]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ja.po
Trivial doc adjustment.
[~andy/gtk] / po / ja.po
1 # Japanese translation table of GTK+ 1.3.x
2 # Copyright (C) 1998,2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Yasuhiro SHIRASAKI <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>, 1998.
4 # Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000-2001.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.x\n"
9 "POT-Creation-Date: 2001-11-23 15:47-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-08-30 20:00+0900\n"
11 "Last-Translator: Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>\n"
12 "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:551
18 #, c-format
19 msgid "Failed to open file '%s': %s"
20 msgstr "ファイル'%s'を開けませんでした: %s"
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:561
23 #, c-format
24 msgid "Image file '%s' contains no data"
25 msgstr "イメージファイル'%s'にはデータがありません"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
28 #, c-format
29 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
30 msgstr "ファイル'%s'のアニメーションの読み込み方がわかりません"
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 msgstr ""
37 "イメージ'%s'の読み込みに失敗しました: 理由は不明ですがおそらくイメージファイ"
38 "ルが壊れています"
39
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
44 "animation file"
45 msgstr ""
46 "アニメーション'%s'の読み込みに失敗しました: 理由は不明ですがおそらくアニメー"
47 "ションファイルが壊れています"
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:324
50 #, c-format
51 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
52 msgstr "イメージローディングモジュールが読み込めません: %s: %s"
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:343
55 #, c-format
56 msgid ""
57 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
58 "from a different GTK version?"
59 msgstr ""
60 "イメージローディングモジュール%sは正しいインターフェースをエクスポートしてい"
61 "ません。別のバージョンのGTK+のものではないでしょうか?"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:460 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:486
64 #, c-format
65 msgid "Image type '%s' is not supported"
66 msgstr "イメージタイプ'%s'はサポートされていません"
67
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:508
69 #, c-format
70 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
71 msgstr "ファイル'%s'のイメージファイルフォーマットを認識できません"
72
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:514
74 msgid "Unrecognized image file format"
75 msgstr "認識できないイメージファイルフォーマット"
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:584
78 #, c-format
79 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
80 msgstr "ファイル'%s'のイメージの読み込み方がわかりません"
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
83 #, c-format
84 msgid "Failed to load image '%s': %s"
85 msgstr "イメージ'%s'の読み込みに失敗しました: %s"
86
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
88 #, c-format
89 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:830
93 #, c-format
94 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:851
98 #, c-format
99 msgid ""
100 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
101 "s"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
105 #, c-format
106 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
113 "but didn't give a reason for the failure"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
117 msgid "BMP image has unsupported header size"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
121 msgid "BMP image has bogus header data"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
125 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
129 #, c-format
130 msgid "Failure reading GIF: %s"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1360 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
134 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
135 msgstr "GIFファイルに何か足りないデータがあります(失われた?)"
136
137 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
138 #, c-format
139 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
140 msgstr "GIFローダの内部エラー (%s)"
141
142 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
143 msgid "GIF image loader can't understand this image."
144 msgstr ""
145
146 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
147 msgid "Bad code encountered"
148 msgstr ""
149
150 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
151 msgid "Circular table entry in GIF file"
152 msgstr "GIFファイルの循環テーブルエントリ"
153
154 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:754 gdk-pixbuf/io-gif.c:1348 gdk-pixbuf/io-gif.c:1393
155 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1507
156 msgid "Not enough memory to load GIF file"
157 msgstr ""
158
159 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:998
160 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1048
164 msgid "File does not appear to be a GIF file"
165 msgstr "ファイルがGIFファイルには見えません"
166
167 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1060
168 #, c-format
169 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
170 msgstr "GIFファイルフォーマットのバージョン%sはサポートしていません"
171
172 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1135
173 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
174 msgstr ""
175
176 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1151
177 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
178 msgstr ""
179
180 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186
181 msgid ""
182 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
183 "colormap."
184 msgstr ""
185
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
187 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
188 msgstr ""
189
190 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
191 #, c-format
192 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
196 msgid ""
197 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
198 "memory"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
202 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
206 #, c-format
207 msgid ""
208 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
209 "parsed."
