1 # Kazakh translation for gtk20
2 # Copyright (C) 2010 HZ
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: trunk\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 23:16-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-22 01:48+0600\n"
12 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
22 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
27 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
32 msgid "Program class as used by the window manager"
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
40 #. Description of --name=NAME in --help output
42 msgid "Program name as used by the window manager"
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
51 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
53 msgid "X display to use"
56 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
62 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
64 msgid "X screen to use"
67 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
73 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
75 msgid "Gdk debugging flags to set"
78 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
81 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
82 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:439 gtk/gtkmain.c:442
87 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
89 msgid "Gdk debugging flags to unset"
92 #: gdk/keyname-table.h:3940
93 msgctxt "keyboard label"
97 #: gdk/keyname-table.h:3941
98 msgctxt "keyboard label"
102 #: gdk/keyname-table.h:3942
103 msgctxt "keyboard label"
107 #: gdk/keyname-table.h:3943
108 msgctxt "keyboard label"
112 #: gdk/keyname-table.h:3944
113 msgctxt "keyboard label"
117 #: gdk/keyname-table.h:3945
118 msgctxt "keyboard label"
122 #: gdk/keyname-table.h:3946
123 msgctxt "keyboard label"
127 #: gdk/keyname-table.h:3947
128 msgctxt "keyboard label"
132 #: gdk/keyname-table.h:3948
133 msgctxt "keyboard label"
137 #: gdk/keyname-table.h:3949
139 msgctxt "keyboard label"
143 #: gdk/keyname-table.h:3950
145 msgctxt "keyboard label"
149 #: gdk/keyname-table.h:3951
151 msgctxt "keyboard label"
155 #: gdk/keyname-table.h:3952
157 msgctxt "keyboard label"
161 #: gdk/keyname-table.h:3953
163 msgctxt "keyboard label"
167 #: gdk/keyname-table.h:3954
169 msgctxt "keyboard label"
173 #: gdk/keyname-table.h:3955
175 msgctxt "keyboard label"
179 #: gdk/keyname-table.h:3956
180 msgctxt "keyboard label"
184 #: gdk/keyname-table.h:3957
186 msgctxt "keyboard label"
188 msgstr "Баспаға шығару"
190 #: gdk/keyname-table.h:3958
192 msgctxt "keyboard label"
196 #: gdk/keyname-table.h:3959
197 msgctxt "keyboard label"
201 #: gdk/keyname-table.h:3960
202 msgctxt "keyboard label"
206 #: gdk/keyname-table.h:3961
207 msgctxt "keyboard label"
211 #: gdk/keyname-table.h:3962
212 msgctxt "keyboard label"
216 #: gdk/keyname-table.h:3963
217 msgctxt "keyboard label"
221 #: gdk/keyname-table.h:3964
222 msgctxt "keyboard label"
226 #: gdk/keyname-table.h:3965
227 msgctxt "keyboard label"
231 #: gdk/keyname-table.h:3966
232 msgctxt "keyboard label"
236 #: gdk/keyname-table.h:3967
237 msgctxt "keyboard label"
241 #: gdk/keyname-table.h:3968
242 msgctxt "keyboard label"
246 #: gdk/keyname-table.h:3969
247 msgctxt "keyboard label"
251 #: gdk/keyname-table.h:3970
252 msgctxt "keyboard label"
256 #: gdk/keyname-table.h:3971
257 msgctxt "keyboard label"
261 #: gdk/keyname-table.h:3972
262 msgctxt "keyboard label"
266 #: gdk/keyname-table.h:3973
267 msgctxt "keyboard label"
271 #: gdk/keyname-table.h:3974
272 msgctxt "keyboard label"
276 #: gdk/keyname-table.h:3975
277 msgctxt "keyboard label"
281 #: gdk/keyname-table.h:3976
283 msgctxt "keyboard label"
287 #. Description of --sync in --help output
288 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
289 msgid "Don't batch GDI requests"
292 #. Description of --no-wintab in --help output
293 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
294 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
297 #. Description of --ignore-wintab in --help output
298 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
299 msgid "Same as --no-wintab"
302 #. Description of --use-wintab in --help output
303 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
304 msgid "Do use the Wintab API [default]"
307 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
308 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
309 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
312 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
313 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
316 msgstr "<b>Түстер</b>"
318 #. Description of --sync in --help output
319 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:95
320 msgid "Make X calls synchronous"
323 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
328 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315
333 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318
335 msgid "Opening %d Item"
336 msgid_plural "Opening %d Items"
339 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
340 msgid "Could not show link"
341 msgstr "Сілтемені көрсету мүмкін емес"
343 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2228
347 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
348 msgid "The license of the program"
349 msgstr "Бағдарлама лицензиясы"
351 #. Add the credits button
352 #: gtk/gtkaboutdialog.c:629
356 #. Add the license button
357 #: gtk/gtkaboutdialog.c:643
361 #: gtk/gtkaboutdialog.c:902
366 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2145
370 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2178
374 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2181
375 msgid "Documented by"
376 msgstr "Құжаттаманы жазған"
378 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2193
379 msgid "Translated by"
382 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2197
386 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
387 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
388 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
391 #: gtk/gtkaccellabel.c:157
392 msgctxt "keyboard label"
396 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
397 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
398 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
401 #: gtk/gtkaccellabel.c:163
402 msgctxt "keyboard label"
406 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
407 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
408 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
411 #: gtk/gtkaccellabel.c:169
412 msgctxt "keyboard label"
416 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
417 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
418 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
421 #: gtk/gtkaccellabel.c:767
422 msgctxt "keyboard label"
426 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
427 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
428 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
431 #: gtk/gtkaccellabel.c:780
432 msgctxt "keyboard label"
436 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
437 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
438 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
441 #: gtk/gtkaccellabel.c:794
443 msgctxt "keyboard label"
447 #: gtk/gtkaccellabel.c:811
449 msgctxt "keyboard label"
453 #: gtk/gtkaccellabel.c:814
454 msgctxt "keyboard label"
458 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
460 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
463 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
465 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
468 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
470 msgid "Invalid root element: '%s'"
473 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
475 msgid "Unhandled tag: '%s'"
478 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
479 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
480 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
481 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
483 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
484 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
485 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
486 #. * will appear to the right of the month.
488 #: gtk/gtkcalendar.c:759
492 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
493 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
494 #. * to be the first day of the week, and so on.
496 #: gtk/gtkcalendar.c:797
497 msgid "calendar:week_start:0"
500 #. Translators: This is a text measurement template.
501 #. * Translate it to the widest year text
503 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
505 #: gtk/gtkcalendar.c:1807
506 msgctxt "year measurement template"
510 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
511 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
513 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
514 #. * translate to "%d" otherwise.
516 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
517 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
520 #: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
522 msgctxt "calendar:day:digits"
526 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
527 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
529 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
530 #. * translate to "%d" otherwise.
