]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ku.po
broken pipe
[~andy/gtk] / po / ku.po
1 # translation of gtk+.HEAD.po to Kurdish
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4 # Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-06-21 21:18-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-08-29 17:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: n != 1\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:218
22 #, c-format
23 msgid "Failed to open file '%s': %s"
24 msgstr ""
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
27 #, c-format
28 msgid "Image file '%s' contains no data"
29 msgstr ""
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 msgstr ""
37
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
42 "animation file"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
46 #, c-format
47 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
48 msgstr ""
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
54 "from a different GTK version?"
55 msgstr ""
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
58 #, c-format
59 msgid "Image type '%s' is not supported"
60 msgstr ""
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
63 #, c-format
64 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
65 msgstr ""
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
68 #, c-format
69 msgid "Unrecognized image file format"
70 msgstr ""
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
73 #, c-format
74 msgid "Failed to load image '%s': %s"
75 msgstr ""
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
78 #, c-format
79 msgid "Error writing to image file: %s"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
83 #, c-format
84 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
85 msgstr ""
86
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
88 #, c-format
89 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
93 #, c-format
94 msgid "Failed to open temporary file"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
98 #, c-format
99 msgid "Failed to read from temporary file"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
103 #, c-format
104 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
108 #, c-format
109 msgid ""
110 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
111 "s"
112 msgstr ""
113
114 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
115 #, c-format
116 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
117 msgstr ""
118
119 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343
120 #, c-format
121 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472
125 #, c-format
126 msgid ""
127 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
128 "but didn't give a reason for the failure"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
132 #, c-format
133 msgid "Image header corrupt"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
137 #, c-format
138 msgid "Image format unknown"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
142 #, c-format
143 msgid "Image pixel data corrupt"
144 msgstr ""
145
146 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
147 #, c-format
148 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
149 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
150 msgstr[0] ""
151 msgstr[1] ""
152
153 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
154 #, c-format
155 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
156 msgstr ""
157
158 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
159 #, c-format
160 msgid "Unsupported animation type"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
164 #, c-format
165 msgid "Invalid header in animation"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
169 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
170 #, c-format
171 msgid "Not enough memory to load animation"
172 msgstr ""
173
174 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
175 #, c-format
176 msgid "Malformed chunk in animation"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
180 msgid "The ANI image format"
181 msgstr ""
182
183 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
184 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
185 #, c-format
186 msgid "BMP image has bogus header data"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
190 #, c-format
191 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
195 #, c-format
196 msgid "BMP image has unsupported header size"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
200 #, c-format
201 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
205 #, c-format
206 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
210 #, c-format
211 msgid "Couldn't write to BMP file"
212 msgstr ""
213
214 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
215 msgid "The BMP image format"
216 msgstr ""
217
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
219 #, c-format
220 msgid "Failure reading GIF: %s"
221 msgstr ""
222
223 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
224 #, c-format
225 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
226 msgstr ""
227
228 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
229 #, c-format
230 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
234 #, c-format
235 msgid "Stack overflow"
236 msgstr ""
237
238 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
239 #, c-format
240 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
241 msgstr ""
242
243 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
244 #, c-format
245 msgid "Bad code encountered"
246 msgstr ""
247
248 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
249 #, c-format
250 msgid "Circular table entry in GIF file"
251 msgstr ""
252
253 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506
254 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
255 #, c-format
256 msgid "Not enough memory to load GIF file"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:951
260 #, c-format
261 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
262 msgstr ""
263
264 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
265 #, c-format
266 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
270 #, c-format
271 msgid "File does not appear to be a GIF file"
272 msgstr ""
273
274 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
275 #, c-format
276 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
277 msgstr ""
278
279 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
283 "colormap."
284 msgstr ""
285
286 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
287 #, c-format
288 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
289 msgstr ""
290
291 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
292 msgid "The GIF image format"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
296 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
297 #, c-format
298 msgid "Not enough memory to load icon"
299 msgstr ""
300
301 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
302 #, c-format
303 msgid "Invalid header in icon"
304 msgstr ""
305
306 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
307 #, c-format
308 msgid "Icon has zero width"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
312 #, c-format
313 msgid "Icon has zero height"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
317 #, c-format
318 msgid "Compressed icons are not supported"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
322 #, c-format
323 msgid "Unsupported icon type"
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
327 #, c-format
328 msgid "Not enough memory to load ICO file"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
332 #, c-format
333 msgid "Image too large to be saved as ICO"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
337 #, c-format
338 msgid "Cursor hotspot outside image"
339 msgstr ""
340
341 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
342 #, c-format
343 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
344 msgstr ""
345
346 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
347 msgid "The ICO image format"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
351 #, c-format
352 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
359 "memory"
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
363 #, c-format
364 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
365 msgstr ""
366
367 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975
368 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
369 #, c-format
370 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
371 msgstr ""
372
373 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
374 #, c-format
375 msgid ""
376 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
377 "parsed."
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
384 msgstr ""
385
386 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
387 msgid "The JPEG image format"
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
391 #, c-format
392 msgid "Couldn't allocate memory for header"
393 msgstr ""
394
395 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
396 #, c-format
397 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
398 msgstr ""
399
400 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
401 #, c-format
402 msgid "Image has invalid width and/or height"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
406 #, c-format
407 msgid "Image has unsupported bpp"
408 msgstr ""
409
410 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
411 #, c-format
412 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
413 msgstr ""
414
415 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
416 #, c-format
417 msgid "Couldn't create new pixbuf"
418 msgstr ""
419
420 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
421 #, c-format
422 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
423 msgstr ""
424
425 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
426 #, c-format
427 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
431 #, c-format
432 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
433 msgstr ""
434
435 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
436 #, c-format
437 msgid "No palette found at end of PCX data"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
441 msgid "The PCX image format"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
445 #, c-format
446 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
447 msgstr ""
448
449 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
450 #, c-format
451 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
455 #, c-format
456 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
457 msgstr ""
458
459 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
460 #, c-format
461 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
465 #, c-format
466 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
470 #, c-format
471 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
475 #, c-format
476 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
477 msgstr ""
478
479 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
480 #, c-format
481 msgid ""
482 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
483 "applications to reduce memory usage"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
487 #, c-format
488 msgid "Fatal error reading PNG image file"
489 msgstr ""
490
491 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
492 #, c-format
493 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
494 msgstr ""
495
496 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
497 #, c-format
498 msgid ""
499 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
500 msgstr ""
501
502 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
503 #, c-format
504 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
508 #, c-format
509 msgid ""
510 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
511 "be parsed."
512 msgstr ""
513
514 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
515 #, c-format
516 msgid ""
517 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
518 "allowed."
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
522 #, c-format
523 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
527 msgid "The PNG image format"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
531 #, c-format
532 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
536 #, c-format
537 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
541 #, c-format
542 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
543 msgstr ""
544
545 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
546 #, c-format
547 msgid "PNM file has an image width of 0"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
551 #, c-format
552 msgid "PNM file has an image height of 0"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
556 #, c-format
557 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
561 #, c-format
562 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
563 msgstr ""
564
565 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
566 #, c-format
567 msgid "Raw PNM image type is invalid"
568 msgstr ""
569
570 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
571 #, c-format
572 msgid "PNM image format is invalid"
573 msgstr ""
574
575 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
576 #, c-format
577 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
578 msgstr ""
579
580 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
581 #, c-format
582 msgid "Premature end-of-file encountered"
583 msgstr ""
584
585 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
586 #, c-format
587 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
591 #, c-format
592 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
593 msgstr ""
594
595 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
596 #, c-format
597 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
598 msgstr ""
599
600 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
601 #, c-format
602 msgid "Unexpected end of PNM image data"
603 msgstr ""
604
605 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
606 #, c-format
607 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
608 msgstr ""
609
610 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
611 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
615 #, c-format
616 msgid "RAS image has bogus header data"
617 msgstr ""
618
619 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
620 #, c-format
621 msgid "RAS image has unknown type"
622 msgstr ""
623
624 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
625 #, c-format
626 msgid "unsupported RAS image variation"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
630 #, c-format
631 msgid "Not enough memory to load RAS image"
632 msgstr ""
633
634 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
635 msgid "The Sun raster image format"
636 msgstr ""
637
638 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
639 #, c-format
640 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
641 msgstr ""
642
643 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
644 #, c-format
645 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
646 msgstr ""
647
648 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
649 #, c-format
650 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
651 msgstr ""
652
653 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
654 #, c-format
655 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
659 #, c-format
660 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
661 msgstr ""
662
663 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
664 #, c-format
665 msgid "Cannot allocate colormap structure"
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
669 #, c-format
670 msgid "Cannot allocate colormap entries"
671 msgstr ""
672
673 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:714
674 #, c-format
675 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
676 msgstr ""
677
678 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:732
679 #, c-format
680 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
681 msgstr ""
682
683 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:765
684 #, c-format
685 msgid "TGA image has invalid dimensions"
686 msgstr ""
687
688 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790
689 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807
690 #, c-format
691 msgid "TGA image type not supported"
692 msgstr ""
693
694 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:854
695 #, c-format
696 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
697 msgstr ""
698
699 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
700 #, c-format
701 msgid "Excess data in file"
702 msgstr ""
703
704 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:988
705 msgid "The Targa image format"
