]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ku.po
2.9.2
[~andy/gtk] / po / ku.po
1 # translation of gtk+.HEAD.po to Kurdish
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4 # Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-06-05 14:44-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-08-29 17:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: n != 1\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:417
22 #: tests/testfilechooser.c:218
23 #, c-format
24 msgid "Failed to open file '%s': %s"
25 msgstr ""
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
28 #, c-format
29 msgid "Image file '%s' contains no data"
30 msgstr ""
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
37 msgstr ""
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
43 "animation file"
44 msgstr ""
45
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
47 #, c-format
48 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
49 msgstr ""
50
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
52 #, c-format
53 msgid ""
54 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
55 "from a different GTK version?"
56 msgstr ""
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
59 #, c-format
60 msgid "Image type '%s' is not supported"
61 msgstr ""
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
64 #, c-format
65 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
66 msgstr ""
67
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
69 #, c-format
70 msgid "Unrecognized image file format"
71 msgstr ""
72
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
74 #, c-format
75 msgid "Failed to load image '%s': %s"
76 msgstr ""
77
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
79 #, c-format
80 msgid "Error writing to image file: %s"
81 msgstr ""
82
83 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
84 #, c-format
85 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
86 msgstr ""
87
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
89 #, c-format
90 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
94 #, c-format
95 msgid "Failed to open temporary file"
96 msgstr ""
97
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
99 #, c-format
100 msgid "Failed to read from temporary file"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
104 #, c-format
105 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
109 #, c-format
110 msgid ""
111 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
112 "s"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
116 #, c-format
117 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343
121 #, c-format
122 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472
126 #, c-format
127 msgid ""
128 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
129 "but didn't give a reason for the failure"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
133 #, c-format
134 msgid "Image header corrupt"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
138 #, c-format
139 msgid "Image format unknown"
140 msgstr ""
141
142 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
143 #, c-format
144 msgid "Image pixel data corrupt"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
148 #, c-format
149 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
150 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
151 msgstr[0] ""
152 msgstr[1] ""
153
154 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
155 #, c-format
156 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
157 msgstr ""
158
159 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
160 #, c-format
161 msgid "Unsupported animation type"
162 msgstr ""
163
164 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
165 #, c-format
166 msgid "Invalid header in animation"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
170 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
171 #, c-format
172 msgid "Not enough memory to load animation"
173 msgstr ""
174
175 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
176 #, c-format
177 msgid "Malformed chunk in animation"
178 msgstr ""
179
180 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
181 msgid "The ANI image format"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
185 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
186 #, c-format
187 msgid "BMP image has bogus header data"
188 msgstr ""
189
190 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
191 #, c-format
192 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
196 #, c-format
197 msgid "BMP image has unsupported header size"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
201 #, c-format
202 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
206 #, c-format
207 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
208 msgstr ""
209
210 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
211 #, c-format
212 msgid "Couldn't write to BMP file"
213 msgstr ""
214
215 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
216 msgid "The BMP image format"
217 msgstr ""
218
219 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
220 #, c-format
221 msgid "Failure reading GIF: %s"
222 msgstr ""
223
224 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
225 #, c-format
226 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
230 #, c-format
231 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
232 msgstr ""
233
234 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
235 #, c-format
236 msgid "Stack overflow"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
240 #, c-format
241 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
245 #, c-format
246 msgid "Bad code encountered"
247 msgstr ""
248
249 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
250 #, c-format
251 msgid "Circular table entry in GIF file"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506
255 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
256 #, c-format
257 msgid "Not enough memory to load GIF file"
258 msgstr ""
259
260 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:951
261 #, c-format
262 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
266 #, c-format
267 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
271 #, c-format
272 msgid "File does not appear to be a GIF file"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
276 #, c-format
277 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
284 "colormap."
285 msgstr ""
286
287 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
288 #, c-format
289 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
290 msgstr ""
291
292 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
293 msgid "The GIF image format"
294 msgstr ""
295
296 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
297 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
298 #, c-format
299 msgid "Not enough memory to load icon"
300 msgstr ""
301
302 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
303 #, c-format
304 msgid "Invalid header in icon"
305 msgstr ""
306
307 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
308 #, c-format
309 msgid "Icon has zero width"
310 msgstr ""
311
312 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
313 #, c-format
314 msgid "Icon has zero height"
315 msgstr ""
316
317 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
318 #, c-format
319 msgid "Compressed icons are not supported"
320 msgstr ""
321
322 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
323 #, c-format
324 msgid "Unsupported icon type"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
328 #, c-format
329 msgid "Not enough memory to load ICO file"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
333 #, c-format
334 msgid "Image too large to be saved as ICO"
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
338 #, c-format
339 msgid "Cursor hotspot outside image"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
343 #, c-format
344 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
348 msgid "The ICO image format"
349 msgstr ""
350
351 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
352 #, c-format
353 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
354 msgstr ""
355
356 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
360 "memory"
361 msgstr ""
362
363 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
364 #, c-format
365 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
366 msgstr ""
367
368 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975
369 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
370 #, c-format
371 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
372 msgstr ""
373
374 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
375 #, c-format
376 msgid ""
377 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
378 "parsed."
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
382 #, c-format
383 msgid ""
384 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
385 msgstr ""
386
387 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
388 msgid "The JPEG image format"
389 msgstr ""
390
391 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
392 #, c-format
393 msgid "Couldn't allocate memory for header"
394 msgstr ""
395
396 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
397 #, c-format
398 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
402 #, c-format
403 msgid "Image has invalid width and/or height"
404 msgstr ""
405
406 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
407 #, c-format
408 msgid "Image has unsupported bpp"
409 msgstr ""
410
411 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
412 #, c-format
413 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
414 msgstr ""
415
416 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
417 #, c-format
418 msgid "Couldn't create new pixbuf"
419 msgstr ""
420
421 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
422 #, c-format
423 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
424 msgstr ""
425
426 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
427 #, c-format
428 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
429 msgstr ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
432 #, c-format
433 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
437 #, c-format
438 msgid "No palette found at end of PCX data"
439 msgstr ""
440
441 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
442 msgid "The PCX image format"
443 msgstr ""
444
445 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
446 #, c-format
447 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
448 msgstr ""
449
450 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
451 #, c-format
452 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
453 msgstr ""
454
455 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
456 #, c-format
457 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
461 #, c-format
462 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
463 msgstr ""
464
465 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
466 #, c-format
467 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
468 msgstr ""
469
470 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
471 #, c-format
472 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
473 msgstr ""
474
475 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
476 #, c-format
477 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
478 msgstr ""
479
480 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
481 #, c-format
482 msgid ""
483 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
484 "applications to reduce memory usage"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
488 #, c-format
489 msgid "Fatal error reading PNG image file"
490 msgstr ""
491
492 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
493 #, c-format
494 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
498 #, c-format
499 msgid ""
500 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
504 #, c-format
505 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
506 msgstr ""
507
508 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
509 #, c-format
510 msgid ""
511 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
512 "be parsed."
513 msgstr ""
514
515 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
516 #, c-format
517 msgid ""
518 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
519 "allowed."
520 msgstr ""
521
522 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
523 #, c-format
524 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
525 msgstr ""
526
527 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
528 msgid "The PNG image format"
529 msgstr ""
530
531 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
532 #, c-format
533 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
534 msgstr ""
535
536 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
537 #, c-format
538 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
539 msgstr ""
540
541 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
542 #, c-format
543 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
544 msgstr ""
545
546 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
547 #, c-format
548 msgid "PNM file has an image width of 0"
549 msgstr ""
550
551 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
552 #, c-format
553 msgid "PNM file has an image height of 0"
554 msgstr ""
555
556 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
557 #, c-format
558 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
559 msgstr ""
560
561 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
562 #, c-format
563 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
564 msgstr ""
565
566 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
567 #, c-format
568 msgid "Raw PNM image type is invalid"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
572 #, c-format
573 msgid "PNM image format is invalid"
574 msgstr ""
575
576 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
577 #, c-format
578 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
579 msgstr ""
580
581 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
582 #, c-format
583 msgid "Premature end-of-file encountered"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
587 #, c-format
588 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
589 msgstr ""
590
591 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
592 #, c-format
593 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
594 msgstr ""
595
596 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
597 #, c-format
598 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
599 msgstr ""
600
601 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
602 #, c-format
603 msgid "Unexpected end of PNM image data"
604 msgstr ""
605
606 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
607 #, c-format
608 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
609 msgstr ""
610
611 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
612 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
613 msgstr ""
614
615 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
616 #, c-format
617 msgid "RAS image has bogus header data"
618 msgstr ""
619
620 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
621 #, c-format
622 msgid "RAS image has unknown type"
623 msgstr ""
624
625 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
626 #, c-format
627 msgid "unsupported RAS image variation"
628 msgstr ""
629
630 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
631 #, c-format
632 msgid "Not enough memory to load RAS image"
633 msgstr ""
634
635 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
636 msgid "The Sun raster image format"
637 msgstr ""
638
639 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
640 #, c-format
641 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
642 msgstr ""
643
644 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
645 #, c-format
646 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
647 msgstr ""
648
649 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
650 #, c-format
651 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
655 #, c-format
656 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
657 msgstr ""
658
659 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
660 #, c-format
661 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
662 msgstr ""
663
664 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
665 #, c-format
666 msgid "Cannot allocate colormap structure"
667 msgstr ""
668
669 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
670 #, c-format
671 msgid "Cannot allocate colormap entries"
672 msgstr ""
673
674 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:714
675 #, c-format
676 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
