]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/mk.po
=== Released 2.3.6 ===
[~andy/gtk] / po / mk.po
1 # translation of gtk+.HEAD.po to Macedonian
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>, 2002
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-03-09 11:16-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-12-15 23:20+0100\n"
12 "Last-Translator: Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
18
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:192
21 #, c-format
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr ""
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
26 #, c-format
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 "animation file"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382
45 #, c-format
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
47 msgstr ""
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
54 msgstr ""
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592
57 #, c-format
58 msgid "Image type '%s' is not supported"
59 msgstr ""
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624
62 #, c-format
63 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
64 msgstr ""
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
67 msgid "Unrecognized image file format"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791
71 #, c-format
72 msgid "Failed to load image '%s': %s"
73 msgstr ""
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1094
76 #, c-format
77 msgid "Error writing to image file: %s"
78 msgstr ""
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1254
81 #, c-format
82 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
86 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1179
90 msgid "Failed to open temporary file"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1198
94 msgid "Failed to read from temporary file"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378
98 #, c-format
99 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1399
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
106 "s"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1585 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1635
110 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
114 #, c-format
115 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
119 #, c-format
120 msgid ""
121 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
122 "but didn't give a reason for the failure"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
126 msgid "Image header corrupt"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
130 msgid "Image format unknown"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
134 msgid "Image pixel data corrupt"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
138 #, c-format
139 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
140 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
141 msgstr[0] ""
142 msgstr[1] ""
143
144 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
145 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
149 msgid "Unsupported animation type"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
153 msgid "Invalid header in animation"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
157 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
158 msgid "Not enough memory to load animation"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
162 msgid "Malformed chunk in animation"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
166 msgid "The ANI image format"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
170 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
174 msgid "BMP image has unsupported header size"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
178 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
179 msgid "BMP image has bogus header data"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
183 msgid "The BMP image format"
184 msgstr ""
185
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
187 #, c-format
188 msgid "Failure reading GIF: %s"
189 msgstr ""
190
191 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
192 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
196 #, c-format
197 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
201 msgid "Stack overflow"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
205 msgid "GIF image loader can't understand this image."
206 msgstr ""
207
208 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
209 msgid "Bad code encountered"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
213 msgid "Circular table entry in GIF file"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
217 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
218 msgid "Not enough memory to load GIF file"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
222 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
226 msgid "File does not appear to be a GIF file"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
230 #, c-format
231 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
232 msgstr ""
233
234 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
235 msgid ""
236 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
237 "colormap."
238 msgstr ""
239
240 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
241 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
245 msgid "The GIF image format"
246 msgstr ""
247
248 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
249 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
250 msgid "Not enough memory to load icon"
251 msgstr ""
252
253 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
254 msgid "Invalid header in icon"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
258 msgid "Icon has zero width"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
262 msgid "Icon has zero height"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
266 msgid "Compressed icons are not supported"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
270 msgid "Unsupported icon type"
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
274 msgid "Not enough memory to load ICO file"
275 msgstr ""
276
277 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
278 msgid "Image too large to be saved as ICO"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
282 msgid "Cursor hotspot outside image"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
286 #, c-format
287 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
291 msgid "The ICO image format"
292 msgstr ""
293
294 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
295 #, c-format
296 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
300 msgid ""
301 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
302 "memory"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
306 #, c-format
307 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
311 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
312 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
319 "parsed."
