]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ne.po
splitting the gtk20 translation domain.
[~andy/gtk] / po / ne.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: gtk+ \n"
4 "POT-Creation-Date: 2004-01-17 01:16+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
6 "Last-Translator: Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
13 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
14 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198
15 #, c-format
16 msgid "Failed to open file '%s': %s"
17 msgstr ""
18
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
20 #, c-format
21 msgid "Image file '%s' contains no data"
22 msgstr ""
23
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
26 #, c-format
27 msgid ""
28 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
29 msgstr ""
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
35 "animation file"
36 msgstr ""
37
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382
39 #, c-format
40 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
41 msgstr ""
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
47 "from a different GTK version?"
48 msgstr ""
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592
51 #, c-format
52 msgid "Image type '%s' is not supported"
53 msgstr ""
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624
56 #, c-format
57 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
58 msgstr ""
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
61 msgid "Unrecognized image file format"
62 msgstr ""
63
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791
65 #, c-format
66 msgid "Failed to load image '%s': %s"
67 msgstr ""
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
70 #, c-format
71 msgid "Error writing to image file: %s"
72 msgstr ""
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1139 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255
75 #, c-format
76 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
77 msgstr ""
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168
80 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
81 msgstr ""
82
83 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1180
84 msgid "Failed to open temporary file"
85 msgstr ""
86
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1199
88 msgid "Failed to read from temporary file"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
92 #, c-format
93 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1400
97 #, c-format
98 msgid ""
99 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
100 "s"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1586 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1636
104 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377
108 #, c-format
109 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:401 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:503
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
116 "but didn't give a reason for the failure"
117 msgstr ""
118
119 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
120 msgid "Image header corrupt"
121 msgstr ""
122
123 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
124 msgid "Image format unknown"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
128 msgid "Image pixel data corrupt"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
132 #, c-format
133 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
134 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
135 msgstr[0] ""
136 msgstr[1] ""
137
138 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
139 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
140 msgstr ""
141
142 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
143 msgid "Unsupported animation type"
144 msgstr ""
145
146 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
147 msgid "Invalid header in animation"
148 msgstr ""
149
150 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
151 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
152 msgid "Not enough memory to load animation"
153 msgstr ""
154
155 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
156 msgid "Malformed chunk in animation"
157 msgstr ""
158
159 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
160 msgid "The ANI image format"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:224 gdk-pixbuf/io-bmp.c:352
164 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:264
168 msgid "BMP image has unsupported header size"
169 msgstr ""
170
171 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:289 gdk-pixbuf/io-bmp.c:312 gdk-pixbuf/io-bmp.c:383
172 msgid "BMP image has bogus header data"
173 msgstr ""
174
175 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1092
176 msgid "The BMP image format"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
180 #, c-format
181 msgid "Failure reading GIF: %s"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
185 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
189 #, c-format
190 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
194 msgid "Stack overflow"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
198 msgid "GIF image loader can't understand this image."
199 msgstr ""
200
201 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
202 msgid "Bad code encountered"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
206 msgid "Circular table entry in GIF file"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
210 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
211 msgid "Not enough memory to load GIF file"
212 msgstr ""
213
214 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
215 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
216 msgstr ""
217
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
219 msgid "File does not appear to be a GIF file"
220 msgstr ""
221
222 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
223 #, c-format
224 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
228 msgid ""
229 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
230 "colormap."
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
234 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
235 msgstr ""
236
237 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
238 msgid "The GIF image format"
239 msgstr ""
240
241 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
242 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
243 msgid "Not enough memory to load icon"
244 msgstr ""
245
246 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
247 msgid "Invalid header in icon"
248 msgstr ""
249
250 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
251 msgid "Icon has zero width"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
255 msgid "Icon has zero height"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
259 msgid "Compressed icons are not supported"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
263 msgid "Unsupported icon type"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
267 msgid "Not enough memory to load ICO file"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
271 msgid "Image too large to be saved as ICO"
272 msgstr ""
273
274 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
275 msgid "Cursor hotspot outside image"
276 msgstr ""
277
278 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
279 #, c-format
280 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
284 msgid "The ICO image format"
285 msgstr ""
286
287 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
288 #, c-format
289 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
290 msgstr ""
291
292 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
293 msgid ""
294 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
295 "memory"
296 msgstr ""
297
298 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
299 #, c-format
300 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
304 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
305 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
312 "parsed."
