]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ja.po
Released 1.3.15.
[~andy/gtk] / po / ja.po
1 # Japanese translation table of GTK+ 1.3.x
2 # Copyright (C) 1998,2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Yasuhiro SHIRASAKI <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>, 1998.
4 # Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000-2001.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.x\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-08-30 20:00+0900\n"
11 "Last-Translator: Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>\n"
12 "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:551
18 #, c-format
19 msgid "Failed to open file '%s': %s"
20 msgstr "ファイル'%s'を開けませんでした: %s"
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:561
23 #, c-format
24 msgid "Image file '%s' contains no data"
25 msgstr "イメージファイル'%s'にはデータがありません"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
28 #, c-format
29 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
30 msgstr "ファイル'%s'のアニメーションの読み込み方がわかりません"
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 msgstr ""
37 "イメージ'%s'の読み込みに失敗しました: 理由は不明ですがおそらくイメージファイ"
38 "ルが壊れています"
39
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
44 "animation file"
45 msgstr ""
46 "アニメーション'%s'の読み込みに失敗しました: 理由は不明ですがおそらくアニメー"
47 "ションファイルが壊れています"
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:324
50 #, c-format
51 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
52 msgstr "イメージローディングモジュールが読み込めません: %s: %s"
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:343
55 #, c-format
56 msgid ""
57 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
58 "from a different GTK version?"
59 msgstr ""
60 "イメージローディングモジュール%sは正しいインターフェースをエクスポートしてい"
61 "ません。別のバージョンのGTK+のものではないでしょうか?"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:460 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:486
64 #, c-format
65 msgid "Image type '%s' is not supported"
66 msgstr "イメージタイプ'%s'はサポートされていません"
67
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:508
69 #, c-format
70 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
71 msgstr "ファイル'%s'のイメージファイルフォーマットを認識できません"
72
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:514
74 msgid "Unrecognized image file format"
75 msgstr "認識できないイメージファイルフォーマット"
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:584
78 #, c-format
79 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
80 msgstr "ファイル'%s'のイメージの読み込み方がわかりません"
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
83 #, c-format
84 msgid "Failed to load image '%s': %s"
85 msgstr "イメージ'%s'の読み込みに失敗しました: %s"
86
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
88 #, c-format
89 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829
93 #, c-format
94 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
98 #, c-format
99 msgid ""
100 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
101 "s"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
105 #, c-format
106 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
113 "but didn't give a reason for the failure"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
117 msgid "BMP image has unsupported header size"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:292 gdk-pixbuf/io-bmp.c:315
121 msgid "BMP image has bogus header data"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:341
125 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
129 #, c-format
130 msgid "Failure reading ICO: %s"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
134 #, fuzzy
135 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
136 msgstr "GIFファイルに何か足りないデータがあります(失われた?)"
137
138 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
139 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
140 msgid "Not enough memory to load icon"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
144 msgid "Invalid header in icon"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
148 msgid "Icon has zero width"
149 msgstr ""
150
151 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
152 msgid "Icon has zero height"
153 msgstr ""
154
155 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
156 #, fuzzy
157 msgid "Compressed icons are not supported"
158 msgstr "イメージタイプ'%s'はサポートされていません"
159
160 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
161 msgid "Unsupported icon type"
162 msgstr ""
163
164 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
165 msgid "Not enough memory to load ICO file"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
169 #, c-format
170 msgid "Failure reading GIF: %s"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1371 gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
174 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
175 msgstr "GIFファイルに何か足りないデータがあります(失われた?)"
176
177 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
178 #, c-format
179 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
180 msgstr "GIFローダの内部エラー (%s)"
181
182 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
183 msgid "GIF image loader can't understand this image."
184 msgstr ""
185
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
187 msgid "Bad code encountered"
188 msgstr ""
189
190 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
191 msgid "Circular table entry in GIF file"
192 msgstr "GIFファイルの循環テーブルエントリ"
193
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1359 gdk-pixbuf/io-gif.c:1404
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1518
196 msgid "Not enough memory to load GIF file"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
200 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
201 msgstr ""
202
203 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
204 msgid "File does not appear to be a GIF file"
205 msgstr "ファイルがGIFファイルには見えません"
206
207 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
208 #, c-format
209 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
210 msgstr "GIFファイルフォーマットのバージョン%sはサポートしていません"
211
212 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1146
213 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
214 msgstr ""
215
216 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
217 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
218 msgstr ""
219
220 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197
221 msgid ""
222 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
223 "colormap."
224 msgstr ""
225
226 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1426
227 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
228 msgstr ""
229
230 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
231 #, c-format
232 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
233 msgstr ""
234
235 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
236 msgid ""
237 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
238 "memory"
239 msgstr ""
240
241 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
242 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
243 msgstr ""
244
245 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
249 "parsed."
250 msgstr ""
251
252 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
259 #, c-format
260 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/io-png.c:273
264 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
265 msgstr ""
266
267 #: gdk-pixbuf/io-png.c:591
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
271 "applications to reduce memory usage"
272 msgstr ""
273
274 #: gdk-pixbuf/io-png.c:642
275 msgid "Fatal error reading PNG image file"
276 msgstr ""
277
278 #: gdk-pixbuf/io-png.c:691
279 #, c-format
280 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/io-png.c:757
284 msgid ""
285 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/io-png.c:765
289 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
290 msgstr ""
291
292 #: gdk-pixbuf/io-png.c:786
293 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
294 msgstr ""
295
296 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
297 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
301 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
305 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
309 msgid "PNM file has an image width of 0"
310 msgstr ""
311
312 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
313 msgid "PNM file has an image height of 0"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
317 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
321 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
322 msgstr ""
323
324 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
325 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
329 msgid "Raw PNM image type is invalid"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
333 msgid "PNM image format is invalid"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
337 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
341 msgid "Premature end-of-file encountered"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
345 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
349 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
350 msgstr ""
351
352 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
353 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
354 msgstr ""
355
356 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
357 msgid "Unexpected end of PNM image data"
358 msgstr ""
359
360 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
361 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
365 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
366 msgstr ""
367
368 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
369 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
370 msgstr ""
371
372 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
373 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
374 msgstr ""
375
376 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:216
377 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:249
381 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:259
385 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:288
389 msgid "Can't allocate new pixbuf"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:557
393 msgid "Can't allocate colormap structure"
394 msgstr ""
395
396 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:564
397 msgid "Can't allocate colormap entries"
398 msgstr ""
399
400 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:587
401 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
402 msgstr ""
403
404 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:607
405 msgid "Can't allocate TGA header memory"
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:618
409 msgid "TGA image has invalid dimensions"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
413 msgid "TGA image comment length is too long"
414 msgstr ""
415
416 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:633 gdk-pixbuf/io-tga.c:647
417 #, fuzzy
418 msgid "TGA image type not supported"
419 msgstr "イメージタイプ'%s'はサポートされていません"
420
421 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
422 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
423 msgstr ""
424
425 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:756
426 msgid "Excess data in file"
427 msgstr ""
428
429 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:798
430 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
431 msgstr ""
432
433 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808
434 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
435 msgstr ""
436
437 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:832
438 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
439 msgstr ""
440
441 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:844
442 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
443 msgstr ""
444
445 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:853
446 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
447 msgstr ""
448
449 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:863
450 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