320 msgstr ""
321
322 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
323 #, c-format
324 msgid ""
325 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
329 msgid "The JPEG image format"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
333 msgid "Couldn't allocate memory for header"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
337 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
341 msgid "Image has invalid width and/or height"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
345 msgid "Image has unsupported bpp"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
349 #, c-format
350 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
354 msgid "Couldn't create new pixbuf"
355 msgstr ""
356
357 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
358 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
359 msgstr ""
360
361 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
362 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
363 msgstr ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
366 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
367 msgstr ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
370 msgid "No palette found at end of PCX data"
371 msgstr ""
372
373 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
374 msgid "The PCX image format"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
378 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
382 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
386 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
390 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
394 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
398 #, c-format
399 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
400 msgstr ""
401
402 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
403 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
404 msgstr ""
405
406 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
410 "applications to reduce memory usage"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
414 msgid "Fatal error reading PNG image file"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
418 #, c-format
419 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
420 msgstr ""
421
422 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
423 msgid ""
424 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
428 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
429 msgstr ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
432 #, c-format
433 msgid ""
434 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
435 msgstr ""
436
437 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
438 msgid "The PNG image format"
439 msgstr ""
440
441 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
442 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
443 msgstr ""
444
445 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
446 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
447 msgstr ""
448
449 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
450 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
451 msgstr ""
452
453 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
454 msgid "PNM file has an image width of 0"
455 msgstr ""
456
457 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
458 msgid "PNM file has an image height of 0"
459 msgstr ""
460
461 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
462 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
463 msgstr ""
464
465 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
466 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
470 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
471 msgstr ""
472
473 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
474 msgid "Raw PNM image type is invalid"
475 msgstr ""
476
477 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
478 msgid "PNM image format is invalid"
479 msgstr ""
480
481 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
482 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
483 msgstr ""
484
485 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
486 msgid "Premature end-of-file encountered"
487 msgstr ""
488
489 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
490 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
494 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
498 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
502 msgid "Unexpected end of PNM image data"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
506 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
510 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
514 msgid "RAS image has bogus header data"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
518 msgid "RAS image has unknown type"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
522 msgid "unsupported RAS image variation"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
526 msgid "Not enough memory to load RAS image"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
530 msgid "The Sun raster image format"
531 msgstr ""
532
533 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
534 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
535 msgstr ""
536
537 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
538 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
539 msgstr ""
540
541 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
542 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
543 msgstr ""
544
545 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
546 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
547 msgstr ""
548
549 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
550 msgid "Can't allocate new pixbuf"
551 msgstr ""
552
553 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
554 msgid "Can't allocate colormap structure"
555 msgstr ""
556
557 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
558 msgid "Can't allocate colormap entries"
559 msgstr ""
560
561 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
562 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
563 msgstr ""
564
565 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
566 msgid "Can't allocate TGA header memory"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
570 msgid "TGA image has invalid dimensions"
571 msgstr ""
572
573 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
574 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
575 msgid "TGA image type not supported"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
579 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
583 msgid "Excess data in file"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
587 msgid "The Targa image format"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
591 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
595 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209
599 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
603 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
604 msgstr ""
605
606 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
607 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
608 msgstr ""
609
610 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
611 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
615 msgid "Unsupported TIFF variant"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348
619 msgid "Failed to open TIFF image"
620 msgstr ""
621
622 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
623 msgid "TIFFClose operation failed"
624 msgstr ""
625
626 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
627 msgid "Failed to load TIFF image"
628 msgstr ""
629
630 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604
631 msgid "The TIFF image format"
632 msgstr ""
633
634 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
635 msgid "Image has zero width"
636 msgstr ""
637
638 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
639 msgid "Image has zero height"
640 msgstr ""
641
642 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
643 msgid "Not enough memory to load image"
644 msgstr ""
645
646 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
647 msgid "Couldn't save the rest"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
651 msgid "The WBMP image format"
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
655 msgid "Invalid XBM file"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
659 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
663 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
667 msgid "The XBM image format"
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
671 msgid "No XPM header found"
672 msgstr ""
673
674 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
675 msgid "XPM file has image width <= 0"
676 msgstr ""
677
678 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
679 msgid "XPM file has image height <= 0"
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
683 msgid "XPM file has invalid number of colors"
684 msgstr ""
685
686 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
687 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
688 msgstr ""
689
690 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
691 msgid "Can't read XPM colormap"
692 msgstr ""
693
694 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
695 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
696 msgstr ""
697
698 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
699 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
700 msgstr ""
701
702 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
703 msgid "The XPM image format"
704 msgstr ""
705
706 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
707 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
708 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
709 #. * this.
710 #.
711 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
712 msgid "Shift"
713 msgstr "Shift"
714
715 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
716 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
717 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
718 #. * this.
719 #.
720 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
721 msgid "Ctrl"
722 msgstr ""
723
724 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
725 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
726 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
727 #. * this.
728 #.
729 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
730 msgid "Alt"
731 msgstr ""
732
733 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
734 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
735 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
736 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
737 #. *
738 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
739 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
740 #. * the year will appear on the right.
741 #.
742 #: gtk/gtkcalendar.c:709
743 msgid "calendar:MY"
744 msgstr ""
745
746 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
747 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
748 #. * to be the first day of the week, and so on.
