]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ne.po
=== Released 2.3.5 ===
[~andy/gtk] / po / ne.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: gtk+ \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:21-0500\n"
6 "PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
7 "Last-Translator: Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
14 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:195
15 #, c-format
16 msgid "Failed to open file '%s': %s"
17 msgstr ""
18
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
20 #, c-format
21 msgid "Image file '%s' contains no data"
22 msgstr ""
23
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:234
26 #, c-format
27 msgid ""
28 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
29 msgstr ""
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
35 "animation file"
36 msgstr ""
37
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382
39 #, c-format
40 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
41 msgstr ""
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
47 "from a different GTK version?"
48 msgstr ""
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592
51 #, c-format
52 msgid "Image type '%s' is not supported"
53 msgstr ""
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624
56 #, c-format
57 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
58 msgstr ""
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
61 msgid "Unrecognized image file format"
62 msgstr ""
63
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791
65 #, c-format
66 msgid "Failed to load image '%s': %s"
67 msgstr ""
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1094
70 #, c-format
71 msgid "Error writing to image file: %s"
72 msgstr ""
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1254
75 #, c-format
76 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
77 msgstr ""
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
80 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
81 msgstr ""
82
83 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1179
84 msgid "Failed to open temporary file"
85 msgstr ""
86
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1198
88 msgid "Failed to read from temporary file"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378
92 #, c-format
93 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1399
97 #, c-format
98 msgid ""
99 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
100 "s"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1585 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1635
104 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377
108 #, c-format
109 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:401 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:503
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
116 "but didn't give a reason for the failure"
117 msgstr ""
118
119 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
120 msgid "Image header corrupt"
121 msgstr ""
122
123 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
124 msgid "Image format unknown"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
128 msgid "Image pixel data corrupt"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
132 #, c-format
133 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
134 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
135 msgstr[0] ""
136 msgstr[1] ""
137
138 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
139 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
140 msgstr ""
141
142 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
143 msgid "Unsupported animation type"
144 msgstr ""
145
146 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
147 msgid "Invalid header in animation"
148 msgstr ""
149
150 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
151 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
152 msgid "Not enough memory to load animation"
153 msgstr ""
154
155 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
156 msgid "Malformed chunk in animation"
157 msgstr ""
158
159 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
160 msgid "The ANI image format"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
164 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
168 msgid "BMP image has unsupported header size"
169 msgstr ""
170
171 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
172 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
173 msgid "BMP image has bogus header data"
174 msgstr ""
175
176 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
177 msgid "The BMP image format"
178 msgstr ""
179
180 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
181 #, c-format
182 msgid "Failure reading GIF: %s"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
186 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
190 #, c-format
191 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
195 msgid "Stack overflow"
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
199 msgid "GIF image loader can't understand this image."
200 msgstr ""
201
202 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
203 msgid "Bad code encountered"
204 msgstr ""
205
206 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
207 msgid "Circular table entry in GIF file"
208 msgstr ""
209
210 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
211 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
212 msgid "Not enough memory to load GIF file"
213 msgstr ""
214
215 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
216 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
217 msgstr ""
218
219 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
220 msgid "File does not appear to be a GIF file"
221 msgstr ""
222
223 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
224 #, c-format
225 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
226 msgstr ""
227
228 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
229 msgid ""
230 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
231 "colormap."
232 msgstr ""
233
234 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
235 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
236 msgstr ""
237
238 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
239 msgid "The GIF image format"
240 msgstr ""
241
242 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
243 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
244 msgid "Not enough memory to load icon"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
248 msgid "Invalid header in icon"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
252 msgid "Icon has zero width"
253 msgstr ""
254
255 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
256 msgid "Icon has zero height"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
260 msgid "Compressed icons are not supported"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
264 msgid "Unsupported icon type"
265 msgstr ""
266
267 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
268 msgid "Not enough memory to load ICO file"
269 msgstr ""
270
271 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
272 msgid "Image too large to be saved as ICO"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
276 msgid "Cursor hotspot outside image"
277 msgstr ""
278
279 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
280 #, c-format
281 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
285 msgid "The ICO image format"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
289 #, c-format
290 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
291 msgstr ""
292
293 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
294 msgid ""
295 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
296 "memory"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
300 #, c-format
301 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
305 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
306 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
310 #, c-format
311 msgid ""
312 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
313 "parsed."
