]> Pileus Git - ~andy/fetchmail/blob - po/ja.po
Remove bogus file.
[~andy/fetchmail] / po / ja.po
1 # Japanese messages for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Jumpei Baba <jbaba@wb3.so-net.ne.jp>, 2002 
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: fetchmail 5.9.11\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-11-14 21:55+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-04-07 12:00+0900\n"
12 "Last-Translator: Jumpei Baba <jbaba@wb3.so-net.ne.jp>\n"
13 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: checkalias.c:171
19 #, c-format
20 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
21 msgstr "%s ¤È %s ¤¬ËÜÅö¤ËƱ¤¸¥Î¡¼¥É¤Ç¤¢¤ë¤«³Îǧ¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
22
23 #: checkalias.c:175
24 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
25 msgstr "¤Ï¤¤¡¢¤³¤ì¤é¤ÎIP¥¢¥É¥ì¥¹¤¬°ìÃפ·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
26
27 #: checkalias.c:179
28 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
29 msgstr "¤¤¤¤¤¨¡¢¤³¤ì¤é¤ÎIP¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
30
31 #: checkalias.c:199 checkalias.c:224
32 #, c-format
33 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
34 msgstr "¥Í¡¼¥à¥µ¡¼¥Ð¤¬`%s'¤ò¸¡º÷½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£(%s ¤ËÀܳ¤¹¤ëºÝ¤Ë)\n"
35
36 #: cram.c:95
37 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
38 msgstr "BASE64 ÊÑ´¹¤µ¤ì¤¿ challenge ¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
39
40 #: cram.c:103
41 #, c-format
42 msgid "decoded as %s\n"
43 msgstr "%s ¤È¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
44
45 #: driver.c:192
46 #, c-format
47 msgid "kerberos error %s\n"
48 msgstr "kerberos ¥¨¥é¡¼ : %s\n"
49
50 #: driver.c:251 driver.c:256
51 #, c-format
52 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
53 msgstr "krb5_sendauth: %s [¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅú  '%*s']\n"
54
55 #: driver.c:337
56 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
57 msgstr ""
58
59 #: driver.c:340
60 #, fuzzy, c-format
61 msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:"
62 msgstr ""
63 "Subject: ·Ù¹ð : Fetchmail ÍÆÎÌĶ²á\n"
64 "\n"
65 "°Ê²¼¤Ë¼¨¤¹ÍÆÎ̤òĶ²á¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ë»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ :"
66
67 #: driver.c:358
68 #, fuzzy, c-format
69 msgid "  %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
70 msgstr ""
71 "\t%d ÈÖÌܤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸(%d bytes ¤ÎŤµ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ÏÆɤßÈô¤Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
72
73 #: driver.c:498
74 #, fuzzy, c-format
75 msgid "skipping message %s@%s:%d"
76 msgstr ""
77 "%s@%s °¸¤ËÆϤ¤¤¿ %d ÈÖÌܤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸ (%d ¥Ð¥¤¥È) ¤òÆɤßÈô¤Ð¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
78
79 #: driver.c:550
80 #, c-format
81 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
82 msgstr ""
83 "%s@%s °¸¤ËÆϤ¤¤¿ %d ÈÖÌܤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸ (%d ¥Ð¥¤¥È) ¤òÆɤßÈô¤Ð¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
84
85 #: driver.c:566
86 msgid " (length -1)"
87 msgstr " (Ťµ -1)"
88
89 #: driver.c:569
90 #, fuzzy
91 msgid " (oversized)"
92 msgstr "  (ÍÆÎÌĶ²á, %d ¥Ð¥¤¥È)"
93
94 #: driver.c:584
95 #, fuzzy, c-format
96 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
97 msgstr ""
98 "%s@%s °¸¤ËÆϤ¤¤¿ %d ÈÖÌܤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸(%d ¥Ð¥¤¥È) ¤Î¥Ø¥Ã¥À¤òÆɤ߽Ф»¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·"
99 "¤¿¡£"
100
101 #: driver.c:601
102 #, c-format
103 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
104 msgstr "%s@%s °¸¤ËÆϤ¤¤¿ %d ÈÖÌܤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸(Á´Éô¤Ç %d ÄÌ)¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
105
106 #: driver.c:609
107 #, c-format
108 msgid " (%d %soctets)"
109 msgstr " (%d ¥Ð¥¤¥È%s)"
110
111 #: driver.c:610
112 msgid "header "
113 msgstr " (¥Ø¥Ã¥À) "
114
115 #: driver.c:682
116 #, c-format
117 msgid " (%d body octets) "
118 msgstr " (%d ¥Ð¥¤¥È (ËÜÂÎ) )"
119
120 #: driver.c:740
121 #, c-format
122 msgid ""
123 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
124 msgstr ""
125 "%s@%s °¸¤ËÆϤ¤¤¿ %d ÈÖÌܤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂ礭¤µ¤¬¹ç¤¤¤Þ¤»¤ó (%d (¼ÂºÝ) != %d (ͽ"
126 "ÁÛ)) \n"
127
128 #: driver.c:771
129 msgid " retained\n"
130 msgstr " ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥µ¡¼¥Ð¤Ë¤½¤Î¤Þ¤Þ¤Ë¤·¤Æ¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
131
132 #: driver.c:780
133 msgid " flushed\n"
134 msgstr " ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
135
136 #: driver.c:797
137 msgid " not flushed\n"
138 msgstr " ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
139
140 #: driver.c:813
141 #, c-format
142 msgid "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
143 msgstr ""
144 "ºÇÂç¼è¤ê¹þ¤ß¿ô¤Ç¤¢¤ë %d Ä̤Ë㤷¤Þ¤·¤¿; ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ %d ÄÌ¡¢¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ë¥¢¥«"
145 "¥¦¥ó¥È %s °¸¤Ç»Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
146
147 #: driver.c:874
148 msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n"
149 msgstr "MDA ¤è¤ê SIGPIPE ¤¬È¯¿®¤µ¤ì¤¿¤« stream socket ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
150
151 #: driver.c:881
152 #, c-format
153 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
154 msgstr "%d Éô֥µ¡¼¥Ð %s ¤ÎÀܳ±þÅú¤òÂÔ¤Á¤Þ¤·¤¿¤¬À©¸Â»þ´Ö¤òĶ²á¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
155
156 #: driver.c:885
157 #, c-format
158 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
159 msgstr "%d Éô֥µ¡¼¥Ð %s ¤Î±þÅú¤òÂÔ¤Á¤Þ¤·¤¿¤¬À©¸Â»þ´Ö¤òĶ²á¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
160
161 #: driver.c:889
162 #, c-format
163 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
164 msgstr "%d Éô֠%s ¤Î±þÅú¤òÂÔ¤Á¤Þ¤·¤¿¤¬À©¸Â»þ´Ö¤òĶ²á¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
165
166 #: driver.c:894
167 #, c-format
168 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
169 msgstr ""
170 "žÁ÷Àè¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Î±þÅú¤ò %d ÉôÖÂÔ¤Á¤Þ¤·¤¿¤¬À©¸Â»þ´Ö¤òĶ²á¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
171
172 #: driver.c:897
173 #, c-format
174 msgid "timeout after %d seconds.\n"
175 msgstr "%d ÉôÖÂÔµ¡¤·¤Þ¤·¤¿¤¬À©¸Â»þ´Ö¤òĶ²á¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
176
177 #: driver.c:909
178 #, fuzzy
179 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
180 msgstr "Subject: fetchmail ¼Â¹ÔÃæ¤Ë·«¤êÊÖ¤·À©¸Â»þ´Ö¤ÎĶ²á¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
181
182 #: driver.c:912
183 #, c-format
184 msgid ""
185 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
186 "s.\n"
187 msgstr ""
188 "Fetchmail ¼Â¹ÔÃæ¤Ë %d ²ó°Ê¾å¡¢%s@%s °¸¤ËÆϤ¤¤¿¥á¡¼¥ë¼õ¿®¤ò»î¤ß¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢¤½¤Î"
189 "ÅÙ¤ËÀ©¸Â»þ´Ö¤òĶ²á¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
190
191 #: driver.c:916
192 msgid ""
193 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
194 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
195 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
196 "diagnose the problem.\n"
197 "\n"
198 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
199 msgstr ""
200 "¤³¤Î¤³¤È¤Ïµ®Êý¤Î¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥ÐËô¤Ï SMTP ¥µ¡¼¥Ð¤¬Æ°ºîÉÔÁ´¤Ë´Ù¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤«¡¢\n"
201 "¥µ¡¼¥Ð¤ÎÉÔÄ´¤Ë¤è¤Ã¤Æµ®Êý¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ç˲õ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤ò\n"
202 "°ÕÌ£¤·¤Þ¤¹¡£¤³¤ÎÌäÂê¤ò¿ÇÃǤ¹¤ë¤¿¤á¤Ë `fetchmail -v -v' ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
203 "\n"
204 "ºÆµ¯Æ°¤·¤Ê¤¤¸Â¤ê fetchmail ¤Ï¤³¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤è¤ê\n"
205 "¥á¡¼¥ë¤ò¼è¤ê½Ð¤·¤Þ¤»¤ó¤Î¤ÇÃí°Õ¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
206
207 #: driver.c:944
208 #, c-format
209 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
210 msgstr ""
211 "¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ³«»ÏÁ°¤Ë¼Â¹Ô¤·¤¿¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹ %d ¤òÊÖ¤·¤Æ½ªÎ»¤·¤Þ¤·"
212 "¤¿¡£\n"
213
214 #: driver.c:975
215 #, c-format
216 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
217 msgstr "%s ¤Ë¤¢¤ë¤Ù¤­ HESIOD pobox ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
218
219 #: driver.c:997
220 msgid "Lead server has no name.\n"
221 msgstr "Lead server ¤Î̾Á°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
222
223 #: driver.c:1020
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n"
226 msgstr "%s ¤Î canonical DNS Ì¾¤ò¸¡º÷¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
227
228 #: driver.c:1057
229 msgid "internal inconsistency\n"
230 msgstr "ÆâÉô¤Ç¤ÎÉÔ°ìÃפ¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿¡£\n"
231
232 #: driver.c:1067
233 #, c-format
234 msgid "%s connection to %s failed"
235 msgstr "%s ¥×¥í¥È¥³¥ë¤òÍøÍѤ·¤¿ %s ¤Ø¤ÎÀܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
236
237 #: driver.c:1073
238 msgid "host is unknown."
239 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥Û¥¹¥È¤Ç¤¹¡£"
240
241 #: driver.c:1076
242 msgid "name is valid but has no IP address."
243 msgstr "̾Á°¤ÏÍ­¸ú¤Ç¤¹¤¬ IP ¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
244
245 #: driver.c:1079
246 msgid "unrecoverable name server error."
247 msgstr "¥Í¡¼¥à¥µ¡¼¥Ð¤Î²óÉüÉÔǽ¤Ê¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
248
249 #: driver.c:1081
250 msgid "temporary name server error."
251 msgstr "°ì»þŪ¤Ê¥Í¡¼¥à¥µ¡¼¥Ð¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
252
253 #: driver.c:1084
254 #, c-format
255 msgid "unknown DNS error %d."
256 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê DNS ¤Î¥¨¥é¡¼ %d ¤Ç¤¹¡£"
257
258 #: driver.c:1102
259 #, fuzzy
260 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
261 msgstr ""
262 "Subject: Fetchmail ·Ù¹ð : ¥µ¡¼¥Ð¤È¸ò¿®ÉÔǽ\n"
263 "\n"
264 "Fetchmail ¼Â¹ÔÃæ¤Ë¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð %s ¤È¸ò¿®½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
265
266 #: driver.c:1104
267 #, fuzzy, c-format
268 msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
269 msgstr "Fetchmail ¼Â¹ÔÃæ¤Ë %s@%s °¸¤ËÆϤ¤¤¿¥á¡¼¥ë¤ò¼è¤ê½Ð¤»¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
270
271 #: driver.c:1131 imap.c:367 pop3.c:411
272 msgid "SSL connection failed.\n"
273 msgstr "SSL ¤Ë¤è¤ëÀܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
274
275 #: driver.c:1184
276 #, c-format
277 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
278 msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È %s@%s ¤¬ Lock-busy ¾õÂ֤Ǥ¹¡£\n"
279
280 #: driver.c:1188
281 #, c-format
282 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
283 msgstr "%s@%s ¤Î¥µ¡¼¥Ð¤¬ busy ¾õÂ֤Ǥ¹¡£\n"
284
285 #: driver.c:1193
286 #, c-format
287 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
288 msgstr "%s@%s%s ¤Îǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
289
290 #: driver.c:1196
291 msgid " (previously authorized)"
292 msgstr "(°ÊÁ°¤Ïǧ¾Ú¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿)"
293
294 #: driver.c:1217
295 #, fuzzy, c-format
296 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
297 msgstr "Subject: Fetchmail ¼Â¹ÔÃæ %s@%s ¤Îǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ\n"
298
299 #: driver.c:1221
300 #, c-format
301 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
302 msgstr "Fetchmail ¼Â¹ÔÃæ¤Ë %s@%s °¸¤ËÆϤ¤¤¿¥á¡¼¥ë¤ò¼è¤ê½Ð¤»¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
303
304 #: driver.c:1225
305 #, fuzzy
306 msgid ""
307 "The attempt to get authorization failed.\n"
308 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
309 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
310 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
311 "error message.\n"
312 "\n"
313 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
314 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
315 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
316 "\n"
317 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
318 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
319 "is restored."
320 msgstr ""
321 "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
322 "¤«¤Ä¤Æ¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤è¤êÀܳǧ¾Ú¤ò¼õ¤±¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤¿¤Î¤Ç¡¢¥µ¡¼¥Ð¤¬ busy ¤Ê¤É¡¢\n"
323 "¾¤ÎÍ×°ø¤Ë¤è¤ë¤â¤Î¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤Þ¤¹¤¬¡¢²¿¸Î login ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¤Î¤«\n"
324 "¥µ¡¼¥Ð¤«¤éÍ­±×¤Ê¾ðÊó¤¬Á÷¿®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢fetchmail ¤Ç¤ÏȽÃǤ·¤«¤Í¤Þ¤¹¡£\n"
325 "\n"
326 "¤â¤· fetchmail ¥Ç¡¼¥â¥ó¤òµ¯Æ°¸å¤Ë¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Î¾ðÊó¤òÊѹ¹¤·¤¿¤Î¤Ç¤·¤¿¤é¡¢\n"
327 "°ìÅ٥ǡ¼¥â¥ó¤òÄä»ß¤·¤Æ¡¢fetchmail ¤ÎÀßÄê¤òÀµ¤·¤¯Êѹ¹¤·¡¢\n"
328 "ºÆÅ٥ǡ¼¥â¥ó¤òΩ¤Á¾å¤²¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
329 "\n"
330 "fetchmail ¥Ç¡¼¥â¥ó¤Ï°ú³¤­Àܳ¤ò»î¤ß³¤±¤Þ¤¹¡£\n"
331 "¥µ¡¼¥Ó¥¹¤¬Éüµì¤·¤Ê¤¤¸Â¤ê²¿¤âÄÌÃΤ¬½Ð¤µ¤ì¤Ê¤¤¤³¤È¤òλ¾µ´ê¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
332 " "
333
334 #: driver.c:1240
335 #, fuzzy
336 msgid ""
337 "The attempt to get authorization failed.\n"
338 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
339 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
340 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
341 "\n"
342 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
343 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
344 "is restored."