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
322 msgid "The JPEG image format"
323 msgstr ""
324
325 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190
326 msgid "Couldn't allocate memory for header"
327 msgstr ""
328
329 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565
330 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606
334 msgid "Image has invalid width and/or height"
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:679
338 msgid "Image has unsupported bpp"
339 msgstr ""
340
341 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 gdk-pixbuf/io-pcx.c:631
342 #, c-format
343 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
344 msgstr ""
345
346 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:647
347 msgid "Couldn't create new pixbuf"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:655
351 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
352 msgstr ""
353
354 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:662
355 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
356 msgstr ""
357
358 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:709
359 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:716
363 msgid "No palette found at end of PCX data"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:757
367 msgid "The PCX image format"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
371 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
372 msgstr ""
373
374 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
375 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
376 msgstr ""
377
378 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
379 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
380 msgstr ""
381
382 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
383 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
384 msgstr ""
385
386 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
387 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
391 #, c-format
392 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
393 msgstr ""
394
395 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
396 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
397 msgstr ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
400 #, c-format
401 msgid ""
402 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
403 "applications to reduce memory usage"
404 msgstr ""
405
406 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
407 msgid "Fatal error reading PNG image file"
408 msgstr ""
409
410 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
411 #, c-format
412 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
413 msgstr ""
414
415 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
416 msgid ""
417 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
418 msgstr ""
419
420 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
421 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
422 msgstr ""
423
424 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
425 #, c-format
426 msgid ""
427 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
431 msgid "The PNG image format"
432 msgstr ""
433
434 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
435 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
439 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
443 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
444 msgstr ""
445
446 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
447 msgid "PNM file has an image width of 0"
448 msgstr ""
449
450 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
451 msgid "PNM file has an image height of 0"
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
455 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
459 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
460 msgstr ""
461
462 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
463 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
464 msgstr ""
465
466 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
467 msgid "Raw PNM image type is invalid"
468 msgstr ""
469
470 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
471 msgid "PNM image format is invalid"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
475 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
479 msgid "Premature end-of-file encountered"
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
483 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
487 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
488 msgstr ""
489
490 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
491 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
492 msgstr ""
493
494 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
495 msgid "Unexpected end of PNM image data"
496 msgstr ""
497
498 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
499 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
500 msgstr ""
501
502 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
503 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
504 msgstr ""
505
506 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
507 msgid "RAS image has bogus header data"
508 msgstr ""
509
510 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
511 msgid "RAS image has unknown type"
512 msgstr ""
513
514 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
515 msgid "unsupported RAS image variation"
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
519 msgid "Not enough memory to load RAS image"
520 msgstr ""
521
522 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
523 msgid "The Sun raster image format"
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:158
527 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:177
531 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:188
535 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
536 msgstr ""
537
538 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:218
539 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
540 msgstr ""
541
542 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:352
543 msgid "Can't allocate new pixbuf"
544 msgstr ""
545
546 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:691
547 msgid "Can't allocate colormap structure"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:698
551 msgid "Can't allocate colormap entries"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:720
555 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:738
559 msgid "Can't allocate TGA header memory"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:771
563 msgid "TGA image has invalid dimensions"
564 msgstr ""
565
566 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:777 gdk-pixbuf/io-tga.c:786 gdk-pixbuf/io-tga.c:796
567 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:806 gdk-pixbuf/io-tga.c:813
568 msgid "TGA image type not supported"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:860
572 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
573 msgstr ""
574
575 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:925
576 msgid "Excess data in file"
577 msgstr ""
578
579 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:994
580 msgid "The Targa image format"
581 msgstr ""
582
583 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
584 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
585 msgstr ""
586