451 msgstr ""
452
453 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
454 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
455 msgstr ""
456
457 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:910
458 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
459 msgstr ""
460
461 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081
462 msgid "Can't allocate pixbuf"
463 msgstr ""
464
465 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1147 gdk-pixbuf/io-tga.c:1176
466 msgid "Unsupported TGA image type"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
470 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
471 msgstr ""
472
473 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
474 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
475 msgstr ""
476
477 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
478 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
479 msgstr ""
480
481 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
482 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
483 msgstr ""
484
485 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
486 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
487 msgstr ""
488
489 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
490 msgid "Failed to open TIFF image"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
494 msgid "TIFFClose operation failed"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
498 msgid "Failed to load TIFF image"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
502 msgid "Image has zero width"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
506 msgid "Image has zero height"
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
510 msgid "Not enough memory to load image"
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:365
514 msgid "Couldn't save the rest"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
518 msgid "Invalid XBM file"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
522 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
526 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
530 msgid "No XPM header found"
531 msgstr ""
532
533 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
534 msgid "XPM file has image width <= 0"
535 msgstr ""
536
537 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
538 msgid "XPM file has image height <= 0"
539 msgstr ""
540
541 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
542 msgid "XPM file has invalid number of colors"
543 msgstr ""
544
545 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
546 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
547 msgstr ""
548
549 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
550 msgid "Can't read XPM colormap"
551 msgstr ""
552
553 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
554 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
555 msgstr ""
556
557 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
558 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
559 msgstr ""
560
561 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
562 msgid "Image header corrupt"
563 msgstr ""
564
565 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
566 msgid "Image format unknown"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
570 msgid "Image pixel data corrupt"
571 msgstr ""
572
573 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
574 #, c-format
575 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
576 msgstr ""
577
578 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
579 msgid "Accelerator Closure"
580 msgstr ""
581
582 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
583 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
584 msgstr ""
585
586 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
587 msgid "Accelerator Widget"
588 msgstr ""
589
590 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
591 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
592 msgstr ""
593
594 #: gtk/gtkalignment.c:102
595 msgid "Horizontal alignment"
596 msgstr ""
597
598 #: gtk/gtkalignment.c:103
599 msgid ""
600 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
601 "right aligned"
602 msgstr ""
603
604 #: gtk/gtkalignment.c:112
605 msgid "Vertical alignment"
606 msgstr ""
607
608 #: gtk/gtkalignment.c:113
609 msgid ""
610 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
611 "bottom aligned"
612 msgstr ""
613
614 #: gtk/gtkalignment.c:121
615 msgid "Horizontal scale"
616 msgstr "水平スケール"
617
618 #: gtk/gtkalignment.c:122
619 msgid ""
620 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
621 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
622 msgstr ""
623
624 #: gtk/gtkalignment.c:130
625 msgid "Vertical scale"
626 msgstr "垂直スケール"
627
628 #: gtk/gtkalignment.c:131
629 msgid ""
630 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
631 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
632 msgstr ""
633
634 #: gtk/gtkarrow.c:98
635 msgid "Arrow direction"
636 msgstr "矢印の方向"
637
638 #: gtk/gtkarrow.c:99
639 msgid "The direction the arrow should point"
640 msgstr ""
641
642 #: gtk/gtkarrow.c:106
643 msgid "Arrow shadow"
644 msgstr ""
645
646 #: gtk/gtkarrow.c:107
647 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
648 msgstr ""
649
650 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
651 msgid "Horizontal Alignment"
652 msgstr ""
653
654 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
655 msgid "X alignment of the child"
656 msgstr ""
657
658 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
659 msgid "Vertical Alignment"
660 msgstr ""
661
662 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
663 msgid "Y alignment of the child"
664 msgstr ""
665
666 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
667 msgid "Ratio"
668 msgstr ""
669
670 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
671 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
672 msgstr ""
673
674 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
675 msgid "Obey child"
676 msgstr ""
677
678 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
679 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
680 msgstr ""
681
682 #: gtk/gtkbbox.c:115
683 msgid "Minimum child width"
684 msgstr ""
685
686 #: gtk/gtkbbox.c:116
687 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
688 msgstr ""
689
690 #: gtk/gtkbbox.c:124
691 msgid "Minimum child height"
692 msgstr ""
693
694 #: gtk/gtkbbox.c:125
695 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
696 msgstr ""
697
698 #: gtk/gtkbbox.c:133
699 msgid "Child internal width padding"
700 msgstr ""
701
702 #: gtk/gtkbbox.c:134
703 msgid "Amount to increase child's size on either side"
704 msgstr ""
705
706 #: gtk/gtkbbox.c:142
707 msgid "Child internal height padding"
708 msgstr ""
709
710 #: gtk/gtkbbox.c:143
711 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
712 msgstr ""
713
714 #: gtk/gtkbbox.c:151
715 msgid "Layout style"
716 msgstr ""
717
718 #: gtk/gtkbbox.c:152
719 msgid ""
720 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
721 "edge, start and end"
722 msgstr ""
723
724 #: gtk/gtkbbox.c:160
725 msgid "Secondary"
726 msgstr ""
727
728 #: gtk/gtkbbox.c:161
729 msgid ""
730 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
731 "g., help buttons."
732 msgstr ""
733
734 #: gtk/gtkbox.c:125
735 msgid "Spacing"
736 msgstr ""
737
738 #: gtk/gtkbox.c:126
739 msgid "The amount of space between children."
740 msgstr ""
741
742 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
743 msgid "Homogeneous"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkbox.c:136
747 msgid "Whether the children should all be the same size."
748 msgstr ""
749
750 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:281
751 msgid "Label"
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkbutton.c:190
755 msgid ""
756 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
757 "widget."
758 msgstr ""
759
760 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:302
761 msgid "Use underline"
762 msgstr ""
763
764 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:303
765 msgid ""
766 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
767 "for the mnemonic accelerator key"
768 msgstr ""
769
770 #: gtk/gtkbutton.c:205
771 msgid "Use stock"
772 msgstr ""
773
774 #: gtk/gtkbutton.c:206
775 msgid ""
776 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkbutton.c:213
780 msgid "Border relief"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkbutton.c:214
784 msgid "The border relief style."
785 msgstr ""
786
787 #: gtk/gtkbutton.c:265
788 msgid "Default Spacing"
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkbutton.c:266
792 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkbutton.c:272
796 msgid "Default Outside Spacing"
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkbutton.c:273
800 msgid ""
801 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
802 "border"
803 msgstr ""
804
805 #: gtk/gtkbutton.c:278
806 msgid "Child X Displacement"
807 msgstr ""
808
809 #: gtk/gtkbutton.c:279
810 msgid ""
811 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
812 msgstr ""
813
814 #: gtk/gtkbutton.c:286
815 msgid "Child Y Displacement"
816 msgstr ""
817
818 #: gtk/gtkbutton.c:287
819 msgid ""
820 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
821 msgstr ""
822
823 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
824 #, fuzzy
825 msgid "mode"
826 msgstr "モード: "
827
828 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
829 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
830 msgstr ""
831
832 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
833 msgid "visible"
834 msgstr "可視"
835
836 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
837 msgid "Display the cell"
838 msgstr "セルの表示"
839
840 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
841 msgid "xalign"
842 msgstr ""
843
844 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
845 msgid "The x-align."
846 msgstr ""
847
848 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
849 msgid "yalign"
850 msgstr ""
851
852 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
853 msgid "The y-align."
854 msgstr ""
855
856 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
857 msgid "xpad"
858 msgstr ""
859
860 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
861 msgid "The xpad."
862 msgstr ""
863
864 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
865 msgid "ypad"
866 msgstr ""
867
868 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
869 msgid "The ypad."
870 msgstr ""
871
872 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
873 msgid "width"
874 msgstr ""
875
876 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
877 msgid "The fixed width."
878 msgstr ""
879
880 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
881 msgid "height"
882 msgstr ""
883
884 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
885 msgid "The fixed height."
886 msgstr ""
887
888 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
889 msgid "Is Expander"
890 msgstr ""
891
892 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
893 msgid "Row has children."
894 msgstr ""
895
896 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
897 msgid "Is Expanded"
898 msgstr ""
899
900 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
901 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
902 msgstr ""
903
904 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
905 msgid "Pixbuf Object"
906 msgstr ""
907
908 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
909 msgid "The pixbuf to render."
910 msgstr ""
911
912 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
913 msgid "Pixbuf Expander Open"
914 msgstr ""
915
916 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
917 msgid "Pixbuf for open expander."
918 msgstr ""
919
920 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
921 msgid "Pixbuf Expander Closed"
922 msgstr ""
923
924 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
925 msgid "Pixbuf for closed expander."