345 msgstr ""
346 "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
347 "²¿¸Î login ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¤Î¤«¥µ¡¼¥Ð¤«¤éÍ­±×¤Ê¾ðÊó¤¬Á÷¿®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢\n"
348 "µ®Êý¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬Í­¸ú¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤Î¤«¡¢¥µ¡¼¥Ð¤Ë²¿¤«¾ã³²¤¬È¯À¸¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤«\n"
349 "fetchmail ¤Ç¤ÏȽÃǤ·¤«¤Í¤Þ¤¹¡£\n"
350 "\n"
351 "fetchmail ¥Ç¡¼¥â¥ó¤Ï°ú³¤­Àܳ¤ò»î¤ß³¤±¤Þ¤¹¡£\n"
352 "¥µ¡¼¥Ó¥¹¤¬Éüµì¤·¤Ê¤¤¸Â¤ê²¿¤âÄÌÃΤ¬½Ð¤µ¤ì¤Ê¤¤¤³¤È¤òλ¾µ´ê¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
353 "\n"
354
355 #: driver.c:1255
356 #, c-format
357 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
358 msgstr ""
359
360 #: driver.c:1260
361 #, c-format
362 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
363 msgstr "%s@%s ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÌÀ¤Ê¥í¥°¥¤¥óËô¤Ïǧ¾Ú¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
364
365 #: driver.c:1284
366 #, c-format
367 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
368 msgstr "%s@%s ¤ËÂФ¹¤ëǧ¾Ú¤¬¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
369
370 #: driver.c:1290
371 #, fuzzy, c-format
372 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
373 msgstr "Subject: fetchmail %s@%s Ç§¾Ú´°Î»\n"
374
375 #: driver.c:1294
376 #, c-format
377 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
378 msgstr ""
379 "%s@%s ¤Î¥í¥°¥¤¥ó¤¬´°Î»¤· fetchmail ¤Ë¤è¤ë¥¢¥¯¥»¥¹¤¬²Äǽ¤È¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿¡£\n"
380
381 #: driver.c:1298
382 msgid "Service has been restored.\n"
383 msgstr "¥µ¡¼¥Ó¥¹¤¬Éüµ¢¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
384
385 #: driver.c:1329
386 #, c-format
387 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
388 msgstr ""
389 "ÁªÂò¤ò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£ÁªÂò¤µ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¥Õ¥©¥ë¥À %s ¤ËºÆÅÙ¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤Þ¤¹¡£\n"
390
391 #: driver.c:1331
392 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
393 msgstr ""
394 "ÁªÂò¤ò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£ÁªÂò¤µ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤ËºÆÅÙ¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤Þ"
395 "¤¹¡£\n"
396
397 #: driver.c:1343
398 #, c-format
399 msgid "%s at %s (folder %s)"
400 msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È %s , ¥µ¡¼¥Ð %s (¥Õ¥©¥ë¥À %s)"
401
402 #: driver.c:1346 rcfile_y.y:401
403 #, c-format
404 msgid "%s at %s"
405 msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È %s , ¥µ¡¼¥Ð %s"
406
407 #: driver.c:1351
408 #, c-format
409 msgid "Polling %s\n"
410 msgstr "%s ¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
411
412 #: driver.c:1355
413 #, fuzzy, c-format
414 msgid "%d message (%d %s) for %s"
415 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
416 msgstr[0] ""
417 "%d %s ( ¤½¤Î¤¦¤Á %d Ä̤ϴû¤ËÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹ ) ¤¬%s°¸¤ËÆϤ¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
418 msgstr[1] ""
419 "%d %s ( ¤½¤Î¤¦¤Á %d Ä̤ϴû¤ËÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹ ) ¤¬%s°¸¤ËÆϤ¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
420
421 #: driver.c:1358
422 msgid "seen"
423 msgid_plural "seen"
424 msgstr[0] ""
425 msgstr[1] ""
426
427 #: driver.c:1361
428 #, fuzzy, c-format
429 msgid "%d message for %s"
430 msgid_plural "%d messages for %s"
431 msgstr[0] "%d %s¤¬%s °¸¤ËÆϤ¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
432 msgstr[1] "%d %s¤¬%s °¸¤ËÆϤ¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
433
434 #: driver.c:1368
435 #, c-format
436 msgid " (%d octets).\n"
437 msgstr " (%d ¥Ð¥¤¥È)\n"
438
439 #: driver.c:1374
440 #, c-format
441 msgid "No mail for %s\n"
442 msgstr "%s °¸¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÆϤ¤¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
443
444 #: driver.c:1407
445 msgid "bogus message count!"
446 msgstr "µ¶Â¤¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¿ô!"
447
448 #: driver.c:1508
449 msgid "socket"
450 msgstr "socket"
451
452 #: driver.c:1511
453 msgid "missing or bad RFC822 header"
454 msgstr "RFC822 ¥Ø¥Ã¥À¤Î·çÍ¸íɵ"
455
456 #: driver.c:1514
457 msgid "MDA"
458 msgstr "MDA"
459
460 #: driver.c:1517
461 msgid "client/server synchronization"
462 msgstr "¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È/¥µ¡¼¥ÐƱ´ü"
463
464 #: driver.c:1520
465 msgid "client/server protocol"
466 msgstr "¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È/¥µ¡¼¥Ð¥×¥í¥È¥³¥ë"
467
468 #: driver.c:1523
469 msgid "lock busy on server"
470 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î lock busy"
471
472 #: driver.c:1526
473 msgid "SMTP transaction"
474 msgstr "SMTP ÄÌ¿®"
475
476 #: driver.c:1529
477 msgid "DNS lookup"
478 msgstr "DNS »²¾È"
479
480 #: driver.c:1532
481 msgid "undefined error\n"
482 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼\n"
483
484 #: driver.c:1543
485 #, c-format
486 msgid "%s error while delivering to SMTP host %s\n"
487 msgstr "%s¥¨¥é¡¼¤¬ SMTP ¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ø¤Î¥á¡¼¥ëÁ÷¿®Ãæ¤ËȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
488
489 #: driver.c:1545
490 #, c-format
491 msgid "%s error while fetching from %s\n"
492 msgstr "%s¥¨¥é¡¼¤¬ %s ¤è¤ê¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¿®¤·¤Æ¤¤¤ëºÇÃæ¤ËȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
493
494 #: driver.c:1553
495 #, c-format
496 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
497 msgstr "Àܳ½ªÎ»¸å¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹ %d ¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
498
499 #: driver.c:1574
500 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
501 msgstr "Kerberos V4 ¤Ë¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
502
503 #: driver.c:1582
504 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
505 msgstr "Kerberos V5 ¤Ë¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
506
507 #: driver.c:1593
508 #, c-format
509 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
510 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --flush ¤È %s ¤ÏƱ»þ¤ËÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
511
512 #: driver.c:1599
513 #, c-format
514 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
515 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --all ¤È %s ¤ÏƱ»þ¤ËÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
516
517 #: driver.c:1607
518 #, c-format
519 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
520 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --limit ¤È %s ¤ÏƱ»þ¤ËÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
521
522 #: env.c:56
523 #, c-format
524 msgid ""
525 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
526 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
527 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
528 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
529 "%s: Abort.\n"
530 msgstr ""
531 "%s: ´Ä¶­ÊÑ¿ô QMAILINJECT ¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
532 "¤³¤ÎÀßÄ꤬¹Ô¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤È¡¢qmail-inject ¤ä qmail ¤Î sendmail wrapper ¤¬\n"
533 "¥Ø¥Ã¥À¤Î From: ¤ä Message-ID ¹Ô¤ò¾¡¼ê¤Ëµ¶Â¤¤¹¤ë¤¿¤áÂçÊÑ´í¸±¤Ç¤¹¡£\n"
534 "\"env QMAILINJECT = %s (°ú¿ô)\" ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤ß¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
535 "%s: ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
536
537 #: env.c:68
538 #, c-format
539 msgid ""
540 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
541 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
542 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
543 "headers.\n"
544 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
545 "%s: Abort.\n"
546 msgstr ""
547 "%s: NULLMAILER_FLAGS ´Ä¶­ÊÑ¿ô¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
548 "nullmailer-inject ¤ä nullmailer ¤Î senmail wrapper ¤Ë¤è¤Ã¤Æ\n"
549 "¥Ø¥Ã¥À¤Î From: ¤ä Message-ID:¡¢Return-Path: ¤Î²þɵ¤¬¹Ô¤ï¤ì¤ë¶²¤ì¤¬¤¢¤ê¡¢´í¸±"
550 "¤Ç¤¹¡£\n"
551 "\"env NULLMAILER_FLAGS= %s (¤¢¤Ê¤¿¤ÎÍøÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¥¨¡¼¥¸¥§¥ó¥È)\" ¤È¤·¤Æ²¼¤µ"
552 "¤¤¡£\n"
553 "%s: ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
554
555 #: env.c:80
556 #, c-format
557 msgid "%s: You don't exist.  Go away.\n"
558 msgstr ""
559 "%s: µ®ÍͤΥ¢¥«¥¦¥ó¥È¤Ï¸ºß¤·¤Ê¤¤¡£¤µ¤Ã¤µ¤ÈΩ¤Áµî¤êÆóÅÙ¤ÈÌá¤Ã¤Æ¤¯¤ë¤Ê¡£\n"
560
561 #: env.c:142
562 #, c-format
563 msgid "%s: can't determine your host!"
564 msgstr "%s: ¥Û¥¹¥È¤¬·èÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
565
566 #: env.c:158
567 #, c-format
568 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
569 msgstr "¥Û¥¹¥È %s ¤ò gethostbyname ¤Ç¸¡º÷¤»¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
570
571 #: etrn.c:47 odmr.c:58
572 #, c-format
573 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
574 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¾å¤Î SMTP ¼õ¿®¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï ESMTP ¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
575
576 #: etrn.c:53
577 #, c-format
578 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
579 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¾å¤Î SMTP ¼õ¿®¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï ETRN ¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
580
581 #: etrn.c:77
582 #, c-format
583 msgid "Queuing for %s started\n"
584 msgstr "%s °¸¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ì»þÊÝ´É¡¦Å¾Á÷¤ò³«»Ï¤·¤Þ¤¹¡£\n"
585
586 #: etrn.c:82
587 #, c-format
588 msgid "No messages waiting for %s\n"
589 msgstr "%s °¸¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
590
591 #: etrn.c:88
592 #, c-format
593 msgid "Pending messages for %s started\n"
594 msgstr "%s °¸¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸å²ó¤·¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
595
596 #: etrn.c:92
597 #, c-format
598 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
599 msgstr "¥Î¡¼¥É %s °¸¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ì»þÊݴɤ¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¡£\n"
600
601 #: etrn.c:96
602 #, c-format
603 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
604 msgstr "¥Î¡¼¥É %s ¤Ï %s ¤Î¤¿¤áµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
605
606 #: etrn.c:100
607 msgid "ETRN syntax error\n"
608 msgstr "ETRN ¤Î¹½Ê¸¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
609
610 #: etrn.c:104
611 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
612 msgstr "ETRN ¤Î¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¸í¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
613
614 #: etrn.c:108
615 #, c-format
616 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
617 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê ETRN ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹ (%d)\n"
618
619 #: etrn.c:155
620 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
621 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --keep ¤Ï ETRN ¤È¤ÏƱ»þ¤ËÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
622
623 #: etrn.c:159
624 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
625 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --flush ¤Ï ETRN ¤È¤ÏƱ»þ¤ËÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
626
627 #: etrn.c:163
628 msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n"
629 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --remote ¤Ï ETRN ¤È¤ÏƱ»þ¤ËÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
630
631 #: etrn.c:167
632 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
633 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --check ¤Ï ETRN ¤È¤ÏƱ»þ¤ËÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
634
635 #: fetchmail.c:164
636 msgid "fetchmail: invoked with"
637 msgstr "fetchmail: ¼¡¤Îʪ¤ò±çÍѤ·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
638
639 #: fetchmail.c:188
640 msgid "could not get current working directory\n"
641 msgstr ""
642
643 #: fetchmail.c:198
644 #, c-format
645 msgid "This is fetchmail release %s"
646 msgstr "fetchmail ¥ê¥ê¡¼¥¹ %s "
647
648 #: fetchmail.c:342
649 #, c-format
650 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
651 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó%s%s¤è¤ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
652
653 #: fetchmail.c:343
654 msgid " and "
655 msgstr "µÚ¤Ó"
656
657 #: fetchmail.c:348
658 #, c-format
659 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
660 msgstr "¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤Î½àÈ÷¤¬À°¤¤¤Þ¤»¤ó -- ¤ª¤½¤é¤¯ %s ¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¤¿¤á¤Ç¤¹\n"
661
662 #: fetchmail.c:369
663 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
664 msgstr "fetchmail: ¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
665
666 #: fetchmail.c:378 fetchmail.c:387
667 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
668 msgstr "fetchmail: Â¾¤Î fetchmail ¤¬¼Â¹ÔÃæ¤Ç¤¹¡£\n"
669
670 #: fetchmail.c:393
671 #, c-format
672 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
673 msgstr "fetchmail: ¥¨¥é¡¼¤ÎȯÀ¸¤Ë¤è¤ê%s fetchmail (PID=%d)¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
674
675 #: fetchmail.c:394 fetchmail.c:400
676 msgid "background"
677 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Î"
678
679 #: fetchmail.c:394 fetchmail.c:400
680 msgid "foreground"
681 msgstr "¥Õ¥©¥¢¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Î"
682
683 #: fetchmail.c:399
684 #, c-format
685 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