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
320 msgstr ""
321
322 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
323 msgid "The JPEG image format"
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190
327 msgid "Couldn't allocate memory for header"
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565
331 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
332 msgstr ""
333
334 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606
335 msgid "Image has invalid width and/or height"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:679
339 msgid "Image has unsupported bpp"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 gdk-pixbuf/io-pcx.c:631
343 #, c-format
344 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:647
348 msgid "Couldn't create new pixbuf"
349 msgstr ""
350
351 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:655
352 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:662
356 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:709
360 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
361 msgstr ""
362
363 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:716
364 msgid "No palette found at end of PCX data"
365 msgstr ""
366
367 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:757
368 msgid "The PCX image format"
369 msgstr ""
370
371 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
372 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
376 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
377 msgstr ""
378
379 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
380 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
381 msgstr ""
382
383 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
384 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
385 msgstr ""
386
387 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
388 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
389 msgstr ""
390
391 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
392 #, c-format
393 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
394 msgstr ""
395
396 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
397 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
398 msgstr ""
399
400 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
401 #, c-format
402 msgid ""
403 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
404 "applications to reduce memory usage"
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
408 msgid "Fatal error reading PNG image file"
409 msgstr ""
410
411 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
412 #, c-format
413 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
414 msgstr ""
415
416 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
417 msgid ""
418 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
419 msgstr ""
420
421 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
422 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
423 msgstr ""
424
425 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
426 #, c-format
427 msgid ""
428 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
429 msgstr ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
432 msgid "The PNG image format"
433 msgstr ""
434
435 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
436 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
437 msgstr ""
438
439 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
440 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
444 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
448 msgid "PNM file has an image width of 0"
449 msgstr ""
450
451 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
452 msgid "PNM file has an image height of 0"
453 msgstr ""
454
455 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
456 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
457 msgstr ""
458
459 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
460 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
461 msgstr ""
462
463 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
464 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
468 msgid "Raw PNM image type is invalid"
469 msgstr ""
470
471 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
472 msgid "PNM image format is invalid"
473 msgstr ""
474
475 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
476 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
477 msgstr ""
478
479 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
480 msgid "Premature end-of-file encountered"
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
484 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
488 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
489 msgstr ""
490
491 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
492 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
496 msgid "Unexpected end of PNM image data"
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
500 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
504 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
508 msgid "RAS image has bogus header data"
509 msgstr ""
510
511 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
512 msgid "RAS image has unknown type"
513 msgstr ""
514
515 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
516 msgid "unsupported RAS image variation"
517 msgstr ""
518
519 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
520 msgid "Not enough memory to load RAS image"
521 msgstr ""
522
523 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
524 msgid "The Sun raster image format"
525 msgstr ""
526
527 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:158
528 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
529 msgstr ""
530
531 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:177
532 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:188
536 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:218
540 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
541 msgstr ""
542
543 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:352
544 msgid "Can't allocate new pixbuf"
545 msgstr ""
546
547 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:691
548 msgid "Can't allocate colormap structure"
549 msgstr ""
550
551 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:698
552 msgid "Can't allocate colormap entries"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:720
556 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:738
560 msgid "Can't allocate TGA header memory"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:771
564 msgid "TGA image has invalid dimensions"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:777 gdk-pixbuf/io-tga.c:786 gdk-pixbuf/io-tga.c:796
568 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:806 gdk-pixbuf/io-tga.c:813
569 msgid "TGA image type not supported"
570 msgstr ""
571
572 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:860
573 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
574 msgstr ""
575
576 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:925
577 msgid "Excess data in file"
578 msgstr ""
579
580 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:994
581 msgid "The Targa image format"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
585 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
586 msgstr ""
587
588 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
589 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
590 msgstr ""
591
592 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209
593 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
594 msgstr ""
595
596 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
597 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
598 msgstr ""
599
600 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
601 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
605 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
606 msgstr ""
607
608 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
609 msgid "Unsupported TIFF variant"
610 msgstr ""
611
612 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348
613 msgid "Failed to open TIFF image"
614 msgstr ""
615
616 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
617 msgid "TIFFClose operation failed"
618 msgstr ""
619
620 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
621 msgid "Failed to load TIFF image"
622 msgstr ""
623
624 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604
625 msgid "The TIFF image format"
626 msgstr ""
627
628 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
629 msgid "Image has zero width"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
633 msgid "Image has zero height"
634 msgstr ""
635
636 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
637 msgid "Not enough memory to load image"
638 msgstr ""
639
640 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
641 msgid "Couldn't save the rest"
642 msgstr ""
643
644 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
645 msgid "The WBMP image format"
646 msgstr ""
647
648 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
649 msgid "Invalid XBM file"
650 msgstr ""
651
652 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
653 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
657 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
658 msgstr ""
659
660 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
661 msgid "The XBM image format"
662 msgstr ""
663
664 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
665 msgid "No XPM header found"
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
669 msgid "XPM file has image width <= 0"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
673 msgid "XPM file has image height <= 0"
674 msgstr ""
675
676 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
677 msgid "XPM file has invalid number of colors"
678 msgstr ""
679
680 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
681 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
682 msgstr ""
683
684 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
685 msgid "Can't read XPM colormap"
686 msgstr ""
687
688 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
689 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
690 msgstr ""
691
692 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
693 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
694 msgstr ""
695
696 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
697 msgid "The XPM image format"
698 msgstr ""
699
700 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
701 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
702 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
703 #. * this.