532 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
533 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
536 #: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
538 msgctxt "calendar:week:digits"
542 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
543 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
544 #. * Use only ASCII in the translation.
546 #. * Also look for the msgid "2000".
547 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
550 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
552 #: gtk/gtkcalendar.c:2150
553 msgctxt "calendar year format"
557 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
558 #. * a disabled accelerator key combination.
560 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:256
561 msgctxt "Accelerator"
565 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
566 #. * an accelerator key combination that is not valid according
567 #. * to gtk_accelerator_valid().
569 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:266
570 msgctxt "Accelerator"
574 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
575 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
578 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:401 gtk/gtkcellrendereraccel.c:652
579 msgid "New accelerator..."
582 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
584 msgctxt "progress bar label"
588 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
592 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
593 msgid "Received invalid color data\n"
596 #: gtk/gtkcolorsel.c:356
598 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
599 "lightness of that color using the inner triangle."
602 #: gtk/gtkcolorsel.c:380
604 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
608 #: gtk/gtkcolorsel.c:389
613 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
614 msgid "Position on the color wheel."
617 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
622 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
623 msgid "Intensity of the color."
626 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
631 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
632 msgid "Brightness of the color."
635 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
640 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
641 msgid "Amount of red light in the color."
644 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
649 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
650 msgid "Amount of green light in the color."
653 #: gtk/gtkcolorsel.c:400
658 #: gtk/gtkcolorsel.c:401
659 msgid "Amount of blue light in the color."
662 #: gtk/gtkcolorsel.c:404
666 #: gtk/gtkcolorsel.c:411 gtk/gtkcolorsel.c:421
667 msgid "Transparency of the color."
670 #: gtk/gtkcolorsel.c:428
674 #: gtk/gtkcolorsel.c:442
676 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
677 "such as 'orange' in this entry."
680 #: gtk/gtkcolorsel.c:472
685 #: gtk/gtkcolorsel.c:501
689 #: gtk/gtkcolorsel.c:960
691 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
692 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
693 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
696 #: gtk/gtkcolorsel.c:963
698 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
699 "it for use in the future."
702 #: gtk/gtkcolorsel.c:968
704 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
708 #: gtk/gtkcolorsel.c:971
709 msgid "The color you've chosen."
712 #: gtk/gtkcolorsel.c:1384
713 msgid "_Save color here"
716 #: gtk/gtkcolorsel.c:1589
718 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
719 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
722 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
723 msgid "Color Selection"
726 #. Translate to the default units to use for presenting
727 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
728 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
729 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
730 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
732 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
736 #. And show the custom paper dialog
737 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
738 msgid "Manage Custom Sizes"
741 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:793
745 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:791
749 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
750 msgid "Margins from Printer..."
753 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
755 msgid "Custom Size %d"
758 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
763 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
768 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
771 msgstr "Қағаз өлшемі:"
773 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
778 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
783 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
788 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
793 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
794 msgid "Paper Margins"
797 #: gtk/gtkentry.c:8612 gtk/gtktextview.c:8012
798 msgid "Input _Methods"
799 msgstr "Ен_гізу тәсілдері"
801 #: gtk/gtkentry.c:8626 gtk/gtktextview.c:8026
802 msgid "_Insert Unicode Control Character"
805 #: gtk/gtkentry.c:10020
806 msgid "Caps Lock is on"
809 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
810 msgid "Select A File"
811 msgstr "Файлды таңдаңыз"
813 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
815 msgstr "Жұмыс үстелі"
817 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
822 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
827 msgid "Type name of new folder"
830 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
831 msgid "Could not retrieve information about the file"
834 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
835 msgid "Could not add a bookmark"
838 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
839 msgid "Could not remove bookmark"
842 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
843 msgid "The folder could not be created"
846 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
848 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
849 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
852 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
854 msgid "Invalid file name"
855 msgstr "Файлдың аты қате"
857 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
858 msgid "The folder contents could not be displayed"
861 #. Translators: the first string is a path and the second string
862 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
865 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
870 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758
874 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9454
875 msgid "Recently Used"
878 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422
879 msgid "Select which types of files are shown"
882 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781
884 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
887 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825
889 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
892 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827
894 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
897 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865
899 msgid "Remove the bookmark '%s'"
900 msgstr "Бетбелгіні өшіру"
902 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
904 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
907 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
908 msgid "Remove the selected bookmark"
911 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594
915 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
917 msgstr "Атын ауыстыру..."
919 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
920 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766
924 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
925 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
930 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
934 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886
935 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
938 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
943 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
944 msgid "Could not select file"
947 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201
948 msgid "_Add to Bookmarks"
951 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214
953 msgid "Show _Hidden Files"
954 msgstr "Жас_ырын файлдарды көрсету"
956 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221
957 msgid "Show _Size Column"
960 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441
965 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492
970 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515
975 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
980 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
985 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827
986 msgid "_Browse for other folders"
989 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099
990 msgid "Type a file name"
994 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140
995 msgid "Create Fo_lder"
998 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150
1003 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354
1004 msgid "Save in _folder:"
1007 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356
1008 msgid "Create in _folder:"
1011 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419
1013 msgid "Could not read the contents of %s"
1014 msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес: %s\n"
1016 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423
1017 msgid "Could not read the contents of the folder"
1020 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584
1021 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729
1025 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6531
1029 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6533
1031 msgid "Yesterday at %H:%M"
1032 msgstr "Кеше, уақыты %X"
1034 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7199
1035 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1038 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7817
1040 msgid "Shortcut %s already exists"
1043 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907
1045 msgid "Shortcut %s does not exist"
1048 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8162 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1050 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1053 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1056 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1059 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1064 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822
1065 msgid "Could not start the search process"
1068 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823
1070 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1071 "Please make sure it is running."
1074 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837
1075 msgid "Could not send the search request"
1078 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026
1083 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9630
1085 msgid "Could not mount %s"
1086 msgstr "%1 тіркеу мүмкін емес"
1088 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1089 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1090 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1092 msgid "Invalid path"
1095 #. translators: this text is shown when there are no completions
1096 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1098 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1102 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1103 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1105 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1106 msgid "Sole completion"
1109 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1110 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1113 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1114 msgid "Complete, but not unique"
1117 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1118 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1119 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1121 msgid "Completing..."
1122 msgstr "%S жұмысының аяқталуы"
1124 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1125 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1126 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1127 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1128 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1129 msgid "Only local files may be selected"
1132 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1133 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1134 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1135 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1136 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1137 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1140 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1141 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1142 #. * and then hits Tab
1143 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1144 msgid "Path does not exist"
1147 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487
1149 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1152 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1153 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
1154 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
1155 #. * this particular string.
