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtknotebook.c:388
1360 msgid "Show Border"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtknotebook.c:389
1364 msgid "Whether the border should be shown or not"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: gtk/gtknotebook.c:396
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Scrollable"
1370 msgstr "Schaalbaar"
1371
1372 #: gtk/gtknotebook.c:397
1373 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: gtk/gtknotebook.c:404
1377 msgid "Enable Popup"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: gtk/gtknotebook.c:405
1381 msgid ""
1382 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
1383 "you can use to go to a page"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtknotebook.c:412
1387 msgid "Homogeneous"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtknotebook.c:413
1391 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtknotebook.c:2145 gtk/gtknotebook.c:4506
1395 #, c-format
1396 msgid "Page %u"
1397 msgstr "Pagina %u"
1398
1399 #: gtk/gtkrc.c:2363
1400 #, c-format
1401 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1402 msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" regel %d niet vinden"
1403
1404 #: gtk/gtkrc.c:2366
1405 #, c-format
1406 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1407 msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" niet vinden"
1408
1409 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1410 #: gtk/gtkstock.c:267
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Information"
1413 msgstr "Lettertype Informatie"
1414
1415 #: gtk/gtkstock.c:268
1416 msgid "Warning"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkstock.c:269
1420 msgid "Error"
1421 msgstr "Fout"
1422
1423 #: gtk/gtkstock.c:270
1424 msgid "Question"
1425 msgstr ""
1426
1427 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1428 #. * need the mnemonics to be rationalized
1429 #.
1430 #: gtk/gtkstock.c:275
1431 #, fuzzy
1432 msgid "_Apply"
1433 msgstr "Toepassen"
1434
1435 #: gtk/gtkstock.c:276
1436 #, fuzzy
1437 msgid "_Bold"
1438 msgstr "dik"
1439
1440 #: gtk/gtkstock.c:277
1441 #, fuzzy
1442 msgid "_Cancel"
1443 msgstr "Annuleren"
1444
1445 #: gtk/gtkstock.c:278
1446 #, fuzzy
1447 msgid "_Clear"
1448 msgstr "wissen"
1449
1450 #: gtk/gtkstock.c:279
1451 #, fuzzy
1452 msgid "_Close"
1453 msgstr "Sluiten"
1454
1455 #: gtk/gtkstock.c:280
1456 msgid "_Copy"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkstock.c:281
1460 msgid "C_ut"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkstock.c:282
1464 msgid "_Find"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkstock.c:283
1468 msgid "Find and _Replace"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkstock.c:284
1472 msgid "_Back"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkstock.c:285
1476 msgid "_Forward"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkstock.c:286
1480 #, fuzzy
1481 msgid "_Help"
1482 msgstr "Help"
1483
1484 #: gtk/gtkstock.c:287
1485 #, fuzzy
1486 msgid "_Home"
1487 msgstr "Help"
1488
1489 #: gtk/gtkstock.c:288
1490 #, fuzzy
1491 msgid "_Italic"
1492 msgstr "schuingedrukt"
1493
1494 #: gtk/gtkstock.c:289
1495 #, fuzzy
1496 msgid "_Center"
1497 msgstr "Maak"
1498
1499 #: gtk/gtkstock.c:290
1500 #, fuzzy
1501 msgid "_Fill"
1502 msgstr "Familie:"
1503
1504 #: gtk/gtkstock.c:291
1505 msgid "_Left"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkstock.c:292
1509 #, fuzzy
1510 msgid "_Right"
1511 msgstr "licht"
1512
1513 #: gtk/gtkstock.c:293
1514 msgid "_New"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkstock.c:294
1518 msgid "_No"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkstock.c:295
1522 #, fuzzy
1523 msgid "_OK"
1524 msgstr "OK"
1525
1526 #: gtk/gtkstock.c:296
1527 msgid "_Open"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkstock.c:297
1531 #, fuzzy
1532 msgid "_Paste"
1533 msgstr "Eigen Palette"
1534
1535 #: gtk/gtkstock.c:298
1536 msgid "_Preferences"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkstock.c:299
1540 #, fuzzy
1541 msgid "_Print"
1542 msgstr "Punten"
1543
1544 #: gtk/gtkstock.c:300
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Print Pre_view"
1547 msgstr "Preview:"
1548
1549 #: gtk/gtkstock.c:301
1550 msgid "_Properties"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkstock.c:302
1554 msgid "_Quit"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkstock.c:303
1558 #, fuzzy
1559 msgid "_Redo"
1560 msgstr "Rood:"
1561
1562 #: gtk/gtkstock.c:304
1563 msgid "_Revert"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: gtk/gtkstock.c:305
1567 #, fuzzy
1568 msgid "_Save"
1569 msgstr "Opslaan"
1570
1571 #: gtk/gtkstock.c:306