210 msgstr ""
211
212 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
216 msgstr ""
217
218 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
219 #, c-format
220 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
221 msgstr ""
222
223 #: gdk-pixbuf/io-png.c:267
224 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-png.c:585
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
231 "applications to reduce memory usage"
232 msgstr ""
233
234 #: gdk-pixbuf/io-png.c:636
235 msgid "Fatal error reading PNG image file"
236 msgstr ""
237
238 #: gdk-pixbuf/io-png.c:685
239 #, c-format
240 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
241 msgstr ""
242
243 #: gdk-pixbuf/io-png.c:751
244 msgid ""
245 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
246 msgstr ""
247
248 #: gdk-pixbuf/io-png.c:759
249 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
250 msgstr ""
251
252 #: gdk-pixbuf/io-png.c:780
253 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
254 msgstr ""
255
256 #: gdk-pixbuf/io-png.c:845
257 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
258 msgstr ""
259
260 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
261 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
262 msgstr ""
263
264 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
265 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
266 msgstr ""
267
268 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
269 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
270 msgstr ""
271
272 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
273 msgid "PNM file has an image width of 0"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
277 msgid "PNM file has an image height of 0"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
281 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
285 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
289 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
290 msgstr ""
291
292 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
293 msgid "Raw PNM image type is invalid"
294 msgstr ""
295
296 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
297 msgid "PNM image format is invalid"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
301 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
305 msgid "Premature end-of-file encountered"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
309 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
310 msgstr ""
311
312 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
313 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
317 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
321 msgid "Unexpected end of PNM image data"
322 msgstr ""
323
324 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
325 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
329 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
333 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
337 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
341 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
345 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
349 msgid "Failed to open TIFF image"
350 msgstr ""
351
352 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
353 msgid "TIFFClose operation failed"
354 msgstr ""
355
356 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
357 msgid "Failed to load TIFF image"
358 msgstr ""
359
360 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
361 msgid "Invalid XBM file"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294
365 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
366 msgstr ""
367
368 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:428
369 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
370 msgstr ""
371
372 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1234
373 msgid "No XPM header found"
374 msgstr ""
375
376 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1242
377 msgid "XPM file has image width <= 0"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1250
381 msgid "XPM file has image height <= 0"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1258
385 msgid "XPM file has invalid number of colors"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1266
389 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1284
393 msgid "Can't read XPM colormap"
394 msgstr ""
395
396 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1322
397 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
398 msgstr ""
399
400 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
401 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
402 msgstr ""
403
404 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
405 msgid "Image header corrupt"
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
409 msgid "Image format unknown"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
413 msgid "Image pixel data corrupt"
414 msgstr ""
415
416 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:404
417 #, c-format
418 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
419 msgstr ""
420
421 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
422 msgid "Accelerator Closure"
423 msgstr ""
424
425 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
426 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
427 msgstr ""
428
429 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
430 msgid "Accelerator Widget"
431 msgstr ""
432
433 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
434 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
435 msgstr ""
436
437 #: gtk/gtkalignment.c:102
438 msgid "Horizontal alignment"
439 msgstr ""
440
441 #: gtk/gtkalignment.c:103
442 msgid ""
443 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
444 "right aligned"
445 msgstr ""
446
447 #: gtk/gtkalignment.c:112
448 msgid "Vertical alignment"
449 msgstr ""
450
451 #: gtk/gtkalignment.c:113
452 msgid ""
453 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
454 "bottom aligned"
455 msgstr ""
456
457 #: gtk/gtkalignment.c:121
458 msgid "Horizontal scale"