1157 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
1159 msgstr "Файлдық жүйе"
1161 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1165 #. Initialize fields
1166 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1170 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
1174 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1175 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1176 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1177 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1180 #: gtk/gtkfontsel.c:343
1184 #: gtk/gtkfontsel.c:349
1188 #: gtk/gtkfontsel.c:355
1192 #. create the text entry widget
1193 #: gtk/gtkfontsel.c:532
1195 msgstr "А_лдын-ала қарау:"
1197 #: gtk/gtkfontsel.c:1631
1198 msgid "Font Selection"
1199 msgstr "Қаріпті таңдау"
1201 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1204 #: gtk/gtkiconfactory.c:1400
1206 msgid "Error loading icon: %s"
1209 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
1212 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1213 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1214 "You can get a copy from:\n"
1218 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
1220 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1223 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
1224 msgid "Failed to load icon"
1227 #: gtk/gtkimmodule.c:527
1232 #: gtk/gtkimmulticontext.c:563
1233 msgctxt "input method menu"
1237 #: gtk/gtkimmulticontext.c:573
1239 msgctxt "input method menu"
1243 #: gtk/gtkimmulticontext.c:656
1245 msgctxt "input method menu"
1250 #: gtk/gtklabel.c:6072
1253 msgstr "Сілтемені ашу"
1255 #. Copy Link Address
1256 #: gtk/gtklabel.c:6084
1258 msgid "Copy _Link Address"
1259 msgstr "Сілтеме адресін көшіру"
1261 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
1265 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
1269 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1270 #: gtk/gtkmain.c:432
1271 msgid "Load additional GTK+ modules"
1274 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1275 #: gtk/gtkmain.c:433
1279 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1280 #: gtk/gtkmain.c:435
1282 msgid "Make all warnings fatal"
1283 msgstr "Барлық ескертулерді фаталды деп белгілеу"
1285 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1286 #: gtk/gtkmain.c:438
1287 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1290 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1291 #: gtk/gtkmain.c:441
1292 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1295 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1296 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1297 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1298 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1300 #: gtk/gtkmain.c:704
1304 #: gtk/gtkmain.c:769
1306 msgid "Cannot open display: %s"
1309 #: gtk/gtkmain.c:806
1310 msgid "GTK+ Options"
1313 #: gtk/gtkmain.c:806
1314 msgid "Show GTK+ Options"
1317 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
1321 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
1322 msgid "Connect _anonymously"
1325 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
1326 msgid "Connect as u_ser:"
1329 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
1331 msgstr "_Пайдаланушы аты:"
1333 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
1337 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
1342 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
1343 msgid "Forget password _immediately"
1346 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
1347 msgid "Remember password until you _logout"
1350 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
1351 msgid "Remember _forever"
1354 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
1356 msgid "Unknown Application (pid %d)"
1359 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
1361 msgid "Unable to end process"
1364 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
1365 msgid "_End Process"
1368 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
1370 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
1373 #. translators: this string is a name for the 'less' command
1374 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
1375 msgid "Terminal Pager"
1378 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
1382 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
1383 msgid "Bourne Again Shell"
1386 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
1387 msgid "Bourne Shell"
1390 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
1394 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
1396 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
1399 #: gtk/gtknotebook.c:4631 gtk/gtknotebook.c:7060
1404 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:826 gtk/gtkpapersize.c:868
1405 msgid "Not a valid page setup file"
1408 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182
1413 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182
1414 msgid "For portable documents"
1417 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:812
1427 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:861 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
1428 msgid "Manage Custom Sizes..."
1431 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
1432 msgid "_Format for:"
1435 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
1437 msgid "_Paper size:"
1438 msgstr "Қағаз өлшемі:"
1440 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
1442 msgid "_Orientation:"
1445 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
1448 msgstr "Парақ баптаулары"
1450 #: gtk/gtkpathbar.c:151
1454 #: gtk/gtkpathbar.c:153
1458 #: gtk/gtkpathbar.c:1480
1459 msgid "File System Root"
1462 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
1463 msgid "Authentication"
1464 msgstr "Аутентификация"
1466 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
1467 msgid "Not available"
1468 msgstr "Қол жетерлік емес"
1470 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795
1472 msgid "Select a folder"
1473 msgstr "Файлды таңдаңыз"
1475 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
1476 msgid "_Save in folder:"
1479 #. translators: this string is the default job title for print
1480 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
1481 #. * by the job number.
1483 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
1488 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
1489 msgctxt "print operation status"
1490 msgid "Initial state"
1493 #: gtk/gtkprintoperation.c:1696
1494 msgctxt "print operation status"
1495 msgid "Preparing to print"
1498 #: gtk/gtkprintoperation.c:1697
1499 msgctxt "print operation status"
1500 msgid "Generating data"
1503 #: gtk/gtkprintoperation.c:1698
1504 msgctxt "print operation status"
1505 msgid "Sending data"
1508 #: gtk/gtkprintoperation.c:1699
1509 msgctxt "print operation status"
1513 #: gtk/gtkprintoperation.c:1700
1514 msgctxt "print operation status"
1515 msgid "Blocking on issue"
1518 #: gtk/gtkprintoperation.c:1701
1519 msgctxt "print operation status"
1521 msgstr "Баспаға шығару"
1523 #: gtk/gtkprintoperation.c:1702
1524 msgctxt "print operation status"
1528 #: gtk/gtkprintoperation.c:1703
1529 msgctxt "print operation status"
1530 msgid "Finished with error"
1533 #: gtk/gtkprintoperation.c:2270
1535 msgid "Preparing %d"
1536 msgstr "Дайындау..."
1538 #: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902
1541 msgstr "Дайындау..."
1543 #: gtk/gtkprintoperation.c:2275
1546 msgstr "Баспаға шығару"
1548 #: gtk/gtkprintoperation.c:2932
1550 msgid "Error creating print preview"
1553 #: gtk/gtkprintoperation.c:2935
1555 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
1558 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
1559 msgid "Error launching preview"
1562 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
1566 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
1567 msgid "Printer offline"
1570 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
1571 msgid "Out of paper"
1574 #. Translators: this is a printer status.
1575 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
1576 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
1581 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
1582 msgid "Need user intervention"
1585 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
1589 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
1590 msgid "No printer found"
1593 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
1594 msgid "Invalid argument to CreateDC"
1597 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
1598 msgid "Error from StartDoc"
1601 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
1602 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
1603 msgid "Not enough free memory"
1606 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
1607 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
1610 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
1611 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
1614 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
1615 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
1618 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
1619 msgid "Unspecified error"
1622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
1623 msgid "Getting printer information failed"
1626 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
1627 msgid "Getting printer information..."
