1 # Kazakh translation for gtk20
2 # Copyright (C) 2010 HZ
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: trunk\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-11 00:03-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-22 01:48+0600\n"
12 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
21 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
26 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
29 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 msgid "Program class as used by the window manager"
34 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
39 #. Description of --name=NAME in --help output
41 msgid "Program name as used by the window manager"
44 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
52 msgid "X display to use"
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
61 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
63 msgid "X screen to use"
66 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
72 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 msgid "Gdk debugging flags to set"
77 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:454 gtk/gtkmain.c:457
86 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
88 msgid "Gdk debugging flags to unset"
91 #: gdk/keyname-table.h:3940
92 msgctxt "keyboard label"
96 #: gdk/keyname-table.h:3941
97 msgctxt "keyboard label"
101 #: gdk/keyname-table.h:3942
102 msgctxt "keyboard label"
106 #: gdk/keyname-table.h:3943
107 msgctxt "keyboard label"
111 #: gdk/keyname-table.h:3944
112 msgctxt "keyboard label"
116 #: gdk/keyname-table.h:3945
117 msgctxt "keyboard label"
121 #: gdk/keyname-table.h:3946
122 msgctxt "keyboard label"
126 #: gdk/keyname-table.h:3947
127 msgctxt "keyboard label"
131 #: gdk/keyname-table.h:3948
132 msgctxt "keyboard label"
136 #: gdk/keyname-table.h:3949
138 msgctxt "keyboard label"
142 #: gdk/keyname-table.h:3950
144 msgctxt "keyboard label"
148 #: gdk/keyname-table.h:3951
150 msgctxt "keyboard label"
154 #: gdk/keyname-table.h:3952
156 msgctxt "keyboard label"
160 #: gdk/keyname-table.h:3953
162 msgctxt "keyboard label"
166 #: gdk/keyname-table.h:3954
168 msgctxt "keyboard label"
172 #: gdk/keyname-table.h:3955
174 msgctxt "keyboard label"
178 #: gdk/keyname-table.h:3956
179 msgctxt "keyboard label"
183 #: gdk/keyname-table.h:3957
185 msgctxt "keyboard label"
187 msgstr "Баспаға шығару"
189 #: gdk/keyname-table.h:3958
191 msgctxt "keyboard label"
195 #: gdk/keyname-table.h:3959
196 msgctxt "keyboard label"
200 #: gdk/keyname-table.h:3960
201 msgctxt "keyboard label"
205 #: gdk/keyname-table.h:3961
206 msgctxt "keyboard label"
210 #: gdk/keyname-table.h:3962
211 msgctxt "keyboard label"
215 #: gdk/keyname-table.h:3963
216 msgctxt "keyboard label"
220 #: gdk/keyname-table.h:3964
221 msgctxt "keyboard label"
225 #: gdk/keyname-table.h:3965
226 msgctxt "keyboard label"
230 #: gdk/keyname-table.h:3966
231 msgctxt "keyboard label"
235 #: gdk/keyname-table.h:3967
236 msgctxt "keyboard label"
240 #: gdk/keyname-table.h:3968
241 msgctxt "keyboard label"
245 #: gdk/keyname-table.h:3969
246 msgctxt "keyboard label"
250 #: gdk/keyname-table.h:3970
251 msgctxt "keyboard label"
255 #: gdk/keyname-table.h:3971
256 msgctxt "keyboard label"
260 #: gdk/keyname-table.h:3972
261 msgctxt "keyboard label"
265 #: gdk/keyname-table.h:3973
266 msgctxt "keyboard label"
270 #: gdk/keyname-table.h:3974
271 msgctxt "keyboard label"
275 #: gdk/keyname-table.h:3975
276 msgctxt "keyboard label"
280 #: gdk/keyname-table.h:3976
282 msgctxt "keyboard label"
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
287 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
289 msgid "Failed to open file '%s': %s"
290 msgstr "%d файлды ашу қатемен аяқталды"
292 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
294 msgid "Image file '%s' contains no data"
297 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
301 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
307 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
313 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
319 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
320 "from a different GTK version?"
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
325 msgid "Image type '%s' is not supported"
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
330 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
333 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
334 msgid "Unrecognized image file format"
337 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
339 msgid "Failed to load image '%s': %s"
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
344 msgid "Error writing to image file: %s"
347 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
349 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
352 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
353 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
356 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
357 msgid "Failed to open temporary file"
360 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
361 msgid "Failed to read from temporary file"
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
366 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
367 msgstr "\"%s\" жазу үшін ашу сәтсіз аяқталды"
369 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
372 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
377 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
381 msgid "Error writing to image stream"
384 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:334
387 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
388 "but didn't give a reason for the failure"
391 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
393 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
396 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
397 msgid "Image header corrupt"
400 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
401 msgid "Image format unknown"
404 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
405 msgid "Image pixel data corrupt"
408 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
410 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
411 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
414 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
415 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
418 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
419 msgid "Unsupported animation type"
422 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
424 msgid "Invalid header in animation"
427 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
428 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
429 msgid "Not enough memory to load animation"
432 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
433 msgid "Malformed chunk in animation"
436 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
437 msgid "The ANI image format"
440 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
441 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
442 msgid "BMP image has bogus header data"
445 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
446 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
449 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
450 msgid "BMP image has unsupported header size"
453 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
454 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
457 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
458 msgid "Premature end-of-file encountered"
461 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
462 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
465 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
466 msgid "Couldn't write to BMP file"
469 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
470 msgid "The BMP image format"
473 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
475 msgid "Failure reading GIF: %s"
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
479 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
484 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
488 msgid "Stack overflow"
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
492 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
495 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
496 msgid "Bad code encountered"
499 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
500 msgid "Circular table entry in GIF file"
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
505 msgid "Not enough memory to load GIF file"
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
509 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
513 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
516 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
517 msgid "File does not appear to be a GIF file"
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
522 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
527 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
531 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
532 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
535 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
536 msgid "The GIF image format"
539 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
541 msgid "Invalid header in icon"
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
546 msgid "Not enough memory to load icon"
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
550 msgid "Icon has zero width"
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
554 msgid "Icon has zero height"
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
558 msgid "Compressed icons are not supported"
561 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
562 msgid "Unsupported icon type"
565 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
566 msgid "Not enough memory to load ICO file"
569 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
570 msgid "Image too large to be saved as ICO"
573 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
574 msgid "Cursor hotspot outside image"
577 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
579 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
583 msgid "The ICO image format"
586 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
588 msgid "Error reading ICNS image: %s"
591 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
592 msgid "Could not decode ICNS file"
595 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
596 msgid "The ICNS image format"
599 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
600 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
603 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
604 msgid "Couldn't decode image"
607 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
608 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
611 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
612 msgid "Image type currently not supported"
615 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
616 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
620 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
624 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
627 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
628 msgid "The JPEG 2000 image format"
631 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
633 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
636 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
638 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
642 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
644 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
647 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
648 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
649 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
652 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
653 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
659 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
663 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
666 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
669 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
670 msgid "The JPEG image format"
673 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
674 msgid "Couldn't allocate memory for header"
677 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
678 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
681 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
682 msgid "Image has invalid width and/or height"
685 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
686 msgid "Image has unsupported bpp"
689 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
691 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
694 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
695 msgid "Couldn't create new pixbuf"
698 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
699 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
702 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
703 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
706 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
707 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
710 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
711 msgid "No palette found at end of PCX data"
714 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
715 msgid "The PCX image format"
718 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
719 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
722 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
723 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
726 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
727 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
730 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
731 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
734 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
735 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
738 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
740 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
743 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
744 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
747 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
750 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
751 "applications to reduce memory usage"
754 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
755 msgid "Fatal error reading PNG image file"
758 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
760 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
763 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
765 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
768 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
769 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
774 msgid "Color profile has invalid length %d."
