1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Kæstutis Kruþikas <DrKestas@takas.lt>, 2000
7 "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.6\n"
8 "POT-Creation-Date: 1999-10-08 10:56-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "Last-Translator: Kæstutis Kruþikas <DrKestas@takas.lt>\n"
11 "Language-Team: Lithuanian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: gtk/gtkcolorsel.c:221
20 #: gtk/gtkcolorsel.c:222
24 #: gtk/gtkcolorsel.c:223
28 #: gtk/gtkcolorsel.c:224
32 #: gtk/gtkcolorsel.c:225
36 #: gtk/gtkcolorsel.c:226
40 #: gtk/gtkcolorsel.c:227
45 #: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3467
51 #: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:856
52 #: gtk/gtkfilesel.c:956 gtk/gtkfilesel.c:1071 gtk/gtkfontsel.c:3480
57 #: gtk/gtkcolorsel.c:1738
61 #. The directories clist
62 #: gtk/gtkfilesel.c:418
67 #: gtk/gtkfilesel.c:437
71 #: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1466
73 msgid "Directory unreadable: %s"
74 msgstr "Direktorija neprieinama: %s"
76 #: gtk/gtkfilesel.c:539
80 #: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:925
82 msgstr "Iðtrinti bylà"
84 #: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1029
86 msgstr "Pervardinti bylà"
89 #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
90 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
93 #: gtk/gtkfilesel.c:722
98 #: gtk/gtkfilesel.c:745 gtk/gtkinputdialog.c:354
102 #: gtk/gtkfilesel.c:820
103 msgid "Create Directory"
104 msgstr "Sukurti direktorijà"
106 #: gtk/gtkfilesel.c:834
107 msgid "Directory name:"
108 msgstr "Direktorijos pav.:"
111 #: gtk/gtkfilesel.c:847
116 #: gtk/gtkfilesel.c:947
121 #: gtk/gtkfilesel.c:1062
125 #: gtk/gtkfilesel.c:1445
127 msgstr "Pasirinkimas:"
129 #: gtk/gtkfontsel.c:210
133 #: gtk/gtkfontsel.c:211
137 #: gtk/gtkfontsel.c:212
141 #: gtk/gtkfontsel.c:213
145 #: gtk/gtkfontsel.c:214
147 msgstr "Nustatyti plotá:"
149 #: gtk/gtkfontsel.c:215
151 msgstr "Pridëti stiliø"
153 #: gtk/gtkfontsel.c:216
155 msgstr "Pikselio dydis:"
157 #: gtk/gtkfontsel.c:217
159 msgstr "Taðko dydis:"
161 #: gtk/gtkfontsel.c:218
162 msgid "Resolution X:"
163 msgstr "Skir. geba X:"
165 #: gtk/gtkfontsel.c:219
166 msgid "Resolution Y:"
167 msgstr "Skir. geba Y:"
169 #: gtk/gtkfontsel.c:220
173 #: gtk/gtkfontsel.c:221
174 msgid "Average Width:"
177 #: gtk/gtkfontsel.c:222
179 msgstr "Simboliø rûðis:"
181 #. Number of internationalized titles here must match number
182 #. of NULL initializers above
183 #: gtk/gtkfontsel.c:459
184 msgid "Font Property"
185 msgstr "Ðriftø savybës"
187 #: gtk/gtkfontsel.c:460
188 msgid "Requested Value"
189 msgstr "Reikalingas dydis"
191 #: gtk/gtkfontsel.c:461
193 msgstr "Esamas dydis"
195 #: gtk/gtkfontsel.c:494
199 #: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388
203 #: gtk/gtkfontsel.c:509
205 msgstr "Ðrifto stilius:"
207 #: gtk/gtkfontsel.c:514
211 #: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
213 msgstr "Nuimti filtrà:"
215 #: gtk/gtkfontsel.c:660
219 #: gtk/gtkfontsel.c:664
223 #: gtk/gtkfontsel.c:671
227 #. create the text entry widget
228 #: gtk/gtkfontsel.c:687
232 #: gtk/gtkfontsel.c:716
233 msgid "Font Information"
234 msgstr "Informacija apie ðriftà"
236 #: gtk/gtkfontsel.c:749
237 msgid "Requested Font Name:"
238 msgstr "Reikalingas ðrifto pav.:"
240 #: gtk/gtkfontsel.c:760
241 msgid "Actual Font Name:"
242 msgstr "Esamas ðrifto pav.:"
244 #: gtk/gtkfontsel.c:771
246 msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
247 msgstr "%i ðriftø prieinama, bendrai %i stiliuose.""