749 #.
750 #: gtk/gtkcalendar.c:719
751 msgid "calendar:week_start:0"
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
755 msgid "Pick a Color"
756 msgstr ""
757
758 #: gtk/gtkcolorbutton.c:465
759 msgid "Received invalid color data\n"
760 msgstr ""
761
762 #: gtk/gtkcolorsel.c:562
763 msgid ""
764 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
765 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
766 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
767 msgstr ""
768
769 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
770 msgid ""
771 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
772 "it for use in the future."
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkcolorsel.c:928
776 msgid "_Save color here"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkcolorsel.c:1133
780 msgid ""
781 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
782 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
783 msgstr ""
784
785 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
786 msgid ""
787 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
788 "lightness of that color using the inner triangle."
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
792 msgid ""
793 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
794 "that color."
795 msgstr ""
796
797 #: gtk/gtkcolorsel.c:1874
798 msgid "_Hue:"
799 msgstr ""
800
801 #: gtk/gtkcolorsel.c:1875
802 msgid "Position on the color wheel."
803 msgstr ""
804
805 #: gtk/gtkcolorsel.c:1877
806 msgid "_Saturation:"
807 msgstr ""
808
809 #: gtk/gtkcolorsel.c:1878
810 msgid "\"Deepness\" of the color."
811 msgstr ""
812
813 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
814 msgid "_Value:"
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
818 msgid "Brightness of the color."
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
822 msgid "_Red:"
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
826 msgid "Amount of red light in the color."
827 msgstr ""
828
829 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
830 msgid "_Green:"
831 msgstr ""
832
833 #: gtk/gtkcolorsel.c:1884
834 msgid "Amount of green light in the color."
835 msgstr ""
836
837 #: gtk/gtkcolorsel.c:1885
838 msgid "_Blue:"
839 msgstr ""
840
841 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
842 msgid "Amount of blue light in the color."
843 msgstr ""
844
845 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
846 msgid "_Opacity:"
847 msgstr ""
848
849 #: gtk/gtkcolorsel.c:1897 gtk/gtkcolorsel.c:1908
850 msgid "Transparency of the color."
851 msgstr ""
852
853 #: gtk/gtkcolorsel.c:1915
854 msgid "Color _Name:"
855 msgstr ""
856
857 #: gtk/gtkcolorsel.c:1930
858 msgid ""
859 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
860 "such as 'orange' in this entry."
861 msgstr ""
862
863 #: gtk/gtkcolorsel.c:1949
864 msgid "_Palette"
865 msgstr ""
866
867 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
868 #, fuzzy
869 msgid "Color Selection"
870 msgstr "Селекција на Фонт"
871
872 #: gtk/gtkentry.c:4214 gtk/gtktextview.c:6907
873 #, fuzzy
874 msgid "Select _All"
875 msgstr "Избери ги Сите"
876
877 #: gtk/gtkentry.c:4224 gtk/gtktextview.c:6917
878 msgid "Input _Methods"
879 msgstr ""
880
881 #: gtk/gtkentry.c:4234 gtk/gtktextview.c:6928
882 msgid "_Insert Unicode Control Character"
883 msgstr ""
884
885 #: gtk/gtkfilechooser.c:1501 gtk/gtkfilechooser.c:1545
886 #: gtk/gtkfilechooser.c:1620 gtk/gtkfilechooser.c:1664
887 #, c-format
888 msgid "Invalid filename: %s"
889 msgstr ""
890
891 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:624
892 #, c-format
893 msgid ""
894 "Could not retrieve information about %s:\n"
895 "%s"
896 msgstr ""
897
898 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:635
899 #, c-format
900 msgid ""
901 "Could not add a bookmark for %s:\n"
902 "%s"
903 msgstr ""
904
905 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:650 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4116
906 #, c-format
907 msgid ""
908 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
909 "%s"
910 msgstr ""
911
912 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:666
913 #, c-format
914 msgid ""
915 "Could not change the current folder to %s:\n"
916 "%s"
917 msgstr ""
918
919 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:859 gtk/gtkpathbar.c:652
920 #, fuzzy
921 msgid "Home"
922 msgstr "_Дома"
923
924 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:877
925 msgid "Desktop"
926 msgstr ""
927
928 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283
929 #, c-format
930 msgid ""
931 "Could not create folder %s:\n"
932 "%s"
933 msgstr ""
934
935 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1436
936 #, c-format
937 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
938 msgstr ""
939
940 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1515
941 #, c-format
942 msgid ""
943 "Could not remove bookmark for %s:\n"
944 "%s"
945 msgstr ""
946
947 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
948 #, c-format
949 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
950 msgstr ""
951
952 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1788
953 #, fuzzy
954 msgid "Folder"
955 msgstr "Нова Папки"
956
957 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
958 #. * need the mnemonics to be rationalized
959 #.