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
780 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
784 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
787 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
791 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
793 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
796 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
797 msgid "The PNG image format"
800 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
801 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
804 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
805 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
808 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
809 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
812 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
813 msgid "PNM file has an image width of 0"
816 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
817 msgid "PNM file has an image height of 0"
820 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
821 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
824 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
825 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
828 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
829 msgid "Raw PNM image type is invalid"
832 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
833 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
836 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
837 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
840 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
841 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
844 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
845 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
848 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
849 msgid "Unexpected end of PNM image data"
852 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
853 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
856 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
857 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
860 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
861 msgid "Input file descriptor is NULL."
864 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
865 msgid "Failed to read QTIF header"
868 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
870 msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
873 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
875 msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
878 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
880 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
883 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
885 msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
888 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
889 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
892 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
893 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
896 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
897 msgid "Failed to find an image data atom."
900 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
901 msgid "The QTIF image format"
904 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
905 msgid "RAS image has bogus header data"
908 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
909 msgid "RAS image has unknown type"
912 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
913 msgid "unsupported RAS image variation"
916 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
917 msgid "Not enough memory to load RAS image"
920 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
921 msgid "The Sun raster image format"
924 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
925 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
928 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
929 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
932 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
933 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
936 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
937 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
940 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
941 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
944 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
945 msgid "Image is corrupted or truncated"
948 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:693
949 msgid "Cannot allocate colormap structure"
952 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:700
953 msgid "Cannot allocate colormap entries"
956 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:722
957 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
960 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:740
961 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
964 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773
965 msgid "TGA image has invalid dimensions"
968 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:779 gdk-pixbuf/io-tga.c:788 gdk-pixbuf/io-tga.c:798
969 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 gdk-pixbuf/io-tga.c:815
970 msgid "TGA image type not supported"
973 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:862
974 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
977 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:927
978 msgid "Excess data in file"
981 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
982 msgid "The Targa image format"
985 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
986 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
989 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
990 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
993 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
994 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
997 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
998 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1001 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
1002 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1005 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
1006 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1009 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
1010 msgid "Failed to open TIFF image"
1013 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
1014 msgid "TIFFClose operation failed"
1017 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
1018 msgid "Failed to load TIFF image"
1021 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
1022 msgid "Failed to save TIFF image"
1025 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
1026 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
1029 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
1030 msgid "Failed to write TIFF data"
1033 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1034 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1037 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
1038 msgid "The TIFF image format"
1041 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1042 msgid "Image has zero width"
1045 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1046 msgid "Image has zero height"
1049 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1050 msgid "Not enough memory to load image"
1053 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1054 msgid "Couldn't save the rest"
1057 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1058 msgid "The WBMP image format"
1061 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1062 msgid "Invalid XBM file"
1065 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1066 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1069 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1070 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1073 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1074 msgid "The XBM image format"
1077 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1078 msgid "No XPM header found"
1081 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1082 msgid "Invalid XPM header"
1085 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1086 msgid "XPM file has image width <= 0"
1089 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1090 msgid "XPM file has image height <= 0"
1093 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1094 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1097 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1098 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1101 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1102 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1105 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1106 msgid "Cannot read XPM colormap"
1109 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1110 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1113 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1114 msgid "The XPM image format"
1117 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1118 msgid "The EMF image format"
1121 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1123 msgid "Could not allocate memory: %s"
1126 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1127 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1129 msgid "Could not create stream: %s"
1132 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1134 msgid "Could not seek stream: %s"
1137 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1139 msgid "Could not read from stream: %s"
1142 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1143 msgid "Couldn't load bitmap"
1146 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1147 msgid "Couldn't load metafile"
1150 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1151 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1154 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1155 msgid "Couldn't save"
1158 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1159 msgid "The WMF image format"
1162 #. Description of --sync in --help output
1163 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1164 msgid "Don't batch GDI requests"
1167 #. Description of --no-wintab in --help output
1168 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1169 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1172 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1173 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1174 msgid "Same as --no-wintab"
1177 #. Description of --use-wintab in --help output
1178 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1179 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1182 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1183 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1184 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1187 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1188 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1191 msgstr "<b>Түстер</b>"
1193 #. Description of --sync in --help output
1194 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1195 msgid "Make X calls synchronous"
1198 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1203 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315
1208 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318
1210 msgid "Opening %d Item"
1211 msgid_plural "Opening %d Items"
1214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:241
1215 msgid "Could not show link"
1216 msgstr "Сілтемені көрсету мүмкін емес"
1218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:364 gtk/gtkaboutdialog.c:2214
1222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365
1223 msgid "The license of the program"
1224 msgstr "Бағдарлама лицензиясы"
1226 #. Add the credits button
1227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:628
1229 msgstr "Жасағанда_р"
1231 #. Add the license button
1232 #: gtk/gtkaboutdialog.c:642
1234 msgstr "Ли_цензиясы"
1236 #: gtk/gtkaboutdialog.c:901
1241 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2131
1245 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2164
1249 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1250 msgid "Documented by"
1251 msgstr "Құжаттаманы жазған"
1253 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2179
1254 msgid "Translated by"
1257 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2183
1261 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1262 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1263 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1266 #: gtk/gtkaccellabel.c:157
1267 msgctxt "keyboard label"
1271 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1272 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1273 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1276 #: gtk/gtkaccellabel.c:163
1277 msgctxt "keyboard label"
1281 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1282 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1283 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1286 #: gtk/gtkaccellabel.c:169
1287 msgctxt "keyboard label"
1291 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1292 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1293 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1296 #: gtk/gtkaccellabel.c:767
1297 msgctxt "keyboard label"
1301 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1302 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1303 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1306 #: gtk/gtkaccellabel.c:780
1307 msgctxt "keyboard label"
1311 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1312 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1313 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1316 #: gtk/gtkaccellabel.c:794
1318 msgctxt "keyboard label"
1322 #: gtk/gtkaccellabel.c:811
1324 msgctxt "keyboard label"
1328 #: gtk/gtkaccellabel.c:814
1329 msgctxt "keyboard label"
1333 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1335 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1338 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1340 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1343 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1345 msgid "Invalid root element: '%s'"
1348 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1350 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1353 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1354 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1355 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1356 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1358 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1359 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1360 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1361 #. * will appear to the right of the month.
1363 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1367 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1368 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1369 #. * to be the first day of the week, and so on.
1371 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1372 msgid "calendar:week_start:0"
1375 #. Translators: This is a text measurement template.
