1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <pauls@euronet.nl>, 1998.
7 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 1999-01-31 23:04+0100\n"
10 "Last-Translator: Paul Siegmann <pauls@euronet.nl>\n"
11 "Language-Team: dutch <nl@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: gtk/gtkcolorsel.c:213
20 #: gtk/gtkcolorsel.c:214
24 #: gtk/gtkcolorsel.c:215
28 #: gtk/gtkcolorsel.c:216
32 #: gtk/gtkcolorsel.c:217
36 #: gtk/gtkcolorsel.c:218
40 #: gtk/gtkcolorsel.c:219
42 msgstr "Doorschijnendheid:"
45 #: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
51 #: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
52 #: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
57 #: gtk/gtkcolorsel.c:1679
61 #. The directories clist
62 #: gtk/gtkfilesel.c:520
67 #: gtk/gtkfilesel.c:539
71 #: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
73 msgid "Directory unreadable: %s"
74 msgstr "Directory onleesbaar: %s"
76 #: gtk/gtkfilesel.c:641
80 #: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
82 msgstr "Verwijder Bestand"
84 #: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
86 msgstr "Wijzig Bestandsnaam"
89 #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
90 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
93 #: gtk/gtkfilesel.c:827
98 #: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
102 #: gtk/gtkfilesel.c:920
103 msgid "Create Directory"
104 msgstr "Maak Directory"
106 #: gtk/gtkfilesel.c:934
107 msgid "Directory name:"
108 msgstr "Directory naam:"
111 #: gtk/gtkfilesel.c:947
116 #: gtk/gtkfilesel.c:1051
121 #: gtk/gtkfilesel.c:1166
125 #: gtk/gtkfilesel.c:1618
129 #: gtk/gtkfontsel.c:216
133 #: gtk/gtkfontsel.c:217
137 #: gtk/gtkfontsel.c:218
141 #: gtk/gtkfontsel.c:219
145 #: gtk/gtkfontsel.c:220
147 msgstr "Zet Breedte:"
149 #: gtk/gtkfontsel.c:221
151 msgstr "Voeg Stijl toe:"
153 #: gtk/gtkfontsel.c:222
155 msgstr "Pixel Grootte:"
157 #: gtk/gtkfontsel.c:223
159 msgstr "Punt Grootte:"
161 #: gtk/gtkfontsel.c:224
162 msgid "Resolution X:"
163 msgstr "Resolutie X:"
165 #: gtk/gtkfontsel.c:225
166 msgid "Resolution Y:"
167 msgstr "Resolutie Y:"
169 #: gtk/gtkfontsel.c:226
173 #: gtk/gtkfontsel.c:227
174 msgid "Average Width:"
175 msgstr "Gemiddelde Breedte:"
177 #: gtk/gtkfontsel.c:228
179 msgstr "Karakterset:"
181 #. Number of internationalized titles here must match number
182 #. of NULL initializers above
183 #: gtk/gtkfontsel.c:472
184 msgid "Font Property"
185 msgstr "Eigenschap Lettertype"
187 #: gtk/gtkfontsel.c:473
188 msgid "Requested Value"
189 msgstr "Gevraagde Waarde"
191 #: gtk/gtkfontsel.c:474
193 msgstr "Werkelijke Waarde"
195 #: gtk/gtkfontsel.c:507
199 #: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
203 #: gtk/gtkfontsel.c:522
205 msgstr "Lettertype Stijl:"
207 #: gtk/gtkfontsel.c:527
211 #: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
214 msgstr "Verwijder Filter"
216 #: gtk/gtkfontsel.c:673
220 #: gtk/gtkfontsel.c:677
224 #: gtk/gtkfontsel.c:684
228 #. create the text entry widget
229 #: gtk/gtkfontsel.c:700
233 #: gtk/gtkfontsel.c:729
234 msgid "Font Information"
235 msgstr "Lettertype Informatie"
237 #: gtk/gtkfontsel.c:762
238 msgid "Requested Font Name:"
239 msgstr "Naam Gewenste Lettertype:"
241 #: gtk/gtkfontsel.c:773
242 msgid "Actual Font Name:"
243 msgstr "Naam Werkelijke Lettertype:"
245 #: gtk/gtkfontsel.c:784
247 msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
248 msgstr "%i lettertypen beschikbaar met in totaal %i stijlen."