706 msgstr ""
707
708 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
709 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
710 msgstr ""
711
712 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
713 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
714 msgstr ""
715
716 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
717 #, c-format
718 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
719 msgstr ""
720
721 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
722 #, c-format
723 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
724 msgstr ""
725
726 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
727 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
728 #, c-format
729 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
730 msgstr ""
731
732 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
733 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
734 msgstr ""
735
736 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
737 msgid "Failed to open TIFF image"
738 msgstr ""
739
740 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
741 msgid "TIFFClose operation failed"
742 msgstr ""
743
744 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
745 msgid "Failed to load TIFF image"
746 msgstr ""
747
748 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
749 msgid "Failed to save TIFF image"
750 msgstr ""
751
752 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
753 msgid "Failed to write TIFF data"
754 msgstr ""
755
756 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
757 #, c-format
758 msgid "Couldn't write to TIFF file"
759 msgstr ""
760
761 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
762 msgid "The TIFF image format"
763 msgstr ""
764
765 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
766 #, c-format
767 msgid "Image has zero width"
768 msgstr ""
769
770 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
771 #, c-format
772 msgid "Image has zero height"
773 msgstr ""
774
775 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
776 #, c-format
777 msgid "Not enough memory to load image"
778 msgstr ""
779
780 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
781 #, c-format
782 msgid "Couldn't save the rest"
783 msgstr ""
784
785 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
786 msgid "The WBMP image format"
787 msgstr ""
788
789 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
790 #, c-format
791 msgid "Invalid XBM file"
792 msgstr ""
793
794 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
795 #, c-format
796 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
797 msgstr ""
798
799 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443
800 #, c-format
801 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
802 msgstr ""
803
804 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
805 msgid "The XBM image format"
806 msgstr ""
807
808 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
809 #, c-format
810 msgid "No XPM header found"
811 msgstr ""
812
813 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
814 #, c-format
815 msgid "Invalid XPM header"
816 msgstr ""
817
818 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
819 #, c-format
820 msgid "XPM file has image width <= 0"
821 msgstr ""
822
823 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
824 #, c-format
825 msgid "XPM file has image height <= 0"
826 msgstr ""
827
828 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
829 #, c-format
830 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
831 msgstr ""
832
833 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
834 #, c-format
835 msgid "XPM file has invalid number of colors"
836 msgstr ""
837
838 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
839 #, c-format
840 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
841 msgstr ""
842
843 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
844 #, c-format
845 msgid "Cannot read XPM colormap"
846 msgstr ""
847
848 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
849 #, c-format
850 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
851 msgstr ""
852
853 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
854 msgid "The XPM image format"
855 msgstr ""
856
857 #. Description of --class=CLASS in --help output
858 #: gdk/gdk.c:116
859 msgid "Program class as used by the window manager"
860 msgstr ""
861
862 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
863 #: gdk/gdk.c:117
864 msgid "CLASS"
865 msgstr ""
866
867 #. Description of --name=NAME in --help output
868 #: gdk/gdk.c:119
869 msgid "Program name as used by the window manager"
870 msgstr ""
871
872 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
873 #: gdk/gdk.c:120
874 msgid "NAME"
875 msgstr "NAV"
876
877 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
878 #: gdk/gdk.c:122
879 msgid "X display to use"
880 msgstr ""
881
882 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
883 #: gdk/gdk.c:123
884 msgid "DISPLAY"
885 msgstr "DÃŽMEN"
886
887 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
888 #: gdk/gdk.c:125
889 msgid "X screen to use"
890 msgstr ""
891
892 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
893 #: gdk/gdk.c:126
894 msgid "SCREEN"
895 msgstr ""
896
897 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
898 #: gdk/gdk.c:129
899 msgid "Gdk debugging flags to set"
900 msgstr ""
901
902 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
903 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
904 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
905 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
906 #: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:412 gtk/gtkmain.c:415
907 msgid "FLAGS"
908 msgstr ""
909
910 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
911 #: gdk/gdk.c:132
912 msgid "Gdk debugging flags to unset"
913 msgstr ""
914
915 #: gdk/keyname-table.h:3940
916 msgid "keyboard label|BackSpace"
917 msgstr ""
918
919 #: gdk/keyname-table.h:3941
920 msgid "keyboard label|Tab"
921 msgstr ""
922
923 #: gdk/keyname-table.h:3942
924 msgid "keyboard label|Return"
925 msgstr ""
926
927 #: gdk/keyname-table.h:3943
928 msgid "keyboard label|Pause"
929 msgstr ""
930
931 #: gdk/keyname-table.h:3944
932 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
933 msgstr ""
934
935 #: gdk/keyname-table.h:3945
936 msgid "keyboard label|Sys_Req"
937 msgstr ""
938
939 #: gdk/keyname-table.h:3946
940 msgid "keyboard label|Escape"
941 msgstr ""
942
943 #: gdk/keyname-table.h:3947
944 msgid "keyboard label|Multi_key"
945 msgstr ""
946
947 #: gdk/keyname-table.h:3948
948 msgid "keyboard label|Home"
949 msgstr ""
950
951 #: gdk/keyname-table.h:3949
952 msgid "keyboard label|Page_Up"
953 msgstr ""
954
955 #: gdk/keyname-table.h:3950
956 msgid "keyboard label|Page_Down"
957 msgstr ""
958
959 #: gdk/keyname-table.h:3951
960 msgid "keyboard label|End"
961 msgstr ""
962
963 #: gdk/keyname-table.h:3952
964 msgid "keyboard label|Begin"
965 msgstr ""
966
967 #: gdk/keyname-table.h:3953
968 msgid "keyboard label|Print"
969 msgstr ""
970
971 #: gdk/keyname-table.h:3954
972 msgid "keyboard label|Insert"
973 msgstr ""
974
975 #: gdk/keyname-table.h:3955
976 msgid "keyboard label|Num_Lock"
977 msgstr ""
978
979 #: gdk/keyname-table.h:3956
980 msgid "keyboard label|KP_Space"
981 msgstr ""
982
983 #: gdk/keyname-table.h:3957
984 msgid "keyboard label|KP_Tab"
985 msgstr ""
986
987 #: gdk/keyname-table.h:3958
988 msgid "keyboard label|KP_Enter"
989 msgstr ""
990
991 #: gdk/keyname-table.h:3959
992 msgid "keyboard label|KP_Home"
993 msgstr ""
994
995 #: gdk/keyname-table.h:3960
996 msgid "keyboard label|KP_Left"
997 msgstr ""
998
999 #: gdk/keyname-table.h:3961
1000 msgid "keyboard label|KP_Up"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gdk/keyname-table.h:3962
1004 msgid "keyboard label|KP_Right"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gdk/keyname-table.h:3963
1008 msgid "keyboard label|KP_Down"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gdk/keyname-table.h:3964
1012 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gdk/keyname-table.h:3965
1016 msgid "keyboard label|KP_Prior"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gdk/keyname-table.h:3966
1020 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gdk/keyname-table.h:3967
1024 msgid "keyboard label|KP_Next"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gdk/keyname-table.h:3968
1028 msgid "keyboard label|KP_End"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gdk/keyname-table.h:3969
1032 msgid "keyboard label|KP_Begin"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gdk/keyname-table.h:3970
1036 msgid "keyboard label|KP_Insert"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gdk/keyname-table.h:3971
1040 msgid "keyboard label|KP_Delete"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gdk/keyname-table.h:3972
1044 msgid "keyboard label|Delete"
1045 msgstr ""
1046
1047 #. Description of --sync in --help output
1048 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1049 msgid "Don't batch GDI requests"
1050 msgstr ""
1051
1052 #. Description of --no-wintab in --help output
1053 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1054 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1055 msgstr ""
1056
1057 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1058 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
1059 msgid "Same as --no-wintab"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. Description of --use-wintab in --help output
1063 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
1064 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1065 msgstr ""
1066
1067 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1068 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
1069 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1070 msgstr ""
1071
1072 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1073 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
1074 msgid "COLORS"
1075 msgstr "RENG"
1076
1077 #. Description of --sync in --help output
1078 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1079 msgid "Make X calls synchronous"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075
1083 msgid "License"
1084 msgstr "Lîsans"
1085
1086 #: gtk/gtkaboutdialog.c:275
1087 msgid "The license of the program"
1088 msgstr "Lîsansa bernameyê"
1089
1090 #. Add the credits button
1091 #: gtk/gtkaboutdialog.c:504
1092 msgid "C_redits"
1093 msgstr "_Spas"
1094
1095 #. Add the license button
1096 #: gtk/gtkaboutdialog.c:516
1097 msgid "_License"
1098 msgstr "_Lîsans"
1099
1100 #: gtk/gtkaboutdialog.c:753
1101 #, c-format
1102 msgid "About %s"
1103 msgstr "Der barê %s de"
1104
1105 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2003
1106 msgid "Credits"
1107 msgstr "Spas"
1108
1109 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2029
1110 msgid "Written by"
1111 msgstr "Nivîskar"
1112
1113 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
1114 msgid "Documented by"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2044
1118 msgid "Translated by"
1119 msgstr "Wergêr"
1120
1121 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2048
1122 msgid "Artwork by"
1123 msgstr ""
1124
1125 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1126 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1127 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1128 #. * this.
1129 #. * And do not translate the part before the |.
1130 #.
1131 #: gtk/gtkaccellabel.c:89
1132 msgid "keyboard label|Shift"
1133 msgstr ""
1134
1135 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1136 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1137 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1138 #. * this.
1139 #. * And do not translate the part before the |.
1140 #.
1141 #: gtk/gtkaccellabel.c:96
1142 msgid "keyboard label|Ctrl"
1143 msgstr ""
1144
1145 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1146 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1147 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1148 #. * this.
1149 #. * And do not translate the part before the |.
1150 #.
1151 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1152 msgid "keyboard label|Alt"
1153 msgstr ""
1154
1155 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1156 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1157 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1158 #. * this.
1159 #. * And do not translate the part before the |.
1160 #.
1161 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1162 msgid "keyboard label|Super"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1166 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1167 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1168 #. * this.
1169 #. * And do not translate the part before the |.
1170 #.
1171 #: gtk/gtkaccellabel.c:591
1172 msgid "keyboard label|Hyper"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1176 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1177 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1178 #. * this.
1179 #. * And do not translate the part before the |.
1180 #.
1181 #: gtk/gtkaccellabel.c:605
1182 msgid "keyboard label|Meta"
1183 msgstr ""
1184
1185 #. do not translate the part before the |
1186 #: gtk/gtkaccellabel.c:619
1187 msgid "keyboard label|Space"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. do not translate the part before the |
1191 #: gtk/gtkaccellabel.c:623
1192 msgid "keyboard label|Backslash"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1196 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1197 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1198 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1199 #. *
1200 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1201 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1202 #. * the year will appear on the right.
1203 #.
1204 #: gtk/gtkcalendar.c:696
1205 msgid "calendar:MY"
1206 msgstr ""
1207
1208 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1209 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1210 #. * to be the first day of the week, and so on.
1211 #.
1212 #: gtk/gtkcalendar.c:720
1213 msgid "calendar:week_start:0"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. Translators:  This is a text measurement template.
1217 #. * Translate it to the widest year text.
1218 #. *
1219 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1220 #. * in the translation.
1221 #. *
1222 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1223 #.
1224 #: gtk/gtkcalendar.c:1606
1225 msgid "year measurement template|2000"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1229 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1230 #. *
1231 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1232 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1233 #. * part in the translation.
1234 #. *
1235 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1236 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1237 #. * too.
1238 #.
1239 #: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
1240 #, c-format
1241 msgid "calendar:day:digits|%d"
1242 msgstr ""
1243
1244 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1245 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1246 #. *
1247 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1248 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1249 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1250 #. *
1251 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1252 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1253 #. * too.
1254 #.
1255 #: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
1256 #, c-format
1257 msgid "calendar:week:digits|%d"
1258 msgstr ""
1259
1260 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1261 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1262 #. * Use only ASCII in the translation.
1263 #. *
1264 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1265 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1266 #. * msgid.
1267 #. *
1268 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1269 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1270 #.
1271 #: gtk/gtkcalendar.c:1880
1272 msgid "calendar year format|%Y"
1273 msgstr ""
1274
1275 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1276 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1277 #. * the text after the | in the translation.
1278 #.
1279 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
1280 msgid "Accelerator|Disabled"
1281 msgstr ""
1282
1283 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1284 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1285 #. * acelerator.
1286 #.
1287 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
1288 msgid "New accelerator..."