677 msgstr ""
678
679 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:732
680 #, c-format
681 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
682 msgstr ""
683
684 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:765
685 #, c-format
686 msgid "TGA image has invalid dimensions"
687 msgstr ""
688
689 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790
690 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807
691 #, c-format
692 msgid "TGA image type not supported"
693 msgstr ""
694
695 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:854
696 #, c-format
697 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
698 msgstr ""
699
700 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
701 #, c-format
702 msgid "Excess data in file"
703 msgstr ""
704
705 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:988
706 msgid "The Targa image format"
707 msgstr ""
708
709 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
710 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
711 msgstr ""
712
713 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
714 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
715 msgstr ""
716
717 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
718 #, c-format
719 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
720 msgstr ""
721
722 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
723 #, c-format
724 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
725 msgstr ""
726
727 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
728 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
729 #, c-format
730 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
731 msgstr ""
732
733 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
734 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
735 msgstr ""
736
737 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
738 msgid "Failed to open TIFF image"
739 msgstr ""
740
741 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
742 msgid "TIFFClose operation failed"
743 msgstr ""
744
745 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
746 msgid "Failed to load TIFF image"
747 msgstr ""
748
749 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
750 msgid "Failed to save TIFF image"
751 msgstr ""
752
753 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
754 msgid "Failed to write TIFF data"
755 msgstr ""
756
757 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
758 #, c-format
759 msgid "Couldn't write to TIFF file"
760 msgstr ""
761
762 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
763 msgid "The TIFF image format"
764 msgstr ""
765
766 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
767 #, c-format
768 msgid "Image has zero width"
769 msgstr ""
770
771 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
772 #, c-format
773 msgid "Image has zero height"
774 msgstr ""
775
776 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
777 #, c-format
778 msgid "Not enough memory to load image"
779 msgstr ""
780
781 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
782 #, c-format
783 msgid "Couldn't save the rest"
784 msgstr ""
785
786 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
787 msgid "The WBMP image format"
788 msgstr ""
789
790 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
791 #, c-format
792 msgid "Invalid XBM file"
793 msgstr ""
794
795 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
796 #, c-format
797 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
798 msgstr ""
799
800 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443
801 #, c-format
802 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
803 msgstr ""
804
805 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
806 msgid "The XBM image format"
807 msgstr ""
808
809 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
810 #, c-format
811 msgid "No XPM header found"
812 msgstr ""
813
814 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
815 #, c-format
816 msgid "Invalid XPM header"
817 msgstr ""
818
819 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
820 #, c-format
821 msgid "XPM file has image width <= 0"
822 msgstr ""
823
824 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
825 #, c-format
826 msgid "XPM file has image height <= 0"
827 msgstr ""
828
829 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
830 #, c-format
831 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
832 msgstr ""
833
834 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
835 #, c-format
836 msgid "XPM file has invalid number of colors"
837 msgstr ""
838
839 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
840 #, c-format
841 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
842 msgstr ""
843
844 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
845 #, c-format
846 msgid "Cannot read XPM colormap"
847 msgstr ""
848
849 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
850 #, c-format
851 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
852 msgstr ""
853
854 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
855 msgid "The XPM image format"
856 msgstr ""
857
858 #. Description of --class=CLASS in --help output
859 #: gdk/gdk.c:116
860 msgid "Program class as used by the window manager"
861 msgstr ""
862
863 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
864 #: gdk/gdk.c:117
865 msgid "CLASS"
866 msgstr ""
867
868 #. Description of --name=NAME in --help output
869 #: gdk/gdk.c:119
870 msgid "Program name as used by the window manager"
871 msgstr ""
872
873 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
874 #: gdk/gdk.c:120
875 msgid "NAME"
876 msgstr "NAV"
877
878 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
879 #: gdk/gdk.c:122
880 msgid "X display to use"
881 msgstr ""
882
883 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
884 #: gdk/gdk.c:123
885 msgid "DISPLAY"
886 msgstr "DÃŽMEN"
887
888 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
889 #: gdk/gdk.c:125
890 msgid "X screen to use"
891 msgstr ""
892
893 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
894 #: gdk/gdk.c:126
895 msgid "SCREEN"
896 msgstr ""
897
898 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
899 #: gdk/gdk.c:129
900 msgid "Gdk debugging flags to set"
901 msgstr ""
902
903 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
904 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
905 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
906 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
907 #: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414
908 msgid "FLAGS"
909 msgstr ""
910
911 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
912 #: gdk/gdk.c:132
913 msgid "Gdk debugging flags to unset"
914 msgstr ""
915
916 #: gdk/keyname-table.h:3940
917 msgid "keyboard label|BackSpace"
918 msgstr ""
919
920 #: gdk/keyname-table.h:3941
921 msgid "keyboard label|Tab"
922 msgstr ""
923
924 #: gdk/keyname-table.h:3942
925 msgid "keyboard label|Return"
926 msgstr ""
927
928 #: gdk/keyname-table.h:3943
929 msgid "keyboard label|Pause"
930 msgstr ""
931
932 #: gdk/keyname-table.h:3944
933 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
934 msgstr ""
935
936 #: gdk/keyname-table.h:3945
937 msgid "keyboard label|Sys_Req"
938 msgstr ""
939
940 #: gdk/keyname-table.h:3946
941 msgid "keyboard label|Escape"
942 msgstr ""
943
944 #: gdk/keyname-table.h:3947
945 msgid "keyboard label|Multi_key"
946 msgstr ""
947
948 #: gdk/keyname-table.h:3948
949 msgid "keyboard label|Home"
950 msgstr ""
951
952 #: gdk/keyname-table.h:3949
953 msgid "keyboard label|Page_Up"
954 msgstr ""
955
956 #: gdk/keyname-table.h:3950
957 msgid "keyboard label|Page_Down"
958 msgstr ""
959
960 #: gdk/keyname-table.h:3951
961 msgid "keyboard label|End"
962 msgstr ""
963
964 #: gdk/keyname-table.h:3952
965 msgid "keyboard label|Begin"
966 msgstr ""
967
968 #: gdk/keyname-table.h:3953
969 msgid "keyboard label|Print"
970 msgstr ""
971
972 #: gdk/keyname-table.h:3954
973 msgid "keyboard label|Insert"
974 msgstr ""
975
976 #: gdk/keyname-table.h:3955
977 msgid "keyboard label|Num_Lock"
978 msgstr ""
979
980 #: gdk/keyname-table.h:3956
981 msgid "keyboard label|KP_Space"
982 msgstr ""
983
984 #: gdk/keyname-table.h:3957
985 msgid "keyboard label|KP_Tab"
986 msgstr ""
987
988 #: gdk/keyname-table.h:3958
989 msgid "keyboard label|KP_Enter"
990 msgstr ""
991
992 #: gdk/keyname-table.h:3959
993 msgid "keyboard label|KP_Home"
994 msgstr ""
995
996 #: gdk/keyname-table.h:3960
997 msgid "keyboard label|KP_Left"
998 msgstr ""
999
1000 #: gdk/keyname-table.h:3961
1001 msgid "keyboard label|KP_Up"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gdk/keyname-table.h:3962
1005 msgid "keyboard label|KP_Right"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gdk/keyname-table.h:3963
1009 msgid "keyboard label|KP_Down"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gdk/keyname-table.h:3964
1013 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gdk/keyname-table.h:3965
1017 msgid "keyboard label|KP_Prior"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gdk/keyname-table.h:3966
1021 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gdk/keyname-table.h:3967
1025 msgid "keyboard label|KP_Next"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gdk/keyname-table.h:3968
1029 msgid "keyboard label|KP_End"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gdk/keyname-table.h:3969
1033 msgid "keyboard label|KP_Begin"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gdk/keyname-table.h:3970
1037 msgid "keyboard label|KP_Insert"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gdk/keyname-table.h:3971
1041 msgid "keyboard label|KP_Delete"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gdk/keyname-table.h:3972
1045 msgid "keyboard label|Delete"
1046 msgstr ""
1047
1048 #. Description of --sync in --help output
1049 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1050 msgid "Don't batch GDI requests"
1051 msgstr ""
1052
1053 #. Description of --no-wintab in --help output
1054 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1055 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1059 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
1060 msgid "Same as --no-wintab"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. Description of --use-wintab in --help output
1064 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
1065 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1069 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
1070 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1074 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
1075 msgid "COLORS"
1076 msgstr "RENG"
1077
1078 #. Description of --sync in --help output
1079 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1080 msgid "Make X calls synchronous"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075
1084 msgid "License"
1085 msgstr "Lîsans"
1086
1087 #: gtk/gtkaboutdialog.c:275
1088 msgid "The license of the program"
1089 msgstr "Lîsansa bernameyê"
1090
1091 #. Add the credits button
1092 #: gtk/gtkaboutdialog.c:504
1093 msgid "C_redits"
1094 msgstr "_Spas"
1095
1096 #. Add the license button
1097 #: gtk/gtkaboutdialog.c:516
1098 msgid "_License"
1099 msgstr "_Lîsans"
1100
1101 #: gtk/gtkaboutdialog.c:753
1102 #, c-format
1103 msgid "About %s"
1104 msgstr "Der barê %s de"
1105
1106 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2003
1107 msgid "Credits"
1108 msgstr "Spas"
1109
1110 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2029
1111 msgid "Written by"
1112 msgstr "Nivîskar"
1113
1114 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
1115 msgid "Documented by"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2044
1119 msgid "Translated by"
1120 msgstr "Wergêr"
1121
1122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2048
1123 msgid "Artwork by"
1124 msgstr ""
1125
1126 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1127 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1128 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1129 #. * this.
1130 #. * And do not translate the part before the |.
1131 #.
1132 #: gtk/gtkaccellabel.c:89
1133 msgid "keyboard label|Shift"
1134 msgstr ""
1135
1136 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1137 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1138 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1139 #. * this.
1140 #. * And do not translate the part before the |.
1141 #.
1142 #: gtk/gtkaccellabel.c:96
1143 msgid "keyboard label|Ctrl"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1147 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1148 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1149 #. * this.
1150 #. * And do not translate the part before the |.
1151 #.
1152 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1153 msgid "keyboard label|Alt"
1154 msgstr ""
1155
1156 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1157 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1158 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1159 #. * this.
1160 #. * And do not translate the part before the |.
1161 #.
1162 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1163 msgid "keyboard label|Super"
1164 msgstr ""
1165
1166 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1167 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1168 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1169 #. * this.
1170 #. * And do not translate the part before the |.
1171 #.
1172 #: gtk/gtkaccellabel.c:591
1173 msgid "keyboard label|Hyper"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1177 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1178 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1179 #. * this.
1180 #. * And do not translate the part before the |.
1181 #.
1182 #: gtk/gtkaccellabel.c:605
1183 msgid "keyboard label|Meta"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. do not translate the part before the |
1187 #: gtk/gtkaccellabel.c:619
1188 msgid "keyboard label|Space"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. do not translate the part before the |
1192 #: gtk/gtkaccellabel.c:623
1193 msgid "keyboard label|Backslash"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1197 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1198 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1199 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1200 #. *
1201 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1202 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1203 #. * the year will appear on the right.
1204 #.
1205 #: gtk/gtkcalendar.c:696
1206 msgid "calendar:MY"
1207 msgstr ""
1208
1209 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1210 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1211 #. * to be the first day of the week, and so on.
1212 #.
1213 #: gtk/gtkcalendar.c:720
1214 msgid "calendar:week_start:0"
1215 msgstr ""
1216
1217 #. Translators:  This is a text measurement template.
1218 #. * Translate it to the widest year text.
1219 #. *
1220 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1221 #. * in the translation.
1222 #. *
1223 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1224 #.
1225 #: gtk/gtkcalendar.c:1606
1226 msgid "year measurement template|2000"
1227 msgstr ""
1228
1229 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1230 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1231 #. *
1232 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1233 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1234 #. * part in the translation.
1235 #. *
1236 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1237 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1238 #. * too.
1239 #.
1240 #: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
1241 #, c-format
1242 msgid "calendar:day:digits|%d"
1243 msgstr ""
1244
1245 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1246 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1247 #. *
1248 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1249 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1250 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1251 #. *
1252 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1253 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1254 #. * too.
1255 #.
1256 #: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
1257 #, c-format
1258 msgid "calendar:week:digits|%d"
1259 msgstr ""
1260
1261 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1262 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1263 #. * Use only ASCII in the translation.
1264 #. *
1265 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1266 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1267 #. * msgid.