587 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199
588 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
589 msgstr ""
590
591 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:207
592 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
593 msgstr ""
594
595 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:216 gdk-pixbuf/io-tiff.c:225
596 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
597 msgstr ""
598
599 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:244 gdk-pixbuf/io-tiff.c:256 gdk-pixbuf/io-tiff.c:564
600 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
601 msgstr ""
602
603 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:268
604 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
605 msgstr ""
606
607 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:276
608 msgid "Unsupported TIFF variant"
609 msgstr ""
610
611 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:346
612 msgid "Failed to open TIFF image"
613 msgstr ""
614
615 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:359
616 msgid "TIFFClose operation failed"
617 msgstr ""
618
619 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:494 gdk-pixbuf/io-tiff.c:507
620 msgid "Failed to load TIFF image"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:602
624 msgid "The TIFF image format"
625 msgstr ""
626
627 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
628 msgid "Image has zero width"
629 msgstr ""
630
631 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
632 msgid "Image has zero height"
633 msgstr ""
634
635 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
636 msgid "Not enough memory to load image"
637 msgstr ""
638
639 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
640 msgid "Couldn't save the rest"
641 msgstr ""
642
643 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
644 msgid "The WBMP image format"
645 msgstr ""
646
647 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
648 msgid "Invalid XBM file"
649 msgstr ""
650
651 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
652 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
653 msgstr ""
654
655 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
656 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
657 msgstr ""
658
659 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
660 msgid "The XBM image format"
661 msgstr ""
662
663 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
664 msgid "No XPM header found"
665 msgstr ""
666
667 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
668 msgid "XPM file has image width <= 0"
669 msgstr ""
670
671 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
672 msgid "XPM file has image height <= 0"
673 msgstr ""
674
675 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
676 msgid "XPM file has invalid number of colors"
677 msgstr ""
678
679 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
680 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
681 msgstr ""
682
683 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
684 msgid "Can't read XPM colormap"
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
688 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
692 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
693 msgstr ""
694
695 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
696 msgid "The XPM image format"
697 msgstr ""
698
699 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
700 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
701 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
702 #. * this.
703 #.
704 #: gtk/gtkaccellabel.c:117
705 msgid "Shift"
706 msgstr ""
707
708 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
709 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
710 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
711 #. * this.
712 #.
713 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
714 msgid "Ctrl"
715 msgstr ""
716
717 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
718 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
719 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
720 #. * this.
721 #.
722 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
723 msgid "Alt"
724 msgstr ""
725
726 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
727 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
728 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
729 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
730 #. *
731 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
732 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
733 #. * the year will appear on the right.
734 #.
735 #: gtk/gtkcalendar.c:709
736 #, fuzzy
737 msgid "calendar:MY"
738 msgstr "सफा à¤\97र"
739
740 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
741 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
742 #. * to be the first day of the week, and so on.
743 #.
744 #: gtk/gtkcalendar.c:719
745 msgid "calendar:week_start:0"
746 msgstr ""
747
748 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
749 msgid "Pick a Color"
750 msgstr ""
751
752 #: gtk/gtkcolorbutton.c:465
753 msgid "Received invalid color data\n"
754 msgstr ""
755
756 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
757 msgid ""
758 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
759 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
760 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
764 msgid ""
765 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
766 "it for use in the future."
767 msgstr ""
768
769 #: gtk/gtkcolorsel.c:927
770 msgid "_Save color here"
771 msgstr ""
772
773 #: gtk/gtkcolorsel.c:1132
774 msgid ""
775 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
776 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkcolorsel.c:1839
780 msgid ""
781 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
782 "lightness of that color using the inner triangle."
783 msgstr ""
784
785 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
786 msgid ""
787 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
788 "that color."
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkcolorsel.c:1873
792 #, fuzzy
793 msgid "_Hue:"
794 msgstr "Hue:"
795
796 #: gtk/gtkcolorsel.c:1874
797 msgid "Position on the color wheel."
798 msgstr ""
799
800 #: gtk/gtkcolorsel.c:1876
801 #, fuzzy
802 msgid "_Saturation:"
803 msgstr "Saturation:"
804
805 #: gtk/gtkcolorsel.c:1877
806 msgid "\"Deepness\" of the color."
807 msgstr ""
808
809 #: gtk/gtkcolorsel.c:1878
810 #, fuzzy
811 msgid "_Value:"
812 msgstr "मान:"
813
814 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
815 msgid "Brightness of the color."
816 msgstr ""
817
818 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
819 #, fuzzy
820 msgid "_Red:"
821 msgstr "रातà¥\8b:"
822
823 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
824 msgid "Amount of red light in the color."
825 msgstr ""
826
827 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
828 #, fuzzy
829 msgid "_Green:"
830 msgstr "हरियà¥\8b:"
831
832 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
833 msgid "Amount of green light in the color."
834 msgstr ""
835
836 #: gtk/gtkcolorsel.c:1884
837 #, fuzzy
838 msgid "_Blue:"
839 msgstr "निलà¥\8b:"
840
841 #: gtk/gtkcolorsel.c:1885
842 msgid "Amount of blue light in the color."