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Save _As"
1574 msgstr "Opslaan"
1575
1576 #: gtk/gtkstock.c:307
1577 msgid "_Spell Check"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkstock.c:308
1581 msgid "_Stop"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkstock.c:309
1585 msgid "_Strikethrough"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkstock.c:310
1589 msgid "_Underline"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkstock.c:311
1593 msgid "_Undo"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkstock.c:312
1597 msgid "_Yes"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkstock.c:313
1601 #, c-format
1602 msgid "Zoom _100%"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gtk/gtkstock.c:314
1606 msgid "Zoom to _Fit"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkstock.c:315
1610 msgid "Zoom _In"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkstock.c:316
1614 msgid "Zoom _Out"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtktexttag.c:198
1618 msgid "Tag name"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtktexttag.c:199
1622 msgid "Name used to refer to the text tag"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtktexttag.c:224
1626 msgid "Background full height"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtktexttag.c:225
1630 msgid ""
1631 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1632 "of the tagged characters"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtktexttag.c:233
1636 msgid "Background stipple mask"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtktexttag.c:234
1640 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtktexttag.c:259
1644 msgid "Foreground stipple mask"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtktexttag.c:260
1648 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtktexttag.c:267
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Text direction"
1654 msgstr "Maak Directory"
1655
1656 #: gtk/gtktexttag.c:268
1657 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:570
1661 msgid "Justification"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:571
1665 msgid "Left, right, or center justification"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtktexttag.c:386
1669 msgid "Language"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gtk/gtktexttag.c:387
1673 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtktexttag.c:394
1677 msgid "Left margin"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:580
1681 msgid "Width of the left margin in pixels"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtktexttag.c:404
1685 msgid "Right margin"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:590
1689 msgid "Width of the right margin in pixels"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:599
1693 msgid "Indent"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:600
1697 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtktexttag.c:436
1701 msgid "Pixels above lines"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:524
1705 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gtk/gtktexttag.c:446
1709 msgid "Pixels below lines"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:534
1713 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtktexttag.c:456
1717 msgid "Pixels inside wrap"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:544
1721 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtktexttag.c:483
1725 msgid "Wrap mode"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:562
1729 msgid ""
1730 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:609
1734 msgid "Tabs"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:610
1738 msgid "Custom tabs for this text"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtktexttag.c:501
1742 msgid "Invisible"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtktexttag.c:502
1746 msgid "Whether this text is hidden"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtktexttag.c:515
1750 msgid "Background full height set"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtktexttag.c:516
1754 msgid "Whether this tag affects background height"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtktexttag.c:519
1758 msgid "Background stipple set"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtktexttag.c:520
1762 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtktexttag.c:527
1766 msgid "Foreground stipple set"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gtk/gtktexttag.c:528
1770 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtktexttag.c:563
1774 msgid "Justification set"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtktexttag.c:564
1778 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtktexttag.c:567