1268 #. *
1269 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1270 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1271 #.
1272 #: gtk/gtkcalendar.c:1880
1273 msgid "calendar year format|%Y"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1277 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1278 #. * the text after the | in the translation.
1279 #.
1280 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
1281 msgid "Accelerator|Disabled"
1282 msgstr ""
1283
1284 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1285 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1286 #. * acelerator.
1287 #.
1288 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
1289 msgid "New accelerator..."
1290 msgstr ""
1291
1292 #. do not translate the part before the |
1293 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1294 #, c-format
1295 msgid "progress bar label|%d %%"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1299 msgid "Pick a Color"
1300 msgstr "Rengeke hilbijêre"
1301
1302 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1303 msgid "Received invalid color data\n"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: gtk/gtkcolorsel.c:562
1307 msgid ""
1308 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1309 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1310 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
1314 msgid ""
1315 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1316 "it for use in the future."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1320 msgid "_Save color here"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: gtk/gtkcolorsel.c:1163
1324 msgid ""
1325 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1326 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gtk/gtkcolorsel.c:1930
1330 msgid ""
1331 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1332 "lightness of that color using the inner triangle."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1336 msgid ""
1337 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1338 "that color."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1342 msgid "_Hue:"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1346 msgid "Position on the color wheel."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkcolorsel.c:1967
1350 msgid "_Saturation:"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1354 msgid "\"Deepness\" of the color."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1358 msgid "_Value:"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkcolorsel.c:1970
1362 msgid "Brightness of the color."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1366 msgid "_Red:"
1367 msgstr "_Sor:"
1368
1369 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1370 msgid "Amount of red light in the color."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcolorsel.c:1973
1374 msgid "_Green:"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1378 msgid "Amount of green light in the color."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1382 msgid "_Blue:"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1386 msgid "Amount of blue light in the color."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1390 msgid "Op_acity:"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987 gtk/gtkcolorsel.c:1998
1394 msgid "Transparency of the color."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkcolorsel.c:2005
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Color _name:"
1400 msgstr "Navê _Rengê:"
1401
1402 #: gtk/gtkcolorsel.c:2020
1403 msgid ""
1404 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1405 "such as 'orange' in this entry."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gtk/gtkcolorsel.c:2050
1409 #, fuzzy
1410 msgid "_Palette:"
1411 msgstr "_Pê veke"
1412
1413 #: gtk/gtkcolorsel.c:2079
1414 msgid "Color Wheel"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
1418 msgid "Color Selection"
1419 msgstr "Hilbijartina rengan"
1420
1421 #: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7231
1422 msgid "Input _Methods"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7245
1426 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723
1430 #: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842
1431 #, c-format
1432 msgid "Invalid filename: %s"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1436 msgid "Select A File"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
1440 msgid "Desktop"
1441 msgstr "Sermasê"
1442
1443 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
1444 msgid "(None)"
1445 msgstr "(Tune)"
1446
1447 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870
1448 msgid "Other..."
1449 msgstr "Yên din..."
1450
1451 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902
1452 msgid "Could not retrieve information about the file"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913
1456 msgid "Could not add a bookmark"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924
1460 msgid "Could not remove bookmark"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935
1464 msgid "The folder could not be created"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948
1468 msgid ""
1469 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1470 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961
1474 msgid "Invalid file name"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
1478 msgid "The folder contents could not be displayed"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481
1482 #, c-format
1483 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522
1487 #, c-format
1488 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524
1492 #, c-format
1493 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564
1497 #, c-format
1498 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995
1502 #, c-format
1503 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228
1507 msgid "Remove"
1508 msgstr "Rake"
1509
1510 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237
1511 msgid "Rename..."
1512 msgstr "Ji nû ve bi nav bike..."
1513
1514 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1515 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379
1516 msgid "Places"
1517 msgstr ""
1518
1519 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1520 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433
1521 #, fuzzy
1522 msgid "_Places"
1523 msgstr "_Dosya"
1524
1525 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317
1526 msgid "_Add"
1527 msgstr "_Têxê"
1528
1529 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496
1530 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:404
1534 msgid "_Remove"
1535 msgstr "_Rake"
1536
1537 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508
1538 msgid "Remove the selected bookmark"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607
1542 msgid "Could not select file"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744
1546 #, c-format
1547 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801
1551 msgid "_Add to Bookmarks"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815
1555 msgid "Show _Hidden Files"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730
1559 msgid "Files"
1560 msgstr "Dosya"
1561
1562 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997
1563 msgid "Name"
1564 msgstr "Nav"
1565
1566 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022
1567 msgid "Size"
1568 msgstr "Mezinahî"
1569
1570 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1571 msgid "Modified"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067
1575 msgid "Select which types of files are shown"
1576 msgstr ""
1577
1578 #. Label
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:544
1580 msgid "_Name:"
1581 msgstr "_Nav:"
1582
1583 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257
1584 msgid "_Browse for other folders"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493
1588 msgid "Type a file name"
1589 msgstr ""
1590
1591 #. Create Folder
1592 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
1593 msgid "Create Fo_lder"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777
1597 msgid "Save in _folder:"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779
1601 msgid "Create in _folder:"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6183
1605 #, c-format
1606 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6752
1610 #, c-format
1611 msgid "Shortcut %s already exists"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6773
1615 #, c-format
1616 msgid "shortcut %s already exists"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6862
1620 #, c-format
1621 msgid "Shortcut %s does not exist"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7117
1625 #, c-format
1626 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120
1630 #, c-format
1631 msgid ""
1632 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7125
1636 msgid "_Replace"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7730
1640 #, c-format
1641 msgid "Could not mount %s"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8121
1645 msgid "Type name of new folder"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8166
1649 #, c-format
1650 msgid "%d byte"
1651 msgid_plural "%d bytes"
1652 msgstr[0] ""
1653 msgstr[1] ""
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8168
1656 #, c-format
1657 msgid "%.1f KB"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170
1661 #, c-format
1662 msgid "%.1f MB"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8172
1666 #, c-format
1667 msgid "%.1f GB"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8220 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8244
1671 msgid "Unknown"
1672 msgstr "Nenas"
1673
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8231
1675 msgid "Today"
1676 msgstr "ÃŽro"
1677
1678 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8233
1679 msgid "Yesterday"
1680 msgstr "Do"
1681
1682 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1683 msgid "Folders"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1687 msgid "Fol_ders"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1691 msgid "_Files"
1692 msgstr "_Dosya"
1693
1694 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211
1695 #, c-format
1696 msgid "Folder unreadable: %s"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gtk/gtkfilesel.c:950
1700 #, c-format
1701 msgid ""
1702 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1703 "available to this program.\n"
1704 "Are you sure that you want to select it?"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gtk/gtkfilesel.c:1080
1708 msgid "_New Folder"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkfilesel.c:1091
1712 msgid "De_lete File"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gtk/gtkfilesel.c:1102
1716 msgid "_Rename File"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1720 #, c-format
1721 msgid ""
1722 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
1726 #, c-format
1727 msgid ""
1728 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1729 "%s"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646
1733 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkfilesel.c:1418
1737 #, c-format
1738 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkfilesel.c:1452
1742 msgid "New Folder"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkfilesel.c:1467
1746 msgid "_Folder name:"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1750 msgid "C_reate"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1754 #, c-format
1755 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtkfilesel.c:1537
1759 #, c-format
1760 msgid ""
1761 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1762 "%s"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660
1766 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gtk/gtkfilesel.c:1548
1770 #, c-format
1771 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkfilesel.c:1591
1775 #, c-format
1776 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1780 msgid "Delete File"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656
1784 #, c-format
1785 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: gtk/gtkfilesel.c:1644
1789 #, c-format
1790 msgid ""
1791 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1792 "%s"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
1796 #, c-format
1797 msgid ""
1798 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1799 "%s"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtkfilesel.c:1668
1803 #, c-format
1804 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkfilesel.c:1715
1808 msgid "Rename File"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkfilesel.c:1730
1812 #, c-format
1813 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkfilesel.c:1759
1817 msgid "_Rename"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtkfilesel.c:2191
1821 msgid "_Selection: "
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkfilesel.c:3116
1825 #, c-format
1826 msgid ""
1827 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1828 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: gtk/gtkfilesel.c:3119
1832 msgid "Invalid UTF-8"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkfilesel.c:3995
1836 msgid "Name too long"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: gtk/gtkfilesel.c:3997
1840 msgid "Couldn't convert filename"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkfilesystem.c:317
1844 #, c-format
1845 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1849 #, c-format
1850 msgid "Could not obtain root folder"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
1854 msgid "(Empty)"
1855 msgstr "(Vala)"
1856
1857 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
1858 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222
1859 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
1860 #, c-format
1861 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
1865 #, c-format
1866 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
1870 #, c-format
1871 msgid "This file system does not support mounting"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
1875 msgid "File System"
1876 msgstr "Pergala Dosiyan"
1877
1878 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
1879 #, c-format
1880 msgid ""
1881 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1882 "Please use a different name."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
1886 #, c-format
1887 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
1891 #, c-format
1892 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
1896 #, c-format
1897 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077
1901 #, c-format
1902 msgid "Error getting information for '/': %s"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
1906 #, c-format
1907 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
1911 #, c-format
1912 msgid "Network Drive (%s)"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
1916 #, c-format
1917 msgid "%s (%s)"
1918 msgstr "%s (%s)"
1919
1920 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1921 msgid "Pick a Font"
1922 msgstr ""
1923
1924 #. Initialize fields
1925 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1926 msgid "Sans 12"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1930 msgid "Font"
1931 msgstr "Cureyê nivîsê"
1932
1933 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1934 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1935 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1936 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: gtk/gtkfontsel.c:325
1940 msgid "_Family:"
1941 msgstr "_Malbat:"
1942
1943 #: gtk/gtkfontsel.c:331
1944 msgid "_Style:"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: gtk/gtkfontsel.c:337
1948 msgid "Si_ze:"
1949 msgstr "_Mezinahî:"
1950
1951 #. create the text entry widget
1952 #: gtk/gtkfontsel.c:514
1953 msgid "_Preview:"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkfontsel.c:1348
1957 msgid "Font Selection"
1958 msgstr "Hilbijartina Cureyê Nivîsê"
1959
1960 #: gtk/gtkgamma.c:370
1961 msgid "Gamma"
1962 msgstr "Gamma"
1963
1964 #: gtk/gtkgamma.c:380
1965 msgid "_Gamma value"
1966 msgstr ""
1967
1968 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1969 #. * load it.
1970 #.