704 #.
705 #: gtk/gtkaccellabel.c:117
706 msgid "Shift"
707 msgstr ""
708
709 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
710 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
711 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
712 #. * this.
713 #.
714 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
715 msgid "Ctrl"
716 msgstr ""
717
718 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
719 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
720 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
721 #. * this.
722 #.
723 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
724 msgid "Alt"
725 msgstr ""
726
727 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
728 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
729 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
730 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
731 #. *
732 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
733 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
734 #. * the year will appear on the right.
735 #.
736 #: gtk/gtkcalendar.c:709
737 #, fuzzy
738 msgid "calendar:MY"
739 msgstr "सफा à¤\97र"
740
741 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
742 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
743 #. * to be the first day of the week, and so on.
744 #.
745 #: gtk/gtkcalendar.c:719
746 msgid "calendar:week_start:0"
747 msgstr ""
748
749 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
750 msgid "Pick a Color"
751 msgstr ""
752
753 #: gtk/gtkcolorbutton.c:465
754 msgid "Received invalid color data\n"
755 msgstr ""
756
757 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
758 msgid ""
759 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
760 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
761 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
762 msgstr ""
763
764 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
765 msgid ""
766 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
767 "it for use in the future."
768 msgstr ""
769
770 #: gtk/gtkcolorsel.c:927
771 msgid "_Save color here"
772 msgstr ""
773
774 #: gtk/gtkcolorsel.c:1132
775 msgid ""
776 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
777 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
778 msgstr ""
779
780 #: gtk/gtkcolorsel.c:1839
781 msgid ""
782 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
783 "lightness of that color using the inner triangle."
784 msgstr ""
785
786 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
787 msgid ""
788 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
789 "that color."
790 msgstr ""
791
792 #: gtk/gtkcolorsel.c:1873
793 #, fuzzy
794 msgid "_Hue:"
795 msgstr "Hue:"
796
797 #: gtk/gtkcolorsel.c:1874
798 msgid "Position on the color wheel."
799 msgstr ""
800
801 #: gtk/gtkcolorsel.c:1876
802 #, fuzzy
803 msgid "_Saturation:"
804 msgstr "Saturation:"
805
806 #: gtk/gtkcolorsel.c:1877
807 msgid "\"Deepness\" of the color."
808 msgstr ""
809
810 #: gtk/gtkcolorsel.c:1878
811 #, fuzzy
812 msgid "_Value:"
813 msgstr "मान:"
814
815 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
816 msgid "Brightness of the color."
817 msgstr ""
818
819 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
820 #, fuzzy
821 msgid "_Red:"
822 msgstr "रातà¥\8b:"
823
824 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
825 msgid "Amount of red light in the color."
826 msgstr ""
827
828 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
829 #, fuzzy
830 msgid "_Green:"
831 msgstr "हरियà¥\8b:"
832
833 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
834 msgid "Amount of green light in the color."
835 msgstr ""
836
837 #: gtk/gtkcolorsel.c:1884
838 #, fuzzy
839 msgid "_Blue:"
840 msgstr "निलà¥\8b:"
841
842 #: gtk/gtkcolorsel.c:1885
843 msgid "Amount of blue light in the color."
844 msgstr ""
845
846 #: gtk/gtkcolorsel.c:1888
847 msgid "_Opacity:"
848 msgstr ""
849
850 #: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907
851 msgid "Transparency of the color."
852 msgstr ""
853
854 #: gtk/gtkcolorsel.c:1914
855 msgid "Color _Name:"
856 msgstr ""
857
858 #: gtk/gtkcolorsel.c:1929
859 msgid ""
860 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
861 "such as 'orange' in this entry."