1376 #. * Translate it to the widest year text
1378 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1380 #: gtk/gtkcalendar.c:1807
1381 msgctxt "year measurement template"
1385 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1386 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1388 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1389 #. * translate to "%d" otherwise.
1391 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1392 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1395 #: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
1397 msgctxt "calendar:day:digits"
1401 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1402 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1404 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1405 #. * translate to "%d" otherwise.
1407 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1408 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1411 #: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
1413 msgctxt "calendar:week:digits"
1417 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1418 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1419 #. * Use only ASCII in the translation.
1421 #. * Also look for the msgid "2000".
1422 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1425 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1427 #: gtk/gtkcalendar.c:2150
1428 msgctxt "calendar year format"
1432 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1433 #. * a disabled accelerator key combination.
1435 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1436 msgctxt "Accelerator"
1440 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1441 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1442 #. * to gtk_accelerator_valid().
1444 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1445 msgctxt "Accelerator"
1449 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1450 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1453 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1454 msgid "New accelerator..."
1457 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1459 msgctxt "progress bar label"
1463 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1464 msgid "Pick a Color"
1467 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1468 msgid "Received invalid color data\n"
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1473 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1474 "lightness of that color using the inner triangle."
1477 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1479 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1488 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1489 msgid "Position on the color wheel."
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1494 msgid "_Saturation:"
1497 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1498 msgid "\"Deepness\" of the color."
1501 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1506 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1507 msgid "Brightness of the color."
1510 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1515 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1516 msgid "Amount of red light in the color."
1519 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1524 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1525 msgid "Amount of green light in the color."
1528 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1533 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1534 msgid "Amount of blue light in the color."
1537 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1541 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1542 msgid "Transparency of the color."
1545 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1546 msgid "Color _name:"
1549 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1551 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1552 "such as 'orange' in this entry."
1555 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1560 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1564 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1566 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1567 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1568 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1571 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1573 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1574 "it for use in the future."
1577 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1579 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1583 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1584 msgid "The color you've chosen."
1587 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1588 msgid "_Save color here"
1591 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1593 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1594 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1597 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1598 msgid "Color Selection"
1601 #. Translate to the default units to use for presenting
1602 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1603 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1604 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1605 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1607 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
1611 #. And show the custom paper dialog
1612 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1613 msgid "Manage Custom Sizes"
1616 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
1620 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
1624 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
1625 msgid "Margins from Printer..."
1628 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
1630 msgid "Custom Size %d"
1633 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1638 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1643 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1646 msgstr "Қағаз өлшемі:"
1648 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1653 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1658 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1663 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1668 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1669 msgid "Paper Margins"
1672 #: gtk/gtkentry.c:8610 gtk/gtktextview.c:7974
1673 msgid "Input _Methods"
1674 msgstr "Ен_гізу тәсілдері"
1676 #: gtk/gtkentry.c:8624 gtk/gtktextview.c:7988
1677 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1680 #: gtk/gtkentry.c:10003
1681 msgid "Caps Lock is on"
1684 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1685 msgid "Select A File"
1686 msgstr "Файлды таңдаңыз"
1688 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
1690 msgstr "Жұмыс үстелі"
1692 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1697 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1702 msgid "Type name of new folder"
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
1706 msgid "Could not retrieve information about the file"
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1710 msgid "Could not add a bookmark"
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1714 msgid "Could not remove bookmark"
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1718 msgid "The folder could not be created"
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
1723 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1724 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1729 msgid "Invalid file name"
1730 msgstr "Файлдың аты қате"
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
1733 msgid "The folder contents could not be displayed"
1736 #. Translators: the first string is a path and the second string
1737 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1740 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
1742 msgid "%1$s on %2$s"
1743 msgstr "қайда: %.*s"
1745 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9454
1750 msgid "Recently Used"
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422
1754 msgid "Select which types of files are shown"
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781
1759 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1762 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825
1764 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827
1769 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865
1774 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1775 msgstr "Бетбелгіні өшіру"
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
1779 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
1783 msgid "Remove the selected bookmark"
1786 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594
1790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1792 msgstr "Атын ауыстыру..."
1794 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1795 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766
1799 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1800 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
1805 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886
1810 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1813 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
1818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
1819 msgid "Could not select file"
1822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201
1823 msgid "_Add to Bookmarks"
1826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214
1828 msgid "Show _Hidden Files"
1829 msgstr "Жас_ырын файлдарды көрсету"
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221
1832 msgid "Show _Size Column"
1835 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441
1840 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492
1845 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515
1850 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
1852 msgstr "Өзгертілген"
1855 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1860 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827
1861 msgid "_Browse for other folders"
1864 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099
1865 msgid "Type a file name"
1869 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140
1870 msgid "Create Fo_lder"
1873 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150
1878 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354
1879 msgid "Save in _folder:"
1882 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356
1883 msgid "Create in _folder:"
1886 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419
1888 msgid "Could not read the contents of %s"
1889 msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес: %s\n"
1891 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423
1892 msgid "Could not read the contents of the folder"
1895 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584
1896 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729
1900 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6531
1904 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6533
1906 msgid "Yesterday at %H:%M"
1907 msgstr "Кеше, уақыты %X"
1909 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7199
1910 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1913 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7817
1915 msgid "Shortcut %s already exists"
1918 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907
1920 msgid "Shortcut %s does not exist"
1923 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8162 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1925 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1928 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1931 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1934 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1939 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822
1940 msgid "Could not start the search process"
1943 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823
1945 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1946 "Please make sure it is running."
1949 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837
1950 msgid "Could not send the search request"
1953 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026
1958 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9630
1960 msgid "Could not mount %s"
1961 msgstr "%1 тіркеу мүмкін емес"
1963 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1964 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1965 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1967 msgid "Invalid path"
1970 #. translators: this text is shown when there are no completions
1971 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1973 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1977 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1978 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1980 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1981 msgid "Sole completion"
1984 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1985 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1988 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1989 msgid "Complete, but not unique"
1992 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1993 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1994 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1996 msgid "Completing..."
1997 msgstr "%S жұмысының аяқталуы"
1999 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
2000 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2001 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
2002 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
2003 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
2004 msgid "Only local files may be selected"
2007 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
2008 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2009 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
2010 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
2011 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
2012 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
2015 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2016 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
2017 #. * and then hits Tab
2018 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
2019 msgid "Path does not exist"
2022 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487
2024 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2027 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2028 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2029 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2030 #. * this particular string.