1630 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
1634 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
1635 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
1639 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
1640 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
1644 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
1648 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
1651 msgstr "Барлық парақтар"
1653 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
1654 msgid "C_urrent Page"
1657 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
1661 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
1665 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
1667 "Specify one or more page ranges,\n"
1671 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
1675 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
1680 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
1681 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
1685 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
1689 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
1694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
1698 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1699 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
1701 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1702 #. * multiple pages on a sheet when printing
1704 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
1705 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
1706 msgid "Left to right, top to bottom"
1709 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
1710 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
1711 msgid "Left to right, bottom to top"
1714 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
1715 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
1716 msgid "Right to left, top to bottom"
1719 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
1720 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
1721 msgid "Right to left, bottom to top"
1724 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
1725 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
1726 msgid "Top to bottom, left to right"
1729 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
1730 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
1731 msgid "Top to bottom, right to left"
1734 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
1735 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
1736 msgid "Bottom to top, left to right"
1739 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
1740 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
1741 msgid "Bottom to top, right to left"
1744 #. Translators, this string is used to label the option in the print
1745 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
1747 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
1748 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
1749 msgid "Page Ordering"
1752 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
1753 msgid "Left to right"
1756 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
1757 msgid "Right to left"
1760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
1761 msgid "Top to bottom"
1764 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
1765 msgid "Bottom to top"
1768 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
1772 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
1776 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
1777 msgid "Pages per _side:"
1780 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
1781 msgid "Page or_dering:"
1784 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
1785 msgid "_Only print:"
1789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
1793 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
1797 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
1801 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
1805 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
1809 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
1810 msgid "Paper _type:"
1813 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
1814 msgid "Paper _source:"
1817 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
1818 msgid "Output t_ray:"
1821 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
1823 msgid "Or_ientation:"
1827 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
1832 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
1837 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
1838 msgid "Reverse portrait"
1841 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
1843 msgid "Reverse landscape"
1846 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
1850 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
1854 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
1855 msgid "_Billing info:"
1858 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
1859 msgid "Print Document"
1862 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
1863 #. * in the print dialog
1865 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
1870 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
1874 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
1875 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
1878 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
1880 "Specify the time of print,\n"
1881 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
1884 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
1885 msgid "Time of print"
1888 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
1892 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
1893 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
1896 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
1897 msgid "Add Cover Page"
1900 #. Translators, this is the label used for the option in the print
1901 #. * dialog that controls the front cover page.
1903 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
1907 #. Translators, this is the label used for the option in the print
1908 #. * dialog that controls the back cover page.
1910 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
1915 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
1916 #. * job-specific options in the print dialog
1918 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
1922 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
1924 msgstr "Кеңейтілген"
1926 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1927 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
1928 msgid "Image Quality"
1931 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1932 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
1936 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1937 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
1938 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
1942 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
1943 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
1946 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
1948 msgstr "Баспаға шығару"
1952 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1955 #: gtk/gtkrc.c:3469 gtk/gtkrc.c:3472
1957 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1960 #: gtk/gtkrecentaction.c:171 gtk/gtkrecentaction.c:179
1961 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:624
1963 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
1966 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
1967 msgid "Select which type of documents are shown"
1970 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
1972 msgid "No item for URI '%s' found"
1975 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
1976 msgid "Untitled filter"
1979 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
1980 msgid "Could not remove item"
1983 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
1984 msgid "Could not clear list"
1987 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
1988 msgid "Copy _Location"
1991 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
1993 msgid "_Remove From List"
1994 msgstr "Тізімнен өшіру"
1996 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
1999 msgstr "Тізімді аластау"
2001 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2002 msgid "Show _Private Resources"
2005 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2006 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2007 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2008 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2009 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2010 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2011 #. * right place when idly populating the menu in case the
2012 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2013 #. * recent chooser menu widget.
2015 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:370
2016 msgid "No items found"
2019 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:536 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:592
2021 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2024 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:803
2029 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
2030 msgid "Unknown item"
2033 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2034 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2035 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2036 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2038 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:844
2040 msgctxt "recent menu label"
2044 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2045 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2047 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:849
2049 msgctxt "recent menu label"
2053 #: gtk/gtkrecentmanager.c:968 gtk/gtkrecentmanager.c:981
2054 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1119 gtk/gtkrecentmanager.c:1129
2055 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1182 gtk/gtkrecentmanager.c:1191
2056 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1206
2058 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2061 #: gtk/gtkspinner.c:458
2062 msgctxt "throbbing progress animation widget"
2066 #: gtk/gtkspinner.c:459
2067 msgid "Provides visual indication of progress"
2070 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2071 #: gtk/gtkstock.c:314
2072 msgctxt "Stock label"
2076 #: gtk/gtkstock.c:315
2077 msgctxt "Stock label"
2081 #: gtk/gtkstock.c:316
2082 msgctxt "Stock label"
2086 #: gtk/gtkstock.c:317
2087 msgctxt "Stock label"
2091 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2092 #. * need the mnemonics to be rationalized