843 msgstr ""
844
845 #: gtk/gtkcolorsel.c:1888
846 msgid "_Opacity:"
847 msgstr ""
848
849 #: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907
850 msgid "Transparency of the color."
851 msgstr ""
852
853 #: gtk/gtkcolorsel.c:1914
854 msgid "Color _Name:"
855 msgstr ""
856
857 #: gtk/gtkcolorsel.c:1929
858 msgid ""
859 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
860 "such as 'orange' in this entry."
861 msgstr ""
862
863 #: gtk/gtkcolorsel.c:1948
864 msgid "_Palette"
865 msgstr ""
866
867 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:115
868 #, fuzzy
869 msgid "Color Selection"
870 msgstr "फनà¥\8dà¤\9f à¤\9bनà¥\8bà¤\9f"
871
872 #: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875
873 #, fuzzy
874 msgid "Select _All"
875 msgstr "à¤\9bनà¥\8bà¤\9f: "
876
877 #: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885
878 msgid "Input _Methods"
879 msgstr ""
880
881 #: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896
882 msgid "_Insert Unicode Control Character"
883 msgstr ""
884
885 #: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496
886 #: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615
887 #, c-format
888 msgid "Invalid filename: %s"
889 msgstr ""
890
891 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:428
892 #, c-format
893 msgid ""
894 "Could not retrieve information about %s:\n"
895 "%s"
896 msgstr ""
897
898 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:439
899 #, c-format
900 msgid ""
901 "Could not add a bookmark for %s:\n"
902 "%s"
903 msgstr ""
904
905 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:590
906 msgid "Home"
907 msgstr ""
908
909 #. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
910 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:606
911 msgid "Desktop"
912 msgstr ""
913
914 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:845
915 #, c-format
916 msgid ""
917 "Could not go to the parent folder of %s:\n"
918 "%s"
919 msgstr ""
920
921 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900
922 msgid "Add"
923 msgstr ""
924
925 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:909
926 msgid "Remove"
927 msgstr ""
928
929 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
930 msgid "Up"
931 msgstr ""
932
933 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343
934 #, fuzzy
935 msgid "File name"
936 msgstr "फाà¤\87लहरà¥\82"
937
938 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014
939 #, c-format
940 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
941 msgstr ""
942
943 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1062
944 #, c-format
945 msgid ""
946 "Could not remove bookmark for %s:\n"
947 "%s"
948 msgstr ""
949
950 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1217
951 #, c-format
952 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
953 msgstr ""
954
955 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1290
956 #, fuzzy
957 msgid "Folder"
958 msgstr "फाà¤\87लहरà¥\82"
959
960 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1361
961 #, fuzzy
962 msgid "Size"
963 msgstr "साà¤\88à¤\9c:"
964
965 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1373
966 msgid "Modified"
967 msgstr ""
968
969 #. Label and entry
970 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1396
971 #, fuzzy
972 msgid "_Filename:"
973 msgstr "फाà¤\87लहरà¥\82"
974
975 #. Preview
976 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1481
977 #, fuzzy
978 msgid "Preview"
979 msgstr "दà¥\83षà¥\8dय:"
980
981 #. Change the current folder label
982 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1972
983 #, c-format
984 msgid "Current folder: %s"
985 msgstr ""
986
987 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2173 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2750
988 #, c-format
989 msgid ""
990 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
991 "%s"
992 msgstr ""
993
994 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2382
995 #, c-format
996 msgid "shortcut %s does not exist"
997 msgstr ""
998
999 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2915
1000 #, c-format
1001 msgid "%d byte"
1002 msgid_plural "%d bytes"
1003 msgstr[0] ""
1004 msgstr[1] ""
1005
1006 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2917
1007 #, c-format
1008 msgid "%.1f K"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2919
1012 #, c-format
1013 msgid "%.1f M"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2921
1017 #, c-format
1018 msgid "%.1f G"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961
1022 msgid "Today"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2963
1026 msgid "Yesterday"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2971
1030 msgid "%d/%b/%Y"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2974
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Unknown"
1036 msgstr "(à¤\85परिà¤\9aित)"
1037
1038 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Folders"
1041 msgstr "फाà¤\87लहरà¥\82"
1042
1043 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Fol_ders"
1046 msgstr "फाà¤\87लहरà¥\82"
1047
1048 #: gtk/gtkfilesel.c:766
1049 msgid "Files"
1050 msgstr "फाà¤\87लहरà¥\82"
1051
1052 #: gtk/gtkfilesel.c:770
1053 #, fuzzy
1054 msgid "_Files"
1055 msgstr "फाà¤\87लहरà¥\82"
1056
1057 #: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
1058 #, fuzzy, c-format
1059 msgid "Folder unreadable: %s"
1060 msgstr "Directories à¤ªà¤¢à¥\8dन à¤¸à¤\95िà¤\8fन: %s"
1061
1062 #: gtk/gtkfilesel.c:984
1063 #, c-format
1064 msgid ""