1289 msgstr ""
1290
1291 #. do not translate the part before the |
1292 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1293 #, c-format
1294 msgid "progress bar label|%d %%"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1298 msgid "Pick a Color"
1299 msgstr "Rengeke hilbijêre"
1300
1301 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1302 msgid "Received invalid color data\n"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtkcolorsel.c:562
1306 msgid ""
1307 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1308 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1309 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
1313 msgid ""
1314 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1315 "it for use in the future."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1319 msgid "_Save color here"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcolorsel.c:1163
1323 msgid ""
1324 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1325 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1326 msgstr ""
1327
1328 #: gtk/gtkcolorsel.c:1930
1329 msgid ""
1330 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1331 "lightness of that color using the inner triangle."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1335 msgid ""
1336 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1337 "that color."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1341 msgid "_Hue:"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1345 msgid "Position on the color wheel."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: gtk/gtkcolorsel.c:1967
1349 msgid "_Saturation:"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1353 msgid "\"Deepness\" of the color."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1357 msgid "_Value:"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: gtk/gtkcolorsel.c:1970
1361 msgid "Brightness of the color."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1365 msgid "_Red:"
1366 msgstr "_Sor:"
1367
1368 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1369 msgid "Amount of red light in the color."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: gtk/gtkcolorsel.c:1973
1373 msgid "_Green:"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1377 msgid "Amount of green light in the color."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1381 msgid "_Blue:"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1385 msgid "Amount of blue light in the color."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1389 msgid "Op_acity:"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987 gtk/gtkcolorsel.c:1998
1393 msgid "Transparency of the color."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: gtk/gtkcolorsel.c:2005
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Color _name:"
1399 msgstr "Navê _Rengê:"
1400
1401 #: gtk/gtkcolorsel.c:2020
1402 msgid ""
1403 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1404 "such as 'orange' in this entry."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkcolorsel.c:2050
1408 #, fuzzy
1409 msgid "_Palette:"
1410 msgstr "_Pê veke"
1411
1412 #: gtk/gtkcolorsel.c:2079
1413 msgid "Color Wheel"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
1417 msgid "Color Selection"
1418 msgstr "Hilbijartina rengan"
1419
1420 #: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7231
1421 msgid "Input _Methods"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7245
1425 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtkfilechooser.c:1695 gtk/gtkfilechooser.c:1739
1429 #: gtk/gtkfilechooser.c:1814 gtk/gtkfilechooser.c:1858
1430 #, c-format
1431 msgid "Invalid filename: %s"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1435 msgid "Select A File"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
1439 msgid "Desktop"
1440 msgstr "Sermasê"
1441
1442 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
1443 msgid "(None)"
1444 msgstr "(Tune)"
1445
1446 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870
1447 msgid "Other..."
1448 msgstr "Yên din..."
1449
1450 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
1451 msgid "Could not retrieve information about the file"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:929
1455 msgid "Could not add a bookmark"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:940
1459 msgid "Could not remove bookmark"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:951
1463 msgid "The folder could not be created"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
1467 msgid ""
1468 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1469 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
1473 msgid "Invalid file name"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1477 msgid "The folder contents could not be displayed"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2497
1481 #, c-format
1482 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2538
1486 #, c-format
1487 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
1491 #, c-format
1492 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2580
1496 #, c-format
1497 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3011
1501 #, c-format
1502 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3244
1506 msgid "Remove"
1507 msgstr "Rake"
1508
1509 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3253
1510 msgid "Rename..."
1511 msgstr "Ji nû ve bi nav bike..."
1512
1513 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1514 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3395
1515 msgid "Places"
1516 msgstr ""
1517
1518 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1519 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3449
1520 #, fuzzy
1521 msgid "_Places"
1522 msgstr "_Dosya"
1523
1524 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3505 gtk/gtkstock.c:317
1525 msgid "_Add"
1526 msgstr "_Têxê"
1527
1528 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3512
1529 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517 gtk/gtkstock.c:404
1533 msgid "_Remove"
1534 msgstr "_Rake"
1535
1536 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3524
1537 msgid "Remove the selected bookmark"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3623
1541 msgid "Could not select file"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3760
1545 #, c-format
1546 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3817
1550 msgid "_Add to Bookmarks"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3831
1554 msgid "Show _Hidden Files"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3968 gtk/gtkfilesel.c:730
1558 msgid "Files"
1559 msgstr "Dosya"
1560
1561 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4013
1562 msgid "Name"
1563 msgstr "Nav"
1564
1565 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
1566 msgid "Size"
1567 msgstr "Mezinahî"
1568
1569 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4051
1570 msgid "Modified"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4083
1574 msgid "Select which types of files are shown"
1575 msgstr ""
1576
1577 #. Label
1578 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4231 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:634
1579 msgid "_Name:"
1580 msgstr "_Nav:"
1581
1582 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4273
1583 msgid "_Browse for other folders"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4509
1587 msgid "Type a file name"
1588 msgstr ""
1589
1590 #. Create Folder
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4545
1592 msgid "Create Fo_lder"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793
1596 msgid "Save in _folder:"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4795
1600 msgid "Create in _folder:"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6199
1604 #, c-format
1605 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6769 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6790
1609 #, c-format
1610 msgid "Shortcut %s already exists"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6880
1614 #, c-format
1615 msgid "Shortcut %s does not exist"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7135
1619 #, c-format
1620 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7138
1624 #, c-format
1625 msgid ""
1626 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7143
1630 msgid "_Replace"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7793
1634 #, c-format
1635 msgid "Could not mount %s"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8184
1639 msgid "Type name of new folder"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8229
1643 #, c-format
1644 msgid "%d byte"
1645 msgid_plural "%d bytes"
1646 msgstr[0] ""
1647 msgstr[1] ""
1648
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8231
1650 #, c-format
1651 msgid "%.1f KB"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8233
1655 #, c-format
1656 msgid "%.1f MB"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8235
1660 #, c-format
1661 msgid "%.1f GB"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8307
1665 msgid "Unknown"
1666 msgstr "Nenas"
1667
1668 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8294
1669 msgid "Today"
1670 msgstr "ÃŽro"
1671
1672 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8296
1673 msgid "Yesterday"
1674 msgstr "Do"
1675
1676 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:122
1677 #, c-format
1678 msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:139
1682 #, c-format
1683 msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:157
1687 #, c-format
1688 msgid ""
1689 "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
1690 "\" instead"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:201
1694 #, c-format
1695 msgid ""
1696 "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 gtk/gtkfilechoosersettings.c:265
1700 #, c-format
1701 msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:515
1705 #, c-format
1706 msgid "Could not create directory: %s"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1710 msgid "Folders"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1714 msgid "Fol_ders"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1718 msgid "_Files"
1719 msgstr "_Dosya"
1720
1721 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211
1722 #, c-format
1723 msgid "Folder unreadable: %s"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkfilesel.c:950
1727 #, c-format
1728 msgid ""
1729 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1730 "available to this program.\n"
1731 "Are you sure that you want to select it?"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkfilesel.c:1080
1735 msgid "_New Folder"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkfilesel.c:1091
1739 msgid "De_lete File"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkfilesel.c:1102
1743 msgid "_Rename File"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1747 #, c-format
1748 msgid ""
1749 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
1753 #, c-format
1754 msgid ""
1755 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1756 "%s"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646
1760 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gtk/gtkfilesel.c:1418
1764 #, c-format
1765 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: gtk/gtkfilesel.c:1452
1769 msgid "New Folder"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtkfilesel.c:1467
1773 msgid "_Folder name:"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1777 msgid "C_reate"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1781 #, c-format
1782 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkfilesel.c:1537
1786 #, c-format
1787 msgid ""
1788 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1789 "%s"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660
1793 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: gtk/gtkfilesel.c:1548
1797 #, c-format
1798 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkfilesel.c:1591
1802 #, c-format
1803 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1807 msgid "Delete File"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656
1811 #, c-format
1812 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: gtk/gtkfilesel.c:1644
1816 #, c-format
1817 msgid ""
1818 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1819 "%s"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
1823 #, c-format
1824 msgid ""
1825 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1826 "%s"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtkfilesel.c:1668
1830 #, c-format
1831 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkfilesel.c:1715
1835 msgid "Rename File"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkfilesel.c:1730
1839 #, c-format
1840 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkfilesel.c:1759
1844 msgid "_Rename"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: gtk/gtkfilesel.c:2191
1848 msgid "_Selection: "
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gtk/gtkfilesel.c:3116
1852 #, c-format
1853 msgid ""
1854 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1855 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkfilesel.c:3119
1859 msgid "Invalid UTF-8"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkfilesel.c:3995
1863 msgid "Name too long"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtkfilesel.c:3997
1867 msgid "Couldn't convert filename"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtkfilesystem.c:317
1871 #, c-format
1872 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1876 #, c-format
1877 msgid "Could not obtain root folder"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
1881 msgid "(Empty)"
1882 msgstr "(Vala)"
1883
1884 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
1885 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222
1886 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
1887 #, c-format
1888 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
1892 #, c-format
1893 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
1897 #, c-format
1898 msgid "This file system does not support mounting"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
1902 msgid "File System"
1903 msgstr "Pergala Dosiyan"
1904
1905 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1909 "Please use a different name."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
1913 #, c-format
1914 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
1918 #, c-format
1919 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
1923 #, c-format
1924 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077
1928 #, c-format
1929 msgid "Error getting information for '/': %s"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
1933 #, c-format
1934 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
1938 #, c-format
1939 msgid "Network Drive (%s)"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
1943 #, c-format
1944 msgid "%s (%s)"
1945 msgstr "%s (%s)"
1946
1947 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1948 msgid "Pick a Font"
1949 msgstr ""
1950
1951 #. Initialize fields
1952 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1953 msgid "Sans 12"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1957 msgid "Font"
1958 msgstr "Cureyê nivîsê"
1959
1960 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1961 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1962 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1963 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: gtk/gtkfontsel.c:325
1967 msgid "_Family:"
1968 msgstr "_Malbat:"
1969
1970 #: gtk/gtkfontsel.c:331
1971 msgid "_Style:"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkfontsel.c:337
1975 msgid "Si_ze:"
1976 msgstr "_Mezinahî:"
1977
1978 #. create the text entry widget
1979 #: gtk/gtkfontsel.c:514
1980 msgid "_Preview:"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkfontsel.c:1348
1984 msgid "Font Selection"
1985 msgstr "Hilbijartina Cureyê Nivîsê"
1986
1987 #: gtk/gtkgamma.c:370
1988 msgid "Gamma"
1989 msgstr "Gamma"
1990
1991 #: gtk/gtkgamma.c:380
1992 msgid "_Gamma value"
1993 msgstr ""
1994
1995 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1996 #. * load it.
1997 #.
1998 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
1999 #, c-format
2000 msgid "Error loading icon: %s"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkicontheme.c:1312
2004 #, c-format
2005 msgid ""
2006 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2007 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2008 "You can get a copy from:\n"
2009 "\t%s"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkicontheme.c:1381
2013 #, c-format
2014 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtkimmodule.c:407
2018 msgid "Default"
2019 msgstr "Wekî heyî"
2020
2021 #: gtk/gtkinputdialog.c:194
2022 msgid "Input"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtkinputdialog.c:209
2026 msgid "No extended input devices"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkinputdialog.c:222
2030 msgid "_Device:"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkinputdialog.c:239
2034 msgid "Disabled"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2038 msgid "Screen"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkinputdialog.c:253
2042 msgid "Window"
2043 msgstr "Pace"
2044
2045 #: gtk/gtkinputdialog.c:260
2046 msgid "_Mode:"
2047 msgstr ""
2048
2049 #. The axis listbox
2050 #: gtk/gtkinputdialog.c:281
2051 msgid "Axes"
2052 msgstr ""
2053
2054 #. Keys listbox
2055 #: gtk/gtkinputdialog.c:299
2056 msgid "Keys"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2060 msgid "_X:"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2064 msgid "_Y:"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2068 msgid "_Pressure:"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2072 msgid "X _tilt:"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2076 msgid "Y t_ilt:"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2080 msgid "_Wheel:"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
2084 msgid "none"
2085 msgstr "tune"
2086
2087 #: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650
2088 msgid "(disabled)"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkinputdialog.c:643
2092 msgid "(unknown)"
2093 msgstr "(nenas)"
2094
2095 #. and clear button
2096 #: gtk/gtkinputdialog.c:743
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Cl_ear"
2099 msgstr "jê bibe"
2100
2101 #: gtk/gtklabel.c:4117
2102 msgid "Select All"
2103 msgstr "Hemûyî Hilbijêre"
2104
2105 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2106 #: gtk/gtkmain.c:405
2107 msgid "Load additional GTK+ modules"
2108 msgstr ""
2109
2110 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2111 #: gtk/gtkmain.c:406
2112 msgid "MODULES"
2113 msgstr ""
2114
2115 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2116 #: gtk/gtkmain.c:408
2117 msgid "Make all warnings fatal"
2118 msgstr ""
2119
2120 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2121 #: gtk/gtkmain.c:411
2122 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2123 msgstr ""
2124
2125 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2126 #: gtk/gtkmain.c:414
2127 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2128 msgstr ""
2129
2130 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2131 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2132 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2133 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2134 #.