686 msgstr "fetchmail: %s fetchmail (PID=%d) ¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
687
688 #: fetchmail.c:415
689 msgid ""
690 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
691 "running.\n"
692 msgstr ""
693 "fetchmail: Æ±¤¸¥Û¥¹¥È¤ËÂФ·¤ÆÊ̤Πfetchmail ¤¬¸ò¿®¤·¤Æ¤¤¤ë¤¿¤á¥á¡¼¥ë¤Î³Îǧ¤¬"
694 "½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¡£\n"
695
696 #: fetchmail.c:421
697 #, c-format
698 msgid ""
699 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
700 msgstr ""
701 "fetchmail: Â¾¤Î fetchmail (PID=%d) ¤¬¼Â¹ÔÃæ¤Î¤¿¤á»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Û¥¹¥È¤ÈÀܳ¤Ç¤­¤Þ"
702 "¤»¤ó¡£\n"
703
704 #: fetchmail.c:428
705 #, c-format
706 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
707 msgstr "fetchmail: Â¾¤Î fetchmail (PID=%d) ¤¬¥Õ¥©¥¢¥°¥é¥¦¥ó¥ÉÆ°ºîÃæ¤Ç¤¹¡£\n"
708
709 #: fetchmail.c:438
710 msgid ""
711 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
712 msgstr ""
713 "fetchmail: ¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Ç fetchmail ¤¬Æ°ºîÃæ¤Î¤¿¤á¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¼õ¤±ÉÕ¤±¤é"
714 "¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
715
716 #: fetchmail.c:444
717 #, c-format
718 msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
719 msgstr ""
720 "fetchmail: ¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Î fetchmail (PID=%d) ¤¬Æ°ºî¤òºÆ³«¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
721
722 #: fetchmail.c:456
723 #, c-format
724 msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
725 msgstr ""
726 "fetchmail: Æ±»þ¤ËÆ°ºî¤·¤Æ¤¤¤¿ fetchmail (PID=%d) ¤¬ÆÍÁ³¾ÃÌǤ·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
727
728 #: fetchmail.c:471
729 #, c-format
730 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
731 msgstr "fetchmail: %s@%s ¤Ë¥í¥°¥¤¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
732
733 #: fetchmail.c:475
734 #, c-format
735 msgid "Enter password for %s@%s: "
736 msgstr "%s@%s ¤Ë¥í¥°¥¤¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ²¼¤µ¤¤ : "
737
738 #: fetchmail.c:506
739 #, c-format
740 msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
741 msgstr "fetchmail %s ¥Ç¡¼¥â¥ó¤òÆ°ºî³«»Ï¤·¤Þ¤¹¡£\n"
742
743 #: fetchmail.c:521 fetchmail.c:523
744 #, c-format
745 msgid "could not open %s to append logs to \n"
746 msgstr "¥í¥°¤òÄɲ乤뤿¤á¤Ë %s ¤ò³«¤¯¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
747
748 #: fetchmail.c:561
749 #, c-format
750 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
751 msgstr "%s ¤ÎÊÔ½¸¤µ¤ì¤¿»þ´Ö¤òÄ´¤Ù¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£(¥¨¥é¡¼ %d)\n"
752
753 #: fetchmail.c:566
754 #, c-format
755 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
756 msgstr "%s ¤¬ÊÔ½¸¤µ¤ì¤¿¤¿¤á fetchmail ¤òºÆµ¯Æ°¤·¤Þ¤¹¡£\n"
757
758 #: fetchmail.c:571
759 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
760 msgstr ""
761
762 #: fetchmail.c:598
763 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
764 msgstr "fetchmail ¤ÎºÆµ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
765
766 #: fetchmail.c:626
767 #, c-format
768 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
769 msgstr "ǧ¾Ú¼ºÇÔ¤«À©¸Â»þ´ÖĶ²á¤¬ÉÑȯ¤·¤¿¤¿¤á %s ¤È¤Î¸ò¿®¤òÈô¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£\n"
770
771 #: fetchmail.c:638
772 #, c-format
773 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
774 msgstr "»þ´Ö´Ö³Ö¤Ë㤷¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç %s ¤Î°ì»þÊݴɤò¹Ô¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
775
776 #: fetchmail.c:676
777 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
778 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
779
780 #: fetchmail.c:678
781 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
782 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
783
784 #: fetchmail.c:680
785 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
786 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
787
788 #: fetchmail.c:682
789 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
790 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
791
792 #: fetchmail.c:684
793 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
794 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
795
796 #: fetchmail.c:686
797 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
798 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
799
800 #: fetchmail.c:688
801 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
802 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
803
804 #: fetchmail.c:690
805 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
806 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
807
808 #: fetchmail.c:692
809 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
810 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
811
812 #: fetchmail.c:694
813 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
814 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
815
816 #: fetchmail.c:696
817 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
818 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
819
820 #: fetchmail.c:698
821 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
822 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
823
824 #: fetchmail.c:700
825 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
826 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
827
828 #: fetchmail.c:702
829 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
830 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
831
832 #: fetchmail.c:704
833 #, c-format
834 msgid "Query status=%d\n"
835 msgstr "Query status=%d\n"
836
837 #: fetchmail.c:750
838 msgid "All connections are wedged.  Exiting.\n"
839 msgstr "Á´¤Æ¤ÎÀܳ¤¬Æ°ºîÉÔÁ´¤Ë´Ù¤Ã¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤·¤¿¡£½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
840
841 #: fetchmail.c:757
842 #, c-format
843 msgid "sleeping at %s\n"
844 msgstr "%s ¤ËµÙ̲¾õÂ֤Ȥʤê¤Þ¤·¤¿¡£\n"
845
846 #: fetchmail.c:781
847 #, c-format
848 msgid "awakened by %s\n"
849 msgstr "%s ¿®¹æ¤ò¼õ¿®¤·¤¿¤¿¤áÆ°ºî¤òºÆ³«¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
850
851 #: fetchmail.c:784
852 #, c-format
853 msgid "awakened by signal %d\n"
854 msgstr "%d È֤ο®¹æ¤ò¼õ¿®¤·¤¿¤¿¤áÆ°ºî¤òºÆ³«¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
855
856 #: fetchmail.c:791
857 #, c-format
858 msgid "awakened at %s\n"
859 msgstr "%s ¤ËÆ°ºî¤òºÆ³«¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
860
861 #: fetchmail.c:797
862 #, c-format
863 msgid "normal termination, status %d\n"
864 msgstr "Ä̾ï¤Î½ªÎ»¤Ç¤¹¡£status %d\n"
865
866 #: fetchmail.c:950
867 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
868 msgstr "Æ°ºîÀ©¸æ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊÔ½¸»þ´Ö¤ò³Îǧ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
869
870 #: fetchmail.c:983
871 #, c-format
872 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
873 msgstr "·Ù¹ð : ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ëÃæ¤Ë¥Û¥¹¥È %s ¤òÊ£¿ô²óµ­½Ò¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
874
875 #: fetchmail.c:1128
876 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
877 msgstr "SSL Âбþ¤¬¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤Î»þÅÀ¤ÇÍ­¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
878
879 #: fetchmail.c:1159
880 #, c-format
881 msgid ""
882 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
883 msgstr ""
884 "fetchmail: ·Ù¹ð : %s ¤è¤ê multidrop fetch ¤ò³Îǧ¤¹¤ë¤¿¤á¤Î DNS ¤¬Í­¸ú¤Ç¤¢¤ê¤Þ"
885 "¤»¤ó¡£\n"
886
887 #: fetchmail.c:1176
888 #, c-format
889 msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n"
890 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤ÎÀßÄ̵꤬¸ú¤Ç¤¹¡£¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ¤ÏÉé¤Î¿ô¤Ç¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£\n"
891
892 #: fetchmail.c:1183
893 #, c-format
894 msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
895 msgstr ""
896 "¥µ¡¼¥Ð %s ¤ÎÀßÄ̵꤬¸ú¤Ç¤¹¡£ RPOP ¤Ç¤Ï privileged port ¤òÍøÍѤ¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ"
897 "¤¹¡£\n"
898
899 #: fetchmail.c:1199
900 #, c-format
901 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
902 msgstr ""
903 "¥µ¡¼¥Ð %s ¤ÎÀßÄ̵꤬¸ú¤Ç¤¹¡£LMTP ¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î SMTP ¥Ý¡¼¥È¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤»"
904 "¤ó¡£\n"
905
906 #: fetchmail.c:1214
907 msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
908 msgstr "fetchall ¤È keep ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥Ç¡¼¥â¥ó¥â¡¼¥É¤ÇÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
909
910 #: fetchmail.c:1264
911 #, c-format
912 msgid "terminated with signal %d\n"
913 msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤Ç½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
914
915 #: fetchmail.c:1349
916 #, c-format
917 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
918 msgstr ""
919 "%s ¤Ï %s ¤È¥×¥í¥È¥³¥ë %s ¤òÍѤ¤¤Æ %s ¤Ë¸ò¿®¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¸ò¿®¤¬³«»Ï¤µ¤ì¤Þ¤·"
920 "¤¿¡£\n"
921
922 #: fetchmail.c:1374
923 msgid "POP2 support is not configured.\n"
924 msgstr "POP2 ¤ËÂбþ¤·¤¿ÀßÄ꤬¹Ô¤ï¤ì¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
925
926 #: fetchmail.c:1386
927 msgid "POP3 support is not configured.\n"
928 msgstr "POP3 ¤ËÂбþ¤·¤¿ÀßÄ꤬¹Ô¤ï¤ì¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
929
930 #: fetchmail.c:1396
931 msgid "IMAP support is not configured.\n"
932 msgstr "IMAP ¤ËÂбþ¤·¤¿ÀßÄ꤬¹Ô¤ï¤ì¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
933
934 #: fetchmail.c:1402
935 msgid "ETRN support is not configured.\n"
936 msgstr "ETRN ¤ËÂбþ¤·¤¿ÀßÄ꤬¹Ô¤ï¤ì¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
937
938 #: fetchmail.c:1408
939 msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
940 msgstr "gethostbyname(2) Ìµ¤·¤Ç ETRN ¤ËÂбþ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
941
942 #: fetchmail.c:1415
943 msgid "ODMR support is not configured.\n"
944 msgstr "ODMR ¤ËÂбþ¤·¤¿ÀßÄ꤬¹Ô¤ï¤ì¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
945
946 #: fetchmail.c:1421
947 msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
948 msgstr "gethostbyname(2) Ìµ¤·¤Ç ODMR ¤ËÂбþ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
949
950 #: fetchmail.c:1427
951 msgid "unsupported protocol selected.\n"
952 msgstr "Âбþ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥×¥í¥È¥³¥ë¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
953
954 #: fetchmail.c:1437
955 #, c-format
956 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
957 msgstr ""
958 "%s ¤Ï %s ¤È¥×¥í¥È¥³¥ë %s ¤òÍѤ¤¤Æ %s ¤Ë¸ò¿®¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¸ò¿®¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
959
960 #: fetchmail.c:1454
961 #, c-format
962 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
963 msgstr "¸ò¿®´Ö³Ö¤Ï %d ÉäǤ¹¡£\n"
964
965 #: fetchmail.c:1456
966 #, c-format
967 msgid "Logfile is %s\n"
968 msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£\n"
969
970 #: fetchmail.c:1458
971 #, c-format
972 msgid "Idfile is %s\n"
973 msgstr "ID ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£\n"
974
975 #: fetchmail.c:1461
976 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
977 msgstr "¿Ê¹Ô¾õ¶·¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï syslog ¤òÄ̤·¤Æµ­Ï¿¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
978
979 #: fetchmail.c:1464
980 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
981 msgstr "Fetchmail ¤Ï¥¢¥É¥ì¥¹¤ò½ñ¤­´¹¤¨¡¢Received ¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
982
983 #: fetchmail.c:1466
984 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
985 msgstr "Fetchmail ¤Ï¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ëÃæ¤Ë¤â¿Ê¹Ô¾õ¶·¤ò¼¨¤¹ . ¤ò½ñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
986
987 #: fetchmail.c:1468
988 #, c-format
989 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
990 msgstr "Fetchmail ¤Ï¸í¤Ã¤¿°¸Àè¤Î½ñ¤«¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤ËžÁ÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
991
992 #: fetchmail.c:1472
993 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
994 msgstr "Fetchmail ¤Ï postmaster °¸¤Ë¥¨¥é¡¼¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¿®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
995
996 #: fetchmail.c:1474
997 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
998 msgstr "Fetchmail ¤ÏÁ÷¤ê¼ç¤Ë¥¨¥é¡¼¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
999
1000 #: fetchmail.c:1481
1001 #, c-format
1002 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1003 msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È %s@%s ¤Ç¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£\n"
1004
1005 #: fetchmail.c:1485
1006 #, c-format
1007 msgid "  Mail will be retrieved via %s\n"
1008 msgstr "  ¥á¡¼¥ë¤Ï¥Û¥¹¥È %s ¤ò²ð¤·¤Æ¤ä¤ê¤È¤ê¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1009
1010 #: fetchmail.c:1488
1011 #, c-format
1012 msgid "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1013 msgstr "  ¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤ËÂФ·¤Æ¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¤Ï %d ¤Î´Ö³Ö¤Ç¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1014
1015 #: fetchmail.c:1491
1016 #, c-format
1017 msgid "  True name of server is %s.\n"
1018 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¤ÎËÜ̾¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£\n"
1019
1020 #: fetchmail.c:1493
1021 #, c-format
1022 msgid "  This host %s be queried when no host is specified.\n"
1023 msgstr "  ¤³¤Î¥Û¥¹¥È¤Ï¥Û¥¹¥È¤¬»Ø¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹%s\n"