1971 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
1972 #, c-format
1973 msgid "Error loading icon: %s"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkicontheme.c:1313
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1980 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1981 "You can get a copy from:\n"
1982 "\t%s"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtkicontheme.c:1382
1986 #, c-format
1987 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkimmodule.c:407
1991 msgid "Default"
1992 msgstr "Wekî heyî"
1993
1994 #: gtk/gtkinputdialog.c:194
1995 msgid "Input"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gtk/gtkinputdialog.c:209
1999 msgid "No extended input devices"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkinputdialog.c:222
2003 msgid "_Device:"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkinputdialog.c:239
2007 msgid "Disabled"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2011 msgid "Screen"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtkinputdialog.c:253
2015 msgid "Window"
2016 msgstr "Pace"
2017
2018 #: gtk/gtkinputdialog.c:260
2019 msgid "_Mode:"
2020 msgstr ""
2021
2022 #. The axis listbox
2023 #: gtk/gtkinputdialog.c:281
2024 msgid "Axes"
2025 msgstr ""
2026
2027 #. Keys listbox
2028 #: gtk/gtkinputdialog.c:299
2029 msgid "Keys"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2033 msgid "_X:"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2037 msgid "_Y:"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2041 msgid "_Pressure:"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2045 msgid "X _tilt:"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2049 msgid "Y t_ilt:"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2053 msgid "_Wheel:"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
2057 msgid "none"
2058 msgstr "tune"
2059
2060 #: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650
2061 msgid "(disabled)"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkinputdialog.c:643
2065 msgid "(unknown)"
2066 msgstr "(nenas)"
2067
2068 #. and clear button
2069 #: gtk/gtkinputdialog.c:743
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Cl_ear"
2072 msgstr "jê bibe"
2073
2074 #: gtk/gtklabel.c:4045
2075 msgid "Select All"
2076 msgstr "Hemûyî Hilbijêre"
2077
2078 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2079 #: gtk/gtkmain.c:404
2080 msgid "Load additional GTK+ modules"
2081 msgstr ""
2082
2083 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2084 #: gtk/gtkmain.c:405
2085 msgid "MODULES"
2086 msgstr ""
2087
2088 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2089 #: gtk/gtkmain.c:407
2090 msgid "Make all warnings fatal"
2091 msgstr ""
2092
2093 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2094 #: gtk/gtkmain.c:410
2095 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2096 msgstr ""
2097
2098 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2099 #: gtk/gtkmain.c:413
2100 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2101 msgstr ""
2102
2103 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2104 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2105 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2106 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2107 #.
2108 #: gtk/gtkmain.c:497
2109 msgid "default:LTR"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gtk/gtkmain.c:593
2113 msgid "GTK+ Options"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtkmain.c:593
2117 msgid "Show GTK+ Options"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtknotebook.c:759
2121 msgid "Arrow spacing"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: gtk/gtknotebook.c:760
2125 msgid "Scroll arrow spacing"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gtk/gtknotebook.c:4208 gtk/gtknotebook.c:6758
2129 #, c-format
2130 msgid "Page %u"
2131 msgstr "Rûpela %u"
2132
2133 #. Translate to the default units to use for presenting
2134 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2135 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2136 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2137 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2138 #.
2139 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
2140 #, fuzzy
2141 msgid "default:mm"
2142 msgstr "Wekî heyî"
2143
2144 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:363
2145 msgid ""
2146 "<b>Any Printer</b>\n"
2147 "For portable documents"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:928 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1442
2151 msgid "mm"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:930 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440
2155 msgid "inch"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:949
2159 #, c-format
2160 msgid ""
2161 "Margins:\n"
2162 " Left: %s %s\n"
2163 " Right: %s %s\n"
2164 " Top: %s %s\n"
2165 " Bottom: %s %s"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1000
2169 msgid "Manage Custom Sizes..."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1048
2173 msgid "_Format for:"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1069
2177 #, fuzzy
2178 msgid "_Paper size:"
2179 msgstr "_Taybetî"
2180
2181 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1105
2182 msgid "_Orientation:"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1170 gtk/gtkprintunixdialog.c:2099
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Page Setup"
2188 msgstr "Rûpela %u"
2189
2190 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1487
2191 msgid "Margins from Printer..."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1647
2195 #, c-format
2196 msgid "Custom Size %d"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1875
2200 msgid "Manage Custom Sizes"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971
2204 msgid "_Width:"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
2208 msgid "_Height:"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
2212 msgid "Paper Size"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2005
2216 #, fuzzy
2217 msgid "_Top:"
2218 msgstr "_Bisekine"
2219
2220 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2017
2221 msgid "_Bottom:"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2029
2225 msgid "_Left:"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2041
2229 msgid "_Right:"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2082
2233 msgid "Paper Margins"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:489
2237 msgid "Not available"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:541
2241 #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:340
2242 msgid "Print to PDF"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:556
2246 msgid "_Save in folder:"
2247 msgstr ""
2248
2249 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2250 #: gtk/gtkprintoperation.c:1458
2251 msgid "print operation status|Initial state"
2252 msgstr ""
2253
2254 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2255 #: gtk/gtkprintoperation.c:1460
2256 msgid "print operation status|Preparing to print"
2257 msgstr ""
2258
2259 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2260 #: gtk/gtkprintoperation.c:1462
2261 msgid "print operation status|Generating data"
2262 msgstr ""
2263
2264 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2265 #: gtk/gtkprintoperation.c:1464
2266 msgid "print operation status|Sending data"
2267 msgstr ""
2268
2269 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2270 #: gtk/gtkprintoperation.c:1466
2271 msgid "print operation status|Waiting"
2272 msgstr ""
2273
2274 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2275 #: gtk/gtkprintoperation.c:1468
2276 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2277 msgstr ""
2278
2279 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2280 #: gtk/gtkprintoperation.c:1470
2281 msgid "print operation status|Printing"
2282 msgstr ""
2283
2284 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2285 #: gtk/gtkprintoperation.c:1472
2286 msgid "print operation status|Finished"
2287 msgstr ""
2288
2289 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2290 #: gtk/gtkprintoperation.c:1474
2291 msgid "print operation status|Finished with error"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtkprintoperation.c:1965
2295 #, c-format
2296 msgid "Preparing %d"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtkprintoperation.c:1967 gtk/gtkprintoperation.c:2215
2300 #, fuzzy, c-format
2301 msgid "Preparing"
2302 msgstr "HiÅŸyar"
2303
2304 #: gtk/gtkprintoperation.c:1970
2305 #, fuzzy, c-format
2306 msgid "Printing %d"
2307 msgstr "_Çap"
2308
2309 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:204
2310 #, c-format
2311 msgid "Error launching preview"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:238
2315 #, c-format
2316 msgid "Error printing"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:337 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1382
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Application"
2322 msgstr "Agahî"
2323
2324 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:554
2325 msgid "Printer offline"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:556
2329 msgid "Out of paper"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:558
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Paused"
2335 msgstr "_Pê veke"
2336
2337 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:560
2338 msgid "Need user intervention"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:660
2342 msgid "Custom size"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1434 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1457
2346 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1505
2347 #, c-format
2348 msgid "Not enough free memory"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1510
2352 #, c-format
2353 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1515
2357 #, c-format
2358 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1520
2362 #, c-format
2363 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1525
2367 #, c-format
2368 msgid "Unspecified error"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564
2372 #, c-format
2373 msgid "Error from StartDoc"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1442
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Printer"
2379 msgstr "_Çap"
2380
2381 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1450
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Location"
2384 msgstr "Agahî"
2385
2386 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1459
2387 msgid "Status"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1483
2391 msgid "Print Pages"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
2395 msgid "_All"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1494
2399 #, fuzzy
2400 msgid "C_urrent"
2401 msgstr "_Spas"
2402
2403 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1503
2404 msgid "Ra_nge: "
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1521
2408 msgid "Copies"
2409 msgstr ""
2410
2411 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2412 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1526
2413 msgid "Copie_s:"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1542
2417 msgid "C_ollate"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1550
2421 #, fuzzy
2422 msgid "_Reverse"
2423 msgstr "_Rake"
2424
2425 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1567
2426 msgid "General"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1955
2430 msgid "Layout"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1959
2434 msgid "Pages per _sheet:"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1975
2438 msgid "T_wo-sided:"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1990
2442 #, fuzzy
2443 msgid "_Only print:"
2444 msgstr "_Çap"
2445
2446 #. In enum order
2447 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2005
2448 msgid "All sheets"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2006
2452 msgid "Even sheets"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2007
2456 msgid "Odd sheets"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Sc_ale:"
2462 msgstr "_Nav:"
2463
2464 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2037
2465 msgid "Paper"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2041
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Paper _type:"
2471 msgstr "_Taybetî"
2472
2473 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2056
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Paper _source:"
2476 msgstr "_Taybetî"
2477
2478 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2071
2479 msgid "Output t_ray:"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2122
2483 msgid "Job Details"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
2487 msgid "Pri_ority:"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2143
2491 msgid "_Billing info:"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2161
2495 msgid "Print Document"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2167
2499 #, fuzzy
2500 msgid "_Now"
2501 msgstr "_Na"
2502
2503 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2174
2504 msgid "A_t:"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2189
2508 #, fuzzy
2509 msgid "On _hold"
2510 msgstr "_Qalind"
2511
2512 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2208
2513 msgid "Add Cover Page"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2214
2517 msgid "Be_fore:"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2229
2521 msgid "_After:"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
2525 msgid "Job"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2310
2529 msgid "Advanced"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2340
2533 msgid "Image Quality"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Color"
2539 msgstr "_Reng"
2540
2541 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2346
2542 msgid "Finishing"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2359
2546 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2399
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Print"
2552 msgstr "_Çap"
2553
2554 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2555 msgid "Group"
2556 msgstr "Kom"
2557
2558 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2559 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkrc.c:2519
2563 #, c-format
2564 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211
2568 #, c-format
2569 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460
2573 msgid "Select which type of documents are shown"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162
2577 #, c-format
2578 msgid "No item for URI '%s' found"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770
2582 msgid "Could not remove item"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813
2586 msgid "Could not clear list"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897
2590 msgid "Copy _Location"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910
2594 msgid "_Remove From List"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919
2598 msgid "_Clear List"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933
2602 msgid "Show _Private Resources"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485
2606 #, c-format
2607 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
2611 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683
2612 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691
2613 #, c-format
2614 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
2618 #, c-format
2619 msgid "Open '%s'"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Unknown item"
2625 msgstr "Nenas"
2626
2627 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
2628 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1272
2629 #, c-format
2630 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2631 msgstr ""
2632
2633 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2634 #: gtk/gtkstock.c:308
2635 msgid "Information"
2636 msgstr "Agahî"
2637
2638 #: gtk/gtkstock.c:309
2639 msgid "Warning"
2640 msgstr "HiÅŸyar"
2641
2642 #: gtk/gtkstock.c:310
2643 msgid "Error"
2644 msgstr "Çewtî"
2645
2646 #: gtk/gtkstock.c:311
2647 msgid "Question"
2648 msgstr "Pirs"
2649
2650 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2651 #. * need the mnemonics to be rationalized
2652 #.