2135 #: gtk/gtkmain.c:498
2136 msgid "default:LTR"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gtk/gtkmain.c:594
2140 msgid "GTK+ Options"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkmain.c:594
2144 msgid "Show GTK+ Options"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gtk/gtknotebook.c:775
2148 msgid "Arrow spacing"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtknotebook.c:776
2152 msgid "Scroll arrow spacing"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtknotebook.c:4241 gtk/gtknotebook.c:6793
2156 #, c-format
2157 msgid "Page %u"
2158 msgstr "Rûpela %u"
2159
2160 #. Translate to the default units to use for presenting
2161 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2162 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2163 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2164 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2165 #.
2166 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
2167 #, fuzzy
2168 msgid "default:mm"
2169 msgstr "Wekî heyî"
2170
2171 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338
2172 msgid ""
2173 "<b>Any Printer</b>\n"
2174 "For portable documents"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420
2178 msgid "mm"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418
2182 msgid "inch"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927
2186 #, c-format
2187 msgid ""
2188 "Margins:\n"
2189 " Left: %s %s\n"
2190 " Right: %s %s\n"
2191 " Top: %s %s\n"
2192 " Bottom: %s %s"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978
2196 msgid "Manage Custom Sizes..."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2200 msgid "_Format for:"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047
2204 #, fuzzy
2205 msgid "_Paper size:"
2206 msgstr "_Taybetî"
2207
2208 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083
2209 msgid "_Orientation:"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 gtk/gtkprintunixdialog.c:2091
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Page Setup"
2215 msgstr "Rûpela %u"
2216
2217 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465
2218 msgid "Margins from Printer..."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625
2222 #, c-format
2223 msgid "Custom Size %d"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853
2227 msgid "Manage Custom Sizes"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
2231 msgid "_Width:"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961
2235 msgid "_Height:"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973
2239 msgid "Paper Size"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
2243 #, fuzzy
2244 msgid "_Top:"
2245 msgstr "_Bisekine"
2246
2247 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
2248 msgid "_Bottom:"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007
2252 msgid "_Left:"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019
2256 msgid "_Right:"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060
2260 msgid "Paper Margins"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:556
2264 msgid "Not available"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:646
2268 msgid "_Save in folder:"
2269 msgstr ""
2270
2271 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2272 #: gtk/gtkprintoperation.c:1456
2273 msgid "print operation status|Initial state"
2274 msgstr ""
2275
2276 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2277 #: gtk/gtkprintoperation.c:1458
2278 msgid "print operation status|Preparing to print"
2279 msgstr ""
2280
2281 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2282 #: gtk/gtkprintoperation.c:1460
2283 msgid "print operation status|Generating data"
2284 msgstr ""
2285
2286 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2287 #: gtk/gtkprintoperation.c:1462
2288 msgid "print operation status|Sending data"
2289 msgstr ""
2290
2291 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2292 #: gtk/gtkprintoperation.c:1464
2293 msgid "print operation status|Waiting"
2294 msgstr ""
2295
2296 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2297 #: gtk/gtkprintoperation.c:1466
2298 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2299 msgstr ""
2300
2301 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2302 #: gtk/gtkprintoperation.c:1468
2303 msgid "print operation status|Printing"
2304 msgstr ""
2305
2306 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2307 #: gtk/gtkprintoperation.c:1470
2308 msgid "print operation status|Finished"
2309 msgstr ""
2310
2311 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2312 #: gtk/gtkprintoperation.c:1472
2313 msgid "print operation status|Finished with error"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtkprintoperation.c:1947
2317 #, c-format
2318 msgid "Preparing %d"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkprintoperation.c:1949 gtk/gtkprintoperation.c:2205
2322 #, fuzzy, c-format
2323 msgid "Preparing"
2324 msgstr "HiÅŸyar"
2325
2326 #: gtk/gtkprintoperation.c:1952
2327 #, fuzzy, c-format
2328 msgid "Printing %d"
2329 msgstr "_Çap"
2330
2331 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
2332 #, c-format
2333 msgid "Error launching preview"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
2337 #, c-format
2338 msgid "Error printing"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:374 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Application"
2344 msgstr "Agahî"
2345
2346 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:563
2347 msgid "Printer offline"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:565
2351 msgid "Out of paper"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:567
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Paused"
2357 msgstr "_Pê veke"
2358
2359 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:569
2360 msgid "Need user intervention"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:669
2364 msgid "Custom size"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
2368 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551
2369 #, c-format
2370 msgid "Not enough free memory"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2374 #, c-format
2375 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2379 #, c-format
2380 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2384 #, c-format
2385 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2389 #, c-format
2390 msgid "Unspecified error"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
2394 #, c-format
2395 msgid "Error from StartDoc"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Printer"
2401 msgstr "_Çap"
2402
2403 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1445
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Location"
2406 msgstr "Agahî"
2407
2408 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1454
2409 msgid "Status"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1476
2413 msgid "Print Pages"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1480
2417 msgid "_All"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
2421 #, fuzzy
2422 msgid "C_urrent"
2423 msgstr "_Spas"
2424
2425 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1496
2426 msgid "Ra_nge: "
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1514
2430 msgid "Copies"
2431 msgstr ""
2432
2433 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2434 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1519
2435 msgid "Copie_s:"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
2439 msgid "C_ollate"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1543
2443 #, fuzzy
2444 msgid "_Reverse"
2445 msgstr "_Rake"
2446
2447 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1560
2448 msgid "General"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1947
2452 msgid "Layout"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1951
2456 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473
2457 msgid "Pages per _sheet:"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1967
2461 msgid "T_wo-sided:"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1982
2465 #, fuzzy
2466 msgid "_Only print:"
2467 msgstr "_Çap"
2468
2469 #. In enum order
2470 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1997
2471 msgid "All sheets"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1998
2475 msgid "Even sheets"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1999
2479 msgid "Odd sheets"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2002
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Sc_ale:"
2485 msgstr "_Nav:"
2486
2487 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2029
2488 msgid "Paper"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2033
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Paper _type:"
2494 msgstr "_Taybetî"
2495
2496 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2048
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Paper _source:"
2499 msgstr "_Taybetî"
2500
2501 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
2502 msgid "Output t_ray:"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114
2506 msgid "Job Details"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2120
2510 msgid "Pri_ority:"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2135
2514 msgid "_Billing info:"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2518 msgid "Print Document"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2159
2522 #, fuzzy
2523 msgid "_Now"
2524 msgstr "_Na"
2525
2526 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2166
2527 msgid "A_t:"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2181
2531 #, fuzzy
2532 msgid "On _hold"
2533 msgstr "_Qalind"
2534
2535 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2536 msgid "Add Cover Page"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2206
2540 msgid "Be_fore:"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2221
2544 msgid "_After:"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2236
2548 msgid "Job"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2302
2552 msgid "Advanced"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2337
2556 msgid "Image Quality"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2340
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Color"
2562 msgstr "_Reng"
2563
2564 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
2565 msgid "Finishing"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2353
2569 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2376
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Print"
2575 msgstr "_Çap"
2576
2577 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2578 msgid "Group"
2579 msgstr "Kom"
2580
2581 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2582 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkrc.c:2524
2586 #, c-format
2587 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkrc.c:3213 gtk/gtkrc.c:3216
2591 #, c-format
2592 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460
2596 msgid "Select which type of documents are shown"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162
2600 #, c-format
2601 msgid "No item for URI '%s' found"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1772
2605 msgid "Could not remove item"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2609 msgid "Could not clear list"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1899
2613 msgid "Copy _Location"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1912
2617 msgid "_Remove From List"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1921
2621 msgid "_Clear List"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1935
2625 msgid "Show _Private Resources"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485
2629 #, c-format
2630 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
2634 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683
2635 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691
2636 #, c-format
2637 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
2641 #, c-format
2642 msgid "Open '%s'"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:866
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Unknown item"
2648 msgstr "Nenas"
2649
2650 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
2651 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1272
2652 #, c-format
2653 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2654 msgstr ""
2655
2656 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2657 #: gtk/gtkstock.c:308
2658 msgid "Information"
2659 msgstr "Agahî"
2660
2661 #: gtk/gtkstock.c:309
2662 msgid "Warning"
2663 msgstr "HiÅŸyar"
2664
2665 #: gtk/gtkstock.c:310
2666 msgid "Error"
2667 msgstr "Çewtî"
2668
2669 #: gtk/gtkstock.c:311
2670 msgid "Question"
2671 msgstr "Pirs"
2672
2673 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2674 #. * need the mnemonics to be rationalized
2675 #.