1024
1025 #: fetchmail.c:1494 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
1026 msgid "will not"
1027 msgstr "¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
1028
1029 #: fetchmail.c:1494 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
1030 msgid "will"
1031 msgstr "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1032
1033 #: fetchmail.c:1498
1034 msgid "  Password will be prompted for.\n"
1035 msgstr "  ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÆþÎϤ¬É¬ÍפǤ¹¡£\n"
1036
1037 #: fetchmail.c:1502
1038 #, c-format
1039 msgid "  APOP secret = \"%s\".\n"
1040 msgstr "  APOP secret = \"%s\".\n"
1041
1042 #: fetchmail.c:1505
1043 #, c-format
1044 msgid "  RPOP id = \"%s\".\n"
1045 msgstr "  RPOP id = \"%s\".\n"
1046
1047 #: fetchmail.c:1508
1048 #, c-format
1049 msgid "  Password = \"%s\".\n"
1050 msgstr "  ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É = \"%s\"\n"
1051
1052 #: fetchmail.c:1521
1053 #, c-format
1054 msgid "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1055 msgstr "  Kerberos %s Ç§¾Ú¤Ë¤è¤ë KPOP ¥×¥í¥È¥³¥ë¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
1056
1057 #: fetchmail.c:1524
1058 #, c-format
1059 msgid "  Protocol is %s"
1060 msgstr "  %s ¥×¥í¥È¥³¥ë¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
1061
1062 #: fetchmail.c:1527
1063 #, c-format
1064 msgid " (using service %s)"
1065 msgstr " (%s ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹)"
1066
1067 #: fetchmail.c:1529
1068 #, c-format
1069 msgid " (using network security options %s)"
1070 msgstr " (%s ¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹)"
1071
1072 #: fetchmail.c:1532
1073 #, c-format
1074 msgid " (using port %d)"
1075 msgstr " (¥Ý¡¼¥È %d ¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹)"
1076
1077 #: fetchmail.c:1535
1078 msgid " (using default port)"
1079 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¥Ý¡¼¥È¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹)"
1080
1081 #: fetchmail.c:1537
1082 msgid " (forcing UIDL use)"
1083 msgstr " (UIDL ¤ÎÍøÍѤò¶¯À©¤·¤Þ¤¹)"
1084
1085 #: fetchmail.c:1543
1086 msgid "  All available authentication methods will be tried.\n"
1087 msgstr "  ÍøÍѲÄǽ¤ÊÁ´¤Æ¤Îǧ¾ÚÊý¼°¤ò»î¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
1088
1089 #: fetchmail.c:1546
1090 msgid "  Password authentication will be forced.\n"
1091 msgstr "  ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ë¤è¤ëǧ¾Ú¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1092
1093 #: fetchmail.c:1549
1094 msgid "  NTLM authentication will be forced.\n"
1095 msgstr "  NTLM Ç§¾Ú¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1096
1097 #: fetchmail.c:1552
1098 msgid "  OTP authentication will be forced.\n"
1099 msgstr "  OTP ¤Ë¤è¤ëǧ¾Ú¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1100
1101 #: fetchmail.c:1555
1102 msgid "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1103 msgstr "   CRAM-MD5 Êý¼°¤Ë¤è¤ëǧ¾Ú¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1104
1105 #: fetchmail.c:1558
1106 msgid "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1107 msgstr "  GSSAPI Êý¼°¤Ë¤è¤ëǧ¾Ú¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1108
1109 #: fetchmail.c:1561
1110 msgid "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1111 msgstr "  Kerberos V4 Êý¼°¤Ë¤è¤ëǧ¾Ú¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1112
1113 #: fetchmail.c:1564
1114 msgid "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1115 msgstr "  Kerberos V5 Êý¼°¤Ë¤è¤ëǧ¾Ú¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1116
1117 #: fetchmail.c:1567
1118 msgid "  End-to-end encryption assumed.\n"
1119 msgstr "  End-to-end °Å¹æ²½¤Ç¤¢¤ë¤È¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1120
1121 #: fetchmail.c:1571
1122 #, c-format
1123 msgid "  Mail service principal is: %s\n"
1124 msgstr "  ¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Ï %s ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1125
1126 #: fetchmail.c:1574
1127 msgid "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1128 msgstr "  SSL ¤Ë¤è¤ë°Å¹æ²½ÄÌ¿®¤¬¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1129
1130 #: fetchmail.c:1576
1131 #, fuzzy, c-format
1132 msgid "  SSL protocol: %s.\n"
1133 msgstr "  %s ¥×¥í¥È¥³¥ë¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
1134
1135 #: fetchmail.c:1578
1136 msgid "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1137 msgstr "  SSL ¥µ¡¼¥Ð¾ÚÌÀ½ñ¤Î³Îǧ¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1138
1139 #: fetchmail.c:1580
1140 #, c-format
1141 msgid "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1142 msgstr "  SSL ¿®ÍѲÄǽ¾ÚÌÀ½ñ¤Ï %s ¤Ë³ÊǼ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1143
1144 #: fetchmail.c:1583
1145 #, c-format
1146 msgid "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1147 msgstr "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1148
1149 #: fetchmail.c:1586
1150 #, c-format
1151 msgid "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1152 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅúÀ©¸Â»þ´Ö¤Ï %d ÉäǤ¹¡£"
1153
1154 #: fetchmail.c:1588
1155 msgid " (default).\n"
1156 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È)¡£\n"
1157
1158 #: fetchmail.c:1595
1159 msgid "  Default mailbox selected.\n"
1160 msgstr "  ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1161
1162 #: fetchmail.c:1600
1163 msgid "  Selected mailboxes are:"
1164 msgstr "  ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹:"
1165
1166 #: fetchmail.c:1605
1167 #, c-format
1168 msgid "  %s messages will be retrieved (--all %s).\n"
1169 msgstr "  %s¼èÆÀ¤·¤Þ¤¹¡£ (--all %s)\n"
1170
1171 #: fetchmail.c:1606
1172 msgid "All"
1173 msgstr "Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò"
1174
1175 #: fetchmail.c:1606
1176 msgid "Only new"
1177 msgstr "¿·µ¬¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß"
1178
1179 #: fetchmail.c:1608
1180 #, c-format
1181 msgid "  Fetched messages %s be kept on the server (--keep %s).\n"
1182 msgstr "  ¼èÆÀ¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥µ¡¼¥Ð¤ËÊÝ»ý%s (--keep %s)\n"
1183
1184 #: fetchmail.c:1611
1185 #, c-format
1186 msgid "  Old messages %s be flushed before message retrieval (--flush %s).\n"
1187 msgstr "  ¸Å¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¼èÆÀ¤ÎÁ°¤Ë¾Ãµî%s (--flush %s)\n"
1188
1189 #: fetchmail.c:1614
1190 #, c-format
1191 msgid "  Rewrite of server-local addresses is %s (--norewrite %s).\n"
1192 msgstr "  server-local ¥¢¥É¥ì¥¹¤Ø¤Î½ñ¤­´¹¤¨%s (--norewrite %s)\n"
1193
1194 #: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
1195 #: fetchmail.c:1627 fetchmail.c:1630 fetchmail.c:1777
1196 msgid "enabled"
1197 msgstr "¤¬¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£"
1198
1199 #: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
1200 #: fetchmail.c:1627 fetchmail.c:1630 fetchmail.c:1777
1201 msgid "disabled"
1202 msgstr "¤Ï¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
1203
1204 #: fetchmail.c:1617
1205 #, c-format
1206 msgid "  Carriage-return stripping is %s (stripcr %s).\n"
1207 msgstr "  ²þ¹Ôµ­¹æ¤Î½üµî%s (stripcr %s)\n"
1208
1209 #: fetchmail.c:1620
1210 #, c-format
1211 msgid "  Carriage-return forcing is %s (forcecr %s).\n"
1212 msgstr "  ²þ¹Ôµ­¹æ¤ÎÄɲÃ%s (forcecr %s)\n"
1213
1214 #: fetchmail.c:1623
1215 #, c-format
1216 msgid "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is %s (pass8bits %s).\n"
1217 msgstr "  Content-Transfer-Encoding ¤ÎÊÑ´¹%s (pass8bits %s)\n"
1218
1219 #: fetchmail.c:1626
1220 #, c-format
1221 msgid "  MIME decoding is %s (mimedecode %s).\n"
1222 msgstr "  MIME ¤Î¥Ç¥³¡¼¥É%s (mimedecode %s)\n"
1223
1224 #: fetchmail.c:1629
1225 #, c-format
1226 msgid "  Idle after poll is %s (idle %s).\n"
1227 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¥¢¥¯¥»¥¹¸å¤ÎÂÔµ¡%s (idle %s)\n"
1228
1229 #: fetchmail.c:1632
1230 #, c-format
1231 msgid "  Nonempty Status lines will be %s (dropstatus %s)\n"
1232 msgstr "  µ­½Ò¤Î¤¢¤ë Status ¹Ô¤Ï%s (dropstatus %s)\n"
1233
1234 #: fetchmail.c:1633 fetchmail.c:1636
1235 msgid "discarded"
1236 msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1237
1238 #: fetchmail.c:1633 fetchmail.c:1636
1239 msgid "kept"
1240 msgstr "ÊÝ»ý¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1241
1242 #: fetchmail.c:1635
1243 #, c-format
1244 msgid "  Delivered-To lines will be %s (dropdelivered %s)\n"
1245 msgstr "  Delivered-To ¹Ô¤Ï%s (dropdelivered %s)\n"
1246
1247 #: fetchmail.c:1641
1248 #, c-format
1249 msgid "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1250 msgstr "  ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂ礭¤µ¤ÎºÇÂç %d ¥Ð¥¤¥È¤ËÀ©¸Â¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£ (--limit %d)\n"
1251
1252 #: fetchmail.c:1644
1253 msgid "  No message size limit (--limit 0).\n"
1254 msgstr "  ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂ礭¤µ¤ËÀ©¸Â¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ (--limit 0)\n"
1255
1256 #: fetchmail.c:1646
1257 #, c-format
1258 msgid "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1259 msgstr ""
1260 "  ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂ礭¤µ¤ËÂФ¹¤ë·Ù¹ð¤Ï %d ÉÃËè¤Ë¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£ (--warnings %d)\n"
1261
1262 #: fetchmail.c:1649
1263 msgid "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1264 msgstr ""
1265 "  ¥µ¡¼¥Ð¥¢¥¯¥»¥¹¤ÎÅ٤˥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂ礭¤µ¤Î·Ù¹ð¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£ (--warnings 0)\n"
1266
1267 #: fetchmail.c:1652
1268 #, c-format
1269 msgid "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1270 msgstr ""
1271 "  °ì²ó¤ÎÀܳ¤Ç¼èÆÀ¤Ç¤­¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï %d Ä̤ËÀ©¸Â¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£(--fetchlimit %d)\n"
1272
1273 #: fetchmail.c:1655
1274 msgid "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1275 msgstr ""
1276 "  °ì²ó¤ÎÀܳ¤Ç¼èÆÀ¤Ç¤­¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿ô¤ËÀ©¸Â¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ (--fetchlimit 0)\n"
1277
1278 #: fetchmail.c:1657
1279 #, fuzzy, c-format
1280 msgid "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1281 msgstr ""
1282 "  °ì²ó¤ÎÀܳ¤Ç¼èÆÀ¤Ç¤­¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï %d Ä̤ËÀ©¸Â¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£(--fetchlimit %d)\n"
1283
1284 #: fetchmail.c:1660
1285 #, fuzzy
1286 msgid "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1287 msgstr "  ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂ礭¤µ¤ËÀ©¸Â¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ (--limit 0)\n"
1288
1289 #: fetchmail.c:1664
1290 msgid "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: fetchmail.c:1666
1294 #, c-format
1295 msgid "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: fetchmail.c:1669
1299 msgid "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: fetchmail.c:1671
1303 #, c-format
1304 msgid "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1305 msgstr "  °ì²ó¤ÎÀܳ¤ÇžÁ÷¤Ç¤­¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï %d Ä̤ËÀ©¸Â¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1306
1307 #: fetchmail.c:1673
1308 msgid "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1309 msgstr ""
1310 "  °ì²ó¤ÎÀܳ¤ÇžÁ÷¤Ç¤­¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿ô¤ËÀ©¸Â¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ (--batchlimit 0)\n"
1311
1312 #: fetchmail.c:1677
1313 #, c-format
1314 msgid "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1315 msgstr "  ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï %d ÄÌËè¤Ëºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£ (--expunge %d)\n"
1316
1317 #: fetchmail.c:1679
1318 msgid "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1319 msgstr "  ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤¹¤ë´Ö³Ö¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ (--expunge 0)\n"
1320
1321 #: fetchmail.c:1686
1322 msgid "  Domains for which mail will be fetched are:"
1323 msgstr "  ¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ¤¹¤ë¥É¥á¥¤¥ó¤Ï : "
1324
1325 #: fetchmail.c:1691 fetchmail.c:1711
1326 msgid " (default)"
1327 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È)"
1328
1329 #: fetchmail.c:1696
1330 #, c-format
1331 msgid "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1332 msgstr "  ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ë BSMTP ·Á¼°¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Äɵ­¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1333
1334 #: fetchmail.c:1698
1335 #, c-format
1336 msgid "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1337 msgstr "  ¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó\"%s\"¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Á÷¿®¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1338
1339 #: fetchmail.c:1705
1340 #, c-format
1341 msgid "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1342 msgstr "  ¼õ¿®¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï %cMTP ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¼¡¤Ë¼¨¤¹¥µ¡¼¥Ð¤ØžÁ÷¤µ¤ì¤Þ¤¹ :"
1343
1344 #: fetchmail.c:1716
1345 #, c-format
1346 msgid "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1347 msgstr "  ¥Û¥¹¥È¤Î MAIL FROM ¹Ô¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£\n"
1348
1349 #: fetchmail.c:1719
1350 #, c-format
1351 msgid "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1352 msgstr "  SMTP ¤Ë¤è¤Ã¤ÆÇÛ¿®¤µ¤ì¤ë RCPT TO ¹Ô¤Ëµ­¤µ¤ì¤¿¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£\n"
1353
1354 #: fetchmail.c:1728
1355 msgid "  Recognized listener spam block responses are:"