1065 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1066 "available to this program.\n"
1067 "Are you sure that you want to select it?"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gtk/gtkfilesel.c:1115
1071 msgid "_New Folder"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
1075 #, fuzzy
1076 msgid "De_lete File"
1077 msgstr "फाà¤\88ल à¤®à¥\87à¤\9fà¥\8dनà¥\81"
1078
1079 #: gtk/gtkfilesel.c:1137
1080 #, fuzzy
1081 msgid "_Rename File"
1082 msgstr "फाà¤\88ल à¤®à¥\87à¤\9fà¥\8dनà¥\81"
1083
1084 #: gtk/gtkfilesel.c:1439
1085 #, c-format
1086 msgid ""
1087 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: gtk/gtkfilesel.c:1441
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1094 "%s"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
1098 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
1102 #, c-format
1103 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: gtk/gtkfilesel.c:1484
1107 msgid "New Folder"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1111 msgid "_Folder name:"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkfilesel.c:1523
1115 #, fuzzy
1116 msgid "C_reate"
1117 msgstr "बनाà¤\89"
1118
1119 #: gtk/gtkfilesel.c:1566
1120 #, c-format
1121 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gtk/gtkfilesel.c:1569
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1128 "%s"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
1132 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
1136 #, c-format
1137 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gtk/gtkfilesel.c:1623
1141 #, c-format
1142 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
1146 msgid "Delete File"
1147 msgstr "फाà¤\88ल à¤®à¥\87à¤\9fà¥\8dनà¥\81"
1148
1149 #: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
1150 #, c-format
1151 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gtk/gtkfilesel.c:1676
1155 #, c-format
1156 msgid ""
1157 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1158 "%s"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gtk/gtkfilesel.c:1690
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1165 "%s"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
1169 #, c-format
1170 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkfilesel.c:1747
1174 msgid "Rename File"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkfilesel.c:1762
1178 #, c-format
1179 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: gtk/gtkfilesel.c:1791
1183 msgid "_Rename"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkfilesel.c:2223
1187 #, fuzzy
1188 msgid "_Selection: "
1189 msgstr "à¤\9bनà¥\8bà¤\9f: "
1190
1191 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1195 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
1199 msgid "Invalid UTF-8"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gtk/gtkfilesel.c:4019
1203 msgid "Name too long"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gtk/gtkfilesel.c:4021
1207 msgid "Couldn't convert filename"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1021
1211 msgid "(Empty)"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:335 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
1215 #, c-format
1216 msgid "error creating directory '%s': %s"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:378 gtk/gtkfilesystemwin32.c:458
1220 msgid "This file system does not support mounting"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:386
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Filesystem"
1226 msgstr "फाà¤\87लहरà¥\82"
1227
1228 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:648
1229 msgid "This file system does not support icons"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:661 gtk/gtkfilesystemunix.c:674
1233 msgid "This file system does not support bookmarks"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:847 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1197
1237 #, c-format
1238 msgid "error getting information for '%s': %s"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:820
1242 #, c-format
1243 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:976
1247 msgid "This file system does not support icons for everything"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
1251 msgid "Pick a Font"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. Initialize fields
1255 #: gtk/gtkfontbutton.c:288
1256 msgid "Sans 12"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gtk/gtkfontbutton.c:806
1260 msgid "Font"
1261 msgstr "फनà¥\8dà¤\9f"
1262
1263 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1264 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1265 #: gtk/gtkfontsel.c:68
1266 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkfontsel.c:332
1270 #, fuzzy
1271 msgid "_Family:"
1272 msgstr "वरà¥\8dà¤\97:"
1273
1274 #: gtk/gtkfontsel.c:338
1275 #, fuzzy
1276 msgid "_Style:"
1277 msgstr "शà¥\88लà¥\80 à¤¥à¤ªà¥\8dनà¥\81:"
1278
1279 #: gtk/gtkfontsel.c:344
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Si_ze:"
1282 msgstr "साà¤\88à¤\9c:"
1283
1284 #. create the text entry widget
1285 #: gtk/gtkfontsel.c:469
1286 #, fuzzy
1287 msgid "_Preview:"
1288 msgstr "दà¥\83षà¥\8dय:"
1289
1290 #: gtk/gtkfontsel.c:1285
1291 msgid "Font Selection"
1292 msgstr "फनà¥\8dà¤\9f à¤\9bनà¥\8bà¤\9f"
1293
1294 #: gtk/gtkgamma.c:399
1295 msgid "Gamma"
1296 msgstr "Gamma"
1297
1298 #: gtk/gtkgamma.c:409
1299 #, fuzzy
1300 msgid "_Gamma value"
1301 msgstr "Gamma à¤®à¤¾à¤¨"
1302
1303 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1304 #. * load it.