459 msgstr "水平スケール"
460
461 #: gtk/gtkalignment.c:122
462 msgid ""
463 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
464 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
465 msgstr ""
466
467 #: gtk/gtkalignment.c:130
468 msgid "Vertical scale"
469 msgstr "垂直スケール"
470
471 #: gtk/gtkalignment.c:131
472 msgid ""
473 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
474 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
475 msgstr ""
476
477 #: gtk/gtkarrow.c:97
478 msgid "Arrow direction"
479 msgstr "矢印の方向"
480
481 #: gtk/gtkarrow.c:98
482 msgid "The direction the arrow should point"
483 msgstr ""
484
485 #: gtk/gtkarrow.c:105
486 msgid "Arrow shadow"
487 msgstr ""
488
489 #: gtk/gtkarrow.c:106
490 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
491 msgstr ""
492
493 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
494 msgid "Horizontal Alignment"
495 msgstr ""
496
497 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
498 msgid "X alignment of the child"
499 msgstr ""
500
501 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
502 msgid "Vertical Alignment"
503 msgstr ""
504
505 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
506 msgid "Y alignment of the child"
507 msgstr ""
508
509 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
510 msgid "Ratio"
511 msgstr ""
512
513 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
514 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
515 msgstr ""
516
517 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
518 msgid "Obey child"
519 msgstr ""
520
521 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
522 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
523 msgstr ""
524
525 #: gtk/gtkbbox.c:115
526 msgid "Minimum child width"
527 msgstr ""
528
529 #: gtk/gtkbbox.c:116
530 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
531 msgstr ""
532
533 #: gtk/gtkbbox.c:124
534 msgid "Minimum child height"
535 msgstr ""
536
537 #: gtk/gtkbbox.c:125
538 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
539 msgstr ""
540
541 #: gtk/gtkbbox.c:133
542 msgid "Child internal width padding"
543 msgstr ""
544
545 #: gtk/gtkbbox.c:134
546 msgid "Amount to increase child's size on either side"
547 msgstr ""
548
549 #: gtk/gtkbbox.c:142
550 msgid "Child internal height padding"
551 msgstr ""
552
553 #: gtk/gtkbbox.c:143
554 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
555 msgstr ""
556
557 #: gtk/gtkbbox.c:151
558 msgid "Layout style"
559 msgstr ""
560
561 #: gtk/gtkbbox.c:152
562 msgid ""
563 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
564 "edge, start and end"
565 msgstr ""
566
567 #: gtk/gtkbbox.c:160
568 msgid "Secondary"
569 msgstr ""
570
571 #: gtk/gtkbbox.c:161
572 msgid ""
573 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
574 "g., help buttons."
575 msgstr ""
576
577 #: gtk/gtkbox.c:125
578 msgid "Spacing"
579 msgstr ""
580
581 #: gtk/gtkbox.c:126
582 msgid "The amount of space between children."
583 msgstr ""
584
585 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:400
586 msgid "Homogeneous"
587 msgstr ""
588
589 #: gtk/gtkbox.c:136
590 msgid "Whether the children should all be the same size."
591 msgstr ""
592
593 #: gtk/gtkbutton.c:188 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:282
594 msgid "Label"
595 msgstr ""
596
597 #: gtk/gtkbutton.c:189
598 msgid ""
599 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
600 "widget."
601 msgstr ""
602
603 #: gtk/gtkbutton.c:196 gtk/gtklabel.c:303
604 msgid "Use underline"
605 msgstr ""
606
607 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:304
608 msgid ""
609 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
610 "for the mnemonic accelerator key"
611 msgstr ""
612
613 #: gtk/gtkbutton.c:204
614 msgid "Use stock"
615 msgstr ""
616
617 #: gtk/gtkbutton.c:205
618 msgid ""
619 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
620 msgstr ""
621
622 #: gtk/gtkbutton.c:212
623 msgid "Border relief"
624 msgstr ""
625
626 #: gtk/gtkbutton.c:213
627 msgid "The border relief style."
628 msgstr ""
629
630 #: gtk/gtkbutton.c:264
631 msgid "Default Spacing"
632 msgstr ""
633
634 #: gtk/gtkbutton.c:265
635 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
636 msgstr ""
637
638 #: gtk/gtkbutton.c:271
639 msgid "Default Outside Spacing"
640 msgstr ""
641
642 #: gtk/gtkbutton.c:272
643 msgid ""
644 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
645 "border"
646 msgstr ""
647
648 #: gtk/gtkbutton.c:277
649 msgid "Child X Displacement"
650 msgstr ""
651
652 #: gtk/gtkbutton.c:278
653 msgid ""
654 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
655 msgstr ""
656
657 #: gtk/gtkbutton.c:285
658 msgid "Child Y Displacement"
659 msgstr ""
660
661 #: gtk/gtkbutton.c:286
662 msgid ""
663 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
664 msgstr ""
665
666 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
667 #, fuzzy
668 msgid "mode"
669 msgstr "モード: "
670
671 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
672 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
673 msgstr ""
674
675 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
676 msgid "visible"
677 msgstr "可視"
678
679 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
680 msgid "Display the cell"
681 msgstr "セルの表示"
682
683 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
684 msgid "xalign"
685 msgstr ""
686
687 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
688 msgid "The x-align."
689 msgstr ""
690
691 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
692 msgid "yalign"
693 msgstr ""
694
695 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
696 msgid "The y-align."
697 msgstr ""
698
699 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
700 msgid "xpad"
701 msgstr ""
702
703 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
704 msgid "The xpad."
705 msgstr ""
706
707 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
708 msgid "ypad"
709 msgstr ""
710
711 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
712 msgid "The ypad."