1356 msgstr "  Á÷¿®Àè¤Î¥¹¥Ñ¥à¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ËÂФ¹¤ë±þÅú¤Ï : "
1357
1358 #: fetchmail.c:1734
1359 msgid "  Spam-blocking disabled\n"
1360 msgstr "  ¥¹¥Ñ¥à¥Ö¥í¥Ã¥¯¤Ï¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1361
1362 #: fetchmail.c:1737
1363 #, c-format
1364 msgid "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1365 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¤È¤ÎÀܳ¤Ï\"%s\"¤Ë¤è¤Ã¤Æ¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1366
1367 #: fetchmail.c:1740
1368 msgid "  No pre-connection command.\n"
1369 msgstr "  ÀܳÁ°¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ëÌ¿Îá¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1370
1371 #: fetchmail.c:1742
1372 #, c-format
1373 msgid "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1374 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¤È¤ÎÀܳ¤Ï\"%s\"¤Ë¤è¤Ã¤ÆÀÚÃǤµ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1375
1376 #: fetchmail.c:1745
1377 msgid "  No post-connection command.\n"
1378 msgstr "  Àܳ½ªÎ»»þ¤Ë¹Ô¤¦Ì¿Îá¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1379
1380 #: fetchmail.c:1748
1381 msgid "  No localnames declared for this host.\n"
1382 msgstr "  ¤³¤Î¥Û¥¹¥È¤ËÂФ¹¤ë localname ¤ÏÀë¸À¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1383
1384 #: fetchmail.c:1758
1385 msgid "  Multi-drop mode: "
1386 msgstr "  `multi-drop' ¥â¡¼¥É: "
1387
1388 #: fetchmail.c:1760
1389 msgid "  Single-drop mode: "
1390 msgstr "  `single-drop' ¥â¡¼¥É: "
1391
1392 #: fetchmail.c:1762
1393 #, c-format
1394 msgid "%d local name(s) recognized.\n"
1395 msgstr "%d ¸Ä¤Î localname ¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1396
1397 #: fetchmail.c:1776
1398 #, c-format
1399 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is %s.\n"
1400 msgstr "  multidrop ¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¸¡º÷¤¹¤ë DNS ¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£\n"
1401
1402 #: fetchmail.c:1780
1403 msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by "
1404 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¤ÎÊÌ̾¤Ï multidrop ¥¢¥É¥ì¥¹¤È¼¡¤Î¤â¤Î¤ÇÈæ³Ó¤µ¤ì¤Þ¤¹ : "
1405
1406 #: fetchmail.c:1782
1407 msgid "IP address.\n"
1408 msgstr "IP ¥¢¥É¥ì¥¹ \n"
1409
1410 #: fetchmail.c:1784
1411 msgid "name.\n"
1412 msgstr "̾Á° \n"
1413
1414 #: fetchmail.c:1787
1415 msgid "  Envelope-address routing is disabled\n"
1416 msgstr "  Envelope-address ¤Ë¤è¤ë¥ë¡¼¥Æ¥£¥ó¥°¤Ï¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1417
1418 #: fetchmail.c:1790
1419 #, c-format
1420 msgid "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1421 msgstr "  Envelope header ¤Ï %s ¤È¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1422
1423 #: fetchmail.c:1791
1424 msgid "Received"
1425 msgstr "Received"
1426
1427 #: fetchmail.c:1793
1428 #, c-format
1429 msgid "  Number of envelope header to be parsed: %d\n"
1430 msgstr "  %d ¸Ä¤Î Envelope header ¤¬²òÀϤµ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1431
1432 #: fetchmail.c:1796
1433 #, c-format
1434 msgid "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1435 msgstr "  Prefix %s ¤Ï¥æ¡¼¥¶ ID ¤«¤é½üµî¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1436
1437 #: fetchmail.c:1799
1438 msgid "  No prefix stripping\n"
1439 msgstr "  Prefix ¤Ï½üµî¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1440
1441 #: fetchmail.c:1806
1442 msgid "  Predeclared mailserver aliases:"
1443 msgstr "  Í½¤áÀë¸À¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤ÎÊÌ̾:"
1444
1445 #: fetchmail.c:1815
1446 msgid "  Local domains:"
1447 msgstr "  ¥í¡¼¥«¥ë¥É¥á¥¤¥ó:"
1448
1449 #: fetchmail.c:1825
1450 #, c-format
1451 msgid "  Connection must be through interface %s.\n"
1452 msgstr "  Àܳ¤Ï¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹ %s ¤òÄ̤·¤Æ¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1453
1454 #: fetchmail.c:1827
1455 msgid "  No interface requirement specified.\n"
1456 msgstr "  Àܳ¤ËÍøÍѤ¹¤Ù¤­¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¤Î»ØÄê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1457
1458 #: fetchmail.c:1829
1459 #, c-format
1460 msgid "  Polling loop will monitor %s.\n"
1461 msgstr "  Àܳ¤Ï %s ¤Î¾õÂÖ¤ò´Æ»ë¤·¤Æ¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1462
1463 #: fetchmail.c:1831
1464 msgid "  No monitor interface specified.\n"
1465 msgstr "  ¾õÂÖ¤ò´Æ»ë¤·¤ÆÀܳ¤Ï¤ª¤³¤Ê¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1466
1467 #: fetchmail.c:1835
1468 #, c-format
1469 msgid "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1470 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¤È¤ÎÀܳ¤Ë¤Ï¥×¥é¥°¥¤¥ó \"%s\" ¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹¡£(--plugin %s)\n"
1471
1472 #: fetchmail.c:1837
1473 msgid "  No plugin command specified.\n"
1474 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¤È¤ÎÀܳ¤ËÍøÍѤ¹¤ë¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î»ØÄê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1475
1476 #: fetchmail.c:1839
1477 #, c-format
1478 msgid "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1479 msgstr ""
1480 "  ¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤È¤ÎÀܳ¤Ë¤Ï¥×¥é¥°¥¢¥¦¥È\"%s\"¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹¡£(--plugout %"
1481 "s)\n"
1482
1483 #: fetchmail.c:1841
1484 msgid "  No plugout command specified.\n"
1485 msgstr "  ¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤È¤ÎÀܳ¤ËÍøÍѤ¹¤ë¥×¥é¥°¥¢¥¦¥È¤Î»ØÄê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1486
1487 #: fetchmail.c:1846
1488 msgid "  No UIDs saved from this host.\n"
1489 msgstr "  ¤³¤Î¥Û¥¹¥È¤«¤é¤Î UID ¤Ïµ­Ï¿¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1490
1491 #: fetchmail.c:1855
1492 #, c-format
1493 msgid "  %d UIDs saved.\n"
1494 msgstr "  %d ¸Ä¤Î UID ¤¬µ­Ï¿¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1495
1496 #: fetchmail.c:1863
1497 msgid "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1498 msgstr "  Àܳ¾ðÊó¤Ï Received ¥Ø¥Ã¥À¤ËÄɲ䵤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1499
1500 #: fetchmail.c:1865
1501 msgid ""
1502 "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1503 ".\n"
1504 msgstr ""
1505 "  Àܳ¾ðÊó¤Ï Received ¥Ø¥Ã¥À¤ËÄɲ䵤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1506 "\n"
1507
1508 #: fetchmail.c:1868
1509 #, c-format
1510 msgid "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1511 msgstr "  ¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£ \"%s\" ¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1512
1513 #: fetchmail.h:614 fetchmail.h:620
1514 msgid "alloca failed"
1515 msgstr "alloca ¤¬¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
1516
1517 #: getpass.c:72
1518 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1519 msgstr "¥¨¥é¡¼ : getpassword() ¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1520
1521 #: getpass.c:194
1522 msgid ""
1523 "\n"
1524 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1525 msgstr ""
1526 "\n"
1527 "SIGINT ¤ò¼õ¿®¤·¤Þ¤·¤¿¡£ ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1528
1529 #: gssapi.c:66
1530 #, c-format
1531 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1532 msgstr " [%s] ¤ËÂФ¹¤ë¥µ¡¼¥Ó¥¹Ì¾¤òÆÀ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
1533
1534 #: gssapi.c:72
1535 #, c-format
1536 msgid "Using service name [%s]\n"
1537 msgstr " ¥µ¡¼¥Ó¥¹Ì¾ [%s] ¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n"
1538
1539 #: gssapi.c:88
1540 msgid "Sending credentials\n"
1541 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤òÁ÷¿®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1542
1543 #: gssapi.c:106
1544 msgid "Error exchanging credentials\n"
1545 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¸ò´¹¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
1546
1547 #: gssapi.c:148
1548 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1549 msgstr "¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¡¼¥ì¥Ù¥ë¥Ç¡¼¥¿¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1550
1551 #: gssapi.c:153
1552 msgid "Credential exchange complete\n"
1553 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤Î¸ò´¹¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1554
1555 #: gssapi.c:157
1556 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1557 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Ï integrity ¤È privacy ¤òÍ׵ᤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
1558
1559 #: gssapi.c:166
1560 #, c-format
1561 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1562 msgstr "Êѹ¹¤µ¤ì¤Ê¤¤¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¡¼¥ì¥Ù¥ë¤Î¥Õ¥é¥°: %s%s%s\n"
1563
1564 #: gssapi.c:170
1565 #, c-format
1566 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1567 msgstr "ºÇÂç GSS ¥È¡¼¥¯¥óĹ¤Ï %ld ¤Ç¤¹\n"
1568
1569 #: gssapi.c:183
1570 msgid "Error creating security level request\n"
1571 msgstr "¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¡¼¥ì¥Ù¥ë¤ÎÍ×µá¤ÎÀ¸À®¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
1572
1573 #: gssapi.c:194
1574 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1575 msgstr "GSS ¾ÚÌÀ½ñ¤òȯ¹Ô¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1576
1577 #: gssapi.c:197
1578 msgid "Error releasing credentials\n"
1579 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤Îȯ¹Ô¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
1580
1581 #: idle.c:61
1582 #, c-format
1583 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1584 msgstr "fetchmail: ¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ï %d Éô֥¹¥ê¡¼¥×¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1585
1586 #: imap.c:281
1587 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1588 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï IMAP4 rev 1 ¤Èǧ¼±¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1589
1590 #: imap.c:287
1591 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1592 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï IMAP4 rev 0 ¤Èǧ¼±¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1593
1594 #: imap.c:294
1595 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1596 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï IMAP2 Ëô¤Ï IMAP2BIS ¤Èǧ¼±¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1597
1598 #: imap.c:309
1599 msgid "will idle after poll\n"
1600 msgstr "Àܳ¤Î¸å¡¢µÙ»ß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1601
1602 #: imap.c:462
1603 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1604 msgstr ""
1605 "OTP ¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢fetchmail ¤¬ OTP Âбþ¤Ç¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1606
1607 #: imap.c:484
1608 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1609 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿ NTLM ½èÍýǽÎϤϠfetchmail ¤ËÁȤ߹þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1610
1611 #: imap.c:493
1612 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1613 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿ LOGIN ½èÍýǽÎϤϥµ¡¼¥Ð¤Ç¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1614
1615 #: imap.c:644 imap.c:706
1616 msgid "expunge failed\n"
1617 msgstr "ºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1618
1619 #: imap.c:662 imap.c:691
1620 msgid "re-poll failed\n"
1621 msgstr "ºÆ¥¢¥¯¥»¥¹¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1622
1623 #: imap.c:670
1624 #, c-format
1625 msgid "%d messages waiting after re-poll\n"
1626 msgstr "%d Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ºÆ¥¢¥¯¥»¥¹¤Î¸å¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1627
1628 #: imap.c:680
1629 msgid "mailbox selection failed\n"
1630 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎÁªÂò¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
1631
1632 #: imap.c:684
1633 #, c-format
1634 msgid "%d messages waiting after first poll\n"
1635 msgstr "ºÇ½é¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¤«¤é %d Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
1636
1637 #: imap.c:710
1638 #, c-format
1639 msgid "%d messages waiting after expunge\n"
1640 msgstr "ºï½ü¤Î¸å¡¢%d Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1641
1642 #: imap.c:733
1643 msgid "search for unseen messages failed\n"
1644 msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¸¡º÷¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1645
1646 #: imap.c:763 pop3.c:666 pop3.c:678 pop3.c:895 pop3.c:902
1647 #, c-format
1648 msgid "%u is unseen\n"
1649 msgstr "%u ¤Ï̤ÆɤǤ¹¡£\n"
1650
1651 #: imap.c:775 pop3.c:687
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "%u is first unseen\n"
1654 msgstr "%u ¤Ï̤ÆɤǤ¹¡£\n"
1655
1656 #: interface.c:256
1657 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1658 msgstr ""
1659 "kvm ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£fetchmail ¤¬ SGID kmem ¤Ç¤¢¤ë¤«³Îǧ¤·"
1660 "¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1661
1662 #: interface.c:396
1663 #, c-format
1664 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1665 msgstr "%s ¤«¤é¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹Ì¾¤ò²òÀϤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£"
1666
1667 #: interface.c:418
1668 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1669 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1670
1671 #: interface.c:424
1672 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1673 msgstr "get_ifinfo: malloc ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
1674
1675 #: interface.c:430
1676 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1677 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1678
1679 #: interface.c:448
1680 #, c-format
1681 msgid "Routing message version %d not understood."