2032 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2034 msgstr "Файлдық жүйе"
2036 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2040 #. Initialize fields
2041 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2045 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2049 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2050 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2051 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2052 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2055 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2059 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2063 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2067 #. create the text entry widget
2068 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2070 msgstr "А_лдын-ала қарау:"
2072 #: gtk/gtkfontsel.c:1631
2073 msgid "Font Selection"
2074 msgstr "Қаріпті таңдау"
2076 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2079 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2081 msgid "Error loading icon: %s"
2084 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2087 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2088 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2089 "You can get a copy from:\n"
2093 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2095 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2098 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2099 msgid "Failed to load icon"
2102 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2107 #: gtk/gtkimmulticontext.c:563
2108 msgctxt "input method menu"
2112 #: gtk/gtkimmulticontext.c:573
2114 msgctxt "input method menu"
2118 #: gtk/gtkimmulticontext.c:656
2120 msgctxt "input method menu"
2125 #: gtk/gtklabel.c:6077
2128 msgstr "Сілтемені ашу"
2130 #. Copy Link Address
2131 #: gtk/gtklabel.c:6089
2133 msgid "Copy _Link Address"
2134 msgstr "Сілтеме адресін көшіру"
2136 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2140 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2144 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2145 #: gtk/gtkmain.c:447
2146 msgid "Load additional GTK+ modules"
2149 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2150 #: gtk/gtkmain.c:448
2154 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2155 #: gtk/gtkmain.c:450
2157 msgid "Make all warnings fatal"
2158 msgstr "Барлық ескертулерді фаталды деп белгілеу"
2160 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2161 #: gtk/gtkmain.c:453
2162 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2165 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2166 #: gtk/gtkmain.c:456
2167 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2170 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2171 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2172 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2173 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2175 #: gtk/gtkmain.c:708
2179 #: gtk/gtkmain.c:773
2181 msgid "Cannot open display: %s"
2184 #: gtk/gtkmain.c:810
2185 msgid "GTK+ Options"
2188 #: gtk/gtkmain.c:810
2189 msgid "Show GTK+ Options"
2192 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2196 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2197 msgid "Connect _anonymously"
2200 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2201 msgid "Connect as u_ser:"
2204 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2206 msgstr "_Пайдаланушы аты:"
2208 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2212 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2217 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2218 msgid "Forget password _immediately"
2221 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2222 msgid "Remember password until you _logout"
2225 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2226 msgid "Remember _forever"
2229 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2231 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2234 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2236 msgid "Unable to end process"
2239 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2240 msgid "_End Process"
2243 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2245 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2248 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2249 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2250 msgid "Terminal Pager"
2253 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2257 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2258 msgid "Bourne Again Shell"
2261 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2262 msgid "Bourne Shell"
2265 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2269 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2271 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2274 #: gtk/gtknotebook.c:4620 gtk/gtknotebook.c:7049
2279 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2280 msgid "Not a valid page setup file"
2283 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2288 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2289 msgid "For portable documents"
2292 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
2302 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2303 msgid "Manage Custom Sizes..."
2306 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
2307 msgid "_Format for:"
2310 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2312 msgid "_Paper size:"
2313 msgstr "Қағаз өлшемі:"
2315 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
2317 msgid "_Orientation:"
2320 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2323 msgstr "Парақ баптаулары"
2325 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2329 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2333 #: gtk/gtkpathbar.c:1480
2334 msgid "File System Root"
2337 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
2338 msgid "Authentication"
2339 msgstr "Аутентификация"
2341 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2342 msgid "Not available"
2343 msgstr "Қол жетерлік емес"
2345 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795
2347 msgid "Select a folder"
2348 msgstr "Файлды таңдаңыз"
2350 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2351 msgid "_Save in folder:"
2354 #. translators: this string is the default job title for print
2355 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2356 #. * by the job number.
2358 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2363 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2364 msgctxt "print operation status"
2365 msgid "Initial state"
2368 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2369 msgctxt "print operation status"
2370 msgid "Preparing to print"
2373 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2374 msgctxt "print operation status"
2375 msgid "Generating data"
2378 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2379 msgctxt "print operation status"
2380 msgid "Sending data"
2383 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2384 msgctxt "print operation status"
2388 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2389 msgctxt "print operation status"
2390 msgid "Blocking on issue"
2393 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2394 msgctxt "print operation status"
2396 msgstr "Баспаға шығару"
2398 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2399 msgctxt "print operation status"
2403 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2404 msgctxt "print operation status"
2405 msgid "Finished with error"
2408 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2410 msgid "Preparing %d"
2411 msgstr "Дайындау..."
2413 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2416 msgstr "Дайындау..."
2418 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2421 msgstr "Баспаға шығару"
2423 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2425 msgid "Error creating print preview"
2428 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2430 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2433 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
2435 msgid "Error launching preview"
2438 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
2440 msgid "Error printing"
2443 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2447 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2448 msgid "Printer offline"
2451 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2452 msgid "Out of paper"
2455 #. Translators: this is a printer status.
2456 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2457 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
2462 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2463 msgid "Need user intervention"
2466 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2470 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2471 msgid "No printer found"
2474 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2475 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2478 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2479 msgid "Error from StartDoc"
2482 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2483 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2484 msgid "Not enough free memory"
2487 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2488 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2491 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2492 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2495 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2496 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2499 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2500 msgid "Unspecified error"
2503 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2504 msgid "Getting printer information failed"
2507 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2508 msgid "Getting printer information..."
2511 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2515 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2516 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2520 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2521 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2525 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2529 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2532 msgstr "Барлық парақтар"
2534 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2535 msgid "C_urrent Page"
2538 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2542 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2546 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2548 "Specify one or more page ranges,\n"
2552 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2556 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2561 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2562 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2566 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2570 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2575 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2579 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2580 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2582 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2583 #. * multiple pages on a sheet when printing
2585 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2586 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
2587 msgid "Left to right, top to bottom"
2590 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2591 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
2592 msgid "Left to right, bottom to top"
2595 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2596 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2597 msgid "Right to left, top to bottom"
2600 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2601 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2602 msgid "Right to left, bottom to top"
2605 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2606 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507
2607 msgid "Top to bottom, left to right"
2610 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2611 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507
2612 msgid "Top to bottom, right to left"
2615 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2616 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
2617 msgid "Bottom to top, left to right"
2620 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2621 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
2622 msgid "Bottom to top, right to left"
2625 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2626 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2628 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2629 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540
2630 msgid "Page Ordering"
2633 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2634 msgid "Left to right"
2637 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2638 msgid "Right to left"
2641 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2642 msgid "Top to bottom"
2645 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2646 msgid "Bottom to top"
2649 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2653 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2657 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2658 msgid "Pages per _side:"
2661 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2662 msgid "Page or_dering:"
2665 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2666 msgid "_Only print:"
2670 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2682 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2686 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2690 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2691 msgid "Paper _type:"
2694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2695 msgid "Paper _source:"
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2699 msgid "Output t_ray:"
2702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2704 msgid "Or_ientation:"
2708 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2718 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2719 msgid "Reverse portrait"
2722 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2724 msgid "Reverse landscape"
2727 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2731 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2736 msgid "_Billing info:"
2739 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
2740 msgid "Print Document"
2743 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2744 #. * in the print dialog
2746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2751 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
2755 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2756 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2759 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
2761 "Specify the time of print,\n"
2762 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2765 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
2766 msgid "Time of print"
2769 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2773 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
2774 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2777 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
2778 msgid "Add Cover Page"
2781 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2782 #. * dialog that controls the front cover page.
2784 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
2788 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2789 #. * dialog that controls the back cover page.