862 msgstr ""
863
864 #: gtk/gtkcolorsel.c:1948
865 msgid "_Palette"
866 msgstr ""
867
868 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:115
869 #, fuzzy
870 msgid "Color Selection"
871 msgstr "फनà¥\8dà¤\9f à¤\9bनà¥\8bà¤\9f"
872
873 #: gtk/gtkentry.c:4210 gtk/gtktextview.c:6900
874 #, fuzzy
875 msgid "Select _All"
876 msgstr "à¤\9bनà¥\8bà¤\9f: "
877
878 #: gtk/gtkentry.c:4220 gtk/gtktextview.c:6910
879 msgid "Input _Methods"
880 msgstr ""
881
882 #: gtk/gtkentry.c:4230 gtk/gtktextview.c:6921
883 msgid "_Insert Unicode Control Character"
884 msgstr ""
885
886 #: gtk/gtkfilechooser.c:1449 gtk/gtkfilechooser.c:1493
887 #: gtk/gtkfilechooser.c:1568 gtk/gtkfilechooser.c:1612
888 #, c-format
889 msgid "Invalid filename: %s"
890 msgstr ""
891
892 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "Could not retrieve information about %s:\n"
896 "%s"
897 msgstr ""
898
899 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:625
900 #, c-format
901 msgid ""
902 "Could not add a bookmark for %s:\n"
903 "%s"
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4010
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
910 "%s"
911 msgstr ""
912
913 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:821
914 msgid "Home"
915 msgstr ""
916
917 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:839
918 msgid "Desktop"
919 msgstr ""
920
921 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1229
922 #, c-format
923 msgid ""
924 "Could not create folder %s:\n"
925 "%s"
926 msgstr ""
927
928 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1331 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1854
929 #, fuzzy
930 msgid "Name"
931 msgstr "फाà¤\87लहरà¥\82"
932
933 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1422
934 #, c-format
935 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
936 msgstr ""
937
938 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1514
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "Could not remove bookmark for %s:\n"
942 "%s"
943 msgstr ""
944
945 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1677
946 #, c-format
947 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
948 msgstr ""
949
950 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1748
951 #, fuzzy
952 msgid "Folder"
953 msgstr "फाà¤\87लहरà¥\82"
954
955 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
956 #. * need the mnemonics to be rationalized
957 #.
958 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795 gtk/gtkstock.c:275
959 msgid "_Add"
960 msgstr ""
961
962 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1805 gtk/gtkstock.c:323
963 msgid "_Remove"
964 msgstr ""
965
966 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
967 #, fuzzy
968 msgid "Size"
969 msgstr "साà¤\88à¤\9c:"
970
971 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1888
972 msgid "Modified"
973 msgstr ""
974
975 #. Create Folder
976 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1938
977 #, fuzzy
978 msgid "Create _Folder"
979 msgstr "फाà¤\87लहरà¥\82"
980
981 #. Name entry
982 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2047
983 #, fuzzy
984 msgid "_Name:"
985 msgstr "फाà¤\87लहरà¥\82"
986
987 #. Folder combo
988 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2066
989 msgid "Save in _Folder:"
990 msgstr ""
991
992 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2089
993 msgid "_Browse for other folders"
994 msgstr ""
995
996 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3262
997 #, c-format
998 msgid "shortcut %s does not exist"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3834
1002 msgid "Type name of new folder"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3863
1006 #, c-format
1007 msgid "%d byte"
1008 msgid_plural "%d bytes"
1009 msgstr[0] ""
1010 msgstr[1] ""
1011
1012 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3865
1013 #, c-format
1014 msgid "%.1f K"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3867
1018 #, c-format
1019 msgid "%.1f M"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3869
1023 #, c-format
1024 msgid "%.1f G"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3914
1028 msgid "Today"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916
1032 msgid "Yesterday"
1033 msgstr ""
1034
1035 #. FIXME: Get the right format for the locale
1036 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
1037 msgid "%d/%b/%Y"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3928
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Unknown"
1043 msgstr "(à¤\85परिà¤\9aित)"
1044
1045 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
1046 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4065
1050 msgid "Open Location"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4080
1054 #, fuzzy
1055 msgid "_Location:"
1056 msgstr "à¤\9bनà¥\8bà¤\9f: "
1057
1058 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4114
1059 #, c-format
1060 msgid ""
1061 "Could not go to the parent folder of %s:\n"
1062 "%s"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Folders"
1068 msgstr "फाà¤\87लहरà¥\82"
1069
1070 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Fol_ders"
1073 msgstr "फाà¤\87लहरà¥\82"
1074
1075 #: gtk/gtkfilesel.c:766
1076 msgid "Files"
1077 msgstr "फाà¤\87लहरà¥\82"
1078
1079 #: gtk/gtkfilesel.c:770
1080 #, fuzzy
1081 msgid "_Files"
1082 msgstr "फाà¤\87लहरà¥\82"
1083
1084 #: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid "Folder unreadable: %s"