960 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1835 gtk/gtkstock.c:276
961 msgid "_Add"
962 msgstr ""
963
964 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845 gtk/gtkstock.c:324
965 msgid "_Remove"
966 msgstr ""
967
968 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1931
969 #, fuzzy
970 msgid "Name"
971 msgstr "Име на датотека"
972
973 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1953
974 msgid "Size"
975 msgstr "Големина"
976
977 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1965
978 #, fuzzy
979 msgid "Modified"
980 msgstr "Помести"
981
982 #. Create Folder
983 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2027
984 #, fuzzy
985 msgid "Create _Folder"
986 msgstr "Нова Папки"
987
988 #. Name entry
989 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2134
990 #, fuzzy
991 msgid "_Name:"
992 msgstr "Име на датотека"
993
994 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2176
995 msgid "_Browse for other folders"
996 msgstr ""
997
998 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2381
999 #, fuzzy
1000 msgid "Save in _folder:"
1001 msgstr "Нова Папки"
1002
1003 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2383
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Create in _folder:"
1006 msgstr "Нова Папки"
1007
1008 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3322
1009 #, c-format
1010 msgid "shortcut %s does not exist"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3938
1014 msgid "Type name of new folder"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3967
1018 #, c-format
1019 msgid "%d byte"
1020 msgid_plural "%d bytes"
1021 msgstr[0] ""
1022 msgstr[1] ""
1023
1024 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3969
1025 #, c-format
1026 msgid "%.1f K"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971
1030 #, c-format
1031 msgid "%.1f M"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
1035 #, c-format
1036 msgid "%.1f G"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4018
1040 msgid "Today"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
1044 msgid "Yesterday"
1045 msgstr ""
1046
1047 #. FIXME: Get the right format for the locale
1048 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029
1049 msgid "%d/%b/%Y"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Unknown"
1055 msgstr "(непознато)"
1056
1057 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4077
1058 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "Could not select %s:\n"
1065 "%s"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184
1069 msgid "Open Location"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
1073 msgid "_Location:"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4252
1077 #, c-format
1078 msgid ""
1079 "Could not go to the parent folder of %s:\n"
1080 "%s"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1084 msgid "Folders"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1088 msgid "Fol_ders"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: gtk/gtkfilesel.c:766
1092 msgid "Files"
1093 msgstr "Датотеки"
1094
1095 #: gtk/gtkfilesel.c:770
1096 msgid "_Files"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
1100 #, c-format
1101 msgid "Folder unreadable: %s"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkfilesel.c:984
1105 #, c-format
1106 msgid ""
1107 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1108 "available to this program.\n"
1109 "Are you sure that you want to select it?"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkfilesel.c:1115
1113 msgid "_New Folder"
1114 msgstr "_Нова Папка"
1115
1116 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
1117 msgid "De_lete File"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gtk/gtkfilesel.c:1137
1121 msgid "_Rename File"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gtk/gtkfilesel.c:1439
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gtk/gtkfilesel.c:1441
1131 #, c-format
1132 msgid ""
1133 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1134 "%s"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
1138 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
1142 #, c-format
1143 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gtk/gtkfilesel.c:1484
1147 msgid "New Folder"
1148 msgstr "Нова Папки"
1149
1150 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1151 msgid "_Folder name:"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gtk/gtkfilesel.c:1523
1155 msgid "C_reate"
1156 msgstr "С_оздади"
1157
1158 #: gtk/gtkfilesel.c:1566
1159 #, c-format
1160 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: gtk/gtkfilesel.c:1569
1164 #, c-format
1165 msgid ""
1166 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1167 "%s"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
1171 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
1175 #, c-format
1176 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: gtk/gtkfilesel.c:1623
1180 #, c-format
1181 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
1185 msgid "Delete File"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
1189 #, c-format
1190 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gtk/gtkfilesel.c:1676
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1197 "%s"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: gtk/gtkfilesel.c:1690
1201 #, c-format
1202 msgid ""
1203 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1204 "%s"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
1208 #, c-format
1209 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gtk/gtkfilesel.c:1747
1213 msgid "Rename File"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gtk/gtkfilesel.c:1762