926 msgstr ""
927
928 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
929 msgid "Text"
930 msgstr ""
931
932 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
933 msgid "Text to render"
934 msgstr ""
935
936 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
937 msgid "Markup"
938 msgstr ""
939
940 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
941 msgid "Marked up text to render"
942 msgstr ""
943
944 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:288
945 msgid "Attributes"
946 msgstr ""
947
948 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
949 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
950 msgstr ""
951
952 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
953 msgid "Background color name"
954 msgstr ""
955
956 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
957 msgid "Background color as a string"
958 msgstr ""
959
960 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
961 msgid "Background color"
962 msgstr ""
963
964 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
965 msgid "Background color as a GdkColor"
966 msgstr ""
967
968 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
969 msgid "Foreground color name"
970 msgstr ""
971
972 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
973 msgid "Foreground color as a string"
974 msgstr ""
975
976 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
977 msgid "Foreground color"
978 msgstr ""
979
980 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
981 msgid "Foreground color as a GdkColor"
982 msgstr ""
983
984 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
985 #: gtk/gtktextview.c:566
986 msgid "Editable"
987 msgstr "編集可能"
988
989 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:567
990 msgid "Whether the text can be modified by the user"
991 msgstr ""
992
993 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
994 #: gtk/gtkfontsel.c:201 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
995 msgid "Font"
996 msgstr "フォント"
997
998 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
999 msgid "Font description as a string"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
1003 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
1007 msgid "Font family"
1008 msgstr "フォントファミリ"
1009
1010 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
1011 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1015 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
1016 msgid "Font style"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1020 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
1021 msgid "Font variant"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1025 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
1026 msgid "Font weight"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1030 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
1031 msgid "Font stretch"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1035 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
1036 msgid "Font size"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
1040 msgid "Font points"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
1044 msgid "Font size in points"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
1048 msgid "Font scale"
1049 msgstr "フォントスケール"
1050
1051 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1052 msgid "Font scaling factor"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
1056 msgid "Rise"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
1060 msgid ""
1061 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
1065 msgid "Strikethrough"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
1069 msgid "Whether to strike through the text"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
1073 msgid "Underline"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
1077 msgid "Style of underline for this text"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
1081 msgid "Background set"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
1085 msgid "Whether this tag affects the background color"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
1089 msgid "Foreground set"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
1093 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
1097 msgid "Editability set"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
1101 msgid "Whether this tag affects text editability"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
1105 msgid "Font family set"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
1109 msgid "Whether this tag affects the font family"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
1113 msgid "Font style set"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
1117 msgid "Whether this tag affects the font style"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
1121 msgid "Font variant set"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
1125 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
1129 msgid "Font weight set"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
1133 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
1137 msgid "Font stretch set"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
1141 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
1145 msgid "Font size set"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
1149 msgid "Whether this tag affects the font size"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
1153 msgid "Font scale set"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
1157 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1161 msgid "Rise set"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1165 msgid "Whether this tag affects the rise"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1169 msgid "Strikethrough set"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1173 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1177 msgid "Underline set"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1181 msgid "Whether this tag affects underlining"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1185 msgid "Toggle state"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1189 msgid "The toggle state of the button"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Activatable"
1195 msgstr "編集可能"
1196
1197 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1198 msgid "The toggle button can be activated"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1202 msgid "Radio state"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1206 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1210 msgid "Indicator Size"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1214 msgid "Size of check or radio indicator"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1218 msgid "Indicator Spacing"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1222 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1226 msgid "Active"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1230 msgid "Whether the menu item is checked."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1234 msgid "Inconsistent"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1238 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1242 msgid ""
1243 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1244 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1245 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1249 msgid ""
1250 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1251 "it for use in the future."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: gtk/gtkcolorsel.c:910
1255 msgid "_Save color here"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gtk/gtkcolorsel.c:1079
1259 msgid ""
1260 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1261 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gtk/gtkcolorsel.c:1698
1265 msgid "Has Opacity Control"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: gtk/gtkcolorsel.c:1699
1269 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: gtk/gtkcolorsel.c:1705
1273 msgid "Has palette"
1274 msgstr "パレットあり"
1275
1276 #: gtk/gtkcolorsel.c:1706
1277 msgid "Whether a palette should be used"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: gtk/gtkcolorsel.c:1712
1281 msgid "Current Color"
1282 msgstr "現在カラー"
1283
1284 #: gtk/gtkcolorsel.c:1713
1285 msgid "The current color"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkcolorsel.c:1719
1289 msgid "Current Alpha"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: gtk/gtkcolorsel.c:1720
1293 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: gtk/gtkcolorsel.c:1733
1297 msgid "Custom palette"
1298 msgstr "カスタムパレット"
1299
1300 #: gtk/gtkcolorsel.c:1734
1301 msgid "Palette to use in the color selector"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: gtk/gtkcolorsel.c:1778
1305 msgid ""
1306 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1307 "lightness of that color using the inner triangle."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: gtk/gtkcolorsel.c:1806
1311 msgid ""
1312 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1313 "that color."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: gtk/gtkcolorsel.c:1815
1317 msgid "_Hue:"
1318 msgstr "色相(_H):"
1319
1320 #: gtk/gtkcolorsel.c:1816
1321 msgid "Position on the color wheel."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: gtk/gtkcolorsel.c:1817
1325 msgid "_Saturation:"
1326 msgstr "彩度(_S):"
1327
1328 #: gtk/gtkcolorsel.c:1818
1329 msgid "\"Deepness\" of the color."
1330 msgstr "色の「深さ」。"
1331
1332 #: gtk/gtkcolorsel.c:1819
1333 msgid "_Value:"
1334 msgstr "明度(_V):"
1335
1336 #: gtk/gtkcolorsel.c:1820
1337 msgid "Brightness of the color."
1338 msgstr "色の明るさ。"
1339
1340 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1341 msgid "_Red:"
1342 msgstr "赤(_R):"
1343
1344 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
1345 msgid "Amount of red light in the color."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
1349 msgid "_Green:"
1350 msgstr "緑(_G):"
1351
1352 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1353 msgid "Amount of green light in the color."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1357 msgid "_Blue:"
1358 msgstr "青(_B):"
1359
1360 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1361 msgid "Amount of blue light in the color."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
1365 msgid "_Opacity:"
1366 msgstr "不透明度(_O):"
1367
1368 #: gtk/gtkcolorsel.c:1837
1369 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1370 msgstr "現在選択されている色の透明度。"
1371
1372 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
1373 msgid "Color _Name:"
1374 msgstr "色名称:(_N)"
1375
1376 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1377 msgid ""
1378 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1379 "such as 'orange' in this entry."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
1383 msgid "_Palette"
1384 msgstr "パレット(_P)"
1385
1386 #: gtk/gtkcombo.c:139
1387 msgid "Enable arrow keys"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtkcombo.c:140
1391 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkcombo.c:146
1395 msgid "Always enable arrows"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkcombo.c:147
1399 msgid ""
1400 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcombo.c:153
1404 msgid "Case sensitive"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkcombo.c:154
1408 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkcombo.c:161
1412 msgid "Allow empty"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkcombo.c:162
1416 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkcombo.c:169
1420 msgid "Value in list"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkcombo.c:170
1424 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1428 msgid "Resize mode"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1432 msgid "Specify how resize events are handled"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1436 msgid "Border width"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1440 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1444 msgid "Child"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1448 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkcurve.c:121
1452 msgid "Curve type"
1453 msgstr "曲線タイプ"
1454
1455 #: gtk/gtkcurve.c:122
1456 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkcurve.c:130
1460 msgid "Minimum X"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkcurve.c:131
1464 msgid "Minimum possible value for X"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkcurve.c:140
1468 msgid "Maximum X"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkcurve.c:141
1472 msgid "Maximum possible X value."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkcurve.c:150
1476 msgid "Minimum Y"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcurve.c:151
1480 msgid "Minimum possible value for Y"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcurve.c:160
1484 msgid "Maximum Y"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcurve.c:161
1488 msgid "Maximum possible value for Y"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkdialog.c:128
1492 msgid "Has separator"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtkdialog.c:129
1496 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkdialog.c:152
1500 msgid "Content area border"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtkdialog.c:153
1504 msgid "Width of border around the main dialog area"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkdialog.c:160
1508 msgid "Button spacing"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gtk/gtkdialog.c:161
1512 msgid "Spacing between buttons"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkdialog.c:169
1516 msgid "Action area border"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkdialog.c:170
1520 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Cursor Position"
1526 msgstr "質問"
1527
1528 #: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
1529 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Selection Bound"
1535 msgstr "選択: "
1536
1537 #: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
1538 msgid ""
1539 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkentry.c:454
1543 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkentry.c:461
1547 msgid "Maximum length"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkentry.c:462
1551 msgid "Maximum number of characters for this entry"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkentry.c:470
1555 msgid "Visibility"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: gtk/gtkentry.c:471
1559 msgid ""
1560 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1561 "mode)"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkentry.c:478
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Has Frame"
1567 msgstr "パレットあり"
1568
1569 #: gtk/gtkentry.c:479
1570 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkentry.c:486
1574 msgid "Invisible character"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkentry.c:487