1682 msgstr "¥ë¡¼¥Æ¥£¥ó¥°¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ version %d ¤¬Íý²ò¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
1683
1684 #: interface.c:480
1685 #, c-format
1686 msgid "No interface found with name %s"
1687 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦Ì¾¤Î¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£"
1688
1689 #: interface.c:538
1690 #, c-format
1691 msgid "No IP address found for %s"
1692 msgstr "%s ¤Î IP ¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1693
1694 #: interface.c:590
1695 msgid "missing IP interface address\n"
1696 msgstr "IP ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1697
1698 #: interface.c:606
1699 msgid "invalid IP interface address\n"
1700 msgstr "̵¸ú¤Ê IP ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤¹\n"
1701
1702 #: interface.c:612
1703 msgid "invalid IP interface mask\n"
1704 msgstr "̵¸ú¤Ê IP ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¥Þ¥¹¥¯¤Ç¤¹¡£\n"
1705
1706 #: interface.c:651
1707 #, c-format
1708 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1709 msgstr "%s ¤ÎÆ°ºî¾õÂ֤Ϡ%d ¤È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1710
1711 #: interface.c:666
1712 #, c-format
1713 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1714 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ø¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¤òÈô¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ïµ¡Ç½¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1715
1716 #: interface.c:685
1717 #, c-format
1718 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1719 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ø¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¤òÈô¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£%s \n"
1720
1721 #: interface.c:697
1722 #, c-format
1723 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1724 msgstr "%s ¤ÎÆ°ºî¾õÂ֤Ϡ%d ¤ÈȽÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1725
1726 #: interface.c:723
1727 #, c-format
1728 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1729 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ø¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¤òÈô¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£%s ¤ÏÆ°ºî²Äǽ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1730
1731 #: interface.c:730
1732 #, c-format
1733 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1734 msgstr "%s ¤ÎÆ°ºî¤Ï %d ¤Ç¤·¤¿¤¬¡¢º£¤Ï %d ¤Ç¤¹¡£\n"
1735
1736 #: kerberos.c:74
1737 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1738 msgstr "Initial BASE64 challenge ¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
1739
1740 #: kerberos.c:139
1741 #, c-format
1742 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1743 msgstr ""
1744 "Ticket Ãæ¤Ë¤¢¤ëËÜ¿Í %s ¤Ï -u ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤¿ %s ¤È°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1745
1746 #: kerberos.c:147
1747 #, c-format
1748 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1749 msgstr "NULL ¤Ç¤Ê¤¤ %s ¤È¤¤¤¦»ØÎá¤ÏÉԲIJò¤ÊÆ°ºî¤Î¸µ¤È¤Ê¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
1750
1751 #: kerberos.c:213
1752 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
1753 msgstr "BASE64 ¥ì¥Ç¥£±þÅú¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
1754
1755 #: kerberos.c:220
1756 msgid "challenge mismatch\n"
1757 msgstr "challenge ¤ÎÉÔ°ìÃפǤ¹¡£\n"
1758
1759 #: lock.c:83
1760 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1761 msgstr "fetchmail: ¸Å¤¤¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1762
1763 #: lock.c:124
1764 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1765 msgstr "fetchmail: ¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀ¸À®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1766
1767 #: netrc.c:218
1768 #, c-format
1769 msgid "warning: found \"%s\" before any host names"
1770 msgstr "·Ù¹ð: ¥Û¥¹¥È̾¤ÎÁ°¤Ë \"%s\" ¤ò¸¡ÃΤ·¤Þ¤·¤¿"
1771
1772 #: netrc.c:222
1773 #, c-format
1774 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1775 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ¥Û¥¹¥È̾¤ÎÁ°¤Ë \"%s\" ¤ò¸¡ÃΤ·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1776
1777 #: netrc.c:261
1778 #, c-format
1779 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1780 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ÉÔÌÀ¤Ê¥È¡¼¥¯¥ó \"%s\"\n"
1781
1782 #: odmr.c:64
1783 #, c-format
1784 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1785 msgstr "%s ¤Î SMTP ¼õ¿®¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤¬ ATRN ¤ËÂбþ¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1786
1787 #: odmr.c:102
1788 msgid "Turnaround now...\n"
1789 msgstr "Turnaround now...\n"
1790
1791 #: odmr.c:107
1792 msgid "ATRN request refused.\n"
1793 msgstr "ATRN Í׵᤬µñÀ䤵¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1794
1795 #: odmr.c:111
1796 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1797 msgstr "¸½ºß¡¢ATRN Í×µá¤ò¹Ô¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1798
1799 #: odmr.c:116
1800 msgid "You have no mail.\n"
1801 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1802
1803 #: odmr.c:120
1804 msgid "Command not implemented\n"
1805 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1806
1807 #: odmr.c:124
1808 msgid "Authentication required.\n"
1809 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ç§¾Ú¤¬É¬ÍפǤ¹¡£\n"
1810
1811 #: odmr.c:128
1812 #, c-format
1813 msgid "Unknown ODMR error %d\n"
1814 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê ODMR ¤Î¥¨¥é¡¼ %d ¤Ç¤¹¡£\n"
1815
1816 #: odmr.c:243
1817 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1818 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --keep ¤Ï ODMR ¤Ç¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1819
1820 #: odmr.c:247
1821 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1822 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --flush ¤Ï ODMR ¤Ç¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1823
1824 #: odmr.c:251
1825 msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
1826 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --remote ¤Ï ODMR ¤Ç¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1827
1828 #: odmr.c:255
1829 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
1830 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --check ¤Ï ODMR ¤Ç¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1831
1832 #: opie.c:37
1833 msgid "server recv fatal\n"
1834 msgstr "server recv fatal\n"
1835
1836 #: opie.c:51
1837 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
1838 msgstr "OTP challenge ¤Î¥Ç¥³¡¼¥É¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
1839
1840 #: opie.c:59 pop3.c:496
1841 msgid "Secret pass phrase: "
1842 msgstr "Secret pass phrase: "
1843
1844 #: options.c:201 options.c:245
1845 #, c-format
1846 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
1847 msgstr "ʸ»úÎó '%s' ¤ÏÍ­¸ú¤ÊŤµ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1848
1849 #: options.c:210
1850 #, c-format
1851 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1852 msgstr "'%s' ¤ÎÃͤϼ¡¤Ë¼¨¤¹¿ô»ú¤è¤ê%sɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£: %d\n"
1853
1854 #: options.c:211
1855 msgid "smaller"
1856 msgstr "¾®¤µ¤¤"
1857
1858 #: options.c:211
1859 msgid "larger"
1860 msgstr "Â礭¤¤"
1861
1862 #: options.c:383
1863 #, c-format
1864 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
1865 msgstr "̵¸ú¤Ê¥×¥í¥È¥³¥ë `%s' ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1866
1867 #: options.c:429
1868 #, c-format
1869 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
1870 msgstr "̵¸ú¤Êǧ¾ÚÊý¼° `%s' ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1871
1872 #: options.c:567
1873 msgid "fetchmail: network security support is disabled\n"
1874 msgstr "fetchmail: ¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£Âбþ¤¬Ìµ¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
1875
1876 #: options.c:660
1877 msgid "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
1878 msgstr "ÍøÍÑÊýË¡:  fetchmail [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥µ¡¼¥Ð ...]\n"
1879
1880 #: options.c:661
1881 msgid "  Options are as follows:\n"
1882 msgstr "  °Ê²¼¤Ë¼¨¤¹¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÍøÍѲÄǽ¤Ç¤¹¡£\n"
1883
1884 #: options.c:662
1885 msgid "  -?, --help        display this option help\n"
1886 msgstr "  -?, --help        ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÀâÌÀ¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹\n"
1887
1888 #: options.c:663
1889 msgid "  -V, --version     display version info\n"
1890 msgstr "  -V, --version     ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹\n"
1891
1892 #: options.c:665
1893 msgid "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
1894 msgstr ""
1895 "  -c, --check       ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î̵ͭ¤òÄ´¤Ù¤Þ¤¹(¥Ç¡¼¥¿¤Ï¼è¤ê½Ð¤·¤Þ¤»¤ó)\n"
1896
1897 #: options.c:666
1898 msgid "  -s, --silent      work silently\n"
1899 msgstr "  -s, --silent      ¾õÂÖɽ¼¨¤Ê¤É¤òÍÞÀ©¤·¤Þ¤¹\n"
1900
1901 #: options.c:667
1902 msgid "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
1903 msgstr "  -v, --verbose     ºÙ¤«¤¯¾õÂÖɽ¼¨¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹\n"
1904
1905 #: options.c:668
1906 msgid "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
1907 msgstr "  -d, --daemon      n Éä˰ì²óÆ°ºî¤¹¤ë¥Ç¡¼¥â¥ó¤È¤·¤ÆÆ°ºî¤·¤Þ¤¹\n"
1908
1909 #: options.c:669
1910 msgid "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
1911 msgstr "  -N, --nodetach    ¥Ç¡¼¥â¥ó¥×¥í¥»¥¹¤ò¥Õ¥©¡¼¥¯¤·¤Þ¤»¤ó\n"
1912
1913 #: options.c:670
1914 msgid "  -q, --quit        kill daemon process\n"
1915 msgstr "  -q, --quit        ¥Ç¡¼¥â¥ó¥×¥í¥»¥¹¤ò½ªÎ»¤µ¤»¤Þ¤¹\n"
1916
1917 #: options.c:671
1918 msgid "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
1919 msgstr "  -L, --logfile     ¥í¥°¤ò½ñ¤­½Ð¤¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
1920
1921 #: options.c:672
1922 msgid ""
1923 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
1924 "daemon\n"
1925 msgstr ""
1926 "      --syslog      ¥Ç¡¼¥â¥ó¤È¤·¤ÆÆ°ºî¤µ¤»¤ë¾ì¹ç¤Ë syslog(3) ¤òÄ̤·¤Æ\n"
1927 "                    ÂçȾ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤­½Ð¤·¤Þ¤¹\n"
1928
1929 #: options.c:673
1930 msgid "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
1931 msgstr "      --invisible   Received ¤ò½ñ¤«¤º¡¢¥Û¥¹¥È̾¤Îµ¶Â¤¤òµö²Ä¤·¤Þ¤¹\n"
1932
1933 #: options.c:674
1934 msgid "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
1935 msgstr "  -f, --fetchmailrc ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
1936
1937 #: options.c:675
1938 msgid "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
1939 msgstr "  -i, --idfile      UID ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
1940
1941 #: options.c:676
1942 msgid "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
1943 msgstr "      --postmaster  ºÇ½ªÅª¤Ê¼õ¤±¼è¤ê¼ê¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
1944
1945 #: options.c:677
1946 msgid "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
1947 msgstr "      --nobounce    ¥æ¡¼¥¶¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ postmaster ¤Ø¥¨¥é¡¼ÄÌÃΤò¹Ô¤¤¤Þ¤¹\n"
1948
1949 #: options.c:679
1950 msgid "  -I, --interface   interface required specification\n"
1951 msgstr "  -I, --interface   ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
1952
1953 #: options.c:680
1954 msgid "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
1955 msgstr "  -M, --monitor     ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¤¬Í­¸ú¤«´Æ»ë¤·¤Þ¤¹\n"
1956
1957 #: options.c:683
1958 msgid "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
1959 msgstr "      --ssl         SSL ¤Ë¤è¤ë°Å¹æ²½¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹\n"
1960
1961 #: options.c:684
1962 msgid "      --sslkey      ssl private key file\n"
1963 msgstr "      --sslkey      SSL ¤Î private key file ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
1964
1965 #: options.c:685
1966 msgid "      --sslcert     ssl client certificate\n"
1967 msgstr "      --sslcert     SSL ¤Î client certificate ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
1968
1969 #: options.c:686
1970 #, fuzzy
1971 msgid "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
1972 msgstr "      --sslcert     SSL ¤Î client certificate ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
1973
1974 #: options.c:687
1975 msgid ""
1976 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
1977 "cert.\n"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: options.c:688
1981 msgid "      --sslproto    force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n"
1982 msgstr ""
1983 "      --sslproto    SSL ¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (ssl2/ssl3/tls1)\n"
1984
1985 #: options.c:690
1986 msgid "      --plugin      specify external command to open connection\n"
1987 msgstr "      --plugin      ÀܳÍѤγ°Éô¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
1988
1989 #: options.c:691
1990 msgid "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
1991 msgstr ""
1992 "      --plugout     SMTP ¤Ë¤è¤ë¸ò¿®¤ò¹Ô¤¦¤¿¤á¤Î³°Éô¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
1993
1994 #: options.c:693
1995 #, fuzzy
1996 msgid "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
1997 msgstr ""
1998 "  -p, --protocol    ÍøÍѤ¹¤ë¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
1999 "                    (¾ÜºÙ¤Ï man page ¤ò»²¾È¤·¤Æ²¼¤µ¤¤)\n"
2000
2001 #: options.c:694
2002 msgid "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2003 msgstr "  -U, --uidl        UIDL ¤ò¶¯À©Åª¤ËÍøÍѤ·¤Þ¤¹ (POP3 ¤Î¤ßÍ­¸ú¤Ç¤¹)\n"
2004
2005 #: options.c:695
2006 msgid "  -P, --port        TCP/IP service port to connect to\n"
2007 msgstr "  -P, --port        Àܳ¤ËÍøÍѤ¹¤ë TCP/IP ¥µ¡¼¥Ó¥¹¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2008
2009 #: options.c:696
2010 #, fuzzy
2011 msgid "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2012 msgstr "      --auth        Ç§¾ÚÊý¼°¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (password/kerberos/ssh)\n"
2013
2014 #: options.c:697
2015 msgid "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2016 msgstr "  -t, --timeout     ¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅúÂÔ¤ÁÀ©¸Â»þ´Ö¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2017
2018 #: options.c:698
2019 msgid "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2020 msgstr "  -E, --envelope    ¥¢¥É¥ì¥¹¥Ø¥Ã¥À¤ò±£¤·¤Þ¤¹\n"
2021
2022 #: options.c:699
2023 msgid "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2024 msgstr "  -Q, --qvirtual    local user id ¤«¤é prefix ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹\n"
2025
2026 #: options.c:700
2027 msgid "      --principal   mail service principal\n"
2028 msgstr "      --principal   ¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ó¥¹¤ÇÍøÍѤ¹¤ëÊý¼°¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2029
2030 #: options.c:701
2031 msgid "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2032 msgstr "      --tracepolls  Received ¥Ø¥Ã¥À¤ËÀܳ¾ðÊó¤ò½ñ¤­²Ã¤¨¤Þ¤¹\n"
2033
2034 #: options.c:703
2035 msgid "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2036 msgstr "  -u, --username    ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤Î¥í¥°¥¤¥ó̾¤ò¤·¤Æ¤¤¤·¤Þ¤¹\n"
2037
2038 #: options.c:704
2039 msgid "  -a, --all         retrieve old and new messages\n"
2040 msgstr "  -a, --all         ¿·ÃåµÚ¤Ó´ûÃå¤Î¥á¡¼¥ë¤òÁ´¤Æ¼è¤ê½Ð¤·¤Þ¤¹\n"
2041
2042 #: options.c:705
2043 msgid "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2044 msgstr "  -K, --nokeep      ¼è¤ê½Ð¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¾Ãµî¤·¤Þ¤¹\n"
2045
2046 #: options.c:706
2047 msgid "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2048 msgstr "  -k, --keep        ¼è¤ê½Ð¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥µ¡¼¥Ð¤Ë»Ä¤·¤Æ¤ª¤­¤Þ¤¹\n"
2049
2050 #: options.c:707
2051 msgid "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2052 msgstr "  -F, --flush       ´û¤Ë¼è¤ê½Ð¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¾Ãµî¤·¤Þ¤¹\n"
2053
2054 #: options.c:708
2055 msgid "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2056 msgstr "  -n, --norewrite   ¥Ø¥Ã¥À¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò½ñ¤­´¹¤¨¤Þ¤»¤ó\n"
2057
2058 #: options.c:709
2059 msgid "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2060 msgstr "  -l, --limit       »ØÄꤵ¤ì¤¿Â礭¤µ°Ê¾å¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê½Ð¤·¤Þ¤»¤ó\n"
2061
2062 #: options.c:710
2063 msgid "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2064 msgstr ""
2065 "  -w, --warnings    ÍÆÎÌĶ²á¤Î¥á¡¼¥ë¤Ë¤Ä¤¤¤Æ·Ù¹ð¤òȯ¤¹¤ë´Ö³Ö¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2066
2067 #: options.c:713
2068 msgid "  -T, --netsec      set IP security request\n"
2069 msgstr "  -T, --netsec      IP security request ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2070
2071 #: options.c:715
2072 msgid "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2073 msgstr "  -S, --smtphost    Å¾Á÷Àè¤Î SMTP ¥Û¥¹¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2074
2075 #: options.c:716
2076 msgid "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2077 msgstr ""
2078 "      --fetchdomains °ì²ó¤ÎÀܳ¤Ç¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ¤¹¤Ù¤­¥É¥á¥¤¥ó̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2079
2080 #: options.c:717
2081 msgid "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2082 msgstr "  -D, --smtpaddress SMTP ¤Ë¤è¤ëžÁ÷¤ÇÍøÍѤ¹¤ë¥É¥á¥¤¥ó̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2083
2084 #: options.c:718
2085 msgid "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2086 msgstr ""
2087 "      --smtpname    SMTP Å¾Á÷¤ÇÍøÍѤ¹¤ë¥Õ¥ë¥Í¡¼¥à username@domain ¤ò»ØÄꤷ¤Þ"
2088 "¤¹\n"
2089
2090 #: options.c:719
2091 msgid "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2092 msgstr "  -Z, --antispam    ¥¹¥Ñ¥à¥á¡¼¥ëÂкö¤Î±þÅú¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2093
2094 #: options.c:720
2095 msgid "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2096 msgstr ""
2097 "  -b, --batchlimit  °ì²ó¤Î SMTP Å¾Á÷¤ÇÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¡¼¥ë¤ÎºÇÂç¿ô¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2098
2099 #: options.c:721
2100 msgid "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2101 msgstr ""
2102 "  -B, --fetchlimit  °ì²ó¤Î¥µ¡¼¥Ð¤È¤Î¸ò¿®¤Ç¼èÆÀ¤Ç¤­¤ë¥á¡¼¥ë¤ÎºÇÂç¿ô¤òÀßÄꤷ¤Þ"
2103 "¤¹¡£\n"
2104
2105 #: options.c:722
2106 #, fuzzy
2107 msgid "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2108 msgstr ""
2109 "      --fetchdomains °ì²ó¤ÎÀܳ¤Ç¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ¤¹¤Ù¤­¥É¥á¥¤¥ó̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2110
2111 #: options.c:723
2112 msgid "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: options.c:724
2116 msgid "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2117 msgstr "  -e, --expunge     ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ìÅ٤˾õ¤ëºÇÂç¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2118
2119 #: options.c:725
2120 msgid "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2121 msgstr "  -m, --mda         ¥á¡¼¥ëÁ÷¿®¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2122
2123 #: options.c:726
2124 msgid "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2125 msgstr ""
2126 "      --bsmtp       ¼è¤ê¹þ¤ó¤À¥á¡¼¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹ BSMTP ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2127
2128 #: options.c:727
2129 msgid "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2130 msgstr "      --lmtp        LMTP (RFC2033) ¤òÇÛ¿®¤ËÍøÍѤ·¤Þ¤¹\n"
2131
2132 #: options.c:728
2133 msgid "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2134 msgstr "  -r, --folder      ¥µ¡¼¥Ð¤Î¥á¡¼¥ë¥Õ¥©¥ë¥À¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2135
2136 #: options.c:729
2137 msgid "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2138 msgstr "      --showdots    ¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤â¿Ê¹Ô¾õ¶·¤ò¼¨¤¹ . ¤ò½ñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤¹\n"
2139
2140 #: pop3.c:534
2141 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2142 msgstr "greeting Ãæ¤Ë APOP timestamp ¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2143
2144 #: pop3.c:543
2145 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2146 msgstr "greeting Ãæ¤Î timestamp ¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹¡£\n"
2147
2148 #: pop3.c:565
2149 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2150 msgstr "POP3_auth Ãæ¤ÇÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥×¥í¥È¥³¥ë¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2151
2152 #: pop3.c:573
2153 msgid "lock busy!  Is another session active?\n"
2154 msgstr "lock busy ¾õÂ֤Ǥ¹¡£Ê̤θò¿®¤¬¹Ô¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤«³Îǧ¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
2155
2156 #: pop3.c:657 pop3.c:886
2157 #, c-format
2158 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: pop3.c:759
2162 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2163 msgstr ""
2164 "¥µ¡¼¥Ð¥ê¥¹¥È¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÁÞÆþ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¼è¤ê°·¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2165
2166 #: pop3.c:845
2167 msgid "protocol error\n"
2168 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
2169
2170 #: pop3.c:860
2171 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2172 msgstr "UIDL ¤ò¼è¤ê¹þ¤ßÃæ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2173
2174 #: pop3.c:1217
2175 msgid "Option --remote is not supported with POP3\n"
2176 msgstr "POP3 ¤Ç¤Ï --remote ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2177
2178 #: rcfile_y.y:127
2179 msgid "server option after user options"
2180 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥æ¡¼¥¶¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¸å¤ÇÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2181
2182 #: rcfile_y.y:174
2183 msgid "SDPS not enabled."