2653 #: gtk/gtkstock.c:316
2654 msgid "_About"
2655 msgstr "_Der barê"
2656
2657 #: gtk/gtkstock.c:318
2658 msgid "_Apply"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkstock.c:319
2662 msgid "_Bold"
2663 msgstr "_Qalind"
2664
2665 #: gtk/gtkstock.c:320
2666 msgid "_Cancel"
2667 msgstr "_Betal"
2668
2669 #: gtk/gtkstock.c:321
2670 msgid "_CD-Rom"
2671 msgstr "_CD-Rom"
2672
2673 #: gtk/gtkstock.c:322
2674 msgid "_Clear"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkstock.c:323
2678 msgid "_Close"
2679 msgstr "_Bigire"
2680
2681 #: gtk/gtkstock.c:324
2682 msgid "C_onnect"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkstock.c:325
2686 msgid "_Convert"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: gtk/gtkstock.c:326
2690 msgid "_Copy"
2691 msgstr "_Ji ber bigire"
2692
2693 #: gtk/gtkstock.c:327
2694 msgid "Cu_t"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkstock.c:328
2698 msgid "_Delete"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: gtk/gtkstock.c:329
2702 msgid "_Disconnect"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: gtk/gtkstock.c:330
2706 msgid "_Execute"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: gtk/gtkstock.c:331
2710 msgid "_Edit"
2711 msgstr "_Biguherîne"
2712
2713 #: gtk/gtkstock.c:332
2714 msgid "_Find"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkstock.c:333
2718 msgid "Find and _Replace"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkstock.c:334
2722 msgid "_Floppy"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkstock.c:335
2726 msgid "_Fullscreen"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkstock.c:336
2730 msgid "_Leave Fullscreen"
2731 msgstr ""
2732
2733 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2734 #: gtk/gtkstock.c:338
2735 msgid "Navigation|_Bottom"
2736 msgstr ""
2737
2738 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2739 #: gtk/gtkstock.c:340
2740 msgid "Navigation|_First"
2741 msgstr ""
2742
2743 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2744 #: gtk/gtkstock.c:342
2745 msgid "Navigation|_Last"
2746 msgstr ""
2747
2748 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2749 #: gtk/gtkstock.c:344
2750 msgid "Navigation|_Top"
2751 msgstr ""
2752
2753 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2754 #: gtk/gtkstock.c:346
2755 msgid "Navigation|_Back"
2756 msgstr ""
2757
2758 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2759 #: gtk/gtkstock.c:348
2760 msgid "Navigation|_Down"
2761 msgstr ""
2762
2763 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2764 #: gtk/gtkstock.c:350
2765 msgid "Navigation|_Forward"
2766 msgstr ""
2767
2768 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2769 #: gtk/gtkstock.c:352
2770 msgid "Navigation|_Up"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkstock.c:353
2774 msgid "_Harddisk"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtkstock.c:354
2778 msgid "_Help"
2779 msgstr "_Alîkarî"
2780
2781 #: gtk/gtkstock.c:355
2782 msgid "_Home"
2783 msgstr "_Mal"
2784
2785 #: gtk/gtkstock.c:356
2786 msgid "Increase Indent"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkstock.c:357
2790 msgid "Decrease Indent"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkstock.c:358
2794 msgid "_Index"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkstock.c:359
2798 msgid "_Information"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkstock.c:360
2802 msgid "_Italic"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkstock.c:361
2806 msgid "_Jump to"
2807 msgstr ""
2808
2809 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2810 #: gtk/gtkstock.c:363
2811 msgid "Justify|_Center"
2812 msgstr ""
2813
2814 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2815 #: gtk/gtkstock.c:365
2816 msgid "Justify|_Fill"
2817 msgstr ""
2818
2819 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2820 #: gtk/gtkstock.c:367
2821 msgid "Justify|_Left"
2822 msgstr ""
2823
2824 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2825 #: gtk/gtkstock.c:369
2826 msgid "Justify|_Right"
2827 msgstr ""
2828
2829 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2830 #: gtk/gtkstock.c:372
2831 msgid "Media|_Forward"
2832 msgstr ""
2833
2834 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2835 #: gtk/gtkstock.c:374
2836 msgid "Media|_Next"
2837 msgstr ""
2838
2839 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2840 #: gtk/gtkstock.c:376
2841 msgid "Media|P_ause"
2842 msgstr ""
2843
2844 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2845 #: gtk/gtkstock.c:378
2846 msgid "Media|_Play"
2847 msgstr ""
2848
2849 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2850 #: gtk/gtkstock.c:380
2851 msgid "Media|Pre_vious"
2852 msgstr ""
2853
2854 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2855 #: gtk/gtkstock.c:382
2856 msgid "Media|_Record"
2857 msgstr ""
2858
2859 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2860 #: gtk/gtkstock.c:384
2861 msgid "Media|R_ewind"
2862 msgstr ""
2863
2864 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2865 #: gtk/gtkstock.c:386
2866 msgid "Media|_Stop"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtkstock.c:387
2870 msgid "_Network"
2871 msgstr "_Tor"
2872
2873 #: gtk/gtkstock.c:388
2874 msgid "_New"
2875 msgstr "_Nû"
2876
2877 #: gtk/gtkstock.c:389
2878 msgid "_No"
2879 msgstr "_Na"
2880
2881 #: gtk/gtkstock.c:390
2882 msgid "_OK"
2883 msgstr "_Temam"
2884
2885 #: gtk/gtkstock.c:391
2886 msgid "_Open"
2887 msgstr "_Veke"
2888
2889 #: gtk/gtkstock.c:392
2890 msgid "Landscape"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkstock.c:393
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Portrait"
2896 msgstr "_Çap"
2897
2898 #: gtk/gtkstock.c:394
2899 msgid "Reverse landscape"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtkstock.c:395
2903 msgid "Reverse portrait"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtkstock.c:396
2907 #, fuzzy
2908 msgid "_Paste"
2909 msgstr "_Pê veke"
2910
2911 #: gtk/gtkstock.c:397
2912 msgid "_Preferences"
2913 msgstr "_Vebijêrk"
2914
2915 #: gtk/gtkstock.c:398
2916 msgid "_Print"
2917 msgstr "_Çap"
2918
2919 #: gtk/gtkstock.c:399
2920 msgid "Print Pre_view"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtkstock.c:400
2924 msgid "_Properties"
2925 msgstr "_Taybetî"
2926
2927 #: gtk/gtkstock.c:401
2928 msgid "_Quit"
2929 msgstr "_Derkeve"
2930
2931 #: gtk/gtkstock.c:402
2932 msgid "_Redo"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtkstock.c:403
2936 msgid "_Refresh"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtkstock.c:405
2940 msgid "_Revert"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtkstock.c:406
2944 msgid "_Save"
2945 msgstr "_Tomar bike"
2946
2947 #: gtk/gtkstock.c:407
2948 msgid "Save _As"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gtk/gtkstock.c:408
2952 msgid "Select _All"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gtk/gtkstock.c:409
2956 msgid "_Color"
2957 msgstr "_Reng"
2958
2959 #: gtk/gtkstock.c:410
2960 msgid "_Font"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtkstock.c:411
2964 msgid "_Ascending"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtkstock.c:412
2968 msgid "_Descending"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: gtk/gtkstock.c:413
2972 msgid "_Spell Check"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtkstock.c:414
2976 #, fuzzy
2977 msgid "_Stop"
2978 msgstr "_Bisekine"
2979
2980 #: gtk/gtkstock.c:415
2981 msgid "_Strikethrough"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gtk/gtkstock.c:416
2985 msgid "_Undelete"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gtk/gtkstock.c:417
2989 msgid "_Underline"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gtk/gtkstock.c:418
2993 msgid "_Undo"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtkstock.c:419
2997 msgid "_Yes"
2998 msgstr "_Erê"
2999
3000 #: gtk/gtkstock.c:420
3001 msgid "_Normal Size"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/gtkstock.c:421
3005 msgid "Best _Fit"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtkstock.c:422
3009 msgid "Zoom _In"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkstock.c:423
3013 msgid "Zoom _Out"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtktextutil.c:60
3017 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtktextutil.c:61
3021 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtktextutil.c:62
3025 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtktextutil.c:63
3029 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtktextutil.c:64
3033 msgid "LRO Left-to-right _override"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtktextutil.c:65
3037 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gtk/gtktextutil.c:66
3041 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtktextutil.c:67
3045 msgid "ZWS _Zero width space"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtktextutil.c:68
3049 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtktextutil.c:69
3053 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtkthemes.c:71
3057 #, c-format
3058 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3062 msgid "--- No Tip ---"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gtk/gtkuimanager.c:1126
3066 #, c-format
3067 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtkuimanager.c:1343
3071 #, c-format
3072 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtkuimanager.c:1433
3076 #, c-format
3077 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtkuimanager.c:2224
3081 msgid "Empty"
3082 msgstr ""
3083
3084 #. translators, strip everything up to the first |
3085 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3086 msgid "paper size|asme_f"
3087 msgstr ""
3088
3089 #. translators, strip everything up to the first |
3090 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3091 msgid "paper size|A0x2"
3092 msgstr ""
3093
3094 #. translators, strip everything up to the first |
3095 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3096 msgid "paper size|A0"
3097 msgstr ""
3098
3099 #. translators, strip everything up to the first |
3100 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3101 msgid "paper size|A0x3"
3102 msgstr ""
3103
3104 #. translators, strip everything up to the first |
3105 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3106 msgid "paper size|A1"
3107 msgstr ""
3108
3109 #. translators, strip everything up to the first |
3110 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3111 msgid "paper size|A10"
3112 msgstr ""
3113
3114 #. translators, strip everything up to the first |
3115 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3116 msgid "paper size|A1x3"
3117 msgstr ""
3118
3119 #. translators, strip everything up to the first |
3120 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3121 msgid "paper size|A1x4"
3122 msgstr ""
3123
3124 #. translators, strip everything up to the first |
3125 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3126 msgid "paper size|A2"
3127 msgstr ""
3128
3129 #. translators, strip everything up to the first |
3130 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3131 msgid "paper size|A2x3"
3132 msgstr ""
3133
3134 #. translators, strip everything up to the first |
3135 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3136 msgid "paper size|A2x4"
3137 msgstr ""
3138
3139 #. translators, strip everything up to the first |
3140 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3141 msgid "paper size|A2x5"
3142 msgstr ""
3143
3144 #. translators, strip everything up to the first |
3145 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3146 msgid "paper size|A3"
3147 msgstr ""
3148
3149 #. translators, strip everything up to the first |
3150 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3151 msgid "paper size|A3 Extra"
3152 msgstr ""
3153
3154 #. translators, strip everything up to the first |
3155 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3156 msgid "paper size|A3x3"
3157 msgstr ""
3158
3159 #. translators, strip everything up to the first |
3160 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3161 msgid "paper size|A3x4"
3162 msgstr ""
3163
3164 #. translators, strip everything up to the first |
3165 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3166 msgid "paper size|A3x5"
3167 msgstr ""
3168
3169 #. translators, strip everything up to the first |
3170 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3171 msgid "paper size|A3x6"
3172 msgstr ""
3173
3174 #. translators, strip everything up to the first |
3175 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3176 msgid "paper size|A3x7"
3177 msgstr ""
3178
3179 #. translators, strip everything up to the first |
3180 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3181 msgid "paper size|A4"
3182 msgstr ""
3183
3184 #. translators, strip everything up to the first |
3185 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3186 msgid "paper size|A4 Extra"
3187 msgstr ""
3188
3189 #. translators, strip everything up to the first |
3190 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3191 msgid "paper size|A4 Tab"
3192 msgstr ""
3193
3194 #. translators, strip everything up to the first |
3195 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3196 msgid "paper size|A4x3"
3197 msgstr ""
3198
3199 #. translators, strip everything up to the first |
3200 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3201 msgid "paper size|A4x4"
3202 msgstr ""
3203
3204 #. translators, strip everything up to the first |
3205 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3206 msgid "paper size|A4x5"
3207 msgstr ""
3208
3209 #. translators, strip everything up to the first |
3210 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3211 msgid "paper size|A4x6"
3212 msgstr ""
3213
3214 #. translators, strip everything up to the first |
3215 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3216 msgid "paper size|A4x7"
3217 msgstr ""
3218
3219 #. translators, strip everything up to the first |
3220 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3221 msgid "paper size|A4x8"
3222 msgstr ""
3223
3224 #. translators, strip everything up to the first |
3225 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3226 msgid "paper size|A4x9"
3227 msgstr ""
3228
3229 #. translators, strip everything up to the first |
3230 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3231 msgid "paper size|A5"
3232 msgstr ""
3233
3234 #. translators, strip everything up to the first |
3235 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3236 msgid "paper size|A5 Extra"
3237 msgstr ""
3238
3239 #. translators, strip everything up to the first |
3240 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3241 msgid "paper size|A6"