2791 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
2796 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2797 #. * job-specific options in the print dialog
2799 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
2803 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
2805 msgstr "Кеңейтілген"
2807 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2808 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
2809 msgid "Image Quality"
2812 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2813 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
2817 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2818 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2819 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
2823 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
2824 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2827 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
2829 msgstr "Баспаға шығару"
2833 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2836 #: gtk/gtkrc.c:3469 gtk/gtkrc.c:3472
2838 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2841 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2842 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2844 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2847 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2848 msgid "Select which type of documents are shown"
2851 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2853 msgid "No item for URI '%s' found"
2856 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2857 msgid "Untitled filter"
2860 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2861 msgid "Could not remove item"
2864 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2865 msgid "Could not clear list"
2868 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2869 msgid "Copy _Location"
2872 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2874 msgid "_Remove From List"
2875 msgstr "Тізімнен өшіру"
2877 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2880 msgstr "Тізімді аластау"
2882 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2883 msgid "Show _Private Resources"
2886 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2887 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2888 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2889 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2890 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2891 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2892 #. * right place when idly populating the menu in case the
2893 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2894 #. * recent chooser menu widget.
2896 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2897 msgid "No items found"
2900 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2902 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2905 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
2910 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
2911 msgid "Unknown item"
2914 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2915 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2916 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2917 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2919 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
2921 msgctxt "recent menu label"
2925 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2926 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2928 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
2930 msgctxt "recent menu label"
2934 #: gtk/gtkrecentmanager.c:968 gtk/gtkrecentmanager.c:981
2935 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1119 gtk/gtkrecentmanager.c:1129
2936 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1182 gtk/gtkrecentmanager.c:1191
2937 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1206
2939 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2942 #: gtk/gtkspinner.c:458
2943 msgctxt "throbbing progress animation widget"
2947 #: gtk/gtkspinner.c:459
2948 msgid "Provides visual indication of progress"
2951 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2952 #: gtk/gtkstock.c:314
2953 msgctxt "Stock label"
2957 #: gtk/gtkstock.c:315
2958 msgctxt "Stock label"
2962 #: gtk/gtkstock.c:316
2963 msgctxt "Stock label"
2967 #: gtk/gtkstock.c:317
2968 msgctxt "Stock label"
2972 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2973 #. * need the mnemonics to be rationalized
2975 #: gtk/gtkstock.c:322
2976 msgctxt "Stock label"
2978 msgstr "Осы тур_алы"
2980 #: gtk/gtkstock.c:323
2981 msgctxt "Stock label"
2985 #: gtk/gtkstock.c:324
2986 msgctxt "Stock label"
2988 msgstr "Іске _асыру"
2990 #: gtk/gtkstock.c:325
2991 msgctxt "Stock label"
2995 #: gtk/gtkstock.c:326
2996 msgctxt "Stock label"
3000 #: gtk/gtkstock.c:327
3001 msgctxt "Stock label"
3005 #: gtk/gtkstock.c:328
3006 msgctxt "Stock label"
3010 #: gtk/gtkstock.c:329
3011 msgctxt "Stock label"
3015 #: gtk/gtkstock.c:330
3016 msgctxt "Stock label"
3020 #: gtk/gtkstock.c:331
3021 msgctxt "Stock label"
3025 #: gtk/gtkstock.c:332
3026 msgctxt "Stock label"
3030 #: gtk/gtkstock.c:333
3031 msgctxt "Stock label"
3035 #: gtk/gtkstock.c:334
3036 msgctxt "Stock label"
3040 #: gtk/gtkstock.c:335
3042 msgctxt "Stock label"
3046 #: gtk/gtkstock.c:336
3047 msgctxt "Stock label"
3051 #: gtk/gtkstock.c:337
3052 msgctxt "Stock label"
3056 #: gtk/gtkstock.c:338
3057 msgctxt "Stock label"
3061 #: gtk/gtkstock.c:339
3062 msgctxt "Stock label"
3066 #: gtk/gtkstock.c:340
3067 msgctxt "Stock label"
3068 msgid "Find and _Replace"
3071 #: gtk/gtkstock.c:341
3072 msgctxt "Stock label"
3076 #: gtk/gtkstock.c:342
3078 msgctxt "Stock label"
3080 msgstr "Т_олық экранға"
3082 #: gtk/gtkstock.c:343
3084 msgctxt "Stock label"
3085 msgid "_Leave Fullscreen"
3086 msgstr "Толық бейнебеттен кету"
3088 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3089 #: gtk/gtkstock.c:345
3091 msgctxt "Stock label, navigation"
3095 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3096 #: gtk/gtkstock.c:347
3097 msgctxt "Stock label, navigation"
3101 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3102 #: gtk/gtkstock.c:349
3103 msgctxt "Stock label, navigation"
3107 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3108 #: gtk/gtkstock.c:351
3110 msgctxt "Stock label, navigation"
3114 #. This is a navigation label as in "go back"
3115 #: gtk/gtkstock.c:353
3117 msgctxt "Stock label, navigation"
3121 #. This is a navigation label as in "go down"
3122 #: gtk/gtkstock.c:355
3124 msgctxt "Stock label, navigation"
3128 #. This is a navigation label as in "go forward"
3129 #: gtk/gtkstock.c:357
3131 msgctxt "Stock label, navigation"
3135 #. This is a navigation label as in "go up"
3136 #: gtk/gtkstock.c:359
3138 msgctxt "Stock label, navigation"
3142 #: gtk/gtkstock.c:360
3143 msgctxt "Stock label"
3147 #: gtk/gtkstock.c:361
3148 msgctxt "Stock label"
3152 #: gtk/gtkstock.c:362
3154 msgctxt "Stock label"
3158 #: gtk/gtkstock.c:363
3159 msgctxt "Stock label"
3160 msgid "Increase Indent"
3163 #: gtk/gtkstock.c:364
3164 msgctxt "Stock label"
3165 msgid "Decrease Indent"
3168 #: gtk/gtkstock.c:365
3170 msgctxt "Stock label"
3174 #: gtk/gtkstock.c:366
3176 msgctxt "Stock label"
3177 msgid "_Information"
3180 #: gtk/gtkstock.c:367
3181 msgctxt "Stock label"
3185 #: gtk/gtkstock.c:368
3187 msgctxt "Stock label"
3189 msgstr "Секіріп өту"
3191 #. This is about text justification, "centered text"
3192 #: gtk/gtkstock.c:370
3194 msgctxt "Stock label"
3196 msgstr "Ортасы бойынша"
3198 #. This is about text justification
3199 #: gtk/gtkstock.c:372
3200 msgctxt "Stock label"
3204 #. This is about text justification, "left-justified text"
3205 #: gtk/gtkstock.c:374
3207 msgctxt "Stock label"
3211 #. This is about text justification, "right-justified text"
3212 #: gtk/gtkstock.c:376
3214 msgctxt "Stock label"
3218 #. Media label, as in "fast forward"
3219 #: gtk/gtkstock.c:379
3221 msgctxt "Stock label, media"
3225 #. Media label, as in "next song"
3226 #: gtk/gtkstock.c:381
3227 msgctxt "Stock label, media"
3231 #. Media label, as in "pause music"
3232 #: gtk/gtkstock.c:383
3233 msgctxt "Stock label, media"
3237 #. Media label, as in "play music"
3238 #: gtk/gtkstock.c:385
3240 msgctxt "Stock label, media"
3244 #. Media label, as in "previous song"
3245 #: gtk/gtkstock.c:387
3246 msgctxt "Stock label, media"
3251 #: gtk/gtkstock.c:389
3253 msgctxt "Stock label, media"
3258 #: gtk/gtkstock.c:391
3259 msgctxt "Stock label, media"
3264 #: gtk/gtkstock.c:393
3265 msgctxt "Stock label, media"
3269 #: gtk/gtkstock.c:394
3270 msgctxt "Stock label"
3274 #: gtk/gtkstock.c:395
3275 msgctxt "Stock label"
3279 #: gtk/gtkstock.c:396
3280 msgctxt "Stock label"
3284 #: gtk/gtkstock.c:397
3285 msgctxt "Stock label"
3289 #: gtk/gtkstock.c:398
3290 msgctxt "Stock label"
3295 #: gtk/gtkstock.c:400
3296 msgctxt "Stock label"
3301 #: gtk/gtkstock.c:402
3302 msgctxt "Stock label"
3307 #: gtk/gtkstock.c:404
3308 msgctxt "Stock label"
3309 msgid "Reverse landscape"
3313 #: gtk/gtkstock.c:406
3314 msgctxt "Stock label"
3315 msgid "Reverse portrait"
3318 #: gtk/gtkstock.c:407
3319 msgctxt "Stock label"
3323 #: gtk/gtkstock.c:408
3324 msgctxt "Stock label"
3328 #: gtk/gtkstock.c:409
3329 msgctxt "Stock label"
3330 msgid "_Preferences"
3333 #: gtk/gtkstock.c:410
3334 msgctxt "Stock label"
3336 msgstr "Бас_паға шығару"
3338 #: gtk/gtkstock.c:411
3339 msgctxt "Stock label"
3340 msgid "Print Pre_view"
3343 #: gtk/gtkstock.c:412
3344 msgctxt "Stock label"
3346 msgstr "Қас_иеттері"
3348 #: gtk/gtkstock.c:413
3349 msgctxt "Stock label"
3353 #: gtk/gtkstock.c:414
3354 msgctxt "Stock label"
3358 #: gtk/gtkstock.c:415
3359 msgctxt "Stock label"
3363 #: gtk/gtkstock.c:416
3364 msgctxt "Stock label"
3368 #: gtk/gtkstock.c:417
3369 msgctxt "Stock label"
3373 #: gtk/gtkstock.c:418
3374 msgctxt "Stock label"
3378 #: gtk/gtkstock.c:419
3379 msgctxt "Stock label"
3381 msgstr "Қала_йша сақтау"
3383 #: gtk/gtkstock.c:420
3384 msgctxt "Stock label"
3386 msgstr "Б_арлығын таңдау"
3388 #: gtk/gtkstock.c:421
3389 msgctxt "Stock label"
3393 #: gtk/gtkstock.c:422
3394 msgctxt "Stock label"
3398 #. Sorting direction
3399 #: gtk/gtkstock.c:424
3400 msgctxt "Stock label"
3402 msgstr "Өс_у ретімен"
3404 #. Sorting direction
3405 #: gtk/gtkstock.c:426
3406 msgctxt "Stock label"
3408 msgstr "Ке_му ретімен"
3410 #: gtk/gtkstock.c:427
3411 msgctxt "Stock label"
3412 msgid "_Spell Check"
3415 #: gtk/gtkstock.c:428
3416 msgctxt "Stock label"
3421 #: gtk/gtkstock.c:430
3422 msgctxt "Stock label"
3423 msgid "_Strikethrough"
3426 #: gtk/gtkstock.c:431
3427 msgctxt "Stock label"
3432 #: gtk/gtkstock.c:433
3433 msgctxt "Stock label"
3435 msgstr "Асты сы_зылған"
3437 #: gtk/gtkstock.c:434
3438 msgctxt "Stock label"
3442 #: gtk/gtkstock.c:435
3443 msgctxt "Stock label"
3448 #: gtk/gtkstock.c:437
3449 msgctxt "Stock label"
3450 msgid "_Normal Size"
3451 msgstr "Қалы_пты өлшемі"
3454 #: gtk/gtkstock.c:439
3455 msgctxt "Stock label"
3459 #: gtk/gtkstock.c:440
3460 msgctxt "Stock label"
3464 #: gtk/gtkstock.c:441
3465 msgctxt "Stock label"
3469 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3471 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3474 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3476 msgid "No deserialize function found for format %s"