249 #: gtk/gtkfontsel.c:786
253 #: gtk/gtkfontsel.c:799
255 msgstr "Ðriftø tipai:"
257 #: gtk/gtkfontsel.c:807
261 #: gtk/gtkfontsel.c:813
265 #: gtk/gtkfontsel.c:819
266 msgid "Scaled Bitmap"
267 msgstr "Kintami pieð."
269 #: gtk/gtkfontsel.c:890
273 #. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
274 #: gtk/gtkfontsel.c:1215
278 #: gtk/gtkfontsel.c:1215
282 #: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950
286 #: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951
290 #: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952
291 msgid "reverse italic"
292 msgstr "iðkreiptas italiðkas"
294 #: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953
295 msgid "reverse oblique"
298 #: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954
302 #: gtk/gtkfontsel.c:1231
306 #: gtk/gtkfontsel.c:1232
310 #: gtk/gtkfontsel.c:1782
311 msgid "The selected font is not available."
312 msgstr "Pasirinktas ðriftas neprieinamas."
314 #: gtk/gtkfontsel.c:1788
315 msgid "The selected font is not a valid font."
316 msgstr "Pasirinktas ðriftas negaliojantis"
318 #: gtk/gtkfontsel.c:1846
319 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
320 msgstr "Èia yra 2 bitø ðriftas, kuris gali bûti blogai matomas."
322 #: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607
326 #: gtk/gtkfontsel.c:1949
330 #: gtk/gtkfontsel.c:1961
334 #: gtk/gtkfontsel.c:1962
338 #: gtk/gtkfontsel.c:1963
340 msgstr "simboliø laukai"
342 #: gtk/gtkfontsel.c:2163
343 msgid "Font: (Filter Applied)"
344 msgstr "Ðriftas: (Prit. filtras)"
346 #: gtk/gtkfontsel.c:2639
347 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
348 msgstr "MAX_FONTS virðytas. Kai kuriø ðriftø gali nebûti"
350 #: gtk/gtkfontsel.c:3474
354 #: gtk/gtkfontsel.c:3496
355 msgid "Font Selection"
356 msgstr "Ðriftø pasirinkimas"
358 #: gtk/gtkgamma.c:396
362 #: gtk/gtkgamma.c:403
366 #. shell and main vbox
367 #: gtk/gtkinputdialog.c:200
371 #: gtk/gtkinputdialog.c:208
372 msgid "No input devices"
373 msgstr "Nera ávedimo árenginiø"
375 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
379 #: gtk/gtkinputdialog.c:253
383 #: gtk/gtkinputdialog.c:261
387 #: gtk/gtkinputdialog.c:269
391 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
396 #: gtk/gtkinputdialog.c:307
401 #: gtk/gtkinputdialog.c:323
405 #. We create the save button in any case, so that clients can
406 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
407 #: gtk/gtkinputdialog.c:345
411 #: gtk/gtkinputdialog.c:500
415 #: gtk/gtkinputdialog.c:501
419 #: gtk/gtkinputdialog.c:502
423 #: gtk/gtkinputdialog.c:503
427 #: gtk/gtkinputdialog.c:504
431 #: gtk/gtkinputdialog.c:544
435 #: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
440 #: gtk/gtkinputdialog.c:692
444 #: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
451 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
452 msgstr "Neámanoma surasti pieðinio pixmap_nuorodoje: \"%s\" linija %d"
456 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
457 msgstr "Neámanoma rasti pieðinio pixmap_nuorodoje: \"%s\""
459 #: gtk/gtkthemes.c:79
461 msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
462 msgstr "Neámanoma rasti uþkraunamo modulio modulio_nuorodoje: \"%s\","
464 #: gtk/gtktipsquery.c:180
465 msgid "--- No Tip ---"
466 msgstr "-Nëra pagalbos-"