1087 msgstr "Directories à¤ªà¤¢à¥\8dन à¤¸à¤\95िà¤\8fन: %s"
1088
1089 #: gtk/gtkfilesel.c:984
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1093 "available to this program.\n"
1094 "Are you sure that you want to select it?"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gtk/gtkfilesel.c:1115
1098 msgid "_New Folder"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
1102 #, fuzzy
1103 msgid "De_lete File"
1104 msgstr "फाà¤\88ल à¤®à¥\87à¤\9fà¥\8dनà¥\81"
1105
1106 #: gtk/gtkfilesel.c:1137
1107 #, fuzzy
1108 msgid "_Rename File"
1109 msgstr "फाà¤\88ल à¤®à¥\87à¤\9fà¥\8dनà¥\81"
1110
1111 #: gtk/gtkfilesel.c:1439
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkfilesel.c:1441
1118 #, c-format
1119 msgid ""
1120 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1121 "%s"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
1125 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
1129 #, c-format
1130 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gtk/gtkfilesel.c:1484
1134 msgid "New Folder"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1138 msgid "_Folder name:"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gtk/gtkfilesel.c:1523
1142 #, fuzzy
1143 msgid "C_reate"
1144 msgstr "बनाà¤\89"
1145
1146 #: gtk/gtkfilesel.c:1566
1147 #, c-format
1148 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: gtk/gtkfilesel.c:1569
1152 #, c-format
1153 msgid ""
1154 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1155 "%s"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
1159 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
1163 #, c-format
1164 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: gtk/gtkfilesel.c:1623
1168 #, c-format
1169 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
1173 msgid "Delete File"
1174 msgstr "फाà¤\88ल à¤®à¥\87à¤\9fà¥\8dनà¥\81"
1175
1176 #: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
1177 #, c-format
1178 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkfilesel.c:1676
1182 #, c-format
1183 msgid ""
1184 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1185 "%s"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: gtk/gtkfilesel.c:1690
1189 #, c-format
1190 msgid ""
1191 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1192 "%s"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
1196 #, c-format
1197 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: gtk/gtkfilesel.c:1747
1201 msgid "Rename File"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: gtk/gtkfilesel.c:1762
1205 #, c-format
1206 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gtk/gtkfilesel.c:1791
1210 msgid "_Rename"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: gtk/gtkfilesel.c:2223
1214 #, fuzzy
1215 msgid "_Selection: "
1216 msgstr "à¤\9bनà¥\8bà¤\9f: "
1217
1218 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1222 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
1226 msgid "Invalid UTF-8"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkfilesel.c:4019
1230 msgid "Name too long"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gtk/gtkfilesel.c:4021
1234 msgid "Couldn't convert filename"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205
1238 msgid "(Empty)"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:383 gtk/gtkfilesystemwin32.c:375
1242 #, c-format
1243 msgid "error creating directory '%s': %s"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:444 gtk/gtkfilesystemwin32.c:416
1247 msgid "This file system does not support mounting"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:452
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Filesystem"
1253 msgstr "फाà¤\87लहरà¥\82"
1254
1255 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1376
1256 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1175
1257 #, c-format
1258 msgid "error getting information for '%s': %s"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1057 gtk/gtkfilesystemwin32.c:793
1262 #, c-format
1263 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:949
1267 msgid "This file system does not support icons for everything"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
1271 msgid "Pick a Font"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. Initialize fields
1275 #: gtk/gtkfontbutton.c:288
1276 msgid "Sans 12"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gtk/gtkfontbutton.c:806
1280 msgid "Font"
1281 msgstr "फनà¥\8dà¤\9f"
1282
1283 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1284 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1285 #: gtk/gtkfontsel.c:68
1286 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtkfontsel.c:332
1290 #, fuzzy
1291 msgid "_Family:"
1292 msgstr "वरà¥\8dà¤\97:"
1293
1294 #: gtk/gtkfontsel.c:338
1295 #, fuzzy
1296 msgid "_Style:"
1297 msgstr "शà¥\88लà¥\80 à¤¥à¤ªà¥\8dनà¥\81:"
1298
1299 #: gtk/gtkfontsel.c:344
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Si_ze:"
1302 msgstr "साà¤\88à¤\9c:"
1303
1304 #. create the text entry widget
1305 #: gtk/gtkfontsel.c:469
1306 #, fuzzy
1307 msgid "_Preview:"
1308 msgstr "दà¥\83षà¥\8dय:"
1309
1310 #: gtk/gtkfontsel.c:1285
1311 msgid "Font Selection"
1312 msgstr "फनà¥\8dà¤\9f à¤\9bनà¥\8bà¤\9f"
1313
1314 #: gtk/gtkgamma.c:399
1315 msgid "Gamma"
1316 msgstr "Gamma"
1317
1318 #: gtk/gtkgamma.c:409
1319 #, fuzzy
1320 msgid "_Gamma value"
1321 msgstr "Gamma à¤®à¤¾à¤¨"
1322
1323 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1324 #. * load it.