3479 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3481 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3484 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3486 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3489 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3491 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3494 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3496 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3499 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3501 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3504 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3506 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3509 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3511 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3514 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3515 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3518 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3520 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3523 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3524 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3526 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3529 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3531 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3534 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3536 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3539 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3542 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3545 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3547 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3550 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3552 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3555 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3557 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3560 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3562 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3565 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3567 msgid "A <%s> element has already been specified"
3570 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3571 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3574 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3575 msgid "Serialized data is malformed"
3578 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3580 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3583 #: gtk/gtktextutil.c:61
3584 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3587 #: gtk/gtktextutil.c:62
3588 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3591 #: gtk/gtktextutil.c:63
3592 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3595 #: gtk/gtktextutil.c:64
3596 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3599 #: gtk/gtktextutil.c:65
3600 msgid "LRO Left-to-right _override"
3603 #: gtk/gtktextutil.c:66
3604 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3607 #: gtk/gtktextutil.c:67
3608 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3611 #: gtk/gtktextutil.c:68
3612 msgid "ZWS _Zero width space"
3615 #: gtk/gtktextutil.c:69
3616 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3619 #: gtk/gtktextutil.c:70
3620 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3623 #: gtk/gtkthemes.c:71
3625 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3628 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3630 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3633 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3635 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3638 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3642 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3646 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3647 msgid "Turns volume down or up"
3648 msgstr "Даусын көрету не түсіру"
3650 #: gtk/gtkvolumebutton.c:88
3651 msgid "Adjusts the volume"
3652 msgstr "Даусын келтіру"
3654 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3656 msgstr "Дауысты азайту"
3658 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3659 msgid "Decreases the volume"
3660 msgstr "Дауысты азайтады"
3662 #: gtk/gtkvolumebutton.c:97 gtk/gtkvolumebutton.c:100
3664 msgstr "Дауысты көтеру"
3666 #: gtk/gtkvolumebutton.c:99
3667 msgid "Increases the volume"
3668 msgstr "Дауысты көтереді"
3670 #: gtk/gtkvolumebutton.c:157
3672 msgstr "Дауысы сөндірілген"
3674 #: gtk/gtkvolumebutton.c:161
3676 msgstr "Толық даусы"
3678 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3679 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3680 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3681 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3683 #: gtk/gtkvolumebutton.c:174
3685 msgctxt "volume percentage"
3689 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3690 msgctxt "paper size"
3694 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3695 msgctxt "paper size"
3699 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3700 msgctxt "paper size"
3704 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3705 msgctxt "paper size"
3709 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3710 msgctxt "paper size"
3714 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3715 msgctxt "paper size"
3719 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3720 msgctxt "paper size"
3724 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3725 msgctxt "paper size"
3729 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3730 msgctxt "paper size"
3734 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3735 msgctxt "paper size"
3739 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3740 msgctxt "paper size"
3744 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3745 msgctxt "paper size"
3749 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3750 msgctxt "paper size"
3754 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3755 msgctxt "paper size"
3759 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3760 msgctxt "paper size"
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3765 msgctxt "paper size"
3769 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3770 msgctxt "paper size"
3774 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3775 msgctxt "paper size"
3779 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3780 msgctxt "paper size"
3784 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3785 msgctxt "paper size"
3789 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3790 msgctxt "paper size"
3794 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3795 msgctxt "paper size"
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3800 msgctxt "paper size"
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3805 msgctxt "paper size"
3809 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3810 msgctxt "paper size"
3814 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3815 msgctxt "paper size"
3819 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3820 msgctxt "paper size"
3824 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3825 msgctxt "paper size"
3829 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3830 msgctxt "paper size"
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3835 msgctxt "paper size"
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3840 msgctxt "paper size"
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3845 msgctxt "paper size"
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3850 msgctxt "paper size"
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3855 msgctxt "paper size"
3859 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3860 msgctxt "paper size"
3864 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3865 msgctxt "paper size"
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3870 msgctxt "paper size"
3874 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3875 msgctxt "paper size"
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3880 msgctxt "paper size"
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3885 msgctxt "paper size"
3889 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3890 msgctxt "paper size"
3894 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3895 msgctxt "paper size"
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3900 msgctxt "paper size"
3904 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3905 msgctxt "paper size"
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3910 msgctxt "paper size"
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3915 msgctxt "paper size"
3919 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3920 msgctxt "paper size"
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3925 msgctxt "paper size"
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3930 msgctxt "paper size"
3934 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3935 msgctxt "paper size"
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3940 msgctxt "paper size"
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3945 msgctxt "paper size"
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3950 msgctxt "paper size"
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3955 msgctxt "paper size"
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
3960 msgctxt "paper size"
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3965 msgctxt "paper size"
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
3970 msgctxt "paper size"
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3975 msgctxt "paper size"
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
3980 msgctxt "paper size"
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3985 msgctxt "paper size"
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
3990 msgctxt "paper size"
3994 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3995 msgctxt "paper size"
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4000 msgctxt "paper size"
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4005 msgctxt "paper size"
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4010 msgctxt "paper size"
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4015 msgctxt "paper size"
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4020 msgctxt "paper size"
4024 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4025 msgctxt "paper size"
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4030 msgctxt "paper size"
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4035 msgctxt "paper size"
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4040 msgctxt "paper size"
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4045 msgctxt "paper size"
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4050 msgctxt "paper size"
4054 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4055 msgctxt "paper size"
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4060 msgctxt "paper size"
4064 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4065 msgctxt "paper size"
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4070 msgctxt "paper size"
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4075 msgctxt "paper size"
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4080 msgctxt "paper size"
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4085 msgctxt "paper size"