3242 msgstr ""
3243
3244 #. translators, strip everything up to the first |
3245 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3246 msgid "paper size|A7"
3247 msgstr ""
3248
3249 #. translators, strip everything up to the first |
3250 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3251 msgid "paper size|A8"
3252 msgstr ""
3253
3254 #. translators, strip everything up to the first |
3255 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3256 msgid "paper size|A9"
3257 msgstr ""
3258
3259 #. translators, strip everything up to the first |
3260 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3261 msgid "paper size|B0"
3262 msgstr ""
3263
3264 #. translators, strip everything up to the first |
3265 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3266 msgid "paper size|B1"
3267 msgstr ""
3268
3269 #. translators, strip everything up to the first |
3270 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3271 msgid "paper size|B10"
3272 msgstr ""
3273
3274 #. translators, strip everything up to the first |
3275 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3276 msgid "paper size|B2"
3277 msgstr ""
3278
3279 #. translators, strip everything up to the first |
3280 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3281 msgid "paper size|B3"
3282 msgstr ""
3283
3284 #. translators, strip everything up to the first |
3285 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3286 msgid "paper size|B4"
3287 msgstr ""
3288
3289 #. translators, strip everything up to the first |
3290 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3291 msgid "paper size|B5"
3292 msgstr ""
3293
3294 #. translators, strip everything up to the first |
3295 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3296 msgid "paper size|B5 Extra"
3297 msgstr ""
3298
3299 #. translators, strip everything up to the first |
3300 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3301 msgid "paper size|B6"
3302 msgstr ""
3303
3304 #. translators, strip everything up to the first |
3305 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3306 msgid "paper size|B6/C4"
3307 msgstr ""
3308
3309 #. translators, strip everything up to the first |
3310 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3311 msgid "paper size|B7"
3312 msgstr ""
3313
3314 #. translators, strip everything up to the first |
3315 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3316 msgid "paper size|B8"
3317 msgstr ""
3318
3319 #. translators, strip everything up to the first |
3320 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3321 msgid "paper size|B9"
3322 msgstr ""
3323
3324 #. translators, strip everything up to the first |
3325 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3326 msgid "paper size|C0"
3327 msgstr ""
3328
3329 #. translators, strip everything up to the first |
3330 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3331 msgid "paper size|C1"
3332 msgstr ""
3333
3334 #. translators, strip everything up to the first |
3335 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3336 msgid "paper size|C10"
3337 msgstr ""
3338
3339 #. translators, strip everything up to the first |
3340 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3341 msgid "paper size|C2"
3342 msgstr ""
3343
3344 #. translators, strip everything up to the first |
3345 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3346 msgid "paper size|C3"
3347 msgstr ""
3348
3349 #. translators, strip everything up to the first |
3350 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3351 msgid "paper size|C4"
3352 msgstr ""
3353
3354 #. translators, strip everything up to the first |
3355 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3356 msgid "paper size|C5"
3357 msgstr ""
3358
3359 #. translators, strip everything up to the first |
3360 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3361 msgid "paper size|C6"
3362 msgstr ""
3363
3364 #. translators, strip everything up to the first |
3365 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3366 msgid "paper size|C6/C5"
3367 msgstr ""
3368
3369 #. translators, strip everything up to the first |
3370 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3371 msgid "paper size|C7"
3372 msgstr ""
3373
3374 #. translators, strip everything up to the first |
3375 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3376 msgid "paper size|C7/C6"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. translators, strip everything up to the first |
3380 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3381 msgid "paper size|C8"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. translators, strip everything up to the first |
3385 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3386 msgid "paper size|C9"
3387 msgstr ""
3388
3389 #. translators, strip everything up to the first |
3390 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3391 msgid "paper size|DL Envelope"
3392 msgstr ""
3393
3394 #. translators, strip everything up to the first |
3395 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3396 msgid "paper size|RA0"
3397 msgstr ""
3398
3399 #. translators, strip everything up to the first |
3400 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3401 msgid "paper size|RA1"
3402 msgstr ""
3403
3404 #. translators, strip everything up to the first |
3405 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3406 msgid "paper size|RA2"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. translators, strip everything up to the first |
3410 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3411 msgid "paper size|SRA0"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. translators, strip everything up to the first |
3415 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3416 msgid "paper size|SRA1"
3417 msgstr ""
3418
3419 #. translators, strip everything up to the first |
3420 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3421 msgid "paper size|SRA2"
3422 msgstr ""
3423
3424 #. translators, strip everything up to the first |
3425 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3426 msgid "paper size|JB0"
3427 msgstr ""
3428
3429 #. translators, strip everything up to the first |
3430 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3431 msgid "paper size|JB1"
3432 msgstr ""
3433
3434 #. translators, strip everything up to the first |
3435 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3436 msgid "paper size|JB10"
3437 msgstr ""
3438
3439 #. translators, strip everything up to the first |
3440 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3441 msgid "paper size|JB2"
3442 msgstr ""
3443
3444 #. translators, strip everything up to the first |
3445 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3446 msgid "paper size|JB3"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. translators, strip everything up to the first |
3450 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3451 msgid "paper size|JB4"
3452 msgstr ""
3453
3454 #. translators, strip everything up to the first |
3455 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3456 msgid "paper size|JB5"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. translators, strip everything up to the first |
3460 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3461 msgid "paper size|JB6"
3462 msgstr ""
3463
3464 #. translators, strip everything up to the first |
3465 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3466 msgid "paper size|JB7"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. translators, strip everything up to the first |
3470 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3471 msgid "paper size|JB8"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. translators, strip everything up to the first |
3475 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3476 msgid "paper size|JB9"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. translators, strip everything up to the first |
3480 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3481 msgid "paper size|jis exec"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. translators, strip everything up to the first |
3485 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3486 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3487 msgstr ""
3488
3489 #. translators, strip everything up to the first |
3490 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3491 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3492 msgstr ""
3493
3494 #. translators, strip everything up to the first |
3495 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3496 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3497 msgstr ""
3498
3499 #. translators, strip everything up to the first |
3500 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3501 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3502 msgstr ""
3503
3504 #. translators, strip everything up to the first |
3505 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3506 msgid "paper size|kahu Envelope"
3507 msgstr ""
3508
3509 #. translators, strip everything up to the first |
3510 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3511 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. translators, strip everything up to the first |
3515 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3516 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3517 msgstr ""
3518
3519 #. translators, strip everything up to the first |
3520 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3521 msgid "paper size|you4 Envelope"
3522 msgstr ""
3523
3524 #. translators, strip everything up to the first |
3525 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3526 msgid "paper size|10x11"
3527 msgstr ""
3528
3529 #. translators, strip everything up to the first |
3530 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3531 msgid "paper size|10x13"
3532 msgstr ""
3533
3534 #. translators, strip everything up to the first |
3535 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3536 msgid "paper size|10x14"
3537 msgstr ""
3538
3539 #. translators, strip everything up to the first |
3540 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3541 msgid "paper size|10x15"
3542 msgstr ""
3543
3544 #. translators, strip everything up to the first |
3545 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3546 msgid "paper size|11x12"
3547 msgstr ""
3548
3549 #. translators, strip everything up to the first |
3550 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3551 msgid "paper size|11x15"
3552 msgstr ""
3553
3554 #. translators, strip everything up to the first |
3555 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3556 msgid "paper size|12x19"
3557 msgstr ""
3558
3559 #. translators, strip everything up to the first |
3560 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3561 msgid "paper size|5x7"
3562 msgstr ""
3563
3564 #. translators, strip everything up to the first |
3565 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3566 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. translators, strip everything up to the first |
3570 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3571 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3572 msgstr ""
3573
3574 #. translators, strip everything up to the first |
3575 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3576 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3577 msgstr ""
3578
3579 #. translators, strip everything up to the first |
3580 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3581 msgid "paper size|a2 Envelope"
3582 msgstr ""
3583
3584 #. translators, strip everything up to the first |
3585 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3586 msgid "paper size|Arch A"
3587 msgstr ""
3588
3589 #. translators, strip everything up to the first |
3590 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3591 msgid "paper size|Arch B"
3592 msgstr ""
3593
3594 #. translators, strip everything up to the first |
3595 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3596 msgid "paper size|Arch C"
3597 msgstr ""
3598
3599 #. translators, strip everything up to the first |
3600 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3601 msgid "paper size|Arch D"
3602 msgstr ""
3603
3604 #. translators, strip everything up to the first |
3605 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3606 msgid "paper size|Arch E"
3607 msgstr ""
3608
3609 #. translators, strip everything up to the first |
3610 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3611 msgid "paper size|b-plus"
3612 msgstr ""
3613
3614 #. translators, strip everything up to the first |
3615 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3616 msgid "paper size|c"
3617 msgstr ""
3618
3619 #. translators, strip everything up to the first |
3620 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3621 msgid "paper size|c5 Envelope"
3622 msgstr ""
3623
3624 #. translators, strip everything up to the first |
3625 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3626 msgid "paper size|d"
3627 msgstr ""
3628
3629 #. translators, strip everything up to the first |
3630 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3631 msgid "paper size|e"
3632 msgstr ""
3633
3634 #. translators, strip everything up to the first |
3635 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3636 msgid "paper size|edp"
3637 msgstr ""
3638
3639 #. translators, strip everything up to the first |
3640 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3641 msgid "paper size|European edp"
3642 msgstr ""
3643
3644 #. translators, strip everything up to the first |
3645 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3646 msgid "paper size|Executive"
3647 msgstr ""
3648
3649 #. translators, strip everything up to the first |
3650 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3651 msgid "paper size|f"
3652 msgstr ""
3653
3654 #. translators, strip everything up to the first |
3655 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3656 msgid "paper size|FanFold European"
3657 msgstr ""
3658
3659 #. translators, strip everything up to the first |
3660 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3661 msgid "paper size|FanFold US"
3662 msgstr ""
3663
3664 #. translators, strip everything up to the first |
3665 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3666 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3667 msgstr ""
3668
3669 #. translators, strip everything up to the first |
3670 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3671 msgid "paper size|Government Legal"
3672 msgstr ""
3673
3674 #. translators, strip everything up to the first |
3675 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3676 msgid "paper size|Government Letter"
3677 msgstr ""
3678