1578 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkentry.c:494
1582 msgid "Activates default"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkentry.c:495
1586 msgid ""
1587 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1588 "dialog) when Enter is pressed."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkentry.c:501
1592 msgid "Width in chars"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkentry.c:502
1596 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkentry.c:511
1600 msgid "Scroll offset"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkentry.c:512
1604 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkentry.c:522
1608 #, fuzzy
1609 msgid "The contents of the entry"
1610 msgstr "現在ページのインデクス"
1611
1612 #: gtk/gtkentry.c:726
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Select on focus"
1615 msgstr "選択: "
1616
1617 #: gtk/gtkentry.c:727
1618 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Select All"
1624 msgstr "選択可能"
1625
1626 #: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
1627 msgid "Input Methods"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
1631 msgid "_Insert Unicode control character"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkfilesel.c:534 gtk/gtkimage.c:161
1635 msgid "Filename"
1636 msgstr "ファイル名"
1637
1638 #: gtk/gtkfilesel.c:535
1639 msgid "The currently selected filename."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkfilesel.c:541
1643 msgid "Show file operations"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gtk/gtkfilesel.c:542
1647 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtkfilesel.c:549
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Select multiple"
1653 msgstr "選択可能"
1654
1655 #: gtk/gtkfilesel.c:550
1656 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkfilesel.c:685
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Folders"
1662 msgstr "ファイル"
1663
1664 #: gtk/gtkfilesel.c:689
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Fol_ders"
1667 msgstr "ファイル"
1668
1669 #: gtk/gtkfilesel.c:717
1670 msgid "Files"
1671 msgstr "ファイル"
1672
1673 #: gtk/gtkfilesel.c:721
1674 #, fuzzy
1675 msgid "_Files"
1676 msgstr "ファイル"
1677
1678 #: gtk/gtkfilesel.c:797 gtk/gtkfilesel.c:2099
1679 #, fuzzy, c-format
1680 msgid "Folder unreadable: %s"
1681 msgstr "ディレクトリが読めません: %s"
1682
1683 #: gtk/gtkfilesel.c:921
1684 #, c-format
1685 msgid ""
1686 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1687 "availible to this program.\n"
1688 "Are you sure that you want to select it?"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkfilesel.c:1051
1692 msgid "_New Folder"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: gtk/gtkfilesel.c:1062
1696 #, fuzzy
1697 msgid "De_lete File"
1698 msgstr "ファイル削除"
1699
1700 #: gtk/gtkfilesel.c:1073
1701 #, fuzzy
1702 msgid "_Rename File"
1703 msgstr "ファイル名変更"
1704
1705 #: gtk/gtkfilesel.c:1333
1706 #, c-format
1707 msgid ""
1708 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkfilesel.c:1335
1712 #, c-format
1713 msgid ""
1714 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1715 "%s"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkfilesel.c:1336 gtk/gtkfilesel.c:1572
1719 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkfilesel.c:1344
1723 #, c-format
1724 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: gtk/gtkfilesel.c:1378
1728 msgid "New Folder"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gtk/gtkfilesel.c:1393
1732 #, fuzzy
1733 msgid "_Folder name:"
1734 msgstr "ファイル名"
1735
1736 #: gtk/gtkfilesel.c:1419
1737 msgid "Create"
1738 msgstr "作成"
1739
1740 #: gtk/gtkfilesel.c:1460
1741 #, c-format
1742 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkfilesel.c:1463
1746 #, c-format
1747 msgid ""
1748 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1749 "%s"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: gtk/gtkfilesel.c:1465 gtk/gtkfilesel.c:1586
1753 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gtk/gtkfilesel.c:1474
1757 #, c-format
1758 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkfilesel.c:1517
1762 #, c-format
1763 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtkfilesel.c:1522
1767 msgid "Delete File"
1768 msgstr "ファイル削除"
1769
1770 #: gtk/gtkfilesel.c:1568 gtk/gtkfilesel.c:1582
1771 #, c-format
1772 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkfilesel.c:1570
1776 #, c-format
1777 msgid ""
1778 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1779 "%s"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gtk/gtkfilesel.c:1584
1783 #, c-format
1784 msgid ""
1785 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1786 "%s"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1790 #, c-format
1791 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkfilesel.c:1641
1795 msgid "Rename File"
1796 msgstr "ファイル名変更"
1797
1798 #: gtk/gtkfilesel.c:1656
1799 #, fuzzy, c-format
1800 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1801 msgstr "ファイル名変更"
1802
1803 #: gtk/gtkfilesel.c:1687
1804 msgid "Rename"
1805 msgstr "名称変更"
1806
1807 #: gtk/gtkfilesel.c:2078
1808 msgid "Selection: "
1809 msgstr "選択: "
1810
1811 #: gtk/gtkfilesel.c:2953
1812 #, c-format
1813 msgid ""
1814 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1815 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: gtk/gtkfilesel.c:3817
1819 msgid "Name too long"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtkfilesel.c:3819
1823 msgid "Couldn't convert filename"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
1827 msgid "X position"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
1831 msgid "X position of child widget"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
1835 msgid "Y position"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
1839 msgid "Y position of child widget"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkfontsel.c:194
1843 msgid "Font name"
1844 msgstr "フォント名"
1845
1846 #: gtk/gtkfontsel.c:195
1847 msgid "The X string that represents this font."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtkfontsel.c:202
1851 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: gtk/gtkfontsel.c:208
1855 msgid "Preview text"
1856 msgstr "テキストのプレビュー"
1857
1858 #: gtk/gtkfontsel.c:209
1859 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkfontsel.c:311
1863 msgid "_Family:"
1864 msgstr "ファミリ(_F):"
1865
1866 #: gtk/gtkfontsel.c:317
1867 msgid "_Style:"
1868 msgstr "スタイル(_S):"
1869
1870 #: gtk/gtkfontsel.c:323
1871 msgid "Si_ze:"
1872 msgstr "サイズ(_Z):"
1873
1874 #. create the text entry widget
1875 #: gtk/gtkfontsel.c:452
1876 #, fuzzy
1877 msgid "_Preview:"
1878 msgstr "プレビュー:"
1879
1880 #: gtk/gtkfontsel.c:1237
1881 msgid "Font Selection"
1882 msgstr "フォント選択"
1883
1884 #: gtk/gtkframe.c:126
1885 msgid "Text of the frame's label."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkframe.c:133
1889 msgid "Label xalign"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gtk/gtkframe.c:134
1893 msgid "The horizontal alignment of the label."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkframe.c:143
1897 msgid "Label yalign"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gtk/gtkframe.c:144
1901 msgid "The vertical alignment of the label."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
1905 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkframe.c:160
1909 msgid "Frame shadow"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkframe.c:161
1913 msgid "Appearance of the frame border."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkframe.c:169
1917 msgid "Label widget"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtkframe.c:170
1921 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkgamma.c:396
1925 msgid "Gamma"
1926 msgstr "ガンマ"
1927
1928 #: gtk/gtkgamma.c:406
1929 msgid "_Gamma value"
1930 msgstr "ガンマ値(_G)"
1931
1932 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:150 gtk/gtkstatusbar.c:158
1933 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
1934 msgid "Shadow type"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
1938 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
1942 msgid "Handle position"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
1946 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
1950 msgid "Snap edge"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
1954 msgid ""
1955 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1956 "handlebox."
1957 msgstr ""
1958
1959 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1960 #. * load it.
1961 #.
1962 #: gtk/gtkiconfactory.c:1282
1963 #, c-format
1964 msgid "Error loading icon: %s"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: gtk/gtkimage.c:129
1968 msgid "Pixbuf"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: gtk/gtkimage.c:130
1972 msgid "A GdkPixbuf to display."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: gtk/gtkimage.c:137
1976 msgid "Pixmap"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: gtk/gtkimage.c:138
1980 msgid "A GdkPixmap to display."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkimage.c:145
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Image"
1986 msgstr "ページ"
1987
1988 #: gtk/gtkimage.c:146
1989 msgid "A GdkImage to display."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkimage.c:153
1993 msgid "Mask"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkimage.c:154
1997 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkimage.c:162
2001 msgid "Filename to load and display."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkimage.c:170
2005 msgid "Stock ID"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkimage.c:171
2009 msgid "Stock ID for a stock image to display."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkimage.c:178
2013 msgid "Icon set"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkimage.c:179
2017 msgid "Icon set to display."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkimage.c:186
2021 msgid "Icon size"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkimage.c:187
2025 msgid "Size to use for stock icon or icon set."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkimage.c:195
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Animation"
2031 msgstr "情報"
2032
2033 #: gtk/gtkimage.c:196
2034 msgid "GdkPixbufAnimation to display."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gtk/gtkimage.c:203
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Storage type"
2040 msgstr "曲線タイプ"
2041
2042 #: gtk/gtkimage.c:204
2043 msgid "The representation being used for image data."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2047 msgid "Image widget"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2051 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2052 msgstr ""
2053
2054 #. shell and main vbox
2055 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2056 msgid "Input"
2057 msgstr "入力"
2058
2059 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2060 msgid "No input devices"
2061 msgstr "入力デバイスがありません"
2062
2063 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2064 msgid "_Device:"
2065 msgstr "デバイス(_D):"
2066
2067 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2068 msgid "Disabled"
2069 msgstr "無効"
2070
2071 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2072 msgid "Screen"
2073 msgstr "スクリーン"
2074
2075 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2076 msgid "Window"
2077 msgstr "ウィンドウ"
2078
2079 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2080 msgid "_Mode: "
2081 msgstr "モード(_M): "
2082
2083 #. The axis listbox
2084 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2085 msgid "_Axes"
2086 msgstr "軸(_A)"
2087
2088 #. Keys listbox
2089 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2090 msgid "_Keys"
2091 msgstr "キー(_K)"
2092
2093 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2094 msgid "X"
2095 msgstr "X"
2096
2097 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2098 msgid "Y"
2099 msgstr "Y"
2100
2101 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2102 msgid "Pressure"
2103 msgstr "圧力"
2104
2105 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2106 msgid "X Tilt"
2107 msgstr "X 傾き"
2108
2109 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2110 msgid "Y Tilt"
2111 msgstr "Y 傾き"
2112
2113 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2114 msgid "Wheel"
2115 msgstr "ホイール"
2116
2117 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2118 msgid "none"
2119 msgstr "無し"
2120
2121 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2122 msgid "(disabled)"
2123 msgstr "(無効)"
2124
2125 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2126 msgid "(unknown)"
2127 msgstr "(不明)"
2128
2129 #. and clear button
2130 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2131 msgid "clear"
2132 msgstr "クリア"
2133
2134 #: gtk/gtklabel.c:282
2135 msgid "The text of the label."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: gtk/gtklabel.c:289
2139 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gtk/gtklabel.c:295
2143 msgid "Use markup"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: gtk/gtklabel.c:296
2147 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: gtk/gtklabel.c:310 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583
2151 msgid "Justification"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gtk/gtklabel.c:311
2155 msgid ""
2156 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2157 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2158 "GtkMisc::xalign for that."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: gtk/gtklabel.c:319
2162 msgid "Pattern"
2163 msgstr "パターン"
2164
2165 #: gtk/gtklabel.c:320
2166 msgid ""
2167 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2168 "to underline."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gtk/gtklabel.c:327
2172 msgid "Line wrap"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtklabel.c:328
2176 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtklabel.c:334
2180 msgid "Selectable"
2181 msgstr "選択可能"
2182
2183 #: gtk/gtklabel.c:335
2184 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/gtklabel.c:341
2188 msgid "Mnemonic key"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: gtk/gtklabel.c:342
2192 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtklabel.c:350
2196 msgid "Mnemonic widget"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtklabel.c:351
2200 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
2204 msgid "Horizontal adjustment"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:235
2208 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
2212 msgid "Vertical adjustment"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:242
2216 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
2220 msgid "Width"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: gtk/gtklayout.c:634
2224 msgid "The width of the layout."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtklayout.c:642
2228 msgid "Height"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtklayout.c:643
2232 msgid "The height of the layout."