1782 msgid "Language set"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtktexttag.c:568
1786 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtktexttag.c:571
1790 msgid "Left margin set"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtktexttag.c:572
1794 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtktexttag.c:575
1798 msgid "Indent set"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtktexttag.c:576
1802 msgid "Whether this tag affects indentation"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtktexttag.c:583
1806 msgid "Pixels above lines set"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
1810 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: gtk/gtktexttag.c:587
1814 msgid "Pixels below lines set"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: gtk/gtktexttag.c:591
1818 msgid "Pixels inside wrap set"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: gtk/gtktexttag.c:592
1822 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtktexttag.c:599
1826 msgid "Right margin set"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtktexttag.c:600
1830 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtktexttag.c:607
1834 msgid "Wrap mode set"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtktexttag.c:608
1838 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtktexttag.c:611
1842 msgid "Tabs set"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gtk/gtktexttag.c:612
1846 msgid "Whether this tag affects tabs"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtktexttag.c:615
1850 msgid "Invisible set"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtktexttag.c:616
1854 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtktextview.c:503
1858 msgid "Line Height"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gtk/gtktextview.c:504
1862 msgid "The height of a line"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtktextview.c:513
1866 msgid "Column Width"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gtk/gtktextview.c:514
1870 msgid "The width of a column"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtktextview.c:523
1874 msgid "Pixels Above Lines"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: gtk/gtktextview.c:533
1878 msgid "Pixels Below Lines"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: gtk/gtktextview.c:543
1882 msgid "Pixels Inside Wrap"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: gtk/gtktextview.c:561
1886 msgid "Wrap Mode"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: gtk/gtktextview.c:579
1890 msgid "Left Margin"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtktextview.c:589
1894 msgid "Right Margin"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: gtk/gtktextview.c:617
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Cursor Visible"
1900 msgstr "Uitgeschakeld"
1901
1902 #: gtk/gtktextview.c:618
1903 msgid "If the insertion cursor is shown"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gtk/gtkthemes.c:71
1907 #, fuzzy, c-format
1908 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1909 msgstr "Kan module in module_path: \"%s\" niet vinden,"
1910
1911 #: gtk/gtktipsquery.c:181
1912 msgid "--- No Tip ---"
1913 msgstr "--- Geen Tip ---"
1914
1915 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:157
1916 msgid "Cell renderer"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
1920 msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:165
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Visible"
1926 msgstr "Uitgeschakeld"
1927
1928 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:166
1929 msgid "Whether to display the colomn"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:173
1933 msgid "Sizing"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174
1937 msgid "Resize mode of the column"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Width"
1943 msgstr "Zet Breedte:"
1944
1945 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
1946 msgid "Current width of the column"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
1950 msgid "Minimum Width"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
1954 msgid "Minimum allowed width of the column"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
1958 msgid "Maximum Width"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203
1962 msgid "Maximum allowed width of the column"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Title"
1968 msgstr "Bestanden"
1969
1970 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
1971 msgid "Title to appear in column header"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
1975 msgid "Clickable"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