2094 #: gtk/gtkstock.c:322
2095 msgctxt "Stock label"
2097 msgstr "Осы тур_алы"
2099 #: gtk/gtkstock.c:323
2100 msgctxt "Stock label"
2104 #: gtk/gtkstock.c:324
2105 msgctxt "Stock label"
2107 msgstr "Іске _асыру"
2109 #: gtk/gtkstock.c:325
2110 msgctxt "Stock label"
2114 #: gtk/gtkstock.c:326
2115 msgctxt "Stock label"
2119 #: gtk/gtkstock.c:327
2120 msgctxt "Stock label"
2124 #: gtk/gtkstock.c:328
2125 msgctxt "Stock label"
2129 #: gtk/gtkstock.c:329
2130 msgctxt "Stock label"
2134 #: gtk/gtkstock.c:330
2135 msgctxt "Stock label"
2139 #: gtk/gtkstock.c:331
2140 msgctxt "Stock label"
2144 #: gtk/gtkstock.c:332
2145 msgctxt "Stock label"
2149 #: gtk/gtkstock.c:333
2150 msgctxt "Stock label"
2154 #: gtk/gtkstock.c:334
2155 msgctxt "Stock label"
2159 #: gtk/gtkstock.c:335
2161 msgctxt "Stock label"
2165 #: gtk/gtkstock.c:336
2166 msgctxt "Stock label"
2170 #: gtk/gtkstock.c:337
2171 msgctxt "Stock label"
2175 #: gtk/gtkstock.c:338
2176 msgctxt "Stock label"
2180 #: gtk/gtkstock.c:339
2181 msgctxt "Stock label"
2185 #: gtk/gtkstock.c:340
2186 msgctxt "Stock label"
2187 msgid "Find and _Replace"
2190 #: gtk/gtkstock.c:341
2191 msgctxt "Stock label"
2195 #: gtk/gtkstock.c:342
2197 msgctxt "Stock label"
2199 msgstr "Т_олық экранға"
2201 #: gtk/gtkstock.c:343
2203 msgctxt "Stock label"
2204 msgid "_Leave Fullscreen"
2205 msgstr "Толық бейнебеттен кету"
2207 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
2208 #: gtk/gtkstock.c:345
2210 msgctxt "Stock label, navigation"
2214 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
2215 #: gtk/gtkstock.c:347
2216 msgctxt "Stock label, navigation"
2220 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
2221 #: gtk/gtkstock.c:349
2222 msgctxt "Stock label, navigation"
2226 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
2227 #: gtk/gtkstock.c:351
2229 msgctxt "Stock label, navigation"
2233 #. This is a navigation label as in "go back"
2234 #: gtk/gtkstock.c:353
2236 msgctxt "Stock label, navigation"
2240 #. This is a navigation label as in "go down"
2241 #: gtk/gtkstock.c:355
2243 msgctxt "Stock label, navigation"
2247 #. This is a navigation label as in "go forward"
2248 #: gtk/gtkstock.c:357
2250 msgctxt "Stock label, navigation"
2254 #. This is a navigation label as in "go up"
2255 #: gtk/gtkstock.c:359
2257 msgctxt "Stock label, navigation"
2261 #: gtk/gtkstock.c:360
2262 msgctxt "Stock label"
2266 #: gtk/gtkstock.c:361
2267 msgctxt "Stock label"
2271 #: gtk/gtkstock.c:362
2273 msgctxt "Stock label"
2277 #: gtk/gtkstock.c:363
2278 msgctxt "Stock label"
2279 msgid "Increase Indent"
2282 #: gtk/gtkstock.c:364
2283 msgctxt "Stock label"
2284 msgid "Decrease Indent"
2287 #: gtk/gtkstock.c:365
2289 msgctxt "Stock label"
2293 #: gtk/gtkstock.c:366
2295 msgctxt "Stock label"
2296 msgid "_Information"
2299 #: gtk/gtkstock.c:367
2300 msgctxt "Stock label"
2304 #: gtk/gtkstock.c:368
2306 msgctxt "Stock label"
2308 msgstr "Секіріп өту"
2310 #. This is about text justification, "centered text"
2311 #: gtk/gtkstock.c:370
2313 msgctxt "Stock label"
2315 msgstr "Ортасы бойынша"
2317 #. This is about text justification
2318 #: gtk/gtkstock.c:372
2319 msgctxt "Stock label"
2323 #. This is about text justification, "left-justified text"
2324 #: gtk/gtkstock.c:374
2326 msgctxt "Stock label"
2330 #. This is about text justification, "right-justified text"
2331 #: gtk/gtkstock.c:376
2333 msgctxt "Stock label"
2337 #. Media label, as in "fast forward"
2338 #: gtk/gtkstock.c:379
2340 msgctxt "Stock label, media"
2344 #. Media label, as in "next song"
2345 #: gtk/gtkstock.c:381
2346 msgctxt "Stock label, media"
2350 #. Media label, as in "pause music"
2351 #: gtk/gtkstock.c:383
2352 msgctxt "Stock label, media"
2356 #. Media label, as in "play music"
2357 #: gtk/gtkstock.c:385
2359 msgctxt "Stock label, media"
2363 #. Media label, as in "previous song"
2364 #: gtk/gtkstock.c:387
2365 msgctxt "Stock label, media"
2370 #: gtk/gtkstock.c:389
2372 msgctxt "Stock label, media"
2377 #: gtk/gtkstock.c:391
2378 msgctxt "Stock label, media"
2383 #: gtk/gtkstock.c:393
2384 msgctxt "Stock label, media"
2388 #: gtk/gtkstock.c:394
2389 msgctxt "Stock label"
2393 #: gtk/gtkstock.c:395
2394 msgctxt "Stock label"
2398 #: gtk/gtkstock.c:396
2399 msgctxt "Stock label"
2403 #: gtk/gtkstock.c:397
2404 msgctxt "Stock label"
2408 #: gtk/gtkstock.c:398
2409 msgctxt "Stock label"
2414 #: gtk/gtkstock.c:400
2415 msgctxt "Stock label"
2420 #: gtk/gtkstock.c:402
2421 msgctxt "Stock label"
2426 #: gtk/gtkstock.c:404
2427 msgctxt "Stock label"
2428 msgid "Reverse landscape"
2432 #: gtk/gtkstock.c:406
2433 msgctxt "Stock label"
2434 msgid "Reverse portrait"
2437 #: gtk/gtkstock.c:407
2438 msgctxt "Stock label"
2442 #: gtk/gtkstock.c:408
2443 msgctxt "Stock label"
2447 #: gtk/gtkstock.c:409
2448 msgctxt "Stock label"
2449 msgid "_Preferences"
2452 #: gtk/gtkstock.c:410
2453 msgctxt "Stock label"
2455 msgstr "Бас_паға шығару"
2457 #: gtk/gtkstock.c:411
2458 msgctxt "Stock label"
2459 msgid "Print Pre_view"
2462 #: gtk/gtkstock.c:412
2463 msgctxt "Stock label"
2465 msgstr "Қас_иеттері"
2467 #: gtk/gtkstock.c:413
2468 msgctxt "Stock label"
2472 #: gtk/gtkstock.c:414
2473 msgctxt "Stock label"
2477 #: gtk/gtkstock.c:415
2478 msgctxt "Stock label"
2482 #: gtk/gtkstock.c:416
2483 msgctxt "Stock label"
2487 #: gtk/gtkstock.c:417
2488 msgctxt "Stock label"
2492 #: gtk/gtkstock.c:418
2493 msgctxt "Stock label"
2497 #: gtk/gtkstock.c:419
2498 msgctxt "Stock label"
2500 msgstr "Қала_йша сақтау"
2502 #: gtk/gtkstock.c:420
2503 msgctxt "Stock label"
2505 msgstr "Б_арлығын таңдау"
2507 #: gtk/gtkstock.c:421
2508 msgctxt "Stock label"
2512 #: gtk/gtkstock.c:422
2513 msgctxt "Stock label"
2517 #. Sorting direction
2518 #: gtk/gtkstock.c:424
2519 msgctxt "Stock label"
2521 msgstr "Өс_у ретімен"
2523 #. Sorting direction
2524 #: gtk/gtkstock.c:426
2525 msgctxt "Stock label"
2527 msgstr "Ке_му ретімен"
2529 #: gtk/gtkstock.c:427
2530 msgctxt "Stock label"
2531 msgid "_Spell Check"
2534 #: gtk/gtkstock.c:428
2535 msgctxt "Stock label"
2540 #: gtk/gtkstock.c:430
2541 msgctxt "Stock label"
2542 msgid "_Strikethrough"
2545 #: gtk/gtkstock.c:431
2546 msgctxt "Stock label"
2551 #: gtk/gtkstock.c:433
2552 msgctxt "Stock label"
2554 msgstr "Асты сы_зылған"
2556 #: gtk/gtkstock.c:434
2557 msgctxt "Stock label"
2561 #: gtk/gtkstock.c:435
2562 msgctxt "Stock label"
2567 #: gtk/gtkstock.c:437
2568 msgctxt "Stock label"
2569 msgid "_Normal Size"
2570 msgstr "Қалы_пты өлшемі"
2573 #: gtk/gtkstock.c:439
2574 msgctxt "Stock label"
2578 #: gtk/gtkstock.c:440
2579 msgctxt "Stock label"
2583 #: gtk/gtkstock.c:441
2584 msgctxt "Stock label"
2588 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
2590 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
2593 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
2595 msgid "No deserialize function found for format %s"
2598 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
2600 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
2603 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
2605 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
2608 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
2610 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
2613 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
2615 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
2618 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
2620 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
2623 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
2625 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
2628 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
2630 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
2633 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
2634 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
2637 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
2639 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
2642 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
2643 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
2645 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
2648 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
2650 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
2653 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
2655 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
2658 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
2661 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
2664 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
2666 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
2669 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
2671 msgid "Tag \"%s\" already defined"
2674 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
2676 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
2679 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
2681 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
2684 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
2686 msgid "A <%s> element has already been specified"
2689 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
2690 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
2693 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
2694 msgid "Serialized data is malformed"
2697 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
2699 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
2702 #: gtk/gtktextutil.c:61
2703 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2706 #: gtk/gtktextutil.c:62
2707 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2710 #: gtk/gtktextutil.c:63
2711 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2714 #: gtk/gtktextutil.c:64
2715 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2718 #: gtk/gtktextutil.c:65
2719 msgid "LRO Left-to-right _override"
2722 #: gtk/gtktextutil.c:66
2723 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2726 #: gtk/gtktextutil.c:67
2727 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2730 #: gtk/gtktextutil.c:68
2731 msgid "ZWS _Zero width space"
2734 #: gtk/gtktextutil.c:69
2735 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2738 #: gtk/gtktextutil.c:70
2739 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2742 #: gtk/gtkthemes.c:71
2744 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2747 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
2749 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2752 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