713 msgstr ""
714
715 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
716 msgid "width"
717 msgstr ""
718
719 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
720 msgid "The fixed width."
721 msgstr ""
722
723 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
724 msgid "height"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
728 msgid "The fixed height."
729 msgstr ""
730
731 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
732 msgid "Is Expander"
733 msgstr ""
734
735 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
736 msgid "Row has children."
737 msgstr ""
738
739 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
740 msgid "Is Expanded"
741 msgstr ""
742
743 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
744 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
748 msgid "Pixbuf Object"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
752 msgid "The pixbuf to render."
753 msgstr ""
754
755 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtkprogressbar.c:207
756 msgid "Text"
757 msgstr ""
758
759 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
760 msgid "Text to render"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
764 msgid "Markup"
765 msgstr ""
766
767 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
768 msgid "Marked up text to render"
769 msgstr ""
770
771 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:289
772 msgid "Attributes"
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
776 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
780 msgid "Background color name"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
784 msgid "Background color as a string"
785 msgstr ""
786
787 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
788 msgid "Background color"
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
792 msgid "Background color as a GdkColor"
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
796 msgid "Foreground color name"
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
800 msgid "Foreground color as a string"
801 msgstr ""
802
803 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
804 msgid "Foreground color"
805 msgstr ""
806
807 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
808 msgid "Foreground color as a GdkColor"
809 msgstr ""
810
811 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:438 gtk/gtktexttag.c:277
812 #: gtk/gtktextview.c:548
813 msgid "Editable"
814 msgstr "編集可能"
815
816 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:549
817 msgid "Whether the text can be modified by the user"
818 msgstr ""
819
820 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
821 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
822 msgid "Font"
823 msgstr "フォント"
824
825 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
826 msgid "Font description as a string"
827 msgstr ""
828
829 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
830 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
831 msgstr ""
832
833 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
834 msgid "Font family"
835 msgstr "フォントファミリ"
836
837 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
838 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
839 msgstr ""
840
841 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
842 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
843 msgid "Font style"
844 msgstr ""
845
846 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
847 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
848 msgid "Font variant"
849 msgstr ""
850
851 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
852 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
853 msgid "Font weight"
854 msgstr ""
855
856 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
857 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
858 msgid "Font stretch"
859 msgstr ""
860
861 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
862 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
863 msgid "Font size"
864 msgstr ""
865
866 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
867 msgid "Font points"
868 msgstr ""
869
870 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
871 msgid "Font size in points"
872 msgstr ""
873
874 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
875 msgid "Font scale"
876 msgstr "フォントスケール"
877
878 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
879 msgid "Font scaling factor"
880 msgstr ""
881
882 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
883 msgid "Rise"
884 msgstr ""
885
886 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
887 msgid ""
888 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
889 msgstr ""
890
891 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
892 msgid "Strikethrough"
893 msgstr ""
894
895 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
896 msgid "Whether to strike through the text"
897 msgstr ""
898
899 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
900 msgid "Underline"
901 msgstr ""
902
903 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
904 msgid "Style of underline for this text"
905 msgstr ""
906
907 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
908 msgid "Background set"
909 msgstr ""
910
911 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
912 msgid "Whether this tag affects the background color"
913 msgstr ""
914
915 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
916 msgid "Foreground set"
917 msgstr ""
918
919 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
920 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
921 msgstr ""
922
923 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
924 msgid "Editability set"
925 msgstr ""
926
927 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
928 msgid "Whether this tag affects text editability"
929 msgstr ""
930
931 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
932 msgid "Font family set"
933 msgstr ""
934
935 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
936 msgid "Whether this tag affects the font family"
937 msgstr ""
938
939 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
940 msgid "Font style set"
941 msgstr ""
942
943 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
944 msgid "Whether this tag affects the font style"
945 msgstr ""
946
947 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
948 msgid "Font variant set"
949 msgstr ""
950
951 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
952 msgid "Whether this tag affects the font variant"
953 msgstr ""
954
955 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
956 msgid "Font weight set"
957 msgstr ""
958
959 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
960 msgid "Whether this tag affects the font weight"
961 msgstr ""
962
963 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
964 msgid "Font stretch set"
965 msgstr ""
966
967 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
968 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
969 msgstr ""
970
971 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
972 msgid "Font size set"
973 msgstr ""
974
975 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
976 msgid "Whether this tag affects the font size"
977 msgstr ""
978
979 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
980 msgid "Font scale set"
981 msgstr ""
982
983 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
984 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
985 msgstr ""
986
987 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
988 msgid "Rise set"
989 msgstr ""
990
991 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
992 msgid "Whether this tag affects the rise"
993 msgstr ""
994
995 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
996 msgid "Strikethrough set"
997 msgstr ""
998
999 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1000 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1004 msgid "Underline set"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1008 msgid "Whether this tag affects underlining"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1012 msgid "Toggle state"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1016 msgid "The toggle state of the button"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Activatable"
1022 msgstr "編集可能"
1023
1024 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1025 msgid "The toggle button can be activated"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1029 msgid "Radio state"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1033 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:191
1037 msgid "Indicator Size"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1041 msgid "Size of check or radio indicator"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:197
1045 msgid "Indicator Spacing"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1049 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:132
1053 msgid "Active"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1057 msgid "Whether the menu item is checked."