1217 #, c-format
1218 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkfilesel.c:1791
1222 msgid "_Rename"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: gtk/gtkfilesel.c:2223
1226 msgid "_Selection: "
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
1230 #, c-format
1231 msgid ""
1232 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1233 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
1237 msgid "Invalid UTF-8"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gtk/gtkfilesel.c:4019
1241 msgid "Name too long"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: gtk/gtkfilesel.c:4021
1245 msgid "Couldn't convert filename"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205
1249 msgid "(Empty)"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
1253 #, c-format
1254 msgid "error creating directory '%s': %s"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:447 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
1258 msgid "This file system does not support mounting"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:455
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Filesystem"
1264 msgstr "Датотеки"
1265
1266 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:1401
1267 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
1268 #, c-format
1269 msgid "error getting information for '%s': %s"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1082 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
1273 #, c-format
1274 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:950
1278 msgid "This file system does not support icons for everything"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
1282 msgid "Pick a Font"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. Initialize fields
1286 #: gtk/gtkfontbutton.c:288
1287 msgid "Sans 12"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: gtk/gtkfontbutton.c:806
1291 msgid "Font"
1292 msgstr "Фонт"
1293
1294 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1295 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1296 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1297 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: gtk/gtkfontsel.c:333
1301 msgid "_Family:"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: gtk/gtkfontsel.c:339
1305 msgid "_Style:"
1306 msgstr "_Стил:"
1307
1308 #: gtk/gtkfontsel.c:345
1309 msgid "Si_ze:"
1310 msgstr "Го_лемина:"
1311
1312 #. create the text entry widget
1313 #: gtk/gtkfontsel.c:470
1314 msgid "_Preview:"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkfontsel.c:1286
1318 msgid "Font Selection"
1319 msgstr "Селекција на Фонт"
1320
1321 #: gtk/gtkgamma.c:400
1322 msgid "Gamma"
1323 msgstr "Гама"
1324
1325 #: gtk/gtkgamma.c:410
1326 msgid "_Gamma value"
1327 msgstr ""
1328
1329 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1330 #. * load it.
1331 #.
1332 #: gtk/gtkiconfactory.c:1564
1333 #, c-format
1334 msgid "Error loading icon: %s"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gtk/gtkicontheme.c:1186
1338 #, c-format
1339 msgid ""
1340 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1341 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1342 "You can get a copy from:\n"
1343 "\t%s"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkicontheme.c:1251
1347 #, c-format
1348 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gtk/gtkimmodule.c:421
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Default"
1354 msgstr "default:LTR"
1355
1356 #: gtk/gtkinputdialog.c:234
1357 msgid "Input"
1358 msgstr "Внеси"
1359
1360 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1361 msgid "No extended input devices"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkinputdialog.c:255
1365 msgid "_Device:"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gtk/gtkinputdialog.c:272
1369 msgid "Disabled"
1370 msgstr "Оневозможено"
1371
1372 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
1373 msgid "Screen"
1374 msgstr "Екран"
1375
1376 #: gtk/gtkinputdialog.c:286
1377 msgid "Window"
1378 msgstr "Прозорец"
1379
1380 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
1381 msgid "_Mode: "
1382 msgstr ""
1383
1384 #. The axis listbox
1385 #: gtk/gtkinputdialog.c:324
1386 msgid "_Axes"
1387 msgstr ""
1388
1389 #. Keys listbox
1390 #: gtk/gtkinputdialog.c:341
1391 msgid "_Keys"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
1395 msgid "X"
1396 msgstr "X"
1397
1398 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1399 msgid "Y"
1400 msgstr "Y"
1401
1402 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1403 msgid "Pressure"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1407 msgid "X Tilt"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1411 msgid "Y Tilt"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1415 msgid "Wheel"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkinputdialog.c:606
1419 msgid "none"
1420 msgstr "ништо"
1421
1422 #: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
1423 msgid "(disabled)"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkinputdialog.c:671
1427 msgid "(unknown)"
1428 msgstr "(непознато)"
1429
1430 #. and clear button
1431 #: gtk/gtkinputdialog.c:758
1432 msgid "clear"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtklabel.c:3260
1436 msgid "Select All"
1437 msgstr "Избери ги Сите"
1438
1439 #: gtk/gtklabel.c:3270
1440 msgid "Input Methods"
1441 msgstr "Методи на Внесување"
1442
1443 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1444 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1445 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1446 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1447 #.