1305 #.
1306 #: gtk/gtkiconfactory.c:1551
1307 #, c-format
1308 msgid "Error loading icon: %s"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gtk/gtkicontheme.c:1217
1312 #, c-format
1313 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: gtk/gtkimmodule.c:419
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Default"
1319 msgstr "मà¥\87à¤\9fà¥\8dनà¥\81"
1320
1321 #: gtk/gtkinputdialog.c:233
1322 msgid "Input"
1323 msgstr "Input"
1324
1325 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
1326 msgid "No extended input devices"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
1330 #, fuzzy
1331 msgid "_Device:"
1332 msgstr "à¤\89पà¤\95रण:"
1333
1334 #: gtk/gtkinputdialog.c:271
1335 msgid "Disabled"
1336 msgstr "à¤\85समरà¥\8dथ"
1337
1338 #: gtk/gtkinputdialog.c:278
1339 msgid "Screen"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkinputdialog.c:285
1343 msgid "Window"
1344 msgstr "विनà¥\8dडà¥\8b"
1345
1346 #: gtk/gtkinputdialog.c:292
1347 msgid "_Mode: "
1348 msgstr ""
1349
1350 #. The axis listbox
1351 #: gtk/gtkinputdialog.c:323
1352 #, fuzzy
1353 msgid "_Axes"
1354 msgstr "à¤\8fà¤\95à¥\8dसà¥\87स"
1355
1356 #. Keys listbox
1357 #: gtk/gtkinputdialog.c:340
1358 #, fuzzy
1359 msgid "_Keys"
1360 msgstr "Keys"
1361
1362 #: gtk/gtkinputdialog.c:560
1363 msgid "X"
1364 msgstr "X"
1365
1366 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
1367 msgid "Y"
1368 msgstr "Y"
1369
1370 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1371 msgid "Pressure"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1375 msgid "X Tilt"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1379 msgid "Y Tilt"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1383 msgid "Wheel"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkinputdialog.c:605
1387 msgid "none"
1388 msgstr "à¤\95à¥\87हिपनि à¤\9bà¥\88न"
1389
1390 #: gtk/gtkinputdialog.c:641 gtk/gtkinputdialog.c:677
1391 msgid "(disabled)"
1392 msgstr "(à¤\85समरà¥\8dथ)"
1393
1394 #: gtk/gtkinputdialog.c:670
1395 msgid "(unknown)"
1396 msgstr "(à¤\85परिà¤\9aित)"
1397
1398 #. and clear button
1399 #: gtk/gtkinputdialog.c:757
1400 msgid "clear"
1401 msgstr "सफा à¤\97र"
1402
1403 #: gtk/gtklabel.c:3225
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Select All"
1406 msgstr "à¤\9bनà¥\8bà¤\9f: "
1407
1408 #: gtk/gtklabel.c:3235
1409 msgid "Input Methods"
1410 msgstr ""
1411
1412 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1413 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1414 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1415 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1416 #.