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:140
1061 msgid "Inconsistent"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1065 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: gtk/gtkcolorsel.c:578
1069 msgid ""
1070 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1071 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1072 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: gtk/gtkcolorsel.c:583
1076 msgid ""
1077 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1078 "it for use in the future."
1079 msgstr ""
1080
1081 #: gtk/gtkcolorsel.c:887
1082 msgid "_Save color here"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gtk/gtkcolorsel.c:1055
1086 msgid ""
1087 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1088 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1089 msgstr ""
1090
1091 #: gtk/gtkcolorsel.c:1674
1092 msgid "Has Opacity Control"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gtk/gtkcolorsel.c:1675
1096 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gtk/gtkcolorsel.c:1681
1100 msgid "Has palette"
1101 msgstr "パレットあり"
1102
1103 #: gtk/gtkcolorsel.c:1682
1104 msgid "Whether a palette should be used"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: gtk/gtkcolorsel.c:1688
1108 msgid "Current Color"
1109 msgstr "現在カラー"
1110
1111 #: gtk/gtkcolorsel.c:1689
1112 msgid "The current color"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: gtk/gtkcolorsel.c:1695
1116 msgid "Current Alpha"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: gtk/gtkcolorsel.c:1696
1120 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: gtk/gtkcolorsel.c:1709
1124 msgid "Custom palette"
1125 msgstr "カスタムパレット"
1126
1127 #: gtk/gtkcolorsel.c:1710
1128 msgid "Palette to use in the color selector"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gtk/gtkcolorsel.c:1750
1132 msgid ""
1133 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1134 "lightness of that color using the inner triangle."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gtk/gtkcolorsel.c:1778
1138 msgid ""
1139 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1140 "that color."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkcolorsel.c:1787
1144 msgid "_Hue:"
1145 msgstr "色相(_H):"
1146
1147 #: gtk/gtkcolorsel.c:1788
1148 msgid "Position on the color wheel."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: gtk/gtkcolorsel.c:1789
1152 msgid "_Saturation:"
1153 msgstr "彩度(_S):"
1154
1155 #: gtk/gtkcolorsel.c:1790
1156 msgid "\"Deepness\" of the color."
1157 msgstr "色の「深さ」。"
1158
1159 #: gtk/gtkcolorsel.c:1791
1160 msgid "_Value:"
1161 msgstr "明度(_V):"
1162
1163 #: gtk/gtkcolorsel.c:1792
1164 msgid "Brightness of the color."