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4090 msgctxt "paper size"
4091 msgid "Choukei 2 Envelope"
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4095 msgctxt "paper size"
4096 msgid "Choukei 3 Envelope"
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4100 msgctxt "paper size"
4101 msgid "Choukei 4 Envelope"
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4105 msgctxt "paper size"
4106 msgid "hagaki (postcard)"
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4110 msgctxt "paper size"
4111 msgid "kahu Envelope"
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4115 msgctxt "paper size"
4116 msgid "kaku2 Envelope"
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4120 msgctxt "paper size"
4121 msgid "oufuku (reply postcard)"
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4125 msgctxt "paper size"
4126 msgid "you4 Envelope"
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4130 msgctxt "paper size"
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4135 msgctxt "paper size"
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4140 msgctxt "paper size"
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4145 msgctxt "paper size"
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4150 msgctxt "paper size"
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4155 msgctxt "paper size"
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4160 msgctxt "paper size"
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4165 msgctxt "paper size"
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4170 msgctxt "paper size"
4171 msgid "6x9 Envelope"
4174 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4175 msgctxt "paper size"
4176 msgid "7x9 Envelope"
4179 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4180 msgctxt "paper size"
4181 msgid "9x11 Envelope"
4184 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4185 msgctxt "paper size"
4189 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4190 msgctxt "paper size"
4194 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4195 msgctxt "paper size"
4199 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4200 msgctxt "paper size"
4204 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4205 msgctxt "paper size"
4209 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4210 msgctxt "paper size"
4214 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4215 msgctxt "paper size"
4219 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4220 msgctxt "paper size"
4224 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4225 msgctxt "paper size"
4229 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4230 msgctxt "paper size"
4234 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4235 msgctxt "paper size"
4239 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4240 msgctxt "paper size"
4244 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4245 msgctxt "paper size"
4246 msgid "European edp"
4249 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4250 msgctxt "paper size"
4254 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4255 msgctxt "paper size"
4259 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4260 msgctxt "paper size"
4261 msgid "FanFold European"
4264 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4265 msgctxt "paper size"
4269 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4270 msgctxt "paper size"
4271 msgid "FanFold German Legal"
4274 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4275 msgctxt "paper size"
4276 msgid "Government Legal"
4279 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4280 msgctxt "paper size"
4281 msgid "Government Letter"
4284 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4285 msgctxt "paper size"
4289 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4290 msgctxt "paper size"
4291 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4294 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4295 msgctxt "paper size"
4296 msgid "Index 4x6 ext"
4299 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4300 msgctxt "paper size"
4304 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4305 msgctxt "paper size"
4309 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4310 msgctxt "paper size"
4314 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4315 msgctxt "paper size"
4319 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4320 msgctxt "paper size"
4321 msgid "US Legal Extra"
4324 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4325 msgctxt "paper size"
4329 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4330 msgctxt "paper size"
4331 msgid "US Letter Extra"
4334 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4335 msgctxt "paper size"
4336 msgid "US Letter Plus"
4339 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4340 msgctxt "paper size"
4341 msgid "Monarch Envelope"
4344 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4345 msgctxt "paper size"
4346 msgid "#10 Envelope"
4349 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4350 msgctxt "paper size"
4351 msgid "#11 Envelope"
4354 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4355 msgctxt "paper size"
4356 msgid "#12 Envelope"
4359 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4360 msgctxt "paper size"
4361 msgid "#14 Envelope"
4364 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4365 msgctxt "paper size"
4369 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4370 msgctxt "paper size"
4371 msgid "Personal Envelope"
4374 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4375 msgctxt "paper size"
4379 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4380 msgctxt "paper size"
4384 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4385 msgctxt "paper size"
4389 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4390 msgctxt "paper size"
4394 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4395 msgctxt "paper size"
4399 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4400 msgctxt "paper size"
4404 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4405 msgctxt "paper size"
4409 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4410 msgctxt "paper size"
4411 msgid "Invite Envelope"
4414 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4415 msgctxt "paper size"
4416 msgid "Italian Envelope"
4419 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4420 msgctxt "paper size"
4421 msgid "juuro-ku-kai"
4424 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4425 msgctxt "paper size"
4429 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4430 msgctxt "paper size"
4431 msgid "Postfix Envelope"
4434 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4435 msgctxt "paper size"
4439 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4440 msgctxt "paper size"
4441 msgid "prc1 Envelope"
4444 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4445 msgctxt "paper size"
4446 msgid "prc10 Envelope"
4449 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4450 msgctxt "paper size"
4454 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4455 msgctxt "paper size"
4456 msgid "prc2 Envelope"
4459 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4460 msgctxt "paper size"
4461 msgid "prc3 Envelope"
4464 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4465 msgctxt "paper size"
4469 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4470 msgctxt "paper size"
4471 msgid "prc4 Envelope"
4474 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4475 msgctxt "paper size"
4476 msgid "prc5 Envelope"
4479 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4480 msgctxt "paper size"
4481 msgid "prc6 Envelope"
4484 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4485 msgctxt "paper size"
4486 msgid "prc7 Envelope"
4489 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4490 msgctxt "paper size"
4491 msgid "prc8 Envelope"
4494 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4495 msgctxt "paper size"
4496 msgid "prc9 Envelope"
4499 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4500 msgctxt "paper size"
4504 #: gtk/paper_names_offsets.c:168
4505 msgctxt "paper size"
4509 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4511 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4514 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4516 msgid "Failed to write header\n"
4519 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4521 msgid "Failed to write hash table\n"
4524 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4526 msgid "Failed to write folder index\n"
4529 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4531 msgid "Failed to rewrite header\n"
4534 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4536 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4537 msgstr "Файлды ашу қатемен аяқталды %s : %s\n"
4539 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4541 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4544 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4546 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4549 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4551 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4554 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4556 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4557 msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес: %s\n"
4559 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4561 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4564 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4566 msgid "Cache file created successfully.\n"
4569 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4570 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4573 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4574 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4577 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4578 msgid "Don't include image data in the cache"
4581 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4582 msgid "Output a C header file"
4585 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4586 msgid "Turn off verbose output"
4589 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4590 msgid "Validate existing icon cache"
4593 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4595 msgid "File not found: %s\n"
4596 msgstr "Файл табылмады: %s\n"
4598 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4600 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4603 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4605 msgid "No theme index file.\n"
4608 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4611 "No theme index file in '%s'.\n"
4612 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4616 #: modules/input/imam-et.c:454
4617 msgid "Amharic (EZ+)"
4621 #: modules/input/imcedilla.c:92
4626 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4627 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4631 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4632 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4636 #: modules/input/imipa.c:145
4641 #: modules/input/immultipress.c:31
4646 #: modules/input/imthai.c:35
4651 #: modules/input/imti-er.c:453
4652 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4656 #: modules/input/imti-et.c:453