1979 msgid "Whether the header can be clicked"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Widget"
1985 msgstr "Gewicht:"
1986
1987 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
1988 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:237
1992 msgid "Alignment"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
1996 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
2000 msgid "Reorderable"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
2004 msgid "Wether the column can be reordered around the headers"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
2008 msgid "Sort indicator"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
2012 msgid "Whether to show a sort indicator"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
2016 msgid "Sort order"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
2020 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
2021 msgstr ""
2022
2023 #. ID
2024 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
2025 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2026 msgstr ""
2027
2028 #. ID
2029 #: modules/input/iminuktitut.c:126
2030 msgid "Inukitut (Transliterated)"
2031 msgstr ""
2032
2033 #. ID
2034 #: modules/input/imthai-broken.c:177
2035 msgid "Thai (Broken)"
2036 msgstr ""
2037
2038 #. ID
2039 #: modules/input/imviqr.c:243
2040 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2041 msgstr ""
2042
2043 #. ID
2044 #: modules/input/imxim.c:27
2045 msgid "X Input Method"
2046 msgstr ""
2047
2048 #, fuzzy
2049 #~ msgid "He_x Value:"
2050 #~ msgstr "Hex Waarde:"
2051
2052 #, fuzzy
2053 #~ msgid "Set _Color"
2054 #~ msgstr "Set kleur"
2055
2056 #~ msgid "Foundry:"
2057 #~ msgstr "Oorsprong:"
2058
2059 #~ msgid "Slant:"
2060 #~ msgstr "Helling:"
2061
2062 #~ msgid "Pixel Size:"
2063 #~ msgstr "Pixel Grootte:"
2064
2065 #~ msgid "Resolution X:"
2066 #~ msgstr "Resolutie X:"
2067
2068 #~ msgid "Resolution Y:"
2069 #~ msgstr "Resolutie Y:"
2070
2071 #~ msgid "Spacing:"
2072 #~ msgstr "Spatiering:"
2073
2074 #~ msgid "Average Width:"
2075 #~ msgstr "Gemiddelde Breedte:"
2076
2077 #~ msgid "Charset:"
2078 #~ msgstr "Karakterset:"
2079
2080 #~ msgid "Requested Value"
2081 #~ msgstr "Gevraagde Waarde"
2082
2083 #~ msgid "Actual Value"
2084 #~ msgstr "Werkelijke Waarde"
2085
2086 #~ msgid "Font:"
2087 #~ msgstr "Lettertype:"
2088
2089 #~ msgid "Reset Filter"
2090 #~ msgstr "Reset Filter"
2091
2092 #~ msgid "Metric:"
2093 #~ msgstr "Metriek:"
2094
2095 #~ msgid "Pixels"
2096 #~ msgstr "Pixels"
2097
2098 #~ msgid "Requested Font Name:"
2099 #~ msgstr "Naam Gewenste Lettertype:"
2100
2101 #~ msgid "Actual Font Name:"
2102 #~ msgstr "Naam Werkelijke Lettertype:"
2103
2104 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
2105 #~ msgstr "%i lettertypen beschikbaar met in totaal %i stijlen."
2106
2107 #~ msgid "Filter"
2108 #~ msgstr "Filter"
2109
2110 #~ msgid "Bitmap"
2111 #~ msgstr "Bitmap"
2112
2113 #~ msgid "Scaled Bitmap"
2114 #~ msgstr "Geschaalde Bitmap"
2115
2116 #~ msgid "*"
2117 #~ msgstr "*"
2118
2119 #~ msgid "(nil)"
2120 #~ msgstr "(nil)"
2121
2122 #~ msgid "regular"
2123 #~ msgstr "gewoon"
2124
2125 #~ msgid "oblique"
2126 #~ msgstr "scheef"
2127
2128 #~ msgid "reverse italic"
2129 #~ msgstr "omgekeerd schuingedrukt"
2130
2131 #~ msgid "reverse oblique"
2132 #~ msgstr "omgekeerd scheef"
2133
2134 #~ msgid "other"
2135 #~ msgstr "anders"
2136
2137 #~ msgid "[M]"
2138 #~ msgstr "[M]"
2139
2140 #~ msgid "[C]"
2141 #~ msgstr "[C]"
2142
2143 #~ msgid "The selected font is not available."
2144 #~ msgstr "Het gekozen lettertype is niet beschikbaar."
2145
2146 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
2147 #~ msgstr "Het gekozen lettertype is niet een geldig lettertype."
2148
2149 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
2150 #~ msgstr ""
2151 #~ "Dit is een 2-byte lettertype en wordt mischien niet goed weergegeven."
2152
2153 #~ msgid "roman"
2154 #~ msgstr "romaans"
2155
2156 #~ msgid "proportional"
2157 #~ msgstr "proportioneel"
2158
2159 #~ msgid "monospaced"
2160 #~ msgstr "monospaced"
2161
2162 #~ msgid "char cell"
2163 #~ msgstr "karakter cel"
2164
2165 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
2166 #~ msgstr "Lettertype: (Filter toegepast)"
2167
2168 #~ msgid "heavy"
2169 #~ msgstr "zwaar"
2170
2171 #~ msgid "extrabold"
2172 #~ msgstr "extra dik"
2173
2174 #~ msgid "demibold"
2175 #~ msgstr "demi dik"
2176
2177 #~ msgid "medium"
2178 #~ msgstr "middel"
2179
2180 #~ msgid "normal"
2181 #~ msgstr "normaal"
2182
2183 #~ msgid "thin"
2184 #~ msgstr "dun"
2185
2186 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
2187 #~ msgstr "MAX_FONTS overtreden. Sommige fonts kunnen ontbreken."