250 #: gtk/gtkfontsel.c:799
255 #: gtk/gtkfontsel.c:812
257 msgstr "Lettertypen Types:"
259 #: gtk/gtkfontsel.c:820
263 #: gtk/gtkfontsel.c:826
267 #: gtk/gtkfontsel.c:832
268 msgid "Scaled Bitmap"
269 msgstr "Geschaalde Bitmap"
271 #: gtk/gtkfontsel.c:903
275 #. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
276 #: gtk/gtkfontsel.c:1228
280 #: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
284 #: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
286 msgstr "schuingedrukt"
288 #: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
292 #: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
293 msgid "reverse italic"
294 msgstr "omgekeerd schuingedrukt"
296 #: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
297 msgid "reverse oblique"
298 msgstr "omgekeerd scheef"
300 #: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
304 #: gtk/gtkfontsel.c:1244
308 #: gtk/gtkfontsel.c:1245
312 #: gtk/gtkfontsel.c:1793
313 msgid "The selected font is not available."
314 msgstr "Het gekozen lettertype is niet beschikbaar."
316 #: gtk/gtkfontsel.c:1799
317 msgid "The selected font is not a valid font."
318 msgstr "Het gekozen lettertype is niet een geldig lettertype."
320 #: gtk/gtkfontsel.c:1860
321 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
322 msgstr "Dit is een 2-byte lettertype en wordt mischien niet goed weergegeven."
324 #: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
328 #: gtk/gtkfontsel.c:1993
332 #: gtk/gtkfontsel.c:2005
334 msgstr "proportioneel"
336 #: gtk/gtkfontsel.c:2006
340 #: gtk/gtkfontsel.c:2007
342 msgstr "karakter cel"
344 #: gtk/gtkfontsel.c:2207
345 msgid "Font: (Filter Applied)"
346 msgstr "Lettertype: (Filter toegepast)"
348 #: gtk/gtkfontsel.c:2680
352 #: gtk/gtkfontsel.c:2682
356 #: gtk/gtkfontsel.c:2684
360 #: gtk/gtkfontsel.c:2687
364 #: gtk/gtkfontsel.c:2690
368 #: gtk/gtkfontsel.c:2692
372 #: gtk/gtkfontsel.c:2694
377 #: gtk/gtkfontsel.c:2696
381 #: gtk/gtkfontsel.c:2698
385 #: gtk/gtkfontsel.c:2875
386 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
387 msgstr "MAX_FONTS overtreden. Sommige fonts kunnen ontbreken."
389 #: gtk/gtkfontsel.c:3729
393 #: gtk/gtkfontsel.c:3751
394 msgid "Font Selection"
395 msgstr "Lettertype Selectie"
397 #: gtk/gtkgamma.c:396
401 #: gtk/gtkgamma.c:403
403 msgstr "Gamma waarde"
405 #. shell and main vbox
406 #: gtk/gtkinputdialog.c:200
410 #: gtk/gtkinputdialog.c:208
411 msgid "No input devices"
412 msgstr "Geen invoer apparaten"
414 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
418 #: gtk/gtkinputdialog.c:253
420 msgstr "Uitgeschakeld"
422 #: gtk/gtkinputdialog.c:261
426 #: gtk/gtkinputdialog.c:269
430 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
435 #: gtk/gtkinputdialog.c:307
440 #: gtk/gtkinputdialog.c:323
444 #. We create the save button in any case, so that clients can
445 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
446 #: gtk/gtkinputdialog.c:345
450 #: gtk/gtkinputdialog.c:500
454 #: gtk/gtkinputdialog.c:501
458 #: gtk/gtkinputdialog.c:502
462 #: gtk/gtkinputdialog.c:503
466 #: gtk/gtkinputdialog.c:504
470 #: gtk/gtkinputdialog.c:544
474 #: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
476 msgstr "(uitgeschakeld)"
479 #: gtk/gtkinputdialog.c:692
483 #: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
490 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
491 msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" regel %d niet vinden"
495 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
496 msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"s\" niet vinden"
498 #: gtk/gtkthemes.c:103
500 msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
501 msgstr "Kan module in module_path: \"%s\" niet vinden,"
503 #: gtk/gtktipsquery.c:180
504 msgid "--- No Tip ---"
505 msgstr "--- Geen Tip ---"