2233 msgstr ""
2234
2235 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2236 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2237 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2238 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2239 #.
2240 #: gtk/gtkmain.c:701
2241 msgid "default:LTR"
2242 msgstr "default:LTR"
2243
2244 #: gtk/gtkmenu.c:191
2245 msgid "Tearoff Title"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkmenu.c:192
2249 msgid ""
2250 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2251 "off."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtkmenu.c:260
2255 msgid "Can change accelerators"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkmenu.c:261
2259 msgid ""
2260 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
2261 "item."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkmenubar.c:151
2265 msgid "Style of bevel around the menubar"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkmenubar.c:158 gtk/gtktoolbar.c:251
2269 msgid "Internal padding"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkmenubar.c:159
2273 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2277 msgid "Image/label border"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2281 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2285 msgid "Message Type"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2289 msgid "The type of message"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2293 msgid "Message Buttons"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2297 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkmisc.c:97
2301 msgid "X align"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkmisc.c:98
2305 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkmisc.c:107
2309 msgid "Y align"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gtk/gtkmisc.c:108
2313 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtkmisc.c:117
2317 msgid "X pad"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkmisc.c:118
2321 msgid ""
2322 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: gtk/gtkmisc.c:127
2326 msgid "Y pad"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkmisc.c:128
2330 msgid ""
2331 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtknotebook.c:362
2335 msgid "Page"
2336 msgstr "ページ"
2337
2338 #: gtk/gtknotebook.c:363
2339 msgid "The index of the current page"
2340 msgstr "現在ページのインデクス"
2341
2342 #: gtk/gtknotebook.c:371
2343 msgid "Tab Position"
2344 msgstr "タブ位置"
2345
2346 #: gtk/gtknotebook.c:372
2347 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtknotebook.c:379
2351 msgid "Tab Border"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtknotebook.c:380
2355 msgid "Width of the border around the tab labels"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtknotebook.c:388
2359 msgid "Horizontal Tab Border"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtknotebook.c:389
2363 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtknotebook.c:397
2367 msgid "Vertical Tab Border"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtknotebook.c:398
2371 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gtk/gtknotebook.c:406
2375 msgid "Show Tabs"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtknotebook.c:407
2379 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtknotebook.c:413
2383 msgid "Show Border"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtknotebook.c:414
2387 msgid "Whether the border should be shown or not"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtknotebook.c:420
2391 msgid "Scrollable"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtknotebook.c:421
2395 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtknotebook.c:427
2399 msgid "Enable Popup"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtknotebook.c:428
2403 msgid ""
2404 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2405 "you can use to go to a page"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: gtk/gtknotebook.c:435
2409 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4694
2413 #, c-format
2414 msgid "Page %u"
2415 msgstr "ページ %u"
2416
2417 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2418 msgid "Menu"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2422 msgid "The menu of options"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2426 msgid "Size of dropdown indicator"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2430 msgid "Spacing around indicator"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Position"
2436 msgstr "質問"
2437
2438 #: gtk/gtkpaned.c:209
2439 msgid ""
2440 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkpaned.c:217
2444 msgid "Position Set"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkpaned.c:218
2448 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkpaned.c:224
2452 msgid "Handle Size"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkpaned.c:225
2456 msgid "Width of handle"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkrc.c:2253
2460 #, c-format
2461 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtkrc.c:2895 gtk/gtkrc.c:2898
2465 #, c-format
2466 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2467 msgstr "画像ファイルが見付かりません pixmap_path: \"%s\""
2468
2469 #: gtk/gtkrc.c:3329
2470 #, c-format
2471 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gtk/gtkpreview.c:129
2475 msgid "Expand"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtkpreview.c:130
2479 msgid ""
2480 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtkprogress.c:122
2484 msgid "Activity mode"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtkprogress.c:123
2488 msgid ""
2489 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2490 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2491 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2492 "take."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkprogress.c:130
2496 msgid "Show text"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkprogress.c:131
2500 msgid "Whether the progress is shown as text"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtkprogress.c:138
2504 msgid "Text x alignment"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkprogress.c:139
2508 msgid ""
2509 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2510 "in the progresswidget"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkprogress.c:147
2514 msgid "Text y alignment"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtkprogress.c:148
2518 msgid ""
2519 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2520 "in the progress widget"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
2524 msgid "Adjustment"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2528 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2532 msgid "Orientation"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2536 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2540 msgid "Bar style"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2544 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2548 msgid "Activity Step"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2552 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2556 msgid "Activity Blocks"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2560 msgid ""
2561 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2562 "(Deprecated)"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2566 msgid "Discrete Blocks"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2570 msgid ""
2571 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2572 "style)"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Fraction"
2578 msgstr "情報"
2579
2580 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2581 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2585 msgid "Pulse Step"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2589 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2593 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkrange.c:271
2597 msgid "Update policy"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtkrange.c:272
2601 msgid "How the range should be updated on the screen"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkrange.c:281
2605 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkrange.c:288
2609 msgid "Inverted"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkrange.c:289
2613 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkrange.c:295
2617 msgid "Slider Width"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkrange.c:296
2621 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkrange.c:303
2625 msgid "Trough Border"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkrange.c:304
2629 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkrange.c:311
2633 msgid "Stepper Size"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkrange.c:312
2637 msgid "Length of step buttons at ends"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkrange.c:319
2641 msgid "Stepper Spacing"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkrange.c:320
2645 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkruler.c:118
2649 msgid "Lower"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkruler.c:119
2653 msgid "Lower limit of ruler"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkruler.c:128
2657 msgid "Upper"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtkruler.c:129
2661 msgid "Upper limit of ruler"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtkruler.c:139
2665 msgid "Position of mark on the ruler"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkruler.c:148
2669 msgid "Max Size"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkruler.c:149
2673 msgid "Maximum size of the ruler"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
2677 msgid "Digits"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gtk/gtkscale.c:156
2681 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtkscale.c:165
2685 msgid "Draw Value"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkscale.c:166
2689 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkscale.c:173
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Value Position"
2695 msgstr "質問"
2696
2697 #: gtk/gtkscale.c:174
2698 msgid "The position in which the current value is displayed"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: gtk/gtkscale.c:181
2702 msgid "Slider Length"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: gtk/gtkscale.c:182
2706 msgid "Length of scale's slider"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: gtk/gtkscale.c:190
2710 msgid "Value spacing"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkscale.c:191
2714 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2718 msgid "Minimum Slider Length"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2722 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2726 msgid "Fixed slider size"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2730 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2734 msgid "Backward stepper"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2738 msgid "Display the standard backward arrow button"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2742 msgid "Forward stepper"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2746 msgid "Display the standard forward arrow button"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2750 msgid "Secondary backward stepper"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2754 msgid ""
2755 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2759 msgid "Secondary forward stepper"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2763 msgid ""
2764 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:234 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
2768 msgid "Horizontal Adjustment"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
2772 msgid "Vertical Adjustment"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:248
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2778 msgstr "水平スケール"
2779
2780 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
2781 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:256
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2787 msgstr "垂直スケール"
2788
2789 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
2790 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Window Placement"
2796 msgstr "ウィンドウ"
2797
2798 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
2799 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:273
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Shadow Type"
2805 msgstr "ウィンドウ"
2806
2807 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
2808 msgid "Style of bevel around the contents"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtksettings.c:148
2812 msgid "Double Click Time"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtksettings.c:149
2816 msgid ""
2817 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2818 "click (in milliseconds)"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtksettings.c:156
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Cursor Blink"
2824 msgstr "無効"
2825
2826 #: gtk/gtksettings.c:157
2827 msgid "Whether the cursor should blink"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtksettings.c:164
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Cursor Blink Time"
2833 msgstr "無効"
2834
2835 #: gtk/gtksettings.c:165
2836 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtksettings.c:172
2840 msgid "Split Cursor"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtksettings.c:173
2844 msgid ""
2845 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2846 "left text"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtksettings.c:180
2850 msgid "Theme Name"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtksettings.c:181
2854 msgid "Name of theme RC file to load"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtksettings.c:188
2858 msgid "Key Theme Name"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtksettings.c:189
2862 msgid "Name of key theme RC file to load"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtksettings.c:197
2866 msgid "Menu bar accelerator"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtksettings.c:198
2870 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtksettings.c:206
2874 msgid "Drag threshold"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtksettings.c:207
2878 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtksettings.c:215
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Font Name"
2884 msgstr "フォント名"
2885
2886 #: gtk/gtksettings.c:216
2887 msgid "Name of default font to use"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: gtk/gtkspinbutton.c:238
2891 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
2895 msgid "Climb Rate"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: gtk/gtkspinbutton.c:246
2899 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
2903 msgid "The number of decimal places to display"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
2907 msgid "Snap to Ticks"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
2911 msgid ""
2912 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
2913 "nearest step increment"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
2917 msgid "Numeric"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
2921 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
2925 msgid "Wrap"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: gtk/gtkspinbutton.c:282
2929 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtkspinbutton.c:289
2933 msgid "Update Policy"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
2937 msgid ""
2938 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtkspinbutton.c:298
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Value"
2944 msgstr "明度:"
2945
2946 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
2947 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
2951 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
2952 msgstr ""
2953
2954 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2955 #: gtk/gtkstock.c:267
2956 msgid "Information"
2957 msgstr "情報"
2958
2959 #: gtk/gtkstock.c:268
2960 msgid "Warning"
2961 msgstr "警告"
2962
2963 #: gtk/gtkstock.c:269
2964 msgid "Error"
2965 msgstr "エラー"
2966
2967 #: gtk/gtkstock.c:270
2968 msgid "Question"
2969 msgstr "質問"
2970
2971 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2972 #. * need the mnemonics to be rationalized
2973 #.