2754 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2757 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
2761 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
2765 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
2766 msgid "Turns volume down or up"
2767 msgstr "Даусын көрету не түсіру"
2769 #: gtk/gtkvolumebutton.c:88
2770 msgid "Adjusts the volume"
2771 msgstr "Даусын келтіру"
2773 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
2775 msgstr "Дауысты азайту"
2777 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
2778 msgid "Decreases the volume"
2779 msgstr "Дауысты азайтады"
2781 #: gtk/gtkvolumebutton.c:97 gtk/gtkvolumebutton.c:100
2783 msgstr "Дауысты көтеру"
2785 #: gtk/gtkvolumebutton.c:99
2786 msgid "Increases the volume"
2787 msgstr "Дауысты көтереді"
2789 #: gtk/gtkvolumebutton.c:157
2791 msgstr "Дауысы сөндірілген"
2793 #: gtk/gtkvolumebutton.c:161
2795 msgstr "Толық даусы"
2797 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
2798 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
2799 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
2800 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
2802 #: gtk/gtkvolumebutton.c:174
2804 msgctxt "volume percentage"
2808 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
2809 msgctxt "paper size"
2813 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
2814 msgctxt "paper size"
2818 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
2819 msgctxt "paper size"
2823 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
2824 msgctxt "paper size"
2828 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
2829 msgctxt "paper size"
2833 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
2834 msgctxt "paper size"
2838 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
2839 msgctxt "paper size"
2843 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
2844 msgctxt "paper size"
2848 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
2849 msgctxt "paper size"
2853 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
2854 msgctxt "paper size"
2858 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
2859 msgctxt "paper size"
2863 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
2864 msgctxt "paper size"
2868 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
2869 msgctxt "paper size"
2873 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
2874 msgctxt "paper size"
2878 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
2879 msgctxt "paper size"
2883 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
2884 msgctxt "paper size"
2888 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
2889 msgctxt "paper size"
2893 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
2894 msgctxt "paper size"
2898 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
2899 msgctxt "paper size"
2903 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
2904 msgctxt "paper size"
2908 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
2909 msgctxt "paper size"
2913 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
2914 msgctxt "paper size"
2918 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
2919 msgctxt "paper size"
2923 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
2924 msgctxt "paper size"
2928 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
2929 msgctxt "paper size"
2933 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
2934 msgctxt "paper size"
2938 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
2939 msgctxt "paper size"
2943 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
2944 msgctxt "paper size"
2948 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
2949 msgctxt "paper size"
2953 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
2954 msgctxt "paper size"
2958 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
2959 msgctxt "paper size"
2963 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
2964 msgctxt "paper size"
2968 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
2969 msgctxt "paper size"
2973 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
2974 msgctxt "paper size"
2978 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
2979 msgctxt "paper size"
2983 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
2984 msgctxt "paper size"
2988 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
2989 msgctxt "paper size"
2993 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
2994 msgctxt "paper size"
2998 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
2999 msgctxt "paper size"
3003 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3004 msgctxt "paper size"
3008 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3009 msgctxt "paper size"
3013 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3014 msgctxt "paper size"
3018 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3019 msgctxt "paper size"
3023 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3024 msgctxt "paper size"
3028 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3029 msgctxt "paper size"
3033 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3034 msgctxt "paper size"
3038 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3039 msgctxt "paper size"
3043 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3044 msgctxt "paper size"
3048 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3049 msgctxt "paper size"
3053 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3054 msgctxt "paper size"
3058 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3059 msgctxt "paper size"
3063 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3064 msgctxt "paper size"
3068 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3069 msgctxt "paper size"
3073 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3074 msgctxt "paper size"
3078 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
3079 msgctxt "paper size"
3083 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3084 msgctxt "paper size"
3088 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
3089 msgctxt "paper size"
3093 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3094 msgctxt "paper size"
3098 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
3099 msgctxt "paper size"
3103 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3104 msgctxt "paper size"
3108 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
3109 msgctxt "paper size"
3113 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3114 msgctxt "paper size"
3118 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
3119 msgctxt "paper size"
3123 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3124 msgctxt "paper size"
3128 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
3129 msgctxt "paper size"
3133 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3134 msgctxt "paper size"
3138 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
3139 msgctxt "paper size"
3143 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3144 msgctxt "paper size"
3148 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
3149 msgctxt "paper size"
3153 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3154 msgctxt "paper size"
3158 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
3159 msgctxt "paper size"
3163 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3164 msgctxt "paper size"
3168 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
3169 msgctxt "paper size"
3173 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3174 msgctxt "paper size"
3178 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
3179 msgctxt "paper size"
3183 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3184 msgctxt "paper size"
3188 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
3189 msgctxt "paper size"
3193 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3194 msgctxt "paper size"
3198 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
3199 msgctxt "paper size"
3203 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3204 msgctxt "paper size"
3208 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
3209 msgctxt "paper size"
3210 msgid "Choukei 2 Envelope"
3213 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3214 msgctxt "paper size"
3215 msgid "Choukei 3 Envelope"
3218 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
3219 msgctxt "paper size"
3220 msgid "Choukei 4 Envelope"
3223 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3224 msgctxt "paper size"
3225 msgid "hagaki (postcard)"
3228 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
3229 msgctxt "paper size"
3230 msgid "kahu Envelope"
3233 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3234 msgctxt "paper size"
3235 msgid "kaku2 Envelope"
3238 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
3239 msgctxt "paper size"
3240 msgid "oufuku (reply postcard)"
3243 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3244 msgctxt "paper size"
3245 msgid "you4 Envelope"
3248 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
3249 msgctxt "paper size"
3253 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3254 msgctxt "paper size"
3258 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
3259 msgctxt "paper size"
3263 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
3264 msgctxt "paper size"
3268 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3269 msgctxt "paper size"
3273 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
3274 msgctxt "paper size"
3278 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3279 msgctxt "paper size"
3283 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
3284 msgctxt "paper size"
3288 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3289 msgctxt "paper size"
3290 msgid "6x9 Envelope"
3293 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
3294 msgctxt "paper size"
3295 msgid "7x9 Envelope"
3298 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3299 msgctxt "paper size"
3300 msgid "9x11 Envelope"
3303 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
3304 msgctxt "paper size"
3308 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3309 msgctxt "paper size"
3313 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
3314 msgctxt "paper size"
3318 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3319 msgctxt "paper size"
3323 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
3324 msgctxt "paper size"
3328 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3329 msgctxt "paper size"
3333 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
3334 msgctxt "paper size"
3338 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3339 msgctxt "paper size"