2676 #: gtk/gtkstock.c:316
2677 msgid "_About"
2678 msgstr "_Der barê"
2679
2680 #: gtk/gtkstock.c:318
2681 msgid "_Apply"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtkstock.c:319
2685 msgid "_Bold"
2686 msgstr "_Qalind"
2687
2688 #: gtk/gtkstock.c:320
2689 msgid "_Cancel"
2690 msgstr "_Betal"
2691
2692 #: gtk/gtkstock.c:321
2693 msgid "_CD-Rom"
2694 msgstr "_CD-Rom"
2695
2696 #: gtk/gtkstock.c:322
2697 msgid "_Clear"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: gtk/gtkstock.c:323
2701 msgid "_Close"
2702 msgstr "_Bigire"
2703
2704 #: gtk/gtkstock.c:324
2705 msgid "C_onnect"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtkstock.c:325
2709 msgid "_Convert"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtkstock.c:326
2713 msgid "_Copy"
2714 msgstr "_Ji ber bigire"
2715
2716 #: gtk/gtkstock.c:327
2717 msgid "Cu_t"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: gtk/gtkstock.c:328
2721 msgid "_Delete"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkstock.c:329
2725 msgid "_Disconnect"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: gtk/gtkstock.c:330
2729 msgid "_Execute"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtkstock.c:331
2733 msgid "_Edit"
2734 msgstr "_Biguherîne"
2735
2736 #: gtk/gtkstock.c:332
2737 msgid "_Find"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtkstock.c:333
2741 msgid "Find and _Replace"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkstock.c:334
2745 msgid "_Floppy"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtkstock.c:335
2749 msgid "_Fullscreen"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtkstock.c:336
2753 msgid "_Leave Fullscreen"
2754 msgstr ""
2755
2756 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2757 #: gtk/gtkstock.c:338
2758 msgid "Navigation|_Bottom"
2759 msgstr ""
2760
2761 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2762 #: gtk/gtkstock.c:340
2763 msgid "Navigation|_First"
2764 msgstr ""
2765
2766 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2767 #: gtk/gtkstock.c:342
2768 msgid "Navigation|_Last"
2769 msgstr ""
2770
2771 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2772 #: gtk/gtkstock.c:344
2773 msgid "Navigation|_Top"
2774 msgstr ""
2775
2776 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2777 #: gtk/gtkstock.c:346
2778 msgid "Navigation|_Back"
2779 msgstr ""
2780
2781 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2782 #: gtk/gtkstock.c:348
2783 msgid "Navigation|_Down"
2784 msgstr ""
2785
2786 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2787 #: gtk/gtkstock.c:350
2788 msgid "Navigation|_Forward"
2789 msgstr ""
2790
2791 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2792 #: gtk/gtkstock.c:352
2793 msgid "Navigation|_Up"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtkstock.c:353
2797 msgid "_Harddisk"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: gtk/gtkstock.c:354
2801 msgid "_Help"
2802 msgstr "_Alîkarî"
2803
2804 #: gtk/gtkstock.c:355
2805 msgid "_Home"
2806 msgstr "_Mal"
2807
2808 #: gtk/gtkstock.c:356
2809 msgid "Increase Indent"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: gtk/gtkstock.c:357
2813 msgid "Decrease Indent"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtkstock.c:358
2817 msgid "_Index"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtkstock.c:359
2821 msgid "_Information"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtkstock.c:360
2825 msgid "_Italic"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtkstock.c:361
2829 msgid "_Jump to"
2830 msgstr ""
2831
2832 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2833 #: gtk/gtkstock.c:363
2834 msgid "Justify|_Center"
2835 msgstr ""
2836
2837 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2838 #: gtk/gtkstock.c:365
2839 msgid "Justify|_Fill"
2840 msgstr ""
2841
2842 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2843 #: gtk/gtkstock.c:367
2844 msgid "Justify|_Left"
2845 msgstr ""
2846
2847 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2848 #: gtk/gtkstock.c:369
2849 msgid "Justify|_Right"
2850 msgstr ""
2851
2852 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2853 #: gtk/gtkstock.c:372
2854 msgid "Media|_Forward"
2855 msgstr ""
2856
2857 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2858 #: gtk/gtkstock.c:374
2859 msgid "Media|_Next"
2860 msgstr ""
2861
2862 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2863 #: gtk/gtkstock.c:376
2864 msgid "Media|P_ause"
2865 msgstr ""
2866
2867 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2868 #: gtk/gtkstock.c:378
2869 msgid "Media|_Play"
2870 msgstr ""
2871
2872 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2873 #: gtk/gtkstock.c:380
2874 msgid "Media|Pre_vious"
2875 msgstr ""
2876
2877 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2878 #: gtk/gtkstock.c:382
2879 msgid "Media|_Record"
2880 msgstr ""
2881
2882 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2883 #: gtk/gtkstock.c:384
2884 msgid "Media|R_ewind"
2885 msgstr ""
2886
2887 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2888 #: gtk/gtkstock.c:386
2889 msgid "Media|_Stop"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtkstock.c:387
2893 msgid "_Network"
2894 msgstr "_Tor"
2895
2896 #: gtk/gtkstock.c:388
2897 msgid "_New"
2898 msgstr "_Nû"
2899
2900 #: gtk/gtkstock.c:389
2901 msgid "_No"
2902 msgstr "_Na"
2903
2904 #: gtk/gtkstock.c:390
2905 msgid "_OK"
2906 msgstr "_Temam"
2907
2908 #: gtk/gtkstock.c:391
2909 msgid "_Open"
2910 msgstr "_Veke"
2911
2912 #: gtk/gtkstock.c:392
2913 msgid "Landscape"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtkstock.c:393
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Portrait"
2919 msgstr "_Çap"
2920
2921 #: gtk/gtkstock.c:394
2922 msgid "Reverse landscape"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtkstock.c:395
2926 msgid "Reverse portrait"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtkstock.c:396
2930 #, fuzzy
2931 msgid "_Paste"
2932 msgstr "_Pê veke"
2933
2934 #: gtk/gtkstock.c:397
2935 msgid "_Preferences"
2936 msgstr "_Vebijêrk"
2937
2938 #: gtk/gtkstock.c:398
2939 msgid "_Print"
2940 msgstr "_Çap"
2941
2942 #: gtk/gtkstock.c:399
2943 msgid "Print Pre_view"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtkstock.c:400
2947 msgid "_Properties"
2948 msgstr "_Taybetî"
2949
2950 #: gtk/gtkstock.c:401
2951 msgid "_Quit"
2952 msgstr "_Derkeve"
2953
2954 #: gtk/gtkstock.c:402
2955 msgid "_Redo"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gtk/gtkstock.c:403
2959 msgid "_Refresh"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkstock.c:405
2963 msgid "_Revert"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtkstock.c:406
2967 msgid "_Save"
2968 msgstr "_Tomar bike"
2969
2970 #: gtk/gtkstock.c:407
2971 msgid "Save _As"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtkstock.c:408
2975 msgid "Select _All"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtkstock.c:409
2979 msgid "_Color"
2980 msgstr "_Reng"
2981
2982 #: gtk/gtkstock.c:410
2983 msgid "_Font"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtkstock.c:411
2987 msgid "_Ascending"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtkstock.c:412
2991 msgid "_Descending"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkstock.c:413
2995 msgid "_Spell Check"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkstock.c:414
2999 #, fuzzy
3000 msgid "_Stop"
3001 msgstr "_Bisekine"
3002
3003 #: gtk/gtkstock.c:415
3004 msgid "_Strikethrough"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: gtk/gtkstock.c:416
3008 msgid "_Undelete"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gtk/gtkstock.c:417
3012 msgid "_Underline"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gtk/gtkstock.c:418
3016 msgid "_Undo"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtkstock.c:419
3020 msgid "_Yes"
3021 msgstr "_Erê"
3022
3023 #: gtk/gtkstock.c:420
3024 msgid "_Normal Size"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gtk/gtkstock.c:421
3028 msgid "Best _Fit"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gtk/gtkstock.c:422
3032 msgid "Zoom _In"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gtk/gtkstock.c:423
3036 msgid "Zoom _Out"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gtk/gtktextutil.c:60
3040 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtktextutil.c:61
3044 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gtk/gtktextutil.c:62
3048 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gtk/gtktextutil.c:63
3052 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtktextutil.c:64
3056 msgid "LRO Left-to-right _override"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtktextutil.c:65
3060 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtktextutil.c:66
3064 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtktextutil.c:67
3068 msgid "ZWS _Zero width space"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtktextutil.c:68
3072 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtktextutil.c:69
3076 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtkthemes.c:71
3080 #, c-format
3081 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3085 msgid "--- No Tip ---"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gtk/gtkuimanager.c:1126
3089 #, c-format
3090 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gtk/gtkuimanager.c:1343
3094 #, c-format
3095 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: gtk/gtkuimanager.c:1433
3099 #, c-format
3100 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtkuimanager.c:2224
3104 msgid "Empty"
3105 msgstr ""
3106
3107 #. translators, strip everything up to the first |
3108 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3109 msgid "paper size|asme_f"
3110 msgstr ""
3111
3112 #. translators, strip everything up to the first |
3113 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3114 msgid "paper size|A0x2"
3115 msgstr ""
3116
3117 #. translators, strip everything up to the first |
3118 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3119 msgid "paper size|A0"
3120 msgstr ""
3121
3122 #. translators, strip everything up to the first |
3123 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3124 msgid "paper size|A0x3"
3125 msgstr ""
3126
3127 #. translators, strip everything up to the first |
3128 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3129 msgid "paper size|A1"
3130 msgstr ""
3131
3132 #. translators, strip everything up to the first |
3133 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3134 msgid "paper size|A10"
3135 msgstr ""
3136
3137 #. translators, strip everything up to the first |
3138 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3139 msgid "paper size|A1x3"
3140 msgstr ""
3141
3142 #. translators, strip everything up to the first |
3143 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3144 msgid "paper size|A1x4"
3145 msgstr ""
3146
3147 #. translators, strip everything up to the first |
3148 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3149 msgid "paper size|A2"
3150 msgstr ""
3151
3152 #. translators, strip everything up to the first |
3153 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3154 msgid "paper size|A2x3"
3155 msgstr ""
3156
3157 #. translators, strip everything up to the first |
3158 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3159 msgid "paper size|A2x4"
3160 msgstr ""
3161
3162 #. translators, strip everything up to the first |
3163 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3164 msgid "paper size|A2x5"
3165 msgstr ""
3166
3167 #. translators, strip everything up to the first |
3168 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3169 msgid "paper size|A3"
3170 msgstr ""
3171
3172 #. translators, strip everything up to the first |
3173 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3174 msgid "paper size|A3 Extra"
3175 msgstr ""
3176
3177 #. translators, strip everything up to the first |
3178 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3179 msgid "paper size|A3x3"
3180 msgstr ""
3181
3182 #. translators, strip everything up to the first |
3183 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3184 msgid "paper size|A3x4"
3185 msgstr ""
3186
3187 #. translators, strip everything up to the first |
3188 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3189 msgid "paper size|A3x5"
3190 msgstr ""
3191
3192 #. translators, strip everything up to the first |
3193 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3194 msgid "paper size|A3x6"
3195 msgstr ""
3196
3197 #. translators, strip everything up to the first |
3198 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3199 msgid "paper size|A3x7"
3200 msgstr ""
3201
3202 #. translators, strip everything up to the first |
3203 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3204 msgid "paper size|A4"
3205 msgstr ""
3206
3207 #. translators, strip everything up to the first |
3208 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3209 msgid "paper size|A4 Extra"
3210 msgstr ""
3211
3212 #. translators, strip everything up to the first |
3213 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3214 msgid "paper size|A4 Tab"
3215 msgstr ""
3216
3217 #. translators, strip everything up to the first |
3218 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3219 msgid "paper size|A4x3"
3220 msgstr ""
3221
3222 #. translators, strip everything up to the first |
3223 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3224 msgid "paper size|A4x4"
3225 msgstr ""
3226
3227 #. translators, strip everything up to the first |
3228 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3229 msgid "paper size|A4x5"
3230 msgstr ""
3231
3232 #. translators, strip everything up to the first |
3233 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3234 msgid "paper size|A4x6"
3235 msgstr ""
3236
3237 #. translators, strip everything up to the first |
3238 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3239 msgid "paper size|A4x7"
3240 msgstr ""
3241
3242 #. translators, strip everything up to the first |
3243 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3244 msgid "paper size|A4x8"
3245 msgstr ""
3246
3247 #. translators, strip everything up to the first |
3248 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3249 msgid "paper size|A4x9"
3250 msgstr ""
3251
3252 #. translators, strip everything up to the first |
3253 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3254 msgid "paper size|A5"
3255 msgstr ""
3256
3257 #. translators, strip everything up to the first |
3258 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3259 msgid "paper size|A5 Extra"
3260 msgstr ""
3261
3262 #. translators, strip everything up to the first |
3263 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3264 msgid "paper size|A6"
3265 msgstr ""
3266
3267 #. translators, strip everything up to the first |
3268 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3269 msgid "paper size|A7"
3270 msgstr ""
3271
3272 #. translators, strip everything up to the first |
3273 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3274 msgid "paper size|A8"
3275 msgstr ""
3276
3277 #. translators, strip everything up to the first |
3278 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3279 msgid "paper size|A9"
3280 msgstr ""
3281
3282 #. translators, strip everything up to the first |