4657 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4661 #: modules/input/imviqr.c:244
4662 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4666 #: modules/input/imxim.c:28
4667 msgid "X Input Method"
4670 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:809
4671 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1018
4673 msgstr "Пайдаланушы аты:"
4675 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:810
4676 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1027
4680 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:848
4682 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4685 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:852
4686 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1040
4688 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4691 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
4693 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4696 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
4698 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4701 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
4702 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4705 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864
4707 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4710 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
4711 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4714 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869
4716 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4719 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:872
4721 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4724 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875
4726 msgid "Authentication is required on %s"
4729 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1012
4734 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
4736 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4739 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1047
4741 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4744 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
4745 msgid "Authentication is required to print this document"
4748 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1670
4750 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4753 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671
4755 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4758 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4759 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4761 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4764 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4765 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
4767 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4770 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4771 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
4773 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4776 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4777 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
4779 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4782 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
4784 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4787 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
4789 msgid "The door is open on printer '%s'."
4792 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
4794 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4797 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
4799 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4802 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
4804 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4807 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
4809 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4812 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
4814 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4817 #. Translators: this is a printer status.
4818 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1994
4819 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4822 #. Translators: this is a printer status.
4823 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
4824 msgid "Rejecting Jobs"
4827 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
4831 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2775
4835 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
4836 msgid "Paper Source"
4839 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
4843 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
4845 msgstr "Ажыратылымдығы"
4847 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
4848 msgid "GhostScript pre-filtering"
4851 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2788
4855 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4856 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2790
4857 msgid "Long Edge (Standard)"
4860 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4861 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
4862 msgid "Short Edge (Flip)"
4865 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4866 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
4867 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
4868 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
4872 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4873 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4874 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
4875 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
4876 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
4877 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
4878 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3292
4879 msgid "Printer Default"
4882 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4883 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
4884 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4887 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4888 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
4889 msgid "Convert to PS level 1"
4892 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4893 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
4894 msgid "Convert to PS level 2"
4897 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4898 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
4899 msgid "No pre-filtering"
4902 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4903 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4904 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2823
4905 msgid "Miscellaneous"
4908 #. Translators: These strings name the possible values of the
4909 #. * job priority option in the print dialog
4911 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
4915 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
4919 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
4923 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
4927 #. Cups specific, non-ppd related settings
4928 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4929 #. * in the print dialog
4931 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3524
4932 msgid "Pages per Sheet"
4935 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4936 #. * in the print dialog
4938 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3561
4939 msgid "Job Priority"
4942 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4943 #. * in the print dialog
4945 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3572
4946 msgid "Billing Info"
4949 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4950 #. * pages that the printing system may support.
4952 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
4956 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
4960 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
4961 msgid "Confidential"
4964 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
4968 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
4972 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
4976 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
4977 msgid "Unclassified"
4980 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4981 #. * dialog that controls the front cover page.
4983 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3622
4987 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4988 #. * dialog that controls the back cover page.
4990 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3637
4994 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4995 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4998 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3657
5002 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5003 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5005 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3668
5006 msgid "Print at time"
5009 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5010 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5011 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5013 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3703
5015 msgid "Custom %sx%s"
5018 #. default filename used for print-to-file
5019 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5024 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5025 msgid "Print to File"
5026 msgstr "Print to File"
5028 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5032 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5036 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5040 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5041 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5042 msgid "Pages per _sheet:"
5045 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5049 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5050 msgid "_Output format"
5051 msgstr "Шығыс _пішімі"
5053 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5054 msgid "Print to LPR"
5057 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5058 msgid "Pages Per Sheet"
5061 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5062 msgid "Command Line"
5066 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5067 msgid "printer offline"
5071 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5072 msgid "ready to print"
5076 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5077 msgid "processing job"
5081 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5087 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5092 #. default filename used for print-to-test
5093 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5095 msgid "test-output.%s"
5098 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5099 msgid "Print to Test Printer"
5102 #: tests/testfilechooser.c:207
5104 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5112 #~ msgstr "Фа_йлдар"
5115 #~ msgid "_New Folder"
5116 #~ msgstr "Жаңа бума"
5119 #~ msgid "New Folder"
5120 #~ msgstr "Жаңа бума"
5123 #~ msgid "_Folder name:"
5124 #~ msgstr "[Бума аты]"
5131 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
5132 #~ msgstr "Файлдың атын ауыстыру: «%s» -ті «%s»"
5136 #~ msgstr "Атын ауысты_ру"
5139 #~ msgid "_Selection: "
5140 #~ msgstr "Ерешелеу"
5151 #~ msgstr "Құр_ылғы"
5155 #~ msgstr "Сөндірулі"
5159 #~ msgstr "Бейнебет"
5170 #~ msgstr "Батырма:"
5177 #~ msgid "(disabled)"
5178 #~ msgstr "сөндірулі"
5180 #~ msgid "(unknown)"
5181 #~ msgstr "(белгісіз)"
5184 #~ msgid "<b>_Search:</b>"