3679 #. translators, strip everything up to the first |
3680 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3681 msgid "paper size|Index 3x5"
3682 msgstr ""
3683
3684 #. translators, strip everything up to the first |
3685 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3686 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3687 msgstr ""
3688
3689 #. translators, strip everything up to the first |
3690 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3691 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3692 msgstr ""
3693
3694 #. translators, strip everything up to the first |
3695 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3696 msgid "paper size|Index 5x8"
3697 msgstr ""
3698
3699 #. translators, strip everything up to the first |
3700 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3701 msgid "paper size|Invoice"
3702 msgstr ""
3703
3704 #. translators, strip everything up to the first |
3705 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3706 msgid "paper size|Tabloid"
3707 msgstr ""
3708
3709 #. translators, strip everything up to the first |
3710 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3711 msgid "paper size|US Legal"
3712 msgstr ""
3713
3714 #. translators, strip everything up to the first |
3715 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3716 msgid "paper size|US Legal Extra"
3717 msgstr ""
3718
3719 #. translators, strip everything up to the first |
3720 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3721 msgid "paper size|US Letter"
3722 msgstr ""
3723
3724 #. translators, strip everything up to the first |
3725 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3726 msgid "paper size|US Letter Extra"
3727 msgstr ""
3728
3729 #. translators, strip everything up to the first |
3730 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3731 msgid "paper size|US Letter Plus"
3732 msgstr ""
3733
3734 #. translators, strip everything up to the first |
3735 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3736 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3737 msgstr ""
3738
3739 #. translators, strip everything up to the first |
3740 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
3741 msgid "paper size|#10 Envelope"
3742 msgstr ""
3743
3744 #. translators, strip everything up to the first |
3745 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
3746 msgid "paper size|#11 Eenvelope"
3747 msgstr ""
3748
3749 #. translators, strip everything up to the first |
3750 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
3751 msgid "paper size|#12 Envelope"
3752 msgstr ""
3753
3754 #. translators, strip everything up to the first |
3755 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
3756 msgid "paper size|#14 Envelope"
3757 msgstr ""
3758
3759 #. translators, strip everything up to the first |
3760 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
3761 msgid "paper size|#9 Envelope"
3762 msgstr ""
3763
3764 #. translators, strip everything up to the first |
3765 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
3766 msgid "paper size|Personal Envelope"
3767 msgstr ""
3768
3769 #. translators, strip everything up to the first |
3770 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
3771 msgid "paper size|Quarto"
3772 msgstr ""
3773
3774 #. translators, strip everything up to the first |
3775 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
3776 msgid "paper size|Super A"
3777 msgstr ""
3778
3779 #. translators, strip everything up to the first |
3780 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
3781 msgid "paper size|Super B"
3782 msgstr ""
3783
3784 #. translators, strip everything up to the first |
3785 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
3786 msgid "paper size|Wide Format"
3787 msgstr ""
3788
3789 #. translators, strip everything up to the first |
3790 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
3791 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
3792 msgstr ""
3793
3794 #. translators, strip everything up to the first |
3795 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
3796 msgid "paper size|Folio"
3797 msgstr ""
3798
3799 #. translators, strip everything up to the first |
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
3801 msgid "paper size|Folio sp"
3802 msgstr ""
3803
3804 #. translators, strip everything up to the first |
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
3806 msgid "paper size|Invite Envelope"
3807 msgstr ""
3808
3809 #. translators, strip everything up to the first |
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
3811 msgid "paper size|Italian Envelope"
3812 msgstr ""
3813
3814 #. translators, strip everything up to the first |
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
3816 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. translators, strip everything up to the first |
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
3821 msgid "paper size|pa-kai"
3822 msgstr ""
3823
3824 #. translators, strip everything up to the first |
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
3826 msgid "paper size|Postfix Envelope"
3827 msgstr ""
3828
3829 #. translators, strip everything up to the first |
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
3831 msgid "paper size|Small Photo"
3832 msgstr ""
3833
3834 #. translators, strip everything up to the first |
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
3836 msgid "paper size|prc1 Envelope"
3837 msgstr ""
3838
3839 #. translators, strip everything up to the first |
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
3841 msgid "paper size|prc10 Envelope"
3842 msgstr ""
3843
3844 #. translators, strip everything up to the first |
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
3846 msgid "paper size|prc 16k"
3847 msgstr ""
3848
3849 #. translators, strip everything up to the first |
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
3851 msgid "paper size|prc2 Envelope"
3852 msgstr ""
3853
3854 #. translators, strip everything up to the first |
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
3856 msgid "paper size|prc3 Envelope"
3857 msgstr ""
3858
3859 #. translators, strip everything up to the first |
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
3861 msgid "paper size|prc 32k"
3862 msgstr ""
3863
3864 #. translators, strip everything up to the first |
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
3866 msgid "paper size|prc4 Envelope"
3867 msgstr ""
3868
3869 #. translators, strip everything up to the first |
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
3871 msgid "paper size|prc5 Envelope"
3872 msgstr ""
3873
3874 #. translators, strip everything up to the first |
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
3876 msgid "paper size|prc6 Envelope"
3877 msgstr ""
3878
3879 #. translators, strip everything up to the first |
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
3881 msgid "paper size|prc7 Envelope"
3882 msgstr ""
3883
3884 #. translators, strip everything up to the first |
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
3886 msgid "paper size|prc8 Envelope"
3887 msgstr ""
3888
3889 #. translators, strip everything up to the first |
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
3891 msgid "paper size|ROC 16k"
3892 msgstr ""
3893
3894 #. translators, strip everything up to the first |
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
3896 msgid "paper size|ROC 8k"
3897 msgstr ""
3898
3899 #. ID
3900 #: modules/input/imam-et.c:454
3901 msgid "Amharic (EZ+)"
3902 msgstr ""
3903
3904 #. ID
3905 #: modules/input/imcedilla.c:91
3906 msgid "Cedilla"
3907 msgstr ""
3908
3909 #. ID
3910 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3911 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3912 msgstr ""
3913
3914 #. ID
3915 #: modules/input/iminuktitut.c:127
3916 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3917 msgstr ""
3918
3919 #. ID
3920 #: modules/input/imipa.c:145
3921 msgid "IPA"
3922 msgstr ""
3923
3924 #. ID
3925 #: modules/input/imthai-broken.c:178
3926 msgid "Thai (Broken)"
3927 msgstr ""
3928
3929 #. ID
3930 #: modules/input/imti-er.c:453
3931 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3932 msgstr ""
3933
3934 #. ID
3935 #: modules/input/imti-et.c:453
3936 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3937 msgstr ""
3938
3939 #. ID
3940 #: modules/input/imviqr.c:244
3941 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3942 msgstr ""
3943
3944 #. ID
3945 #: modules/input/imxim.c:28
3946 msgid "X Input Method"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360
3950 msgid "Two Sided"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
3954 msgid "Paper Type"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362
3958 msgid "Paper Source"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363
3962 msgid "Output Tray"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
3966 msgid "One Sided"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
3970 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374
3971 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Auto Select"
3974 msgstr "Hilbijartina Cureyê Nivîsê"
3975
3976 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
3977 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376
3978 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377
3979 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Printer Default"
3982 msgstr "Wekî heyî"
3983
3984 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
3985 msgid "Urgent"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
3989 msgid "High"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
3993 msgid "Medium"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
3997 msgid "Low"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4001 #, fuzzy
4002 msgid "None"
4003 msgstr "(Tune)"
4004
4005 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4006 msgid "Classified"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4010 msgid "Confidential"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4014 msgid "Secret"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4018 msgid "Standard"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4022 msgid "Top Secret"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4026 msgid "Unclassified"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:372
4030 msgid "Print to LPR"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:396
4034 #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:366
4035 msgid "Pages Per Sheet"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:403
4039 msgid "Command Line"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:373
4043 #, fuzzy
4044 msgid "File"
4045 msgstr "Dosya"
4046
4047 #: tests/testfilechooser.c:205
4048 #, c-format
4049 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4053 msgid "directfb arg"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4057 msgid "sdl|system"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
4061 msgid "URI"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
4065 msgid "The URI bound to this button"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: gtk/gtklinkbutton.c:395
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Copy URL"
4071 msgstr "_Ji ber bigire"
4072
4073 #: gtk/gtklinkbutton.c:535
4074 msgid "Invalid URI"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
4078 #, c-format
4079 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
4083 #, c-format
4084 msgid "No deserialize function found for format %s"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817
4088 #, c-format
4089 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 gtk/gtktextbufferserialize.c:827
4093 #, c-format
4094 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:841
4098 #, c-format
4099 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:851
4103 #, c-format
4104 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" element"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:938
4108 #, c-format
4109 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981
4113 #, c-format
4114 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
4118 #, c-format
4119 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4120 msgstr ""
4121
4122 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
4123 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
4127 #, c-format
4128 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
4132 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
4133 #, c-format
4134 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
4138 #, c-format
4139 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
4143 #, c-format
4144 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
4148 #, c-format
4149 msgid ""
4150 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4151 msgstr ""
4152
4153 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
4154 #, c-format
4155 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
4159 #, c-format
4160 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
4164 #, c-format
4165 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
4169 #, c-format
4170 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
4174 msgid "A <tags> element has already been specified"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
4178 msgid "A <text> element has already been specified"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
4182 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
4186 #, c-format
4187 msgid "Serialized data is malformed"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
4191 #, c-format
4192 msgid ""
4193 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4194 msgstr ""
4195
4196 #. sorted by name, remember to sort when changing
4197 #: gtk/paper_names.c:18
4198 #, fuzzy
4199 msgid "asme_f"
4200 msgstr "Nav"
4201
4202 #. f           5    e1
4203 #: gtk/paper_names.c:19
4204 msgid "A0x2"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/paper_names.c:20
4208 msgid "A0"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/paper_names.c:21
4212 msgid "A0x3"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/paper_names.c:22
4216 msgid "A1"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: gtk/paper_names.c:23
4220 msgid "A10"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/paper_names.c:24
4224 msgid "A1x3"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/paper_names.c:25
4228 msgid "A1x4"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/paper_names.c:26
4232 msgid "A2"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/paper_names.c:27
4236 msgid "A2x3"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/paper_names.c:28