1417 #: gtk/gtkmain.c:851
1418 msgid "default:LTR"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5072
1422 #, c-format
1423 msgid "Page %u"
1424 msgstr "पà¥\83षà¥\8dठ %u"
1425
1426 #: gtk/gtkrc.c:2380
1427 #, c-format
1428 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkrc.c:3023 gtk/gtkrc.c:3026
1432 #, c-format
1433 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gtk/gtkrc.c:3461
1437 #, c-format
1438 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1439 msgstr ""
1440
1441 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1442 #: gtk/gtkstock.c:267
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Information"
1445 msgstr "फनà¥\8dà¤\9fà¤\95à¥\8b à¤¬à¤¾à¤°à¥\87मा à¤¸à¥\81à¤\9aना"
1446
1447 #: gtk/gtkstock.c:268
1448 msgid "Warning"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkstock.c:269
1452 msgid "Error"
1453 msgstr "तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि"
1454
1455 #: gtk/gtkstock.c:270
1456 msgid "Question"
1457 msgstr ""
1458
1459 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1460 #. * need the mnemonics to be rationalized
1461 #.
1462 #: gtk/gtkstock.c:275
1463 msgid "_Add"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkstock.c:276
1467 #, fuzzy
1468 msgid "_Apply"
1469 msgstr "लाà¤\97à¥\81 à¤\97रà¥\8dनà¥\81"
1470
1471 #: gtk/gtkstock.c:277
1472 msgid "_Bold"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkstock.c:278
1476 #, fuzzy
1477 msgid "_Cancel"
1478 msgstr "à¤\96ारà¥\87à¤\9cà¥\80"
1479
1480 #: gtk/gtkstock.c:279
1481 msgid "_CD-Rom"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkstock.c:280
1485 #, fuzzy
1486 msgid "_Clear"
1487 msgstr "सफा à¤\97र"
1488
1489 #: gtk/gtkstock.c:281
1490 #, fuzzy
1491 msgid "_Close"
1492 msgstr "बनà¥\8dद à¤\97रà¥\8dनà¥\81"
1493
1494 #: gtk/gtkstock.c:282
1495 msgid "_Convert"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: gtk/gtkstock.c:283
1499 msgid "_Copy"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: gtk/gtkstock.c:284
1503 msgid "Cu_t"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkstock.c:285
1507 #, fuzzy
1508 msgid "_Delete"
1509 msgstr "मà¥\87à¤\9fà¥\8dनà¥\81"
1510
1511 #: gtk/gtkstock.c:286
1512 msgid "_Execute"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkstock.c:287
1516 msgid "_Find"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkstock.c:288
1520 msgid "Find and _Replace"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtkstock.c:289
1524 msgid "_Floppy"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkstock.c:290
1528 msgid "_Bottom"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkstock.c:291
1532 msgid "_First"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkstock.c:292
1536 msgid "_Last"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkstock.c:293
1540 msgid "_Top"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkstock.c:294
1544 msgid "_Back"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkstock.c:295
1548 msgid "_Down"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkstock.c:296
1552 msgid "_Forward"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkstock.c:297
1556 msgid "_Up"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkstock.c:298
1560 msgid "_Harddisk"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkstock.c:299
1564 #, fuzzy
1565 msgid "_Help"
1566 msgstr "सहायà¤\95"
1567
1568 #: gtk/gtkstock.c:300
1569 msgid "_Home"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkstock.c:301
1573 msgid "_Index"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkstock.c:302
1577 #, fuzzy
1578 msgid "_Italic"
1579 msgstr "italic"
1580
1581 #: gtk/gtkstock.c:303
1582 msgid "_Jump to"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkstock.c:304
1586 #, fuzzy
1587 msgid "_Center"
1588 msgstr "बनाà¤\89"
1589
1590 #: gtk/gtkstock.c:305
1591 #, fuzzy
1592 msgid "_Fill"
1593 msgstr "फाà¤\87लहरà¥\82"
1594
1595 #: gtk/gtkstock.c:306
1596 msgid "_Left"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkstock.c:307
1600 msgid "_Right"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkstock.c:308
1604 msgid "_New"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkstock.c:309
1608 msgid "_No"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkstock.c:310
1612 #, fuzzy
1613 msgid "_OK"
1614 msgstr "ठà¥\80à¤\95 à¤\9b"
1615
1616 #: gtk/gtkstock.c:311
1617 msgid "_Open"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gtk/gtkstock.c:312
1621 msgid "_Paste"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkstock.c:313
1625 msgid "_Preferences"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkstock.c:314
1629 msgid "_Print"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkstock.c:315
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Print Pre_view"
1635 msgstr "दà¥\83षà¥\8dय:"
1636
1637 #: gtk/gtkstock.c:316