3283 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3284 msgid "paper size|B0"
3285 msgstr ""
3286
3287 #. translators, strip everything up to the first |
3288 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3289 msgid "paper size|B1"
3290 msgstr ""
3291
3292 #. translators, strip everything up to the first |
3293 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3294 msgid "paper size|B10"
3295 msgstr ""
3296
3297 #. translators, strip everything up to the first |
3298 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3299 msgid "paper size|B2"
3300 msgstr ""
3301
3302 #. translators, strip everything up to the first |
3303 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3304 msgid "paper size|B3"
3305 msgstr ""
3306
3307 #. translators, strip everything up to the first |
3308 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3309 msgid "paper size|B4"
3310 msgstr ""
3311
3312 #. translators, strip everything up to the first |
3313 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3314 msgid "paper size|B5"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. translators, strip everything up to the first |
3318 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3319 msgid "paper size|B5 Extra"
3320 msgstr ""
3321
3322 #. translators, strip everything up to the first |
3323 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3324 msgid "paper size|B6"
3325 msgstr ""
3326
3327 #. translators, strip everything up to the first |
3328 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3329 msgid "paper size|B6/C4"
3330 msgstr ""
3331
3332 #. translators, strip everything up to the first |
3333 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3334 msgid "paper size|B7"
3335 msgstr ""
3336
3337 #. translators, strip everything up to the first |
3338 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3339 msgid "paper size|B8"
3340 msgstr ""
3341
3342 #. translators, strip everything up to the first |
3343 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3344 msgid "paper size|B9"
3345 msgstr ""
3346
3347 #. translators, strip everything up to the first |
3348 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3349 msgid "paper size|C0"
3350 msgstr ""
3351
3352 #. translators, strip everything up to the first |
3353 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3354 msgid "paper size|C1"
3355 msgstr ""
3356
3357 #. translators, strip everything up to the first |
3358 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3359 msgid "paper size|C10"
3360 msgstr ""
3361
3362 #. translators, strip everything up to the first |
3363 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3364 msgid "paper size|C2"
3365 msgstr ""
3366
3367 #. translators, strip everything up to the first |
3368 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3369 msgid "paper size|C3"
3370 msgstr ""
3371
3372 #. translators, strip everything up to the first |
3373 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3374 msgid "paper size|C4"
3375 msgstr ""
3376
3377 #. translators, strip everything up to the first |
3378 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3379 msgid "paper size|C5"
3380 msgstr ""
3381
3382 #. translators, strip everything up to the first |
3383 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3384 msgid "paper size|C6"
3385 msgstr ""
3386
3387 #. translators, strip everything up to the first |
3388 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3389 msgid "paper size|C6/C5"
3390 msgstr ""
3391
3392 #. translators, strip everything up to the first |
3393 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3394 msgid "paper size|C7"
3395 msgstr ""
3396
3397 #. translators, strip everything up to the first |
3398 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3399 msgid "paper size|C7/C6"
3400 msgstr ""
3401
3402 #. translators, strip everything up to the first |
3403 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3404 msgid "paper size|C8"
3405 msgstr ""
3406
3407 #. translators, strip everything up to the first |
3408 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3409 msgid "paper size|C9"
3410 msgstr ""
3411
3412 #. translators, strip everything up to the first |
3413 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3414 msgid "paper size|DL Envelope"
3415 msgstr ""
3416
3417 #. translators, strip everything up to the first |
3418 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3419 msgid "paper size|RA0"
3420 msgstr ""
3421
3422 #. translators, strip everything up to the first |
3423 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3424 msgid "paper size|RA1"
3425 msgstr ""
3426
3427 #. translators, strip everything up to the first |
3428 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3429 msgid "paper size|RA2"
3430 msgstr ""
3431
3432 #. translators, strip everything up to the first |
3433 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3434 msgid "paper size|SRA0"
3435 msgstr ""
3436
3437 #. translators, strip everything up to the first |
3438 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3439 msgid "paper size|SRA1"
3440 msgstr ""
3441
3442 #. translators, strip everything up to the first |
3443 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3444 msgid "paper size|SRA2"
3445 msgstr ""
3446
3447 #. translators, strip everything up to the first |
3448 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3449 msgid "paper size|JB0"
3450 msgstr ""
3451
3452 #. translators, strip everything up to the first |
3453 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3454 msgid "paper size|JB1"
3455 msgstr ""
3456
3457 #. translators, strip everything up to the first |
3458 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3459 msgid "paper size|JB10"
3460 msgstr ""
3461
3462 #. translators, strip everything up to the first |
3463 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3464 msgid "paper size|JB2"
3465 msgstr ""
3466
3467 #. translators, strip everything up to the first |
3468 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3469 msgid "paper size|JB3"
3470 msgstr ""
3471
3472 #. translators, strip everything up to the first |
3473 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3474 msgid "paper size|JB4"
3475 msgstr ""
3476
3477 #. translators, strip everything up to the first |
3478 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3479 msgid "paper size|JB5"
3480 msgstr ""
3481
3482 #. translators, strip everything up to the first |
3483 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3484 msgid "paper size|JB6"
3485 msgstr ""
3486
3487 #. translators, strip everything up to the first |
3488 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3489 msgid "paper size|JB7"
3490 msgstr ""
3491
3492 #. translators, strip everything up to the first |
3493 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3494 msgid "paper size|JB8"
3495 msgstr ""
3496
3497 #. translators, strip everything up to the first |
3498 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3499 msgid "paper size|JB9"
3500 msgstr ""
3501
3502 #. translators, strip everything up to the first |
3503 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3504 msgid "paper size|jis exec"
3505 msgstr ""
3506
3507 #. translators, strip everything up to the first |
3508 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3509 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3510 msgstr ""
3511
3512 #. translators, strip everything up to the first |
3513 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3514 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3515 msgstr ""
3516
3517 #. translators, strip everything up to the first |
3518 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3519 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3520 msgstr ""
3521
3522 #. translators, strip everything up to the first |
3523 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3524 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3525 msgstr ""
3526
3527 #. translators, strip everything up to the first |
3528 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3529 msgid "paper size|kahu Envelope"
3530 msgstr ""
3531
3532 #. translators, strip everything up to the first |
3533 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3534 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3535 msgstr ""
3536
3537 #. translators, strip everything up to the first |
3538 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3539 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3540 msgstr ""
3541
3542 #. translators, strip everything up to the first |
3543 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3544 msgid "paper size|you4 Envelope"
3545 msgstr ""
3546
3547 #. translators, strip everything up to the first |
3548 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3549 msgid "paper size|10x11"
3550 msgstr ""
3551
3552 #. translators, strip everything up to the first |
3553 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3554 msgid "paper size|10x13"
3555 msgstr ""
3556
3557 #. translators, strip everything up to the first |
3558 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3559 msgid "paper size|10x14"
3560 msgstr ""
3561
3562 #. translators, strip everything up to the first |
3563 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3564 msgid "paper size|10x15"
3565 msgstr ""
3566
3567 #. translators, strip everything up to the first |
3568 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3569 msgid "paper size|11x12"
3570 msgstr ""
3571
3572 #. translators, strip everything up to the first |
3573 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3574 msgid "paper size|11x15"
3575 msgstr ""
3576
3577 #. translators, strip everything up to the first |
3578 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3579 msgid "paper size|12x19"
3580 msgstr ""
3581
3582 #. translators, strip everything up to the first |
3583 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3584 msgid "paper size|5x7"
3585 msgstr ""
3586
3587 #. translators, strip everything up to the first |
3588 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3589 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3590 msgstr ""
3591
3592 #. translators, strip everything up to the first |
3593 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3594 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3595 msgstr ""
3596
3597 #. translators, strip everything up to the first |
3598 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3599 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3600 msgstr ""
3601
3602 #. translators, strip everything up to the first |
3603 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3604 msgid "paper size|a2 Envelope"
3605 msgstr ""
3606
3607 #. translators, strip everything up to the first |
3608 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3609 msgid "paper size|Arch A"
3610 msgstr ""
3611
3612 #. translators, strip everything up to the first |
3613 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3614 msgid "paper size|Arch B"
3615 msgstr ""
3616
3617 #. translators, strip everything up to the first |
3618 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3619 msgid "paper size|Arch C"
3620 msgstr ""
3621
3622 #. translators, strip everything up to the first |
3623 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3624 msgid "paper size|Arch D"
3625 msgstr ""
3626
3627 #. translators, strip everything up to the first |
3628 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3629 msgid "paper size|Arch E"
3630 msgstr ""
3631
3632 #. translators, strip everything up to the first |
3633 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3634 msgid "paper size|b-plus"
3635 msgstr ""
3636
3637 #. translators, strip everything up to the first |
3638 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3639 msgid "paper size|c"
3640 msgstr ""
3641
3642 #. translators, strip everything up to the first |
3643 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3644 msgid "paper size|c5 Envelope"
3645 msgstr ""
3646
3647 #. translators, strip everything up to the first |
3648 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3649 msgid "paper size|d"
3650 msgstr ""
3651
3652 #. translators, strip everything up to the first |
3653 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3654 msgid "paper size|e"
3655 msgstr ""
3656
3657 #. translators, strip everything up to the first |
3658 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3659 msgid "paper size|edp"
3660 msgstr ""
3661
3662 #. translators, strip everything up to the first |
3663 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3664 msgid "paper size|European edp"
3665 msgstr ""
3666
3667 #. translators, strip everything up to the first |
3668 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3669 msgid "paper size|Executive"
3670 msgstr ""
3671
3672 #. translators, strip everything up to the first |
3673 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3674 msgid "paper size|f"
3675 msgstr ""
3676
3677 #. translators, strip everything up to the first |
3678 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3679 msgid "paper size|FanFold European"
3680 msgstr ""
3681
3682 #. translators, strip everything up to the first |
3683 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3684 msgid "paper size|FanFold US"
3685 msgstr ""
3686
3687 #. translators, strip everything up to the first |
3688 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3689 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3690 msgstr ""
3691
3692 #. translators, strip everything up to the first |
3693 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3694 msgid "paper size|Government Legal"
3695 msgstr ""
3696
3697 #. translators, strip everything up to the first |
3698 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3699 msgid "paper size|Government Letter"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. translators, strip everything up to the first |
3703 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3704 msgid "paper size|Index 3x5"
3705 msgstr ""
3706
3707 #. translators, strip everything up to the first |
3708 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3709 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3710 msgstr ""
3711
3712 #. translators, strip everything up to the first |
3713 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3714 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3715 msgstr ""
3716
3717 #. translators, strip everything up to the first |
3718 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3719 msgid "paper size|Index 5x8"
3720 msgstr ""
3721
3722 #. translators, strip everything up to the first |
3723 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3724 msgid "paper size|Invoice"
3725 msgstr ""
3726
3727 #. translators, strip everything up to the first |
3728 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3729 msgid "paper size|Tabloid"
3730 msgstr ""
3731
3732 #. translators, strip everything up to the first |
3733 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3734 msgid "paper size|US Legal"
3735 msgstr ""
3736
3737 #. translators, strip everything up to the first |
3738 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3739 msgid "paper size|US Legal Extra"