1165 msgstr "色の明るさ。"
1166
1167 #: gtk/gtkcolorsel.c:1793
1168 msgid "_Red:"
1169 msgstr "赤(_R):"
1170
1171 #: gtk/gtkcolorsel.c:1794
1172 msgid "Amount of red light in the color."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: gtk/gtkcolorsel.c:1795
1176 msgid "_Green:"
1177 msgstr "緑(_G):"
1178
1179 #: gtk/gtkcolorsel.c:1796
1180 msgid "Amount of green light in the color."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gtk/gtkcolorsel.c:1797
1184 msgid "_Blue:"
1185 msgstr "青(_B):"
1186
1187 #: gtk/gtkcolorsel.c:1798
1188 msgid "Amount of blue light in the color."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: gtk/gtkcolorsel.c:1801
1192 msgid "_Opacity:"
1193 msgstr "不透明度(_O):"
1194
1195 #: gtk/gtkcolorsel.c:1809
1196 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1197 msgstr "現在選択されている色の透明度。"
1198
1199 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1200 msgid "Color _Name:"
1201 msgstr "色名称:(_N)"
1202
1203 #: gtk/gtkcolorsel.c:1836
1204 msgid ""
1205 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1206 "such as 'orange' in this entry."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gtk/gtkcolorsel.c:1855
1210 msgid "_Palette"
1211 msgstr "パレット(_P)"
1212
1213 #: gtk/gtkcombo.c:135
1214 msgid "Enable arrow keys"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gtk/gtkcombo.c:136
1218 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkcombo.c:142
1222 msgid "Always enable arrows"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: gtk/gtkcombo.c:143
1226 msgid ""
1227 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: gtk/gtkcombo.c:149
1231 msgid "Case sensitive"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gtk/gtkcombo.c:150
1235 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: gtk/gtkcombo.c:157
1239 msgid "Allow empty"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gtk/gtkcombo.c:158
1243 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: gtk/gtkcombo.c:165
1247 msgid "Value in list"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gtk/gtkcombo.c:166
1251 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1255 msgid "Resize mode"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1259 msgid "Specify how resize events are handled"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1263 msgid "Border width"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1267 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1271 msgid "Child"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1275 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: gtk/gtkcurve.c:121
1279 msgid "Curve type"
1280 msgstr "曲線タイプ"
1281
1282 #: gtk/gtkcurve.c:122
1283 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: gtk/gtkcurve.c:130
1287 msgid "Minimum X"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: gtk/gtkcurve.c:131
1291 msgid "Minimum possible value for X"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: gtk/gtkcurve.c:140
1295 msgid "Maximum X"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: gtk/gtkcurve.c:141
1299 msgid "Maximum possible X value."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: gtk/gtkcurve.c:150
1303 msgid "Minimum Y"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: gtk/gtkcurve.c:151
1307 msgid "Minimum possible value for Y"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: gtk/gtkcurve.c:160
1311 msgid "Maximum Y"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: gtk/gtkcurve.c:161
1315 msgid "Maximum possible value for Y"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkdialog.c:126
1319 msgid "Has separator"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkdialog.c:127
1323 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkdialog.c:150
1327 msgid "Content area border"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkdialog.c:151
1331 msgid "Width of border around the main dialog area"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtkdialog.c:158
1335 msgid "Button spacing"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkdialog.c:159
1339 msgid "Spacing between buttons"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkdialog.c:167
1343 msgid "Action area border"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkdialog.c:168
1347 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gtk/gtkentry.c:418 gtk/gtklabel.c:360
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Cursor Position"
1353 msgstr "質問"
1354
1355 #: gtk/gtkentry.c:419 gtk/gtklabel.c:361
1356 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkentry.c:428 gtk/gtklabel.c:370
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Selection Bound"
1362 msgstr "選択: "
1363
1364 #: gtk/gtkentry.c:429 gtk/gtklabel.c:371
1365 msgid ""
1366 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkentry.c:439
1370 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkentry.c:446
1374 msgid "Maximum length"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkentry.c:447
1378 msgid "Maximum number of characters for this entry"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkentry.c:455
1382 msgid "Visibility"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkentry.c:456
1386 msgid ""