2184 msgstr "SDPS ¤ÏÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£"
2185
2186 #: rcfile_y.y:222
2187 msgid "invalid security request"
2188 msgstr "̵¸ú¤Ê¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¡¼Í×µá¤Ç¤¹¡£"
2189
2190 #: rcfile_y.y:228
2191 msgid "network-security support disabled"
2192 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¡¼Âбþ¤Ï¤Ç¤­¤Ê¤¤ÀßÄê¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
2193
2194 #: rcfile_y.y:235
2195 msgid ""
2196 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2197 "FreeBSD\n"
2198 msgstr ""
2199 "fetchmail: interface ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï Linux (IPv6 ¤ÏÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó) ¤ÈFreeBSD ¤Î"
2200 "¤ß¤ÇÍøÍѲÄǽ¤Ç¤¹¡£\n"
2201
2202 #: rcfile_y.y:242
2203 msgid ""
2204 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2205 "FreeBSD\n"
2206 msgstr ""
2207 "fetchmail: monitor ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï Linux (IPv6 ¤ÏÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó) ¤ÈFreeBSD ¤Î¤ß"
2208 "¤ÇÍøÍѲÄǽ¤Ç¤¹¡£\n"
2209
2210 #: rcfile_y.y:354
2211 msgid "SSL is not enabled"
2212 msgstr "SSL ¤¬Í­¸ú¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2213
2214 #: rcfile_y.y:402
2215 msgid "end of input"
2216 msgstr "ÆþÎϤνªÃ¼"
2217
2218 #: rcfile_y.y:439
2219 #, fuzzy, c-format
2220 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2221 msgstr "%s ¤Ï¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2222
2223 #: rcfile_y.y:449
2224 #, c-format
2225 msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
2226 msgstr "%s ¤Ï -rwx--x--- (0710) °Ê³°¤Î¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2227
2228 #: rcfile_y.y:461
2229 #, c-format
2230 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2231 msgstr "%s ¤Î½êÍ­¼Ô¤Ïµ®Êý¼«¿È¤Ç¤¢¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
2232
2233 #: report.c:77
2234 msgid "Unknown system error"
2235 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
2236
2237 #: report.c:104
2238 #, c-format
2239 msgid "%s (log message incomplete)"
2240 msgstr "%s (¥í¥°¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÉÔ´°Á´¤Ç¤¹¡£)"
2241
2242 #: rfc822.c:76
2243 #, c-format
2244 msgid "About to rewrite %s"
2245 msgstr "%s ¤ÎºÆ½ñ¤­¹þ¤ß¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2246
2247 #: rfc822.c:212
2248 #, c-format
2249 msgid "Rewritten version is %s\n"
2250 msgstr "Rewritten ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£\n"
2251
2252 #: rpa.c:173
2253 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2254 msgstr "RPA token 2: Base64 ¥Ç¥³¡¼¥É¥¨¥é¡¼\n"
2255
2256 #: rpa.c:184
2257 #, c-format
2258 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2259 msgstr "RPA ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %d.%d ¤òÁªÂò¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2260
2261 #: rpa.c:190
2262 #, c-format
2263 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2264 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2265
2266 #: rpa.c:199
2267 #, c-format
2268 msgid "Service timestamp %s\n"
2269 msgstr "Service timestamp %s\n"
2270
2271 #: rpa.c:204
2272 msgid "RPA token 2 length error\n"
2273 msgstr "RPA token 2 Ä¹¥¨¥é¡¼\n"
2274
2275 #: rpa.c:208
2276 #, c-format
2277 msgid "Realm list: %s\n"
2278 msgstr "Realm ¥ê¥¹¥È: %s\n"
2279
2280 #: rpa.c:212
2281 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2282 msgstr "service@realm ¤Ë¤ª¤±¤ë RPA ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2283
2284 #: rpa.c:249
2285 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2286 msgstr "RPA token 4: Base64 ¥Ç¥³¡¼¥É¥¨¥é¡¼\n"
2287
2288 #: rpa.c:260
2289 #, c-format
2290 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2291 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ç§¾Ú (l=%d):\n"
2292
2293 #: rpa.c:274
2294 #, c-format
2295 msgid "RPA status: %02X\n"
2296 msgstr "RPA status: %02X\n"
2297
2298 #: rpa.c:280
2299 msgid "RPA token 4 length error\n"
2300 msgstr "RPA token 4 Ä¹¥¨¥é¡¼\n"
2301
2302 #: rpa.c:287
2303 #, c-format
2304 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2305 msgstr "RPA ¤è¤êµñÀ䤵¤ì¤Þ¤·¤¿¡£:%s\n"
2306
2307 #: rpa.c:289
2308 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2309 msgstr "Íýͳ¤Ïʬ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤¬ RPA ¤è¤êµñÀ䤵¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2310
2311 #: rpa.c:297
2312 #, c-format
2313 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2314 msgstr "RPA User Anthentication Ä¹¥¨¥é¡¼: %d\n"
2315
2316 #: rpa.c:302
2317 #, c-format
2318 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2319 msgstr "RPA Session key Ä¹¥¨¥é¡¼: %d\n"
2320
2321 #: rpa.c:308
2322 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2323 msgstr "RPA _service_ auth ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£µ¶Áõ¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤·¤ç¤¦¤«¡©\n"
2324
2325 #: rpa.c:313
2326 msgid "Session key established:\n"
2327 msgstr "Session key ¤¬³ÎΩ¤·¤Þ¤·¤¿:\n"
2328
2329 #: rpa.c:344
2330 msgid "RPA authorisation complete\n"
2331 msgstr "RPA Ç§¾Ú¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2332
2333 #: rpa.c:373
2334 msgid "Get response\n"
2335 msgstr "±þÅú¤òÆÀ¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2336
2337 #: rpa.c:403
2338 #, c-format
2339 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2340 msgstr "±þÅú %d ¤òÆÀ¤Þ¤·¤¿¡£ [%s]\n"
2341
2342 #: rpa.c:466
2343 msgid "Hdr not 60\n"
2344 msgstr "Hdr ¤¬ 60 ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2345
2346 #: rpa.c:487
2347 msgid "Token length error\n"
2348 msgstr "¥È¡¼¥¯¥óĹ¥¨¥é¡¼\n"
2349
2350 #: rpa.c:492
2351 #, c-format
2352 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2353 msgstr "¥È¡¼¥¯¥ó¤ÎŤµ %d ¤Ï rxlen ¤ÎŤµ %d ¤È°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2354
2355 #: rpa.c:498
2356 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2357 msgstr "Mechanism field ¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹¡£\n"
2358
2359 #: rpa.c:535
2360 #, c-format
2361 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2362 msgstr "ʸ»ú %d ¤Ë¤ª¤¤¤Æ dec64 ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£%x\n"
2363
2364 #: rpa.c:550
2365 msgid "Inbound binary data:\n"
2366 msgstr "¼õ¿®¥Ç¡¼¥¿:\n"
2367
2368 #: rpa.c:588
2369 msgid "Outbound data:\n"
2370 msgstr "žÁ÷Æü»þ:\n"
2371
2372 #: rpa.c:651
2373 msgid "RPA String too long\n"
2374 msgstr "RPA String ¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹¡£\n"
2375
2376 #: rpa.c:656
2377 msgid "Unicode:\n"
2378 msgstr "Unicode:\n"
2379
2380 #: rpa.c:715
2381 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2382 msgstr "RPA ¤Ï /dev/urandom ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2383
2384 #: rpa.c:716
2385 msgid "    prevent you logging in, but means you\n"
2386 msgstr "¤³¤Î¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥í¥°¥¤¥ó¤¬µñÈݤµ¤ì¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢\n"
2387
2388 #: rpa.c:717
2389 msgid "    cannot be sure you are talking to the\n"
2390 msgstr "ËÜÅö¤ËÄÌ¿®¤·¤¿¤¤¤È¹Í¤¨¤Æ¤¤¤ëÁê¼ê¤È¸ò¿®¤·¤Æ¤¤¤ë¤«\n"
2391
2392 #: rpa.c:718
2393 msgid "    service that you think you are (replay\n"
2394 msgstr "³Î¾Ú¤ÏÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2395
2396 #: rpa.c:719
2397 msgid "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2398 msgstr "(¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òÙÔ¤¤·¤¿·«¤êÊÖ¤·¹¶·â¤Î²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£)\n"
2399
2400 #: rpa.c:730
2401 msgid "User challenge:\n"
2402 msgstr "User challenge:\n"
2403
2404 #: rpa.c:883
2405 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2406 msgstr "MD5 ¤ò¥Ç¡¼¥¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ËŬÍѤ·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
2407
2408 #: rpa.c:896
2409 msgid "MD5 result is: \n"
2410 msgstr "MD5 ¤Î·ë²Ì :\n"
2411
2412 #: sink.c:247
2413 #, c-format
2414 msgid "forwarding to %s\n"
2415 msgstr "%s ¤ØžÁ÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
2416
2417 #: sink.c:332
2418 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2419 msgstr "SMTP: (žÁ÷¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎËÜÂÎ)\n"
2420
2421 #: sink.c:335
2422 #, c-format
2423 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2424 msgstr "%s ¤«¤é¤Î¥á¡¼¥ë¤ò %s ¤ËžÁ÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
2425
2426 #: sink.c:467
2427 #, c-format
2428 msgid "Saved error is still %d\n"
2429 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Ï¤Þ¤À %d ¤Ç¤¹¡£\n"
2430
2431 #: sink.c:526 sink.c:606
2432 #, c-format
2433 msgid "%cMTP error: %s\n"
2434 msgstr "%cMTP ¥¨¥é¡¼: %s\n"
2435
2436 #: sink.c:761
2437 msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2438 msgstr ""
2439 "BSMTP ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¡¢¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥×¥ê¥¢¥ó¥Ö¥ë¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2440
2441 #: sink.c:966
2442 #, c-format
2443 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2444 msgstr ""
2445 "%cMTP Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤¬ `%s' ¤È¤¤¤¦¼õ¤±¼ê¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤»"
2446 "¤ó¡£\n"
2447
2448 #: sink.c:973
2449 #, fuzzy, c-format
2450 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2451 msgstr ""
2452 "%cMTP Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤¬ `%s' ¤È¤¤¤¦¼õ¤±¼ê¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤»"
2453 "¤ó¡£\n"
2454
2455 #: sink.c:1011
2456 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2457 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¡£postmaster ¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2458
2459 #: sink.c:1023
2460 #, c-format
2461 msgid "can't even send to %s!\n"
2462 msgstr "%s ¤ËÂФ·¤Æ¤µ¤¨Á÷¿®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2463
2464 #: sink.c:1029
2465 #, c-format
2466 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2467 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¡£%s ¤ØžÁ÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
2468
2469 #: sink.c:1182
2470 #, c-format
2471 msgid "about to deliver with: %s\n"
2472 msgstr "%s ¤òÍøÍѤ·¤¿ÇÛ¿®¤Ë¤Ä¤¤¤Æ\n"
2473
2474 #: sink.c:1206
2475 msgid "MDA open failed\n"
2476 msgstr "MDA ¤Îµ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2477
2478 #: sink.c:1243
2479 #, c-format
2480 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2481 msgstr "%cMTP ¤Ë¤è¤ë %s ¤Ø¤ÎÀܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2482
2483 #: sink.c:1267
2484 #, c-format
2485 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2486 msgstr "ÄÌ¿®Àè¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤È¸ò¿®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£%s ¤È¸ò¿®¤·¤Þ¤¹¡£"
2487
2488 #: sink.c:1323
2489 #, fuzzy, c-format
2490 msgid "MDA died of signal %d\n"
2491 msgstr "%d È֤ο®¹æ¤ò¼õ¿®¤·¤¿¤¿¤áÆ°ºî¤òºÆ³«¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2492
2493 #: sink.c:1326
2494 #, c-format
2495 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2496 msgstr "MDA ¤¬ 0 °Ê³°¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹ %d ¤òÊÖ¤·¤Æ½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2497
2498 #: sink.c:1329
2499 #, c-format
2500 msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: sink.c:1350
2504 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2505 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î½ªÎ»¡¢¤Þ¤¿¤Ï¡¢BSMTP ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÎ»¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2506
2507 #: sink.c:1371
2508 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2509 msgstr "SMTP ÄÌ¿®Àè¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤¬ÇÛ¿®¤òµñ¤ß¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2510
2511 #: sink.c:1401
2512 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2513 msgstr "LMTP ¤Î EOM ¤Ë¤ª¤±¤ëÇÛ¿®¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
2514
2515 #: sink.c:1404
2516 #, c-format
2517 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2518 msgstr "LMTP EOM ¤ËÂФ·¤Æ 503 °Ê³°¤Îͽ´ü¤»¤Ì±þÅú %s ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2519
2520 #: sink.c:1555
2521 #, fuzzy
2522 msgid ""
2523 "-- \n"
2524 "The Fetchmail Daemon"
2525 msgstr ""
2526 "--\n"
2527 "\t\t\t\t Fetchmail ¥Ç¡¼¥â¥ó \n"
2528
2529 #: smtp.c:87
2530 #, fuzzy
2531 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2532 msgstr "   CRAM-MD5 Êý¼°¤Ë¤è¤ëǧ¾Ú¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
2533
2534 #: smtp.c:94 smtp.c:145
2535 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2536 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬ AUTH ¥³¥Þ¥ó¥É¤òµñÀ䤷¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2537
2538 #: smtp.c:102 smtp.c:152 smtp.c:162 smtp.c:168
2539 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2540 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¸í¤Ã¤¿ base64 ¤ÎÊÖÅú¤òÆÀ¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2541