2974 #: gtk/gtkstock.c:275
2975 msgid "_Add"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtkstock.c:276
2979 msgid "_Apply"
2980 msgstr "適用(_A)"
2981
2982 #: gtk/gtkstock.c:277
2983 msgid "_Bold"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtkstock.c:278
2987 msgid "_Cancel"
2988 msgstr "キャンセル(_C)"
2989
2990 #: gtk/gtkstock.c:279
2991 msgid "_CD-Rom"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkstock.c:280
2995 msgid "_Clear"
2996 msgstr "クリア(_C)"
2997
2998 #: gtk/gtkstock.c:281
2999 msgid "_Close"
3000 msgstr "閉じる(_C)"
3001
3002 #: gtk/gtkstock.c:282
3003 #, fuzzy
3004 msgid "_Convert"
3005 msgstr "元に戻す(_R)"
3006
3007 #: gtk/gtkstock.c:283
3008 msgid "_Copy"
3009 msgstr "コピー(_C)"
3010
3011 #: gtk/gtkstock.c:284
3012 msgid "C_ut"
3013 msgstr "切り取り(_U)"
3014
3015 #: gtk/gtkstock.c:285
3016 #, fuzzy
3017 msgid "_Delete"
3018 msgstr "削除"
3019
3020 #: gtk/gtkstock.c:286
3021 msgid "_Execute"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkstock.c:287
3025 msgid "_Find"
3026 msgstr "検索(_F)"
3027
3028 #: gtk/gtkstock.c:288
3029 msgid "Find and _Replace"
3030 msgstr "検索して置換(_R)"
3031
3032 #: gtk/gtkstock.c:289
3033 #, fuzzy
3034 msgid "_Floppy"
3035 msgstr "コピー(_C)"
3036
3037 #: gtk/gtkstock.c:290
3038 msgid "_Bottom"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gtk/gtkstock.c:291
3042 msgid "_First"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gtk/gtkstock.c:292
3046 #, fuzzy
3047 msgid "_Last"
3048 msgstr "貼り付け"
3049
3050 #: gtk/gtkstock.c:293
3051 #, fuzzy
3052 msgid "_Top"
3053 msgstr "ストップ(_S)"
3054
3055 #: gtk/gtkstock.c:294
3056 msgid "_Back"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtkstock.c:295
3060 msgid "_Down"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtkstock.c:296
3064 msgid "_Forward"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtkstock.c:297
3068 msgid "_Up"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtkstock.c:298
3072 msgid "_Help"
3073 msgstr "ヘルプ(_H)"
3074
3075 #: gtk/gtkstock.c:299
3076 msgid "_Home"
3077 msgstr "ホーム(_H)"
3078
3079 #: gtk/gtkstock.c:300
3080 msgid "_Index"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gtk/gtkstock.c:301
3084 msgid "_Italic"
3085 msgstr "イタリック(_I)"
3086
3087 #: gtk/gtkstock.c:302
3088 msgid "_Jump to"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtkstock.c:303
3092 msgid "_Center"
3093 msgstr "中央(_C)"
3094
3095 #: gtk/gtkstock.c:304
3096 msgid "_Fill"
3097 msgstr "フィル(_F)"
3098
3099 #: gtk/gtkstock.c:305
3100 msgid "_Left"
3101 msgstr "左(_L)"
3102
3103 #: gtk/gtkstock.c:306
3104 msgid "_Right"
3105 msgstr "右(_R)"
3106
3107 #: gtk/gtkstock.c:307
3108 msgid "_New"
3109 msgstr "新規(_N)"
3110
3111 #: gtk/gtkstock.c:308
3112 msgid "_No"
3113 msgstr "いいえ(_N)"
3114
3115 #: gtk/gtkstock.c:309
3116 msgid "_OK"
3117 msgstr "_OK"
3118
3119 #: gtk/gtkstock.c:310
3120 msgid "_Open"
3121 msgstr "開く(_O)"
3122
3123 #: gtk/gtkstock.c:311
3124 msgid "_Paste"
3125 msgstr "貼り付け"
3126
3127 #: gtk/gtkstock.c:312
3128 msgid "_Preferences"
3129 msgstr "設定(_P)"
3130
3131 #: gtk/gtkstock.c:313
3132 msgid "_Print"
3133 msgstr "印刷(_P)"
3134
3135 #: gtk/gtkstock.c:314
3136 msgid "Print Pre_view"
3137 msgstr "印刷プレビュー(_V)"
3138
3139 #: gtk/gtkstock.c:315
3140 msgid "_Properties"
3141 msgstr "プロパティ(_P)"
3142
3143 #: gtk/gtkstock.c:316
3144 msgid "_Quit"
3145 msgstr "終了(_Q)"
3146
3147 #: gtk/gtkstock.c:317
3148 msgid "_Redo"
3149 msgstr "やり直し(_R)"
3150
3151 #: gtk/gtkstock.c:318
3152 #, fuzzy
3153 msgid "_Refresh"
3154 msgstr "設定(_P)"
3155
3156 #: gtk/gtkstock.c:319
3157 #, fuzzy
3158 msgid "_Remove"
3159 msgstr "元に戻す(_R)"
3160
3161 #: gtk/gtkstock.c:320
3162 msgid "_Revert"
3163 msgstr "元に戻す(_R)"
3164
3165 #: gtk/gtkstock.c:321
3166 msgid "_Save"
3167 msgstr "保存(_S)"
3168
3169 #: gtk/gtkstock.c:322
3170 msgid "Save _As"
3171 msgstr "名前を付けて保存(_A)"
3172
3173 #: gtk/gtkstock.c:323
3174 #, fuzzy
3175 msgid "_Color"
3176 msgstr "閉じる(_C)"
3177
3178 #: gtk/gtkstock.c:324
3179 #, fuzzy
3180 msgid "_Font"
3181 msgstr "フォント"
3182
3183 #: gtk/gtkstock.c:325
3184 msgid "_Ascending"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: gtk/gtkstock.c:326
3188 msgid "_Descending"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: gtk/gtkstock.c:327
3192 msgid "_Spell Check"
3193 msgstr "スペルチェック(_S)"
3194
3195 #: gtk/gtkstock.c:328
3196 msgid "_Stop"
3197 msgstr "ストップ(_S)"
3198
3199 #: gtk/gtkstock.c:329
3200 msgid "_Strikethrough"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtkstock.c:330
3204 #, fuzzy
3205 msgid "_Undelete"
3206 msgstr "下線(_U)"
3207
3208 #: gtk/gtkstock.c:331
3209 msgid "_Underline"
3210 msgstr "下線(_U)"
3211
3212 #: gtk/gtkstock.c:332
3213 msgid "_Undo"
3214 msgstr "元に戻す(_U)"
3215
3216 #: gtk/gtkstock.c:333
3217 msgid "_Yes"
3218 msgstr "はい(_Y)"
3219
3220 #: gtk/gtkstock.c:334
3221 #, c-format
3222 msgid "Zoom _100%"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/gtkstock.c:335
3226 msgid "Zoom to _Fit"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: gtk/gtkstock.c:336
3230 msgid "Zoom _In"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: gtk/gtkstock.c:337
3234 msgid "Zoom _Out"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtktable.c:156
3238 msgid "Rows"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtktable.c:157
3242 msgid "The number of rows in the table"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtktable.c:165
3246 msgid "Columns"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: gtk/gtktable.c:166
3250 msgid "The number of columns in the table"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: gtk/gtktable.c:174
3254 msgid "Row spacing"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: gtk/gtktable.c:175
3258 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: gtk/gtktable.c:183
3262 msgid "Column spacing"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: gtk/gtktable.c:184
3266 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtktable.c:192
3270 msgid "Homogenous"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: gtk/gtktable.c:193
3274 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtktext.c:599
3278 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/gtktext.c:607
3282 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: gtk/gtktext.c:614
3286 msgid "Line Wrap"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: gtk/gtktext.c:615
3290 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: gtk/gtktext.c:622
3294 msgid "Word Wrap"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtktext.c:623
3298 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtktexttag.c:199
3302 msgid "Tag name"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtktexttag.c:200
3306 msgid "Name used to refer to the text tag"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtktexttag.c:225
3310 msgid "Background full height"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtktexttag.c:226
3314 msgid ""
3315 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3316 "of the tagged characters"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/gtktexttag.c:234
3320 msgid "Background stipple mask"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtktexttag.c:235
3324 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtktexttag.c:260
3328 msgid "Foreground stipple mask"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtktexttag.c:261
3332 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: gtk/gtktexttag.c:268
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Text direction"
3338 msgstr "ディレクトリ作成"
3339
3340 #: gtk/gtktexttag.c:269
3341 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:584
3345 msgid "Left, right, or center justification"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtktexttag.c:387
3349 msgid "Language"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtktexttag.c:388
3353 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtktexttag.c:395
3357 msgid "Left margin"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593
3361 msgid "Width of the left margin in pixels"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: gtk/gtktexttag.c:405
3365 msgid "Right margin"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603
3369 msgid "Width of the right margin in pixels"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612
3373 msgid "Indent"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613
3377 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: gtk/gtktexttag.c:437
3381 msgid "Pixels above lines"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537
3385 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: gtk/gtktexttag.c:447
3389 msgid "Pixels below lines"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547
3393 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: gtk/gtktexttag.c:457
3397 msgid "Pixels inside wrap"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:557
3401 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/gtktexttag.c:484
3405 msgid "Wrap mode"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:575
3409 msgid ""
3410 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:622
3414 msgid "Tabs"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:623
3418 msgid "Custom tabs for this text"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/gtktexttag.c:502
3422 msgid "Invisible"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: gtk/gtktexttag.c:503
3426 msgid "Whether this text is hidden"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: gtk/gtktexttag.c:516
3430 msgid "Background full height set"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: gtk/gtktexttag.c:517
3434 msgid "Whether this tag affects background height"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: gtk/gtktexttag.c:520
3438 msgid "Background stipple set"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: gtk/gtktexttag.c:521
3442 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: gtk/gtktexttag.c:528
3446 msgid "Foreground stipple set"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: gtk/gtktexttag.c:529
3450 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: gtk/gtktexttag.c:564
3454 msgid "Justification set"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: gtk/gtktexttag.c:565
3458 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: gtk/gtktexttag.c:568
3462 msgid "Language set"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: gtk/gtktexttag.c:569
3466 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: gtk/gtktexttag.c:572
3470 msgid "Left margin set"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: gtk/gtktexttag.c:573
3474 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: gtk/gtktexttag.c:576
3478 msgid "Indent set"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: gtk/gtktexttag.c:577
3482 msgid "Whether this tag affects indentation"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/gtktexttag.c:584