3740 msgstr ""
3741
3742 #. translators, strip everything up to the first |
3743 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3744 msgid "paper size|US Letter"
3745 msgstr ""
3746
3747 #. translators, strip everything up to the first |
3748 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3749 msgid "paper size|US Letter Extra"
3750 msgstr ""
3751
3752 #. translators, strip everything up to the first |
3753 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3754 msgid "paper size|US Letter Plus"
3755 msgstr ""
3756
3757 #. translators, strip everything up to the first |
3758 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3759 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3760 msgstr ""
3761
3762 #. translators, strip everything up to the first |
3763 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
3764 msgid "paper size|#10 Envelope"
3765 msgstr ""
3766
3767 #. translators, strip everything up to the first |
3768 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
3769 msgid "paper size|#11 Eenvelope"
3770 msgstr ""
3771
3772 #. translators, strip everything up to the first |
3773 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
3774 msgid "paper size|#12 Envelope"
3775 msgstr ""
3776
3777 #. translators, strip everything up to the first |
3778 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
3779 msgid "paper size|#14 Envelope"
3780 msgstr ""
3781
3782 #. translators, strip everything up to the first |
3783 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
3784 msgid "paper size|#9 Envelope"
3785 msgstr ""
3786
3787 #. translators, strip everything up to the first |
3788 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
3789 msgid "paper size|Personal Envelope"
3790 msgstr ""
3791
3792 #. translators, strip everything up to the first |
3793 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
3794 msgid "paper size|Quarto"
3795 msgstr ""
3796
3797 #. translators, strip everything up to the first |
3798 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
3799 msgid "paper size|Super A"
3800 msgstr ""
3801
3802 #. translators, strip everything up to the first |
3803 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
3804 msgid "paper size|Super B"
3805 msgstr ""
3806
3807 #. translators, strip everything up to the first |
3808 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
3809 msgid "paper size|Wide Format"
3810 msgstr ""
3811
3812 #. translators, strip everything up to the first |
3813 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
3814 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
3815 msgstr ""
3816
3817 #. translators, strip everything up to the first |
3818 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
3819 msgid "paper size|Folio"
3820 msgstr ""
3821
3822 #. translators, strip everything up to the first |
3823 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
3824 msgid "paper size|Folio sp"
3825 msgstr ""
3826
3827 #. translators, strip everything up to the first |
3828 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
3829 msgid "paper size|Invite Envelope"
3830 msgstr ""
3831
3832 #. translators, strip everything up to the first |
3833 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
3834 msgid "paper size|Italian Envelope"
3835 msgstr ""
3836
3837 #. translators, strip everything up to the first |
3838 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
3839 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
3840 msgstr ""
3841
3842 #. translators, strip everything up to the first |
3843 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
3844 msgid "paper size|pa-kai"
3845 msgstr ""
3846
3847 #. translators, strip everything up to the first |
3848 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
3849 msgid "paper size|Postfix Envelope"
3850 msgstr ""
3851
3852 #. translators, strip everything up to the first |
3853 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
3854 msgid "paper size|Small Photo"
3855 msgstr ""
3856
3857 #. translators, strip everything up to the first |
3858 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
3859 msgid "paper size|prc1 Envelope"
3860 msgstr ""
3861
3862 #. translators, strip everything up to the first |
3863 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
3864 msgid "paper size|prc10 Envelope"
3865 msgstr ""
3866
3867 #. translators, strip everything up to the first |
3868 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
3869 msgid "paper size|prc 16k"
3870 msgstr ""
3871
3872 #. translators, strip everything up to the first |
3873 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
3874 msgid "paper size|prc2 Envelope"
3875 msgstr ""
3876
3877 #. translators, strip everything up to the first |
3878 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
3879 msgid "paper size|prc3 Envelope"
3880 msgstr ""
3881
3882 #. translators, strip everything up to the first |
3883 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
3884 msgid "paper size|prc 32k"
3885 msgstr ""
3886
3887 #. translators, strip everything up to the first |
3888 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
3889 msgid "paper size|prc4 Envelope"
3890 msgstr ""
3891
3892 #. translators, strip everything up to the first |
3893 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
3894 msgid "paper size|prc5 Envelope"
3895 msgstr ""
3896
3897 #. translators, strip everything up to the first |
3898 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
3899 msgid "paper size|prc6 Envelope"
3900 msgstr ""
3901
3902 #. translators, strip everything up to the first |
3903 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
3904 msgid "paper size|prc7 Envelope"
3905 msgstr ""
3906
3907 #. translators, strip everything up to the first |
3908 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
3909 msgid "paper size|prc8 Envelope"
3910 msgstr ""
3911
3912 #. translators, strip everything up to the first |
3913 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
3914 msgid "paper size|ROC 16k"
3915 msgstr ""
3916
3917 #. translators, strip everything up to the first |
3918 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
3919 msgid "paper size|ROC 8k"
3920 msgstr ""
3921
3922 #. ID
3923 #: modules/input/imam-et.c:454
3924 msgid "Amharic (EZ+)"
3925 msgstr ""
3926
3927 #. ID
3928 #: modules/input/imcedilla.c:91
3929 msgid "Cedilla"
3930 msgstr ""
3931
3932 #. ID
3933 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3934 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3935 msgstr ""
3936
3937 #. ID
3938 #: modules/input/iminuktitut.c:127
3939 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3940 msgstr ""
3941
3942 #. ID
3943 #: modules/input/imipa.c:145
3944 msgid "IPA"
3945 msgstr ""
3946
3947 #. ID
3948 #: modules/input/imthai-broken.c:178
3949 msgid "Thai (Broken)"
3950 msgstr ""
3951
3952 #. ID
3953 #: modules/input/imti-er.c:453
3954 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3955 msgstr ""
3956
3957 #. ID
3958 #: modules/input/imti-et.c:453
3959 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3960 msgstr ""
3961
3962 #. ID
3963 #: modules/input/imviqr.c:244
3964 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3965 msgstr ""
3966
3967 #. ID
3968 #: modules/input/imxim.c:28
3969 msgid "X Input Method"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
3973 msgid "Two Sided"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
3977 msgid "Paper Type"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
3981 msgid "Paper Source"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
3985 msgid "Output Tray"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1436
3989 msgid "One Sided"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1437
3993 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1438
3994 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1442
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Auto Select"
3997 msgstr "Hilbijartina Cureyê Nivîsê"
3998
3999 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1439
4000 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1440
4001 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1441
4002 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1831
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Printer Default"
4005 msgstr "Wekî heyî"
4006
4007 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
4008 msgid "Urgent"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
4012 msgid "High"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
4016 msgid "Medium"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
4020 msgid "Low"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4024 #, fuzzy
4025 msgid "None"
4026 msgstr "(Tune)"
4027
4028 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4029 msgid "Classified"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4033 msgid "Confidential"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4037 msgid "Secret"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4041 msgid "Standard"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4045 msgid "Top Secret"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4049 msgid "Unclassified"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
4053 msgid "Print to LPR"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422
4057 msgid "Pages Per Sheet"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429
4061 msgid "Command Line"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:436
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Print to File"
4067 msgstr "_Çap"
4068
4069 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
4070 msgid "PDF"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Postscript"
4076 msgstr "_Çap"
4077
4078 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:480
4079 #, fuzzy
4080 msgid "File"
4081 msgstr "Dosya"
4082
4083 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:516
4084 msgid "_Output format"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: tests/testfilechooser.c:205
4088 #, c-format
4089 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4093 msgid "directfb arg"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4097 msgid "sdl|system"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
4101 msgid "URI"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
4105 msgid "The URI bound to this button"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: gtk/gtklinkbutton.c:395
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Copy URL"
4111 msgstr "_Ji ber bigire"
4112
4113 #: gtk/gtklinkbutton.c:535
4114 msgid "Invalid URI"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
4118 #, c-format
4119 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
4123 #, c-format
4124 msgid "No deserialize function found for format %s"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817
4128 #, c-format
4129 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 gtk/gtktextbufferserialize.c:827
4133 #, c-format
4134 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:841
4138 #, c-format
4139 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:851
4143 #, c-format
4144 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" element"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:938
4148 #, c-format
4149 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981
4153 #, c-format
4154 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
4158 #, c-format
4159 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
4163 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
4167 #, c-format
4168 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
4172 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
4173 #, c-format
4174 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
4178 #, c-format
4179 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
4183 #, c-format
4184 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
4188 #, c-format
4189 msgid ""
4190 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4191 msgstr ""
4192
4193 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
4194 #, c-format
4195 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
4199 #, c-format
4200 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
4204 #, c-format
4205 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
4209 #, c-format
4210 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
4214 msgid "A <tags> element has already been specified"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
4218 msgid "A <text> element has already been specified"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
4222 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
4226 #, c-format
4227 msgid "Serialized data is malformed"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
4231 #, c-format
4232 msgid ""
4233 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4234 msgstr ""
4235
4236 #. sorted by name, remember to sort when changing
4237 #: gtk/paper_names.c:18
4238 #, fuzzy
4239 msgid "asme_f"
4240 msgstr "Nav"
4241
4242 #. f           5    e1
4243 #: gtk/paper_names.c:19
4244 msgid "A0x2"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/paper_names.c:20
4248 msgid "A0"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/paper_names.c:21
4252 msgid "A0x3"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/paper_names.c:22
4256 msgid "A1"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: gtk/paper_names.c:23
4260 msgid "A10"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: gtk/paper_names.c:24
4264 msgid "A1x3"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/paper_names.c:25
4268 msgid "A1x4"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/paper_names.c:26
4272 msgid "A2"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: gtk/paper_names.c:27
4276 msgid "A2x3"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/paper_names.c:28
4280 msgid "A2x4"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/paper_names.c:29
4284 msgid "A2x5"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/paper_names.c:30
4288 msgid "A3"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: gtk/paper_names.c:31
4292 msgid "A3 Extra"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/paper_names.c:32
4296 msgid "A3x3"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/paper_names.c:33
4300 msgid "A3x4"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: gtk/paper_names.c:34
4304 msgid "A3x5"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/paper_names.c:35
4308 msgid "A3x6"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/paper_names.c:36
4312 msgid "A3x7"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/paper_names.c:37
4316 msgid "A4"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/paper_names.c:38
4320 msgid "A4 Extra"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/paper_names.c:39
4324 msgid "A4 Tab"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/paper_names.c:40
4328 msgid "A4x3"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/paper_names.c:41
4332 msgid "A4x4"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/paper_names.c:42
4336 msgid "A4x5"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/paper_names.c:43
4340 msgid "A4x6"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/paper_names.c:44