1325 #.
1326 #: gtk/gtkiconfactory.c:1563
1327 #, c-format
1328 msgid "Error loading icon: %s"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: gtk/gtkicontheme.c:1186
1332 #, c-format
1333 msgid ""
1334 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1335 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1336 "You can get a copy from:\n"
1337 "\t%s"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: gtk/gtkicontheme.c:1251
1341 #, c-format
1342 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: gtk/gtkimmodule.c:419
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Default"
1348 msgstr "मà¥\87à¤\9fà¥\8dनà¥\81"
1349
1350 #: gtk/gtkinputdialog.c:233
1351 msgid "Input"
1352 msgstr "Input"
1353
1354 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
1355 msgid "No extended input devices"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
1359 #, fuzzy
1360 msgid "_Device:"
1361 msgstr "à¤\89पà¤\95रण:"
1362
1363 #: gtk/gtkinputdialog.c:271
1364 msgid "Disabled"
1365 msgstr "à¤\85समरà¥\8dथ"
1366
1367 #: gtk/gtkinputdialog.c:278
1368 msgid "Screen"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: gtk/gtkinputdialog.c:285
1372 msgid "Window"
1373 msgstr "विनà¥\8dडà¥\8b"
1374
1375 #: gtk/gtkinputdialog.c:292
1376 msgid "_Mode: "
1377 msgstr ""
1378
1379 #. The axis listbox
1380 #: gtk/gtkinputdialog.c:323
1381 #, fuzzy
1382 msgid "_Axes"
1383 msgstr "à¤\8fà¤\95à¥\8dसà¥\87स"
1384
1385 #. Keys listbox
1386 #: gtk/gtkinputdialog.c:340
1387 #, fuzzy
1388 msgid "_Keys"
1389 msgstr "Keys"
1390
1391 #: gtk/gtkinputdialog.c:560
1392 msgid "X"
1393 msgstr "X"
1394
1395 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
1396 msgid "Y"
1397 msgstr "Y"
1398
1399 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1400 msgid "Pressure"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1404 msgid "X Tilt"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1408 msgid "Y Tilt"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1412 msgid "Wheel"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkinputdialog.c:605
1416 msgid "none"
1417 msgstr "à¤\95à¥\87हिपनि à¤\9bà¥\88न"
1418
1419 #: gtk/gtkinputdialog.c:641 gtk/gtkinputdialog.c:677
1420 msgid "(disabled)"
1421 msgstr "(à¤\85समरà¥\8dथ)"
1422
1423 #: gtk/gtkinputdialog.c:670
1424 msgid "(unknown)"
1425 msgstr "(à¤\85परिà¤\9aित)"
1426
1427 #. and clear button
1428 #: gtk/gtkinputdialog.c:757
1429 msgid "clear"
1430 msgstr "सफा à¤\97र"
1431
1432 #: gtk/gtklabel.c:3259
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Select All"
1435 msgstr "à¤\9bनà¥\8bà¤\9f: "
1436
1437 #: gtk/gtklabel.c:3269
1438 msgid "Input Methods"
1439 msgstr ""
1440
1441 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1442 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1443 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1444 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1445 #.