1448 #: gtk/gtkmain.c:854
1449 msgid "default:LTR"
1450 msgstr "default:LTR"
1451
1452 #: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
1453 #, c-format
1454 msgid "Page %u"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
1458 msgid "Group"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
1462 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: gtk/gtkrc.c:2390
1466 #, c-format
1467 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
1471 #, c-format
1472 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkrc.c:3467
1476 #, c-format
1477 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1478 msgstr ""
1479
1480 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1481 #: gtk/gtkstock.c:268
1482 msgid "Information"
1483 msgstr "Информации"
1484
1485 #: gtk/gtkstock.c:269
1486 msgid "Warning"
1487 msgstr "Предупредување"
1488
1489 #: gtk/gtkstock.c:270
1490 msgid "Error"
1491 msgstr "Грешка"
1492
1493 #: gtk/gtkstock.c:271
1494 msgid "Question"
1495 msgstr "Прашање"
1496
1497 #: gtk/gtkstock.c:277
1498 msgid "_Apply"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkstock.c:278
1502 msgid "_Bold"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkstock.c:279
1506 msgid "_Cancel"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkstock.c:280
1510 msgid "_CD-Rom"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkstock.c:281
1514 msgid "_Clear"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkstock.c:282
1518 msgid "_Close"
1519 msgstr "_Затвори"
1520
1521 #: gtk/gtkstock.c:283
1522 msgid "_Convert"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkstock.c:284
1526 msgid "_Copy"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkstock.c:285
1530 msgid "Cu_t"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkstock.c:286
1534 msgid "_Delete"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkstock.c:287
1538 msgid "_Execute"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkstock.c:288
1542 msgid "_Find"
1543 msgstr "_Најди"
1544
1545 #: gtk/gtkstock.c:289
1546 msgid "Find and _Replace"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkstock.c:290
1550 msgid "_Floppy"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkstock.c:291
1554 msgid "_Bottom"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkstock.c:292
1558 msgid "_First"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkstock.c:293
1562 msgid "_Last"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gtk/gtkstock.c:294
1566 msgid "_Top"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkstock.c:295
1570 msgid "_Back"
1571 msgstr "_Назад"
1572
1573 #: gtk/gtkstock.c:296
1574 msgid "_Down"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkstock.c:297
1578 msgid "_Forward"
1579 msgstr "_Напред"
1580
1581 #: gtk/gtkstock.c:298
1582 msgid "_Up"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkstock.c:299
1586 msgid "_Harddisk"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkstock.c:300
1590 msgid "_Help"
1591 msgstr "_Помош"
1592
1593 #: gtk/gtkstock.c:301
1594 msgid "_Home"
1595 msgstr "_Дома"
1596
1597 #: gtk/gtkstock.c:302
1598 msgid "Increase Indent"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gtk/gtkstock.c:303
1602 msgid "Decrease Indent"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gtk/gtkstock.c:304
1606 msgid "_Index"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkstock.c:305
1610 msgid "_Italic"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkstock.c:306
1614 msgid "_Jump to"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkstock.c:307
1618 msgid "_Center"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkstock.c:308
1622 msgid "_Fill"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkstock.c:309
1626 msgid "_Left"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkstock.c:310
1630 msgid "_Right"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkstock.c:311
1634 #, fuzzy
1635 msgid "_Network"
1636 msgstr "_Нова Папка"
1637
1638 #: gtk/gtkstock.c:312
1639 msgid "_New"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkstock.c:313
1643 msgid "_No"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gtk/gtkstock.c:314
1647 msgid "_OK"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtkstock.c:315
1651 msgid "_Open"
1652 msgstr "_Отвори"
1653
1654 #: gtk/gtkstock.c:316
1655 msgid "_Paste"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkstock.c:317
1659 msgid "_Preferences"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gtk/gtkstock.c:318
1663 msgid "_Print"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkstock.c:319
1667 msgid "Print Pre_view"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkstock.c:320
1671 msgid "_Properties"