2542 #: smtp.c:106
2543 #, fuzzy, c-format
2544 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2545 msgstr "%s ¤È¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2546
2547 #: smtp.c:123
2548 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2549 msgstr "ESMTP ¤Ç PLAIN Ç§¾Ú¤ò¤·¤Þ¤¹...\n"
2550
2551 #: smtp.c:138
2552 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2553 msgstr "ESMTP ¤Ç LOGIN Ç§¾Ú¤ò¤·¤Þ¤¹...\n"
2554
2555 #: smtp.c:339 smtp.c:362
2556 #, fuzzy
2557 msgid "smtp listener protocol error\n"
2558 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
2559
2560 #: socket.c:106 socket.c:132
2561 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2562 msgstr "fetchmail: malloc ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2563
2564 #: socket.c:164
2565 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2566 msgstr "fetchmail: socketpair ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2567
2568 #: socket.c:170
2569 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2570 msgstr "fetchmail: fork ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2571
2572 #: socket.c:177
2573 msgid "dup2 failed\n"
2574 msgstr "dup2 ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2575
2576 #: socket.c:183
2577 #, c-format
2578 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2579 msgstr "%s ¤ò¼Â¹ÔÃæ¤Ç¤¹¡£(¥Û¥¹¥È %s ¥µ¡¼¥Ó¥¹ %s)\n"
2580
2581 #: socket.c:186
2582 #, c-format
2583 msgid "execvp(%s) failed\n"
2584 msgstr "execvp(%s) ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2585
2586 #: socket.c:277
2587 #, c-format
2588 msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
2589 msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
2590
2591 #: socket.c:419
2592 #, c-format
2593 msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
2594 msgstr "fetchmail: ¥Û¥¹¥È %s ¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ÎŤµ¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹¡£\n"
2595
2596 #: socket.c:776
2597 #, c-format
2598 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2599 msgstr "ȯ¹Ô¸µ¤ÎÁÈ¿¥: %s\n"
2600
2601 #: socket.c:778
2602 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2603 msgstr "·Ù¹ð : È¯¹Ô¸µ¤ÎÁÈ¿¥Ì¾¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£(ÙÔ¤¤µ¤ì¤¿²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)\n"
2604
2605 #: socket.c:780
2606 msgid "Unknown Organization\n"
2607 msgstr "ÉÔÌÀ¤ÊÁÈ¿¥¤Ç¤¹¡£\n"
2608
2609 #: socket.c:782
2610 #, c-format
2611 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2612 msgstr "ȯ¹Ô¸µ¤Î CommonName: %s\n"
2613
2614 #: socket.c:784
2615 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2616 msgstr ""
2617 "·Ù¹ð : È¯¹Ô¸µ¤Î CommonName ¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£ (ÙÔ¤¤µ¤ì¤¿²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)\n"
2618
2619 #: socket.c:786
2620 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2621 msgstr "ÉÔÌÀ¤Êȯ¹Ô¸µ¤Î CommonName ¤Ç¤¹¡£\n"
2622
2623 #: socket.c:790
2624 #, c-format
2625 msgid "Server CommonName: %s\n"
2626 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î CommonName: %s\n"
2627
2628 #: socket.c:794
2629 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2630 msgstr "ÉÔÀµ¾ÚÌÀ½ñ : Subject CommonName ¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£\n"
2631
2632 #: socket.c:810
2633 #, c-format
2634 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2635 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î CommonName ¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó : %s != %s\n"
2636
2637 #: socket.c:816
2638 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2639 msgstr "¥µ¡¼¥Ð̾¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢¾ÚÌÀ½ñ¤ò¸¡¾Ú¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2640
2641 #: socket.c:821
2642 msgid "Unknown Server CommonName\n"
2643 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥µ¡¼¥Ð¤Î CommonName ¤Ç¤¹¡£\n"
2644
2645 #: socket.c:823
2646 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
2647 msgstr "¾ÚÌÀ½ñÃæ¤Ë¥µ¡¼¥Ð̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2648
2649 #: socket.c:833
2650 msgid "EVP_md5() failed!\n"
2651 msgstr "EVP_md5() ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2652
2653 #: socket.c:837
2654 msgid "Out of memory!\n"
2655 msgstr "¥á¥â¥êÉÔ­¤Ç¤¹¡£\n"
2656
2657 #: socket.c:845
2658 msgid "Digest text buffer too small!\n"
2659 msgstr "¥À¥¤¥¸¥§¥¹¥È¥Æ¥­¥¹¥È¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬¾¯¤Ê²á¤®¤Þ¤¹¡£\n"
2660
2661 #: socket.c:851
2662 #, c-format
2663 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
2664 msgstr "%s ¤Î key fingerprint ¤Ï¼¡¤ÎÄ̤ê¤Ç¤¹¡£: %s \n"
2665
2666 #: socket.c:855
2667 #, c-format
2668 msgid "%s fingerprints match.\n"
2669 msgstr "%s ¤Î fingerprints ¤¬°ìÃפ·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2670
2671 #: socket.c:858
2672 #, c-format
2673 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
2674 msgstr "%s ¤Î fingerprints ¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2675
2676 #: socket.c:867
2677 #, fuzzy, c-format
2678 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
2679 msgstr "·Ù¹ð : ¥µ¡¼¥Ð¾ÚÌÀ½ñ¸¡¾Ú: %s\n"
2680
2681 #: socket.c:873
2682 #, c-format
2683 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2684 msgstr "ÉÔÌÀ¤Êȯ¹Ô¼Ô (¤Ï¤¸¤á¤Î %d Ê¸»ú): %s\n"
2685
2686 #: socket.c:925
2687 msgid "File descriptor out of range for SSL"
2688 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¼±Ê̻Ҥ¬ SSL ¤È¤·¤Æ¤ÏĹ²á¤®¤Þ¤¹¡£"
2689
2690 #: socket.c:942
2691 #, c-format
2692 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2693 msgstr ""
2694 "̵¸ú¤Ê SSL ¥×¥í¥È¥³¥ë `%s' ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¤¿¤á¡¢¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È (SSLv23)¤òÍøÍѤ·¤Þ"
2695 "¤¹¡£\n"
2696
2697 #: socket.c:1003
2698 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2699 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ/fingerprint ¸¡¾Ú¤¬´ö¤Ä¤«Èô¤Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2700
2701 #: socket.c:1075
2702 msgid "Cygwin socket read retry\n"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: socket.c:1078
2706 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: transact.c:66
2710 #, c-format
2711 msgid "mapped %s to local %s\n"
2712 msgstr "%s ¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤Î %s ¤ËÃÖ´¹¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2713
2714 #: transact.c:130
2715 #, c-format
2716 msgid "passed through %s matching %s\n"
2717 msgstr "%s ¤È %s ¤¬°ìÃפ·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2718
2719 #: transact.c:199
2720 #, c-format
2721 msgid ""
2722 "analyzing Received line:\n"
2723 "%s"
2724 msgstr ""
2725 "Receive ¹Ô¤ò²òÀÏÃæ¤Ç¤¹:\n"
2726 "%s"
2727
2728 #: transact.c:238
2729 #, c-format
2730 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
2731 msgstr "¹Ô¤¬¼õÎΤµ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤ÎÊÌ̾¤Ç¤¹¡£\n"
2732
2733 #: transact.c:244
2734 #, c-format
2735 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
2736 msgstr "¹Ô¤¬µñÀ䤵¤ì¤Þ¤·¤¿¡£%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤ÎÊÌ̾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2737
2738 #: transact.c:318
2739 msgid "no Received address found\n"
2740 msgstr "Received ¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2741
2742 #: transact.c:327
2743 #, c-format
2744 msgid "found Received address `%s'\n"
2745 msgstr "Received ¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï `%s' ¤Ç¤¹¡£\n"
2746
2747 #: transact.c:528
2748 msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
2749 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ò²òÀÏÃæ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬½ªÎ»¤·¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤·¤¿\n"
2750
2751 #: transact.c:549
2752 #, fuzzy
2753 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
2754 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ò²òÀÏÃæ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬½ªÎ»¤·¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤·¤¿\n"
2755
2756 #: transact.c:551
2757 #, fuzzy, c-format
2758 msgid "line: %s"
2759 msgstr "%s ¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
2760
2761 #: transact.c:1069
2762 #, c-format
2763 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
2764 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦Å¾Á÷Àè¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¤â¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2765
2766 #: transact.c:1084
2767 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
2768 msgstr "DNS ¤ÎÉÔÄ´¤ÇžÁ÷¤Èºï½ü¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2769
2770 #: transact.c:1192
2771 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
2772 msgstr "RFC822 msgblk.headers ¤ò½ñ¤­¹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
2773
2774 #: transact.c:1213
2775 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
2776 msgstr "¤³¤Á¤é¤ÇÀë¸À¤µ¤ì¤¿¥¢¥É¥ì¥¹¤È¼õ¼è¼ê¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
2777
2778 #: transact.c:1220
2779 #, c-format
2780 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
2781 msgstr "¼õ¼è¼ê¤Î¥¢¥É¥ì¥¹ %s ¤Ë³ºÅö¤¹¤ëʪ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2782
2783 #: transact.c:1229
2784 msgid "message has embedded NULs"
2785 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë NUL ¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2786
2787 #: transact.c:1237
2788 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
2789 msgstr "SMTP ¼õ¿®¥×¥í¥°¥é¥à¤¬¼¡¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Î¼õ¿®¤òµñÈݤ·¤Þ¤·¤¿ : "
2790
2791 #: transact.c:1362
2792 msgid "writing message text\n"
2793 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤­¹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹\n"
2794
2795 #: uid.c:137
2796 #, c-format
2797 msgid "lstat: %s: %s\n"
2798 msgstr "lstat: %s: %s\n"
2799
2800 #: uid.c:248
2801 #, c-format
2802 msgid "Old UID list from %s:"
2803 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤«¤é¤Î¸Å¤¤ UID ¥ê¥¹¥È :"
2804
2805 #: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:518 uid.c:567
2806 msgid " <empty>"
2807 msgstr " <¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó>"
2808
2809 #: uid.c:260
2810 msgid "Scratch list of UIDs:"
2811 msgstr "UID ¤Î¥¹¥¯¥é¥Ã¥Á¥ê¥¹¥È :"
2812
2813 #: uid.c:512 uid.c:563
2814 #, fuzzy, c-format
2815 msgid "Merged UID list from %s:"
2816 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤«¤é¤Î¸Å¤¤ UID ¥ê¥¹¥È :"
2817
2818 #: uid.c:514
2819 #, c-format
2820 msgid "New UID list from %s:"
2821 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤«¤é¤Î¿·¤¿¤Ê UID ¥ê¥¹¥È :"
2822
2823 #: uid.c:542
2824 msgid "swapping UID lists\n"
2825 msgstr "UID ¥ê¥¹¥È¤ò¸ò´¹¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
2826
2827 #: uid.c:550
2828 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
2829 msgstr "UID ¥ê¥¹¥È¤ò¸ò´¹¤·¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¸ò¿®¤ËÂФ¹¤ë UID ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2830
2831 #: uid.c:575
2832 #, fuzzy
2833 msgid "discarding new UID list\n"
2834 msgstr "UID ¥ê¥¹¥È¤ò¸ò´¹¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
2835
2836 #: uid.c:610
2837 msgid "Deleting fetchids file.\n"
2838 msgstr "fetchids ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
2839
2840 #: uid.c:616
2841 msgid "Writing fetchids file.\n"
2842 msgstr "fetchids ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­¹þ¤ßÃæ¤Ç¤¹¡£\n"
2843
2844 #: xmalloc.c:33
2845 msgid "malloc failed\n"
2846 msgstr "malloc ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2847
2848 #: xmalloc.c:47
2849 msgid "realloc failed\n"
2850 msgstr "realloc ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2851
2852 #~ msgid "partial error message buffer overflow"
2853 #~ msgstr "ÉôʬŪ¤Ê¥¨¥é¡¼¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÍÆÎÌĶ²á¤Ç¤¹¡£"
2854
2855 #, fuzzy
2856 #~ msgid "alloca failed\n"
2857 #~ msgstr "alloca ¤¬¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
2858
2859 #~ msgid "messages"
2860 #~ msgstr "Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸"
2861
2862 #~ msgid "message"
2863 #~ msgstr "Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸"
2864
2865 #~ msgid "Success"
2866 #~ msgstr "À®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
2867
2868 #~ msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2869 #~ msgstr "À©Ìó¤ò¼õ¤±¤Æ¤¤¤ë¥æ¡¼¥¶¤Ç¤¹¡£(²¿¤«¤³¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ËÌäÂ꤬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£)"
2870
2871 #~ msgid "Invalid userid or passphrase"
2872 #~ msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥æ¡¼¥¶ ID ¤«¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤Ç¤¹¡£"
2873
2874 #~ msgid "Deity error"
2875 #~ msgstr "Deity ¥¨¥é¡¼"