3486 msgid "Pixels above lines set"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3490 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtktexttag.c:588
3494 msgid "Pixels below lines set"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtktexttag.c:592
3498 msgid "Pixels inside wrap set"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtktexttag.c:593
3502 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtktexttag.c:600
3506 msgid "Right margin set"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtktexttag.c:601
3510 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtktexttag.c:608
3514 msgid "Wrap mode set"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: gtk/gtktexttag.c:609
3518 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtktexttag.c:612
3522 msgid "Tabs set"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: gtk/gtktexttag.c:613
3526 msgid "Whether this tag affects tabs"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtktexttag.c:616
3530 msgid "Invisible set"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: gtk/gtktexttag.c:617
3534 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtktextutil.c:46
3538 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtktextutil.c:47
3542 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtktextutil.c:48
3546 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: gtk/gtktextutil.c:49
3550 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: gtk/gtktextutil.c:50
3554 msgid "LRO Left-to-right _override"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/gtktextutil.c:51
3558 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: gtk/gtktextutil.c:52
3562 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: gtk/gtktextutil.c:53
3566 msgid "ZWS _Zero width space"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtktextutil.c:54
3570 msgid "ZWN Zero width _joiner"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: gtk/gtktextutil.c:55
3574 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtktextview.c:536
3578 msgid "Pixels Above Lines"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gtk/gtktextview.c:546
3582 msgid "Pixels Below Lines"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: gtk/gtktextview.c:556
3586 msgid "Pixels Inside Wrap"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: gtk/gtktextview.c:574
3590 msgid "Wrap Mode"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: gtk/gtktextview.c:592
3594 msgid "Left Margin"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: gtk/gtktextview.c:602
3598 msgid "Right Margin"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: gtk/gtktextview.c:630
3602 msgid "Cursor Visible"
3603 msgstr "カーソルを表示"
3604
3605 #: gtk/gtktextview.c:631
3606 msgid "If the insertion cursor is shown"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: gtk/gtktextview.c:6290
3610 msgid "Input _Methods"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: gtk/gtkthemes.c:71
3614 #, c-format
3615 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3616 msgstr "モジュールパスにテーマエンジンが見つかりません: \"%s\""
3617
3618 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3619 msgid "--- No Tip ---"
3620 msgstr "--- Tip 無し ---"
3621
3622 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
3623 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtktogglebutton.c:139
3627 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtktogglebutton.c:146
3631 msgid "Draw Indicator"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/gtktogglebutton.c:147
3635 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3639 msgid "The orientation of the toolbar"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3643 msgid "Toolbar Style"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3647 msgid "How to draw the toolbar"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3651 msgid "Spacer size"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3655 msgid "Size of spacers"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3659 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3663 msgid "Space style"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3667 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3671 msgid "Button relief"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3675 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3679 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3683 msgid "Toolbar style"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3687 msgid ""
3688 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3692 msgid "Toolbar icon size"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3696 msgid "Size of icons in default toolbars"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: gtk/gtktreemodelsort.c:303
3700 msgid "TreeModelSort Model"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: gtk/gtktreemodelsort.c:304
3704 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: gtk/gtktreeview.c:514
3708 msgid "TreeView Model"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: gtk/gtktreeview.c:515
3712 msgid "The model for the tree view"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: gtk/gtktreeview.c:523
3716 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: gtk/gtktreeview.c:531
3720 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:425
3724 msgid "Visible"
3725 msgstr "可視"
3726
3727 #: gtk/gtktreeview.c:539
3728 msgid "Show the column header buttons"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: gtk/gtktreeview.c:546
3732 msgid "Headers Clickable"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/gtktreeview.c:547
3736 msgid "Column headers respond to click events"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/gtktreeview.c:554
3740 msgid "Expander Column"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: gtk/gtktreeview.c:555
3744 msgid "Set the column for the expander column"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
3748 msgid "Reorderable"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/gtktreeview.c:563
3752 msgid "View is reorderable"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/gtktreeview.c:570
3756 msgid "Rules Hint"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/gtktreeview.c:571
3760 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtktreeview.c:578
3764 msgid "Enable Search"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/gtktreeview.c:579
3768 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/gtktreeview.c:586
3772 msgid "Search Column"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/gtktreeview.c:587
3776 msgid "Model column to search through when searching through code"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: gtk/gtktreeview.c:600
3780 msgid "Expander Size"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/gtktreeview.c:601
3784 msgid "Size of the expander arrow."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: gtk/gtktreeview.c:609
3788 msgid "Vertical Separator Width"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: gtk/gtktreeview.c:610
3792 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: gtk/gtktreeview.c:618
3796 msgid "Horizontal Separator Width"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: gtk/gtktreeview.c:619
3800 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: gtk/gtktreeview.c:627
3804 msgid "Allow Rules"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: gtk/gtktreeview.c:628
3808 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: gtk/gtktreeview.c:634
3812 msgid "Indent Expanders"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: gtk/gtktreeview.c:635
3816 msgid "Make the expanders indented."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
3820 msgid "Whether to display the column"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:434
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Resizable"
3826 msgstr "無効"
3827
3828 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
3829 msgid "Column is user-resizable"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
3833 msgid "Current width of the column"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
3837 msgid "Sizing"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
3841 msgid "Resize mode of the column"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3845 msgid "Fixed Width"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
3849 msgid "Current fixed width of the column"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3853 msgid "Minimum Width"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
3857 msgid "Minimum allowed width of the column"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3861 msgid "Maximum Width"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
3865 msgid "Maximum allowed width of the column"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
3869 msgid "Title"
3870 msgstr "タイトル"
3871
3872 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
3873 msgid "Title to appear in column header"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
3877 msgid "Clickable"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
3881 msgid "Whether the header can be clicked"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
3885 msgid "Widget"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
3889 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
3893 msgid "Alignment"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
3897 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
3901 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
3905 msgid "Sort indicator"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
3909 msgid "Whether to show a sort indicator"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
3913 msgid "Sort order"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
3917 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: gtk/gtkviewport.c:133
3921 msgid ""
3922 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3923 "this viewport."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: gtk/gtkviewport.c:141
3927 msgid ""
3928 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3929 "this viewport."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: gtk/gtkviewport.c:149
3933 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gtk/gtkwidget.c:392
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Widget name"
3939 msgstr "名称変更"
3940
3941 #: gtk/gtkwidget.c:393
3942 msgid "The name of the widget"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: gtk/gtkwidget.c:399
3946 msgid "Parent widget"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: gtk/gtkwidget.c:400
3950 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
3951 msgstr ""
3952
3953 #: gtk/gtkwidget.c:407
3954 msgid "Width request"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: gtk/gtkwidget.c:408
3958 msgid ""
3959 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3960 "used."