3343 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
3344 msgctxt "paper size"
3348 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3349 msgctxt "paper size"
3353 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
3354 msgctxt "paper size"
3358 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3359 msgctxt "paper size"
3363 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
3364 msgctxt "paper size"
3365 msgid "European edp"
3368 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3369 msgctxt "paper size"
3373 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
3374 msgctxt "paper size"
3378 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3379 msgctxt "paper size"
3380 msgid "FanFold European"
3383 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
3384 msgctxt "paper size"
3388 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3389 msgctxt "paper size"
3390 msgid "FanFold German Legal"
3393 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
3394 msgctxt "paper size"
3395 msgid "Government Legal"
3398 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3399 msgctxt "paper size"
3400 msgid "Government Letter"
3403 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
3404 msgctxt "paper size"
3408 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3409 msgctxt "paper size"
3410 msgid "Index 4x6 (postcard)"
3413 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
3414 msgctxt "paper size"
3415 msgid "Index 4x6 ext"
3418 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3419 msgctxt "paper size"
3423 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
3424 msgctxt "paper size"
3428 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3429 msgctxt "paper size"
3433 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
3434 msgctxt "paper size"
3438 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3439 msgctxt "paper size"
3440 msgid "US Legal Extra"
3443 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
3444 msgctxt "paper size"
3448 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3449 msgctxt "paper size"
3450 msgid "US Letter Extra"
3453 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
3454 msgctxt "paper size"
3455 msgid "US Letter Plus"
3458 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3459 msgctxt "paper size"
3460 msgid "Monarch Envelope"
3463 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
3464 msgctxt "paper size"
3465 msgid "#10 Envelope"
3468 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3469 msgctxt "paper size"
3470 msgid "#11 Envelope"
3473 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
3474 msgctxt "paper size"
3475 msgid "#12 Envelope"
3478 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3479 msgctxt "paper size"
3480 msgid "#14 Envelope"
3483 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
3484 msgctxt "paper size"
3488 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3489 msgctxt "paper size"
3490 msgid "Personal Envelope"
3493 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
3494 msgctxt "paper size"
3498 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3499 msgctxt "paper size"
3503 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
3504 msgctxt "paper size"
3508 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3509 msgctxt "paper size"
3513 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
3514 msgctxt "paper size"
3518 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3519 msgctxt "paper size"
3523 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
3524 msgctxt "paper size"
3528 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3529 msgctxt "paper size"
3530 msgid "Invite Envelope"
3533 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
3534 msgctxt "paper size"
3535 msgid "Italian Envelope"
3538 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3539 msgctxt "paper size"
3540 msgid "juuro-ku-kai"
3543 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
3544 msgctxt "paper size"
3548 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3549 msgctxt "paper size"
3550 msgid "Postfix Envelope"
3553 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
3554 msgctxt "paper size"
3558 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3559 msgctxt "paper size"
3560 msgid "prc1 Envelope"
3563 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
3564 msgctxt "paper size"
3565 msgid "prc10 Envelope"
3568 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3569 msgctxt "paper size"
3573 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
3574 msgctxt "paper size"
3575 msgid "prc2 Envelope"
3578 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3579 msgctxt "paper size"
3580 msgid "prc3 Envelope"
3583 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
3584 msgctxt "paper size"
3588 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3589 msgctxt "paper size"
3590 msgid "prc4 Envelope"
3593 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
3594 msgctxt "paper size"
3595 msgid "prc5 Envelope"
3598 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3599 msgctxt "paper size"
3600 msgid "prc6 Envelope"
3603 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
3604 msgctxt "paper size"
3605 msgid "prc7 Envelope"
3608 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3609 msgctxt "paper size"
3610 msgid "prc8 Envelope"
3613 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
3614 msgctxt "paper size"
3615 msgid "prc9 Envelope"
3618 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3619 msgctxt "paper size"
3623 #: gtk/paper_names_offsets.c:168
3624 msgctxt "paper size"
3628 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
3630 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
3633 #: gtk/updateiconcache.c:1374
3635 msgid "Failed to write header\n"
3638 #: gtk/updateiconcache.c:1380
3640 msgid "Failed to write hash table\n"
3643 #: gtk/updateiconcache.c:1386
3645 msgid "Failed to write folder index\n"
3648 #: gtk/updateiconcache.c:1394
3650 msgid "Failed to rewrite header\n"
3653 #: gtk/updateiconcache.c:1463
3655 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
3656 msgstr "Файлды ашу қатемен аяқталды %s : %s\n"
3658 #: gtk/updateiconcache.c:1471
3660 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
3663 #: gtk/updateiconcache.c:1507
3665 msgid "The generated cache was invalid.\n"
3668 #: gtk/updateiconcache.c:1521
3670 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
3673 #: gtk/updateiconcache.c:1535
3675 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
3676 msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес: %s\n"
3678 #: gtk/updateiconcache.c:1545
3680 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
3683 #: gtk/updateiconcache.c:1572
3685 msgid "Cache file created successfully.\n"
3688 #: gtk/updateiconcache.c:1611
3689 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
3692 #: gtk/updateiconcache.c:1612
3693 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
3696 #: gtk/updateiconcache.c:1613
3697 msgid "Don't include image data in the cache"
3700 #: gtk/updateiconcache.c:1614
3701 msgid "Output a C header file"
3704 #: gtk/updateiconcache.c:1615
3705 msgid "Turn off verbose output"
3708 #: gtk/updateiconcache.c:1616
3709 msgid "Validate existing icon cache"
3712 #: gtk/updateiconcache.c:1683
3714 msgid "File not found: %s\n"
3715 msgstr "Файл табылмады: %s\n"
3717 #: gtk/updateiconcache.c:1689
3719 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
3722 #: gtk/updateiconcache.c:1702
3724 msgid "No theme index file.\n"
3727 #: gtk/updateiconcache.c:1706
3730 "No theme index file in '%s'.\n"
3731 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
3735 #: modules/input/imam-et.c:454
3736 msgid "Amharic (EZ+)"
3740 #: modules/input/imcedilla.c:92
3745 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3746 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3750 #: modules/input/iminuktitut.c:127
3751 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3755 #: modules/input/imipa.c:145
3760 #: modules/input/immultipress.c:31
3765 #: modules/input/imthai.c:35
3770 #: modules/input/imti-er.c:453
3771 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3775 #: modules/input/imti-et.c:453
3776 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3780 #: modules/input/imviqr.c:244
3781 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3785 #: modules/input/imxim.c:28
3786 msgid "X Input Method"
3789 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
3790 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
3792 msgstr "Пайдаланушы аты:"
3794 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
3795 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
3799 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
3801 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
3804 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
3805 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
3807 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
3810 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
3812 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
3815 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
3817 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
3820 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
3821 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
3824 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
3826 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
3829 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
3830 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
3833 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
3835 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
3838 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
3840 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
3843 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
3845 msgid "Authentication is required on %s"
3848 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
3853 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
3855 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
3858 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
3860 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
3863 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
3864 msgid "Authentication is required to print this document"
3867 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
3869 msgid "Printer '%s' is low on toner."