4240 msgid "A2x4"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/paper_names.c:29
4244 msgid "A2x5"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/paper_names.c:30
4248 msgid "A3"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/paper_names.c:31
4252 msgid "A3 Extra"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/paper_names.c:32
4256 msgid "A3x3"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: gtk/paper_names.c:33
4260 msgid "A3x4"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: gtk/paper_names.c:34
4264 msgid "A3x5"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/paper_names.c:35
4268 msgid "A3x6"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/paper_names.c:36
4272 msgid "A3x7"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: gtk/paper_names.c:37
4276 msgid "A4"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/paper_names.c:38
4280 msgid "A4 Extra"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/paper_names.c:39
4284 msgid "A4 Tab"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/paper_names.c:40
4288 msgid "A4x3"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: gtk/paper_names.c:41
4292 msgid "A4x4"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/paper_names.c:42
4296 msgid "A4x5"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/paper_names.c:43
4300 msgid "A4x6"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: gtk/paper_names.c:44
4304 msgid "A4x7"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/paper_names.c:45
4308 msgid "A4x8"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/paper_names.c:46
4312 msgid "A4x9"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/paper_names.c:47
4316 msgid "A5"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/paper_names.c:48
4320 msgid "A5 Extra"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/paper_names.c:49
4324 msgid "A6"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/paper_names.c:50
4328 msgid "A7"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/paper_names.c:51
4332 msgid "A8"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/paper_names.c:52
4336 msgid "A9"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/paper_names.c:53
4340 msgid "B0"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/paper_names.c:54
4344 msgid "B1"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/paper_names.c:55
4348 msgid "B10"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/paper_names.c:56
4352 msgid "B2"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/paper_names.c:57
4356 msgid "B3"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/paper_names.c:58
4360 msgid "B4"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: gtk/paper_names.c:59
4364 msgid "B5"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: gtk/paper_names.c:60
4368 msgid "B5 Extra"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/paper_names.c:61
4372 msgid "B6"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/paper_names.c:62
4376 msgid "B6/C4"
4377 msgstr ""
4378
4379 #. b6/c4 Envelope
4380 #: gtk/paper_names.c:63
4381 msgid "B7"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/paper_names.c:64
4385 msgid "B8"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/paper_names.c:65
4389 msgid "B9"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/paper_names.c:66
4393 msgid "C0"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/paper_names.c:67
4397 msgid "C1"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/paper_names.c:68
4401 msgid "C10"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/paper_names.c:69
4405 msgid "C2"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/paper_names.c:70
4409 msgid "C3"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/paper_names.c:71
4413 msgid "C4"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/paper_names.c:72
4417 msgid "C5"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/paper_names.c:73
4421 msgid "C6"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/paper_names.c:74
4425 msgid "C6/C5"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/paper_names.c:75
4429 msgid "C7"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/paper_names.c:76
4433 msgid "C7/C6"
4434 msgstr ""
4435
4436 #. c7/c6 Envelope
4437 #: gtk/paper_names.c:77
4438 msgid "C8"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: gtk/paper_names.c:78
4442 msgid "C9"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/paper_names.c:79
4446 msgid "DL Envelope"
4447 msgstr ""
4448
4449 #. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope
4450 #: gtk/paper_names.c:80
4451 msgid "RA0"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: gtk/paper_names.c:81
4455 msgid "RA1"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: gtk/paper_names.c:82
4459 msgid "RA2"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: gtk/paper_names.c:83
4463 msgid "SRA0"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: gtk/paper_names.c:84
4467 msgid "SRA1"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: gtk/paper_names.c:85
4471 msgid "SRA2"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: gtk/paper_names.c:86
4475 msgid "JB0"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/paper_names.c:87
4479 msgid "JB1"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: gtk/paper_names.c:88
4483 msgid "JB10"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: gtk/paper_names.c:89
4487 msgid "JB2"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: gtk/paper_names.c:90
4491 msgid "JB3"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: gtk/paper_names.c:91
4495 msgid "JB4"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: gtk/paper_names.c:92
4499 msgid "JB5"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: gtk/paper_names.c:93
4503 msgid "JB6"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: gtk/paper_names.c:94
4507 msgid "JB7"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: gtk/paper_names.c:95
4511 msgid "JB8"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: gtk/paper_names.c:96
4515 msgid "JB9"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: gtk/paper_names.c:97
4519 msgid "jis exec"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: gtk/paper_names.c:98
4523 msgid "Choukei 2 Envelope"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: gtk/paper_names.c:99
4527 msgid "Choukei 3 Envelope"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: gtk/paper_names.c:100
4531 msgid "Choukei 4 Envelope"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: gtk/paper_names.c:101
4535 msgid "hagaki (postcard)"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: gtk/paper_names.c:102
4539 msgid "kahu Envelope"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: gtk/paper_names.c:103
4543 msgid "kaku2 Envelope"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: gtk/paper_names.c:104
4547 msgid "oufuku (reply postcard)"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: gtk/paper_names.c:105
4551 msgid "you4 Envelope"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: gtk/paper_names.c:106
4555 msgid "10x11"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: gtk/paper_names.c:107
4559 msgid "10x13"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: gtk/paper_names.c:108
4563 msgid "10x14"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110
4567 msgid "10x15"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: gtk/paper_names.c:111
4571 msgid "11x12"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: gtk/paper_names.c:112
4575 msgid "11x15"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: gtk/paper_names.c:113
4579 msgid "12x19"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: gtk/paper_names.c:114
4583 msgid "5x7"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: gtk/paper_names.c:115
4587 msgid "6x9 Envelope"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: gtk/paper_names.c:116
4591 msgid "7x9 Envelope"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: gtk/paper_names.c:117
4595 msgid "9x11 Envelope"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: gtk/paper_names.c:118
4599 msgid "a2 Envelope"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: gtk/paper_names.c:119
4603 msgid "Arch A"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: gtk/paper_names.c:120
4607 msgid "Arch B"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: gtk/paper_names.c:121
4611 msgid "Arch C"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: gtk/paper_names.c:122
4615 msgid "Arch D"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: gtk/paper_names.c:123
4619 msgid "Arch E"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: gtk/paper_names.c:124
4623 msgid "b-plus"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: gtk/paper_names.c:125
4627 msgid "c"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: gtk/paper_names.c:126
4631 msgid "c5 Envelope"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: gtk/paper_names.c:127
4635 msgid "d"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: gtk/paper_names.c:128
4639 msgid "e"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: gtk/paper_names.c:129
4643 msgid "edp"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: gtk/paper_names.c:130
4647 msgid "European edp"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: gtk/paper_names.c:131
4651 msgid "Executive"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: gtk/paper_names.c:132
4655 msgid "f"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: gtk/paper_names.c:133
4659 msgid "FanFold European"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: gtk/paper_names.c:134
4663 msgid "FanFold US"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: gtk/paper_names.c:135
4667 msgid "FanFold German Legal"
4668 msgstr ""
4669
4670 #. foolscap, german-legal-fanfold
4671 #: gtk/paper_names.c:136
4672 msgid "Government Legal"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: gtk/paper_names.c:137
4676 msgid "Government Letter"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: gtk/paper_names.c:138
4680 msgid "Index 3x5"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: gtk/paper_names.c:139
4684 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: gtk/paper_names.c:140
4688 msgid "Index 4x6 ext"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: gtk/paper_names.c:141
4692 msgid "Index 5x8"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: gtk/paper_names.c:142
4696 msgid "Invoice"
4697 msgstr ""
4698
4699 #. invoice,  statement, mini, half-letter
4700 #: gtk/paper_names.c:143
4701 msgid "Tabloid"
4702 msgstr ""
4703
4704 #. tabloid, engineering-b
4705 #: gtk/paper_names.c:144
4706 msgid "US Legal"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: gtk/paper_names.c:145
4710 msgid "US Legal Extra"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: gtk/paper_names.c:146
4714 msgid "US Letter"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: gtk/paper_names.c:147
4718 msgid "US Letter Extra"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: gtk/paper_names.c:148
4722 msgid "US Letter Plus"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: gtk/paper_names.c:149
4726 msgid "Monarch Envelope"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: gtk/paper_names.c:150
4730 msgid "#10 Envelope"
4731 msgstr ""
4732
4733 #. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope
4734 #: gtk/paper_names.c:151
4735 msgid "#11 Envelope"
4736 msgstr ""
4737
4738 #. number-11 Envelope
4739 #: gtk/paper_names.c:152
4740 msgid "#12 Envelope"
4741 msgstr ""
4742
4743 #. number-12 Envelope
4744 #: gtk/paper_names.c:153
4745 msgid "#14 Envelope"
4746 msgstr ""
4747
4748 #. number-14 Envelope
4749 #: gtk/paper_names.c:154
4750 msgid "#9 Envelope"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: gtk/paper_names.c:155
4754 msgid "Personal Envelope"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: gtk/paper_names.c:156
4758 msgid "Quarto"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: gtk/paper_names.c:157
4762 msgid "Super A"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: gtk/paper_names.c:158
4766 msgid "Super B"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: gtk/paper_names.c:159
4770 msgid "Wide Format"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: gtk/paper_names.c:160
4774 msgid "Dai-pa-kai"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: gtk/paper_names.c:161
4778 msgid "Folio"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: gtk/paper_names.c:162
4782 msgid "Folio sp"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: gtk/paper_names.c:163
4786 msgid "Invite Envelope"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: gtk/paper_names.c:164
4790 msgid "Italian Envelope"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: gtk/paper_names.c:165
4794 msgid "juuro-ku-kai"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: gtk/paper_names.c:166
4798 msgid "pa-kai"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: gtk/paper_names.c:167
4802 msgid "Postfix Envelope"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: gtk/paper_names.c:168
4806 msgid "Small Photo"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: gtk/paper_names.c:169
4810 msgid "prc1 Envelope"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: gtk/paper_names.c:170
4814 msgid "prc10 Envelope"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: gtk/paper_names.c:171
4818 msgid "prc 16k"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: gtk/paper_names.c:172
4822 msgid "prc2 Envelope"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: gtk/paper_names.c:173
4826 msgid "prc3 Envelope"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: gtk/paper_names.c:174
4830 msgid "prc 32k"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: gtk/paper_names.c:175
4834 msgid "prc4 Envelope"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: gtk/paper_names.c:176
4838 msgid "prc5 Envelope"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: gtk/paper_names.c:177
4842 msgid "prc6 Envelope"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: gtk/paper_names.c:178
4846 msgid "prc7 Envelope"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: gtk/paper_names.c:179
4850 msgid "prc8 Envelope"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: gtk/paper_names.c:180
4854 msgid "ROC 16k"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: gtk/paper_names.c:181
4858 msgid "ROC 8k"
4859 msgstr ""
4860
4861 #~ msgid "Home"
4862 #~ msgstr "Mal"
4863
4864 #~ msgid "Folder"
4865 #~ msgstr "Peldank"
4866
4867 #~ msgid "X"
4868 #~ msgstr "X"
4869
4870 #~ msgid "Y"
4871 #~ msgstr "Y"