1446 #: gtk/gtkmain.c:853
1447 msgid "default:LTR"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5072
1451 #, c-format
1452 msgid "Page %u"
1453 msgstr "पà¥\83षà¥\8dठ %u"
1454
1455 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:89
1456 msgid "Group"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
1460 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkrc.c:2390
1464 #, c-format
1465 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkrc.c:3033 gtk/gtkrc.c:3036
1469 #, c-format
1470 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtkrc.c:3471
1474 #, c-format
1475 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1476 msgstr ""
1477
1478 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1479 #: gtk/gtkstock.c:267
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Information"
1482 msgstr "फनà¥\8dà¤\9fà¤\95à¥\8b à¤¬à¤¾à¤°à¥\87मा à¤¸à¥\81à¤\9aना"
1483
1484 #: gtk/gtkstock.c:268
1485 msgid "Warning"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkstock.c:269
1489 msgid "Error"
1490 msgstr "तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि"
1491
1492 #: gtk/gtkstock.c:270
1493 msgid "Question"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkstock.c:276
1497 #, fuzzy
1498 msgid "_Apply"
1499 msgstr "लाà¤\97à¥\81 à¤\97रà¥\8dनà¥\81"
1500
1501 #: gtk/gtkstock.c:277
1502 msgid "_Bold"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkstock.c:278
1506 #, fuzzy
1507 msgid "_Cancel"
1508 msgstr "à¤\96ारà¥\87à¤\9cà¥\80"
1509
1510 #: gtk/gtkstock.c:279
1511 msgid "_CD-Rom"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkstock.c:280
1515 #, fuzzy
1516 msgid "_Clear"
1517 msgstr "सफा à¤\97र"
1518
1519 #: gtk/gtkstock.c:281
1520 #, fuzzy
1521 msgid "_Close"
1522 msgstr "बनà¥\8dद à¤\97रà¥\8dनà¥\81"
1523
1524 #: gtk/gtkstock.c:282
1525 msgid "_Convert"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkstock.c:283
1529 msgid "_Copy"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkstock.c:284
1533 msgid "Cu_t"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkstock.c:285
1537 #, fuzzy
1538 msgid "_Delete"
1539 msgstr "मà¥\87à¤\9fà¥\8dनà¥\81"
1540
1541 #: gtk/gtkstock.c:286
1542 msgid "_Execute"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkstock.c:287
1546 msgid "_Find"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkstock.c:288
1550 msgid "Find and _Replace"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkstock.c:289
1554 msgid "_Floppy"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkstock.c:290
1558 msgid "_Bottom"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkstock.c:291
1562 msgid "_First"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gtk/gtkstock.c:292
1566 msgid "_Last"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkstock.c:293
1570 msgid "_Top"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkstock.c:294
1574 msgid "_Back"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkstock.c:295
1578 msgid "_Down"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkstock.c:296
1582 msgid "_Forward"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkstock.c:297
1586 msgid "_Up"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkstock.c:298
1590 msgid "_Harddisk"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkstock.c:299
1594 #, fuzzy
1595 msgid "_Help"
1596 msgstr "सहायà¤\95"
1597
1598 #: gtk/gtkstock.c:300
1599 msgid "_Home"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkstock.c:301
1603 msgid "Increase Indent"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkstock.c:302
1607 msgid "Decrease Indent"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gtk/gtkstock.c:303
1611 msgid "_Index"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkstock.c:304
1615 #, fuzzy
1616 msgid "_Italic"
1617 msgstr "italic"
1618
1619 #: gtk/gtkstock.c:305
1620 msgid "_Jump to"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkstock.c:306
1624 #, fuzzy
1625 msgid "_Center"
1626 msgstr "बनाà¤\89"
1627
1628 #: gtk/gtkstock.c:307
1629 #, fuzzy
1630 msgid "_Fill"
1631 msgstr "फाà¤\87लहरà¥\82"
1632
1633 #: gtk/gtkstock.c:308
1634 msgid "_Left"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkstock.c:309
1638 msgid "_Right"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkstock.c:310
1642 msgid "_Network"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkstock.c:311
1646 msgid "_New"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkstock.c:312
1650 msgid "_No"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkstock.c:313
1654 #, fuzzy
1655 msgid "_OK"
1656 msgstr "ठà¥\80à¤\95 à¤\9b"
1657
1658 #: gtk/gtkstock.c:314
1659 msgid "_Open"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gtk/gtkstock.c:315
1663 msgid "_Paste"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkstock.c:316
1667 msgid "_Preferences"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkstock.c:317
1671 msgid "_Print"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkstock.c:318
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Print Pre_view"
1677 msgstr "दà¥\83षà¥\8dय:"