3872 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
3874 msgid "Printer '%s' has no toner left."
3877 #. Translators: "Developer" like on photo development context
3878 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
3880 msgid "Printer '%s' is low on developer."
3883 #. Translators: "Developer" like on photo development context
3884 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
3886 msgid "Printer '%s' is out of developer."
3889 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
3890 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
3892 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
3895 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
3896 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
3898 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
3901 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
3903 msgid "The cover is open on printer '%s'."
3906 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
3908 msgid "The door is open on printer '%s'."
3911 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
3913 msgid "Printer '%s' is low on paper."
3916 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
3918 msgid "Printer '%s' is out of paper."
3921 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
3923 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
3926 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
3928 msgid "There is a problem on printer '%s'."
3931 #. Translators: this is a printer status.
3932 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
3933 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
3936 #. Translators: this is a printer status.
3937 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
3938 msgid "Rejecting Jobs"
3941 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
3945 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
3949 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
3950 msgid "Paper Source"
3953 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
3957 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
3959 msgstr "Ажыратылымдығы"
3961 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
3962 msgid "GhostScript pre-filtering"
3965 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
3969 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
3970 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
3971 msgid "Long Edge (Standard)"
3974 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
3975 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
3976 msgid "Short Edge (Flip)"
3979 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
3980 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
3981 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
3982 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
3986 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
3987 #. Translators: this is an option of "Resolution"
3988 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
3989 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
3990 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
3991 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
3992 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295
3993 msgid "Printer Default"
3996 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
3997 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
3998 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4001 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4002 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
4003 msgid "Convert to PS level 1"
4006 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4007 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
4008 msgid "Convert to PS level 2"
4011 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4012 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
4013 msgid "No pre-filtering"
4016 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4017 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4018 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
4019 msgid "Miscellaneous"
4022 #. Translators: These strings name the possible values of the
4023 #. * job priority option in the print dialog
4025 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4029 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4033 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4037 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4041 #. Cups specific, non-ppd related settings
4042 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4043 #. * in the print dialog
4045 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
4046 msgid "Pages per Sheet"
4049 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4050 #. * in the print dialog
4052 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564
4053 msgid "Job Priority"
4056 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4057 #. * in the print dialog
4059 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575
4060 msgid "Billing Info"
4063 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4064 #. * pages that the printing system may support.
4066 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4070 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4074 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4075 msgid "Confidential"
4078 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4082 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4086 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4090 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4091 msgid "Unclassified"
4094 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4095 #. * dialog that controls the front cover page.
4097 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625
4101 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4102 #. * dialog that controls the back cover page.
4104 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
4108 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4109 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4112 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660
4116 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4117 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4119 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
4120 msgid "Print at time"
4123 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4124 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4125 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4127 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
4129 msgid "Custom %sx%s"
4132 #. default filename used for print-to-file
4133 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
4138 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
4139 msgid "Print to File"
4140 msgstr "Print to File"
4142 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4146 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4150 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4154 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
4155 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
4156 msgid "Pages per _sheet:"
4159 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
4163 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
4164 msgid "_Output format"
4165 msgstr "Шығыс _пішімі"
4167 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
4168 msgid "Print to LPR"
4171 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
4172 msgid "Pages Per Sheet"
4175 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
4176 msgid "Command Line"
4180 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
4181 msgid "printer offline"
4185 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
4186 msgid "ready to print"
4190 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
4191 msgid "processing job"
4195 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
4201 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
4206 #. default filename used for print-to-test
4207 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
4209 msgid "test-output.%s"
4212 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
4213 msgid "Print to Test Printer"
4216 #: tests/testfilechooser.c:207
4218 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4221 #: tests/testfilechooser.c:222
4223 msgid "Failed to open file '%s': %s"
4224 msgstr "%d файлды ашу қатемен аяқталды"
4226 #: tests/testfilechooser.c:267
4229 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4233 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
4234 #~ msgstr "\"%s\" жазу үшін ашу сәтсіз аяқталды"
4241 #~ msgstr "Фа_йлдар"
4244 #~ msgid "_New Folder"
4245 #~ msgstr "Жаңа бума"
4248 #~ msgid "New Folder"
4249 #~ msgstr "Жаңа бума"
4252 #~ msgid "_Folder name:"
4253 #~ msgstr "[Бума аты]"
4260 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
4261 #~ msgstr "Файлдың атын ауыстыру: «%s» -ті «%s»"
4265 #~ msgstr "Атын ауысты_ру"
4268 #~ msgid "_Selection: "
4269 #~ msgstr "Ерешелеу"
4280 #~ msgstr "Құр_ылғы"
4284 #~ msgstr "Сөндірулі"
4288 #~ msgstr "Бейнебет"
4299 #~ msgstr "Батырма:"
4306 #~ msgid "(disabled)"
4307 #~ msgstr "сөндірулі"
4309 #~ msgid "(unknown)"
4310 #~ msgstr "(белгісіз)"
4313 #~ msgid "<b>_Search:</b>"