1672 msgstr "Параме_три"
1673
1674 #: gtk/gtkstock.c:321
1675 msgid "_Quit"
1676 msgstr "_Крај"
1677
1678 #: gtk/gtkstock.c:322
1679 msgid "_Redo"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkstock.c:323
1683 msgid "_Refresh"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkstock.c:325
1687 msgid "_Revert"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkstock.c:326
1691 msgid "_Save"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gtk/gtkstock.c:327
1695 msgid "Save _As"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkstock.c:328
1699 msgid "_Color"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkstock.c:329
1703 msgid "_Font"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkstock.c:330
1707 msgid "_Ascending"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkstock.c:331
1711 msgid "_Descending"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkstock.c:332
1715 msgid "_Spell Check"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkstock.c:333
1719 msgid "_Stop"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkstock.c:334
1723 msgid "_Strikethrough"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkstock.c:335
1727 msgid "_Undelete"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkstock.c:336
1731 msgid "_Underline"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkstock.c:337
1735 msgid "_Undo"
1736 msgstr "_Врати"
1737
1738 #: gtk/gtkstock.c:338
1739 msgid "_Yes"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkstock.c:339
1743 msgid "_Normal Size"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkstock.c:340
1747 msgid "Best _Fit"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkstock.c:341
1751 msgid "Zoom _In"
1752 msgstr "Зумирај"
1753
1754 #: gtk/gtkstock.c:342
1755 msgid "Zoom _Out"
1756 msgstr "Одзумирај"
1757
1758 #: gtk/gtktextutil.c:47
1759 msgid "LRM _Left-to-right mark"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtktextutil.c:48
1763 msgid "RLM _Right-to-left mark"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtktextutil.c:49
1767 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtktextutil.c:50
1771 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtktextutil.c:51
1775 msgid "LRO Left-to-right _override"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtktextutil.c:52
1779 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gtk/gtktextutil.c:53
1783 msgid "PDF _Pop directional formatting"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtktextutil.c:54
1787 msgid "ZWS _Zero width space"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtktextutil.c:55
1791 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtktextutil.c:56
1795 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkthemes.c:70
1799 #, c-format
1800 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1801 msgstr ""
1802
1803 #: gtk/gtktipsquery.c:185
1804 msgid "--- No Tip ---"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkuimanager.c:1075
1808 #, c-format
1809 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: gtk/gtkuimanager.c:1284
1813 #, c-format
1814 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: gtk/gtkuimanager.c:1369
1818 #, c-format
1819 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtkuimanager.c:2146
1823 msgid "Empty"
1824 msgstr ""
1825
1826 #. ID
1827 #: modules/input/imam-et.c:454
1828 msgid "Amharic (EZ+)"
1829 msgstr ""
1830
1831 #. ID
1832 #: modules/input/imcedilla.c:91
1833 msgid "Cedilla"
1834 msgstr ""
1835
1836 #. ID
1837 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
1838 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1839 msgstr ""
1840
1841 #. ID
1842 #: modules/input/iminuktitut.c:127
1843 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1844 msgstr ""
1845
1846 #. ID
1847 #: modules/input/imipa.c:145
1848 msgid "IPA"
1849 msgstr ""
1850
1851 #. ID
1852 #: modules/input/imthai-broken.c:178
1853 msgid "Thai (Broken)"
1854 msgstr ""
1855
1856 #. ID
1857 #: modules/input/imti-er.c:453
1858 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
1859 msgstr ""
1860
1861 #. ID
1862 #: modules/input/imti-et.c:453
1863 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
1864 msgstr ""
1865
1866 #. ID
1867 #: modules/input/imviqr.c:244
1868 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1869 msgstr ""
1870
1871 #. ID
1872 #: modules/input/imxim.c:28
1873 msgid "X Input Method"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: tests/testfilechooser.c:179
1877 #, c-format
1878 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
1879 msgstr ""
1880
1881 #, fuzzy
1882 #~ msgid "File name"
1883 #~ msgstr "Име на датотека"
1884
1885 #, fuzzy
1886 #~ msgid "Remove"
1887 #~ msgstr "режим"