1387 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1388 "mode)"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkentry.c:463
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Has Frame"
1394 msgstr "パレットあり"
1395
1396 #: gtk/gtkentry.c:464
1397 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkentry.c:471
1401 msgid "Invisible character"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkentry.c:472
1405 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gtk/gtkentry.c:479
1409 msgid "Activates default"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gtk/gtkentry.c:480
1413 msgid ""
1414 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1415 "dialog) when Enter is pressed."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkentry.c:486
1419 msgid "Width in chars"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gtk/gtkentry.c:487
1423 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkentry.c:496
1427 msgid "Scroll offset"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtkentry.c:497
1431 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkentry.c:507
1435 #, fuzzy
1436 msgid "The contents of the entry"
1437 msgstr "現在ページのインデクス"
1438
1439 #: gtk/gtkentry.c:513 gtk/gtklabel.c:379 gtk/gtktextview.c:624
1440 msgid "Cursor color"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:625
1444 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkentry.c:3832 gtk/gtklabel.c:3151
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Select All"
1450 msgstr "選択可能"
1451
1452 #: gtk/gtkentry.c:3842 gtk/gtklabel.c:3161 gtk/gtktextview.c:5737
1453 msgid "Input Methods"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkfilesel.c:506
1457 msgid "Filename"
1458 msgstr "ファイル名"
1459
1460 #: gtk/gtkfilesel.c:507
1461 msgid "The currently selected filename."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkfilesel.c:513
1465 msgid "Show file operations"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkfilesel.c:514
1469 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1470 msgstr ""
1471
1472 #. The directories clist
1473 #: gtk/gtkfilesel.c:636
1474 msgid "Directories"
1475 msgstr "ディレクトリ"
1476
1477 #. The files clist
1478 #: gtk/gtkfilesel.c:656
1479 msgid "Files"
1480 msgstr "ファイル"
1481
1482 #: gtk/gtkfilesel.c:726 gtk/gtkfilesel.c:2057
1483 #, c-format
1484 msgid "Directory unreadable: %s"
1485 msgstr "ディレクトリが読めません: %s"
1486
1487 #: gtk/gtkfilesel.c:848
1488 #, c-format
1489 msgid ""
1490 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1491 "availible to this program.\n"
1492 "Are you sure that you want to select it?"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtkfilesel.c:978
1496 msgid "Create Dir"
1497 msgstr "ディレクトリ作成"
1498
1499 #: gtk/gtkfilesel.c:989 gtk/gtkfilesel.c:1416
1500 msgid "Delete File"
1501 msgstr "ファイル削除"
1502
1503 #: gtk/gtkfilesel.c:1000 gtk/gtkfilesel.c:1559
1504 msgid "Rename File"
1505 msgstr "ファイル名変更"
1506
1507 #: gtk/gtkfilesel.c:1237
1508 #, c-format
1509 msgid ""
1510 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkfilesel.c:1239
1514 #, c-format
1515 msgid ""
1516 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1517 "%s"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtkfilesel.c:1240 gtk/gtkfilesel.c:1493
1521 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkfilesel.c:1248
1525 #, c-format
1526 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkfilesel.c:1282
1530 msgid "Create Directory"
1531 msgstr "ディレクトリ作成"
1532
1533 #: gtk/gtkfilesel.c:1296
1534 msgid "_Directory name:"
1535 msgstr "ディレクトリ名(_D):"
1536
1537 #. buttons
1538 #: gtk/gtkfilesel.c:1310 gtk/gtkfilesel.c:1438 gtk/gtkfilesel.c:1592
1539 #: gtk/gtkgamma.c:417
1540 msgid "Cancel"
1541 msgstr "取消"
1542
1543 #: gtk/gtkfilesel.c:1322
1544 msgid "Create"
1545 msgstr "作成"
1546
1547 #: gtk/gtkfilesel.c:1356
1548 #, c-format
1549 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkfilesel.c:1359
1553 #, c-format
1554 msgid ""
1555 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1556 "%s"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1507
1560 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkfilesel.c:1370
1564 #, c-format
1565 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkfilesel.c:1448
1569 msgid "Delete"
1570 msgstr "削除"
1571
1572 #: gtk/gtkfilesel.c:1489 gtk/gtkfilesel.c:1503
1573 #, c-format
1574 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1578 #, c-format
1579 msgid ""
1580 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1581 "%s"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkfilesel.c:1505
1585 #, c-format
1586 msgid ""
1587 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1588 "%s"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkfilesel.c:1515
1592 #, c-format
1593 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
1597 msgid "Rename"
1598 msgstr "名称変更"
1599
1600 #: gtk/gtkfilesel.c:2036
1601 msgid "Selection: "
1602 msgstr "選択: "
1603
1604 #: gtk/gtkfilesel.c:2647
1605 #, c-format
1606 msgid ""
1607 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1608 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkfilesel.c:3515
1612 msgid "Name too long"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkfilesel.c:3517