1678
1679 #: gtk/gtkstock.c:319
1680 msgid "_Properties"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkstock.c:320
1684 msgid "_Quit"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkstock.c:321
1688 #, fuzzy
1689 msgid "_Redo"
1690 msgstr "रातà¥\8b:"
1691
1692 #: gtk/gtkstock.c:322
1693 msgid "_Refresh"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkstock.c:324
1697 msgid "_Revert"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkstock.c:325
1701 #, fuzzy
1702 msgid "_Save"
1703 msgstr "सà¥\87भ"
1704
1705 #: gtk/gtkstock.c:326
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Save _As"
1708 msgstr "सà¥\87भ"
1709
1710 #: gtk/gtkstock.c:327
1711 msgid "_Color"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkstock.c:328
1715 #, fuzzy
1716 msgid "_Font"
1717 msgstr "फनà¥\8dà¤\9f"
1718
1719 #: gtk/gtkstock.c:329
1720 msgid "_Ascending"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: gtk/gtkstock.c:330
1724 msgid "_Descending"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: gtk/gtkstock.c:331
1728 msgid "_Spell Check"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gtk/gtkstock.c:332
1732 msgid "_Stop"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gtk/gtkstock.c:333
1736 msgid "_Strikethrough"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gtk/gtkstock.c:334
1740 #, fuzzy
1741 msgid "_Undelete"
1742 msgstr "मà¥\87à¤\9fà¥\8dनà¥\81"
1743
1744 #: gtk/gtkstock.c:335
1745 msgid "_Underline"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gtk/gtkstock.c:336
1749 msgid "_Undo"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: gtk/gtkstock.c:337
1753 msgid "_Yes"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gtk/gtkstock.c:338
1757 msgid "_Normal Size"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: gtk/gtkstock.c:339
1761 msgid "Best _Fit"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: gtk/gtkstock.c:340
1765 msgid "Zoom _In"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: gtk/gtkstock.c:341
1769 msgid "Zoom _Out"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtktextutil.c:46
1773 msgid "LRM _Left-to-right mark"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtktextutil.c:47
1777 msgid "RLM _Right-to-left mark"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: gtk/gtktextutil.c:48
1781 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: gtk/gtktextutil.c:49
1785 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: gtk/gtktextutil.c:50
1789 msgid "LRO Left-to-right _override"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: gtk/gtktextutil.c:51
1793 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: gtk/gtktextutil.c:52
1797 msgid "PDF _Pop directional formatting"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: gtk/gtktextutil.c:53
1801 msgid "ZWS _Zero width space"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: gtk/gtktextutil.c:54
1805 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtktextutil.c:55
1809 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: gtk/gtkthemes.c:69
1813 #, c-format
1814 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1815 msgstr ""
1816
1817 #: gtk/gtktipsquery.c:184
1818 msgid "--- No Tip ---"
1819 msgstr "--- à¤¸à¥\81à¤\9dाब à¤\9bà¥\88न ---"
1820
1821 #: gtk/gtkuimanager.c:1075
1822 #, c-format
1823 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkuimanager.c:1284
1827 #, c-format
1828 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: gtk/gtkuimanager.c:1369
1832 #, c-format
1833 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkuimanager.c:2146
1837 msgid "Empty"
1838 msgstr ""
1839
1840 #. ID
1841 #: modules/input/imam-et.c:453
1842 msgid "Amharic (EZ+)"
1843 msgstr ""
1844
1845 #. ID
1846 #: modules/input/imcedilla.c:90
1847 msgid "Cedilla"
1848 msgstr ""
1849
1850 #. ID
1851 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
1852 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1853 msgstr ""
1854
1855 #. ID
1856 #: modules/input/iminuktitut.c:126
1857 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1858 msgstr ""
1859
1860 #. ID
1861 #: modules/input/imipa.c:144
1862 msgid "IPA"
1863 msgstr ""
1864
1865 #. ID
1866 #: modules/input/imthai-broken.c:177
1867 msgid "Thai (Broken)"
1868 msgstr ""
1869
1870 #. ID
1871 #: modules/input/imti-er.c:452
1872 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
1873 msgstr ""
1874
1875 #. ID
1876 #: modules/input/imti-et.c:452
1877 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
1878 msgstr ""
1879
1880 #. ID
1881 #: modules/input/imviqr.c:243
1882 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1883 msgstr ""
1884
1885 #. ID
1886 #: modules/input/imxim.c:27
1887 msgid "X Input Method"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: tests/testfilechooser.c:182
1891 #, c-format
1892 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
1893 msgstr ""
1894
1895 #, fuzzy
1896 #~ msgid "File name"
1897 #~ msgstr "फाà¤\87लहरà¥\82"
1898
1899 #, fuzzy
1900 #~ msgid "Preview"
1901 #~ msgstr "दà¥\83षà¥\8dय:"