1638 msgid "_Properties"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkstock.c:317
1642 msgid "_Quit"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkstock.c:318
1646 #, fuzzy
1647 msgid "_Redo"
1648 msgstr "रातà¥\8b:"
1649
1650 #: gtk/gtkstock.c:319
1651 msgid "_Refresh"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkstock.c:320
1655 msgid "_Remove"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkstock.c:321
1659 msgid "_Revert"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gtk/gtkstock.c:322
1663 #, fuzzy
1664 msgid "_Save"
1665 msgstr "सà¥\87भ"
1666
1667 #: gtk/gtkstock.c:323
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Save _As"
1670 msgstr "सà¥\87भ"
1671
1672 #: gtk/gtkstock.c:324
1673 msgid "_Color"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkstock.c:325
1677 #, fuzzy
1678 msgid "_Font"
1679 msgstr "फनà¥\8dà¤\9f"
1680
1681 #: gtk/gtkstock.c:326
1682 msgid "_Ascending"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkstock.c:327
1686 msgid "_Descending"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkstock.c:328
1690 msgid "_Spell Check"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkstock.c:329
1694 msgid "_Stop"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkstock.c:330
1698 msgid "_Strikethrough"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkstock.c:331
1702 #, fuzzy
1703 msgid "_Undelete"
1704 msgstr "मà¥\87à¤\9fà¥\8dनà¥\81"
1705
1706 #: gtk/gtkstock.c:332
1707 msgid "_Underline"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkstock.c:333
1711 msgid "_Undo"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkstock.c:334
1715 msgid "_Yes"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkstock.c:335
1719 msgid "Zoom _100%"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkstock.c:336
1723 msgid "Zoom to _Fit"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkstock.c:337
1727 msgid "Zoom _In"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkstock.c:338
1731 msgid "Zoom _Out"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtktextutil.c:46
1735 msgid "LRM _Left-to-right mark"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtktextutil.c:47
1739 msgid "RLM _Right-to-left mark"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtktextutil.c:48
1743 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtktextutil.c:49
1747 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtktextutil.c:50
1751 msgid "LRO Left-to-right _override"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtktextutil.c:51
1755 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtktextutil.c:52
1759 msgid "PDF _Pop directional formatting"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtktextutil.c:53
1763 msgid "ZWS _Zero width space"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtktextutil.c:54
1767 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtktextutil.c:55
1771 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkthemes.c:69
1775 #, c-format
1776 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1777 msgstr ""
1778
1779 #: gtk/gtktipsquery.c:184
1780 msgid "--- No Tip ---"
1781 msgstr "--- à¤¸à¥\81à¤\9dाब à¤\9bà¥\88न ---"
1782
1783 #: gtk/gtkuimanager.c:1065
1784 #, c-format
1785 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: gtk/gtkuimanager.c:1274
1789 #, c-format
1790 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkuimanager.c:1359
1794 #, c-format
1795 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkuimanager.c:2136
1799 msgid "Empty"
1800 msgstr ""
1801
1802 #. ID
1803 #: modules/input/imam-et.c:453
1804 msgid "Amharic (EZ+)"
1805 msgstr ""
1806
1807 #. ID
1808 #: modules/input/imcedilla.c:90
1809 msgid "Cedilla"
1810 msgstr ""
1811
1812 #. ID
1813 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
1814 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1815 msgstr ""
1816
1817 #. ID
1818 #: modules/input/iminuktitut.c:126
1819 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1820 msgstr ""
1821
1822 #. ID
1823 #: modules/input/imipa.c:144
1824 msgid "IPA"
1825 msgstr ""
1826
1827 #. ID
1828 #: modules/input/imthai-broken.c:177
1829 msgid "Thai (Broken)"
1830 msgstr ""
1831
1832 #. ID
1833 #: modules/input/imti-er.c:452
1834 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
1835 msgstr ""
1836
1837 #. ID
1838 #: modules/input/imti-et.c:452
1839 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
1840 msgstr ""
1841
1842 #. ID
1843 #: modules/input/imviqr.c:243
1844 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1845 msgstr ""
1846
1847 #. ID
1848 #: modules/input/imxim.c:27
1849 msgid "X Input Method"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: tests/testfilechooser.c:185
1853 #, c-format
1854 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
1855 msgstr ""