4344 msgid "A4x7"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/paper_names.c:45
4348 msgid "A4x8"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/paper_names.c:46
4352 msgid "A4x9"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/paper_names.c:47
4356 msgid "A5"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/paper_names.c:48
4360 msgid "A5 Extra"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: gtk/paper_names.c:49
4364 msgid "A6"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: gtk/paper_names.c:50
4368 msgid "A7"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/paper_names.c:51
4372 msgid "A8"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/paper_names.c:52
4376 msgid "A9"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: gtk/paper_names.c:53
4380 msgid "B0"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: gtk/paper_names.c:54
4384 msgid "B1"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: gtk/paper_names.c:55
4388 msgid "B10"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: gtk/paper_names.c:56
4392 msgid "B2"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: gtk/paper_names.c:57
4396 msgid "B3"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: gtk/paper_names.c:58
4400 msgid "B4"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/paper_names.c:59
4404 msgid "B5"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/paper_names.c:60
4408 msgid "B5 Extra"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: gtk/paper_names.c:61
4412 msgid "B6"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/paper_names.c:62
4416 msgid "B6/C4"
4417 msgstr ""
4418
4419 #. b6/c4 Envelope
4420 #: gtk/paper_names.c:63
4421 msgid "B7"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/paper_names.c:64
4425 msgid "B8"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/paper_names.c:65
4429 msgid "B9"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/paper_names.c:66
4433 msgid "C0"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/paper_names.c:67
4437 msgid "C1"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: gtk/paper_names.c:68
4441 msgid "C10"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: gtk/paper_names.c:69
4445 msgid "C2"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: gtk/paper_names.c:70
4449 msgid "C3"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: gtk/paper_names.c:71
4453 msgid "C4"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: gtk/paper_names.c:72
4457 msgid "C5"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: gtk/paper_names.c:73
4461 msgid "C6"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: gtk/paper_names.c:74
4465 msgid "C6/C5"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: gtk/paper_names.c:75
4469 msgid "C7"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: gtk/paper_names.c:76
4473 msgid "C7/C6"
4474 msgstr ""
4475
4476 #. c7/c6 Envelope
4477 #: gtk/paper_names.c:77
4478 msgid "C8"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: gtk/paper_names.c:78
4482 msgid "C9"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: gtk/paper_names.c:79
4486 msgid "DL Envelope"
4487 msgstr ""
4488
4489 #. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope
4490 #: gtk/paper_names.c:80
4491 msgid "RA0"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: gtk/paper_names.c:81
4495 msgid "RA1"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: gtk/paper_names.c:82
4499 msgid "RA2"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: gtk/paper_names.c:83
4503 msgid "SRA0"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: gtk/paper_names.c:84
4507 msgid "SRA1"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: gtk/paper_names.c:85
4511 msgid "SRA2"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: gtk/paper_names.c:86
4515 msgid "JB0"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: gtk/paper_names.c:87
4519 msgid "JB1"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: gtk/paper_names.c:88
4523 msgid "JB10"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: gtk/paper_names.c:89
4527 msgid "JB2"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: gtk/paper_names.c:90
4531 msgid "JB3"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: gtk/paper_names.c:91
4535 msgid "JB4"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: gtk/paper_names.c:92
4539 msgid "JB5"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: gtk/paper_names.c:93
4543 msgid "JB6"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: gtk/paper_names.c:94
4547 msgid "JB7"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: gtk/paper_names.c:95
4551 msgid "JB8"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: gtk/paper_names.c:96
4555 msgid "JB9"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: gtk/paper_names.c:97
4559 msgid "jis exec"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: gtk/paper_names.c:98
4563 msgid "Choukei 2 Envelope"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: gtk/paper_names.c:99
4567 msgid "Choukei 3 Envelope"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: gtk/paper_names.c:100
4571 msgid "Choukei 4 Envelope"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: gtk/paper_names.c:101
4575 msgid "hagaki (postcard)"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: gtk/paper_names.c:102
4579 msgid "kahu Envelope"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: gtk/paper_names.c:103
4583 msgid "kaku2 Envelope"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: gtk/paper_names.c:104
4587 msgid "oufuku (reply postcard)"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: gtk/paper_names.c:105
4591 msgid "you4 Envelope"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: gtk/paper_names.c:106
4595 msgid "10x11"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: gtk/paper_names.c:107
4599 msgid "10x13"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: gtk/paper_names.c:108
4603 msgid "10x14"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110
4607 msgid "10x15"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: gtk/paper_names.c:111
4611 msgid "11x12"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: gtk/paper_names.c:112
4615 msgid "11x15"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: gtk/paper_names.c:113
4619 msgid "12x19"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: gtk/paper_names.c:114
4623 msgid "5x7"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: gtk/paper_names.c:115
4627 msgid "6x9 Envelope"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: gtk/paper_names.c:116
4631 msgid "7x9 Envelope"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: gtk/paper_names.c:117
4635 msgid "9x11 Envelope"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: gtk/paper_names.c:118
4639 msgid "a2 Envelope"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: gtk/paper_names.c:119
4643 msgid "Arch A"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: gtk/paper_names.c:120
4647 msgid "Arch B"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: gtk/paper_names.c:121
4651 msgid "Arch C"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: gtk/paper_names.c:122
4655 msgid "Arch D"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: gtk/paper_names.c:123
4659 msgid "Arch E"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: gtk/paper_names.c:124
4663 msgid "b-plus"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: gtk/paper_names.c:125
4667 msgid "c"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: gtk/paper_names.c:126
4671 msgid "c5 Envelope"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: gtk/paper_names.c:127
4675 msgid "d"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: gtk/paper_names.c:128
4679 msgid "e"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: gtk/paper_names.c:129
4683 msgid "edp"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: gtk/paper_names.c:130
4687 msgid "European edp"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: gtk/paper_names.c:131
4691 msgid "Executive"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: gtk/paper_names.c:132
4695 msgid "f"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: gtk/paper_names.c:133
4699 msgid "FanFold European"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: gtk/paper_names.c:134
4703 msgid "FanFold US"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: gtk/paper_names.c:135
4707 msgid "FanFold German Legal"
4708 msgstr ""
4709
4710 #. foolscap, german-legal-fanfold
4711 #: gtk/paper_names.c:136
4712 msgid "Government Legal"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: gtk/paper_names.c:137
4716 msgid "Government Letter"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: gtk/paper_names.c:138
4720 msgid "Index 3x5"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: gtk/paper_names.c:139
4724 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: gtk/paper_names.c:140
4728 msgid "Index 4x6 ext"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: gtk/paper_names.c:141
4732 msgid "Index 5x8"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: gtk/paper_names.c:142
4736 msgid "Invoice"
4737 msgstr ""
4738
4739 #. invoice,  statement, mini, half-letter
4740 #: gtk/paper_names.c:143
4741 msgid "Tabloid"
4742 msgstr ""
4743
4744 #. tabloid, engineering-b
4745 #: gtk/paper_names.c:144
4746 msgid "US Legal"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: gtk/paper_names.c:145
4750 msgid "US Legal Extra"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: gtk/paper_names.c:146
4754 msgid "US Letter"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: gtk/paper_names.c:147
4758 msgid "US Letter Extra"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: gtk/paper_names.c:148
4762 msgid "US Letter Plus"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: gtk/paper_names.c:149
4766 msgid "Monarch Envelope"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: gtk/paper_names.c:150
4770 msgid "#10 Envelope"
4771 msgstr ""
4772
4773 #. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope
4774 #: gtk/paper_names.c:151
4775 msgid "#11 Envelope"
4776 msgstr ""
4777
4778 #. number-11 Envelope
4779 #: gtk/paper_names.c:152
4780 msgid "#12 Envelope"
4781 msgstr ""
4782
4783 #. number-12 Envelope
4784 #: gtk/paper_names.c:153
4785 msgid "#14 Envelope"
4786 msgstr ""
4787
4788 #. number-14 Envelope
4789 #: gtk/paper_names.c:154
4790 msgid "#9 Envelope"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: gtk/paper_names.c:155
4794 msgid "Personal Envelope"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: gtk/paper_names.c:156
4798 msgid "Quarto"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: gtk/paper_names.c:157
4802 msgid "Super A"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: gtk/paper_names.c:158
4806 msgid "Super B"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: gtk/paper_names.c:159
4810 msgid "Wide Format"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: gtk/paper_names.c:160
4814 msgid "Dai-pa-kai"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: gtk/paper_names.c:161
4818 msgid "Folio"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: gtk/paper_names.c:162
4822 msgid "Folio sp"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: gtk/paper_names.c:163
4826 msgid "Invite Envelope"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: gtk/paper_names.c:164
4830 msgid "Italian Envelope"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: gtk/paper_names.c:165
4834 msgid "juuro-ku-kai"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: gtk/paper_names.c:166
4838 msgid "pa-kai"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: gtk/paper_names.c:167
4842 msgid "Postfix Envelope"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: gtk/paper_names.c:168
4846 msgid "Small Photo"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: gtk/paper_names.c:169
4850 msgid "prc1 Envelope"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: gtk/paper_names.c:170
4854 msgid "prc10 Envelope"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: gtk/paper_names.c:171
4858 msgid "prc 16k"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: gtk/paper_names.c:172
4862 msgid "prc2 Envelope"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: gtk/paper_names.c:173
4866 msgid "prc3 Envelope"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: gtk/paper_names.c:174
4870 msgid "prc 32k"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: gtk/paper_names.c:175
4874 msgid "prc4 Envelope"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: gtk/paper_names.c:176
4878 msgid "prc5 Envelope"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: gtk/paper_names.c:177
4882 msgid "prc6 Envelope"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: gtk/paper_names.c:178
4886 msgid "prc7 Envelope"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: gtk/paper_names.c:179
4890 msgid "prc8 Envelope"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: gtk/paper_names.c:180
4894 msgid "ROC 16k"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: gtk/paper_names.c:181
4898 msgid "ROC 8k"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: gtk/updateiconcache.c:413
4902 #, c-format
4903 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: gtk/updateiconcache.c:1116
4907 #, c-format
4908 msgid "Failed to write header\n"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: gtk/updateiconcache.c:1122
4912 #, c-format
4913 msgid "Failed to write hash table\n"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: gtk/updateiconcache.c:1128
4917 #, c-format
4918 msgid "Failed to write directory index\n"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: gtk/updateiconcache.c:1136
4922 #, c-format
4923 msgid "Failed to rewrite header\n"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: gtk/updateiconcache.c:1162
4927 #, c-format
4928 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: gtk/updateiconcache.c:1202
4932 #, c-format
4933 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: gtk/updateiconcache.c:1214
4937 #, c-format
4938 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: gtk/updateiconcache.c:1221
4942 #, c-format
4943 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: gtk/updateiconcache.c:1243
4947 #, c-format
4948 msgid "Cache file created successfully.\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: gtk/updateiconcache.c:1282
4952 msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: gtk/updateiconcache.c:1283
4956 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: gtk/updateiconcache.c:1284
4960 msgid "Don't include image data in the cache"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: gtk/updateiconcache.c:1285
4964 msgid "Output a C header file"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: gtk/updateiconcache.c:1286
4968 msgid "Turn off verbose output"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: gtk/updateiconcache.c:1314
4972 #, c-format
4973 msgid ""
4974 "No theme index file in '%s'.\n"
4975 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4976 msgstr ""
4977
4978 #~ msgid "Home"
4979 #~ msgstr "Mal"
4980
4981 #~ msgid "Folder"
4982 #~ msgstr "Peldank"
4983
4984 #~ msgid "X"
4985 #~ msgstr "X"
4986
4987 #~ msgid "Y"
4988 #~ msgstr "Y"