3961 msgstr ""
3962
3963 #: gtk/gtkwidget.c:416
3964 msgid "Height request"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: gtk/gtkwidget.c:417
3968 msgid ""
3969 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
3970 "be used."
3971 msgstr ""
3972
3973 #: gtk/gtkwidget.c:426
3974 msgid "Whether the widget is visible"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: gtk/gtkwidget.c:432
3978 msgid "Sensitive"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: gtk/gtkwidget.c:433
3982 msgid "Whether the widget responds to input"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: gtk/gtkwidget.c:439
3986 msgid "Application paintable"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: gtk/gtkwidget.c:440
3990 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: gtk/gtkwidget.c:446
3994 msgid "Can focus"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: gtk/gtkwidget.c:447
3998 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: gtk/gtkwidget.c:453
4002 msgid "Has focus"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: gtk/gtkwidget.c:454
4006 msgid "Whether the widget has the input focus"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: gtk/gtkwidget.c:460
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Can default"
4012 msgstr "default:LTR"
4013
4014 #: gtk/gtkwidget.c:461
4015 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/gtkwidget.c:467
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Has default"
4021 msgstr "default:LTR"
4022
4023 #: gtk/gtkwidget.c:468
4024 msgid "Whether the widget is the default widget"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: gtk/gtkwidget.c:474
4028 msgid "Receives default"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/gtkwidget.c:475
4032 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: gtk/gtkwidget.c:481
4036 msgid "Composite child"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: gtk/gtkwidget.c:482
4040 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: gtk/gtkwidget.c:488
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Style"
4046 msgstr "付加スタイル:"
4047
4048 #: gtk/gtkwidget.c:489
4049 msgid ""
4050 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4051 "(colors etc)."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/gtkwidget.c:495
4055 msgid "Events"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/gtkwidget.c:496
4059 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4060 msgstr ""
4061
4062 #: gtk/gtkwidget.c:503
4063 msgid "Extension events"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: gtk/gtkwidget.c:504
4067 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4068 msgstr ""
4069
4070 #: gtk/gtkwidget.c:1053
4071 msgid "Interior Focus"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: gtk/gtkwidget.c:1054
4075 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: gtk/gtkwidget.c:1060
4079 msgid "Focus linewidth"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: gtk/gtkwidget.c:1061
4083 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: gtk/gtkwidget.c:1067
4087 msgid "Focus line dash pattern"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: gtk/gtkwidget.c:1068
4091 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
4092 msgstr ""
4093
4094 #: gtk/gtkwidget.c:1073
4095 msgid "Focus padding"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: gtk/gtkwidget.c:1074
4099 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/gtkwidget.c:1079
4103 msgid "Cursor color"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/gtkwidget.c:1080
4107 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: gtk/gtkwidget.c:1085
4111 msgid "Cursor line aspect ratio"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/gtkwidget.c:1086
4115 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: gtk/gtkwindow.c:399
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Window Type"
4121 msgstr "ウィンドウ"
4122
4123 #: gtk/gtkwindow.c:400
4124 msgid "The type of the window"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gtk/gtkwindow.c:409
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Window Title"
4130 msgstr "ウィンドウ"
4131
4132 #: gtk/gtkwindow.c:410
4133 msgid "The title of the window"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/gtkwindow.c:417
4137 msgid "Allow Shrink"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gtk/gtkwindow.c:419
4141 #, no-c-format
4142 msgid ""
4143 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4144 "time a bad idea."
4145 msgstr ""
4146
4147 #: gtk/gtkwindow.c:426
4148 msgid "Allow Grow"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/gtkwindow.c:427
4152 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4153 msgstr ""
4154
4155 #: gtk/gtkwindow.c:435
4156 msgid "If TRUE, users can resize the window."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: gtk/gtkwindow.c:442
4160 msgid "Modal"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: gtk/gtkwindow.c:443
4164 msgid ""
4165 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4166 "up)."
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/gtkwindow.c:450
4170 msgid "Window Position"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: gtk/gtkwindow.c:451
4174 msgid "The initial position of the window."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/gtkwindow.c:459
4178 msgid "Default Width"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/gtkwindow.c:460
4182 msgid ""
4183 "The default width of the window, used when initially showing the window."
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/gtkwindow.c:469
4187 msgid "Default Height"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/gtkwindow.c:470
4191 msgid ""
4192 "The default height of the window, used when initially showing the window."
4193 msgstr ""
4194
4195 #: gtk/gtkwindow.c:479
4196 msgid "Destroy with Parent"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/gtkwindow.c:480
4200 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/gtkwindow.c:487
4204 msgid "Icon"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/gtkwindow.c:488
4208 msgid "Icon for this window"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/gtksizegroup.c:242
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Mode"
4214 msgstr "モード: "
4215
4216 #: gtk/gtksizegroup.c:243
4217 msgid ""
4218 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
4219 "component widgets."
4220 msgstr ""
4221
4222 #. ID
4223 #: modules/input/imam-et.c:454
4224 msgid "Amharic (EZ+)"
4225 msgstr ""
4226
4227 #. ID
4228 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4229 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4230 msgstr ""
4231
4232 #. ID
4233 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4234 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4235 msgstr ""
4236
4237 #. ID
4238 #: modules/input/imipa.c:144
4239 msgid "IPA"
4240 msgstr ""
4241
4242 #. ID
4243 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4244 msgid "Thai (Broken)"
4245 msgstr ""
4246
4247 #. ID
4248 #: modules/input/imti-er.c:453
4249 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4250 msgstr ""
4251
4252 #. ID
4253 #: modules/input/imti-et.c:453
4254 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4255 msgstr ""
4256
4257 #. ID
4258 #: modules/input/imviqr.c:243
4259 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4260 msgstr ""
4261
4262 #. ID
4263 #: modules/input/imxim.c:27
4264 msgid "X Input Method"
4265 msgstr ""
4266
4267 #~ msgid "Directories"
4268 #~ msgstr "ディレクトリ"
4269
4270 #, fuzzy
4271 #~ msgid "_Directories"
4272 #~ msgstr "ディレクトリ"
4273
4274 #, fuzzy
4275 #~ msgid "Crea_te Dir"
4276 #~ msgstr "ディレクトリ作成"
4277
4278 #~ msgid "Create Directory"
4279 #~ msgstr "ディレクトリ作成"
4280
4281 #~ msgid "_Directory name:"
4282 #~ msgstr "ディレクトリ名(_D):"
4283
4284 #~ msgid "Cancel"
4285 #~ msgstr "取消"
4286
4287 #~ msgid "Delete"
4288 #~ msgstr "削除"
4289
4290 #~ msgid "OK"
4291 #~ msgstr "了解"
4292
4293 #~ msgid "Save"
4294 #~ msgstr "保存"
4295
4296 #~ msgid "Close"
4297 #~ msgstr "閉じる"
4298
4299 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4300 #~ msgstr "画像ファイルが見付かりません piamap_path: \"%s\" %d 行目"
4301
4302 #, fuzzy
4303 #~ msgid ""
4304 #~ "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
4305 #~ msgstr "GIFファイルに何か足りないデータがあります(失われた?)"
4306
4307 #~ msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
4308 #~ msgstr "GIFアニメーションに正しくないサイズのフレームがあります"
4309
4310 #, fuzzy
4311 #~ msgid "He_x Value:"
4312 #~ msgstr "明度:"