1616 msgid "Couldn't convert filename"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkfontsel.c:185
1620 msgid "Font name"
1621 msgstr "フォント名"
1622
1623 #: gtk/gtkfontsel.c:186
1624 msgid "The X string that represents this font."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkfontsel.c:193
1628 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkfontsel.c:199
1632 msgid "Preview text"
1633 msgstr "テキストのプレビュー"
1634
1635 #: gtk/gtkfontsel.c:200
1636 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkfontsel.c:296
1640 msgid "_Family:"
1641 msgstr "ファミリ(_F):"
1642
1643 #: gtk/gtkfontsel.c:303
1644 msgid "_Style:"
1645 msgstr "スタイル(_S):"
1646
1647 #: gtk/gtkfontsel.c:310
1648 msgid "Si_ze:"
1649 msgstr "サイズ(_Z):"
1650
1651 #. create the text entry widget
1652 #: gtk/gtkfontsel.c:391
1653 msgid "Preview:"
1654 msgstr "プレビュー:"
1655
1656 #: gtk/gtkfontsel.c:1059
1657 msgid "Font Selection"
1658 msgstr "フォント選択"
1659
1660 #: gtk/gtkframe.c:126
1661 msgid "Text of the frame's label."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtkframe.c:133
1665 msgid "Label xalign"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtkframe.c:134
1669 msgid "The horizontal alignment of the label."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gtk/gtkframe.c:143
1673 msgid "Label yalign"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkframe.c:144
1677 msgid "The vertical alignment of the label."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
1681 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtkframe.c:160
1685 msgid "Frame shadow"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkframe.c:161
1689 msgid "Appearance of the frame border."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkframe.c:169
1693 msgid "Label widget"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkframe.c:170
1697 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkgamma.c:396
1701 msgid "Gamma"
1702 msgstr "ガンマ"
1703
1704 #: gtk/gtkgamma.c:403
1705 msgid "_Gamma value"
1706 msgstr "ガンマ値(_G)"
1707
1708 #: gtk/gtkgamma.c:423
1709 msgid "OK"
1710 msgstr "了解"
1711
1712 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:148 gtk/gtkstatusbar.c:158
1713 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
1714 msgid "Shadow type"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
1718 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
1722 msgid "Handle position"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
1726 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
1730 msgid "Snap edge"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
1734 msgid ""
1735 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1736 "handlebox."
1737 msgstr ""
1738
1739 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1740 #. * load it.
1741 #.
1742 #: gtk/gtkiconfactory.c:1061
1743 #, c-format
1744 msgid "Error loading icon: %s"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
1748 msgid "Image widget"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
1752 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
1753 msgstr ""
1754
1755 #. shell and main vbox
1756 #: gtk/gtkinputdialog.c:182
1757 msgid "Input"
1758 msgstr "入力"
1759
1760 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
1761 msgid "No input devices"
1762 msgstr "入力デバイスがありません"
1763
1764 #: gtk/gtkinputdialog.c:219
1765 msgid "_Device:"
1766 msgstr "デバイス(_D):"
1767
1768 #: gtk/gtkinputdialog.c:236
1769 msgid "Disabled"
1770 msgstr "無効"
1771
1772 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
1773 msgid "Screen"
1774 msgstr "スクリーン"
1775
1776 #: gtk/gtkinputdialog.c:252
1777 msgid "Window"
1778 msgstr "ウィンドウ"
1779
1780 #: gtk/gtkinputdialog.c:260
1781 msgid "_Mode: "
1782 msgstr "モード(_M): "
1783
1784 #. The axis listbox
1785 #: gtk/gtkinputdialog.c:291
1786 msgid "_Axes"
1787 msgstr "軸(_A)"
1788
1789 #. Keys listbox
1790 #: gtk/gtkinputdialog.c:307
1791 msgid "_Keys"
1792 msgstr "キー(_K)"
1793
1794 #. We create the save button in any case, so that clients can
1795 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1796 #: gtk/gtkinputdialog.c:328
1797 msgid "Save"
1798 msgstr "保存"
1799
1800 #: gtk/gtkinputdialog.c:337
1801 msgid "Close"
1802 msgstr "閉じる"
1803
1804 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1805 msgid "X"
1806 msgstr "X"
1807
1808 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1809 msgid "Y"
1810 msgstr "Y"
1811
1812 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1813 msgid "Pressure"
1814 msgstr "圧力"
1815
1816 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1817 msgid "X Tilt"
1818 msgstr "X 傾き"
1819
1820 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1821 msgid "Y Tilt"
1822 msgstr "Y 傾き"
1823
1824 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
1825 msgid "Wheel"
1826 msgstr "ホイール"
1827
1828 #: gtk/gtkinputdialog.c:515
1829 msgid "none"
1830 msgstr "無し"
1831
1832 #: gtk/gtkinputdialog.c:549 gtk/gtkinputdialog.c:585
1833 msgid "(disabled)"
1834 msgstr "(無効)"
1835
1836 #: gtk/gtkinputdialog.c:578
1837 msgid "(unknown)"
1838 msgstr "(不明)"
1839
1840 #. and clear button
1841 #: gtk/gtkinputdialog.c:663
1842 msgid "clear"
1843 msgstr "クリア"
1844
1845 #: gtk/gtklabel.c:283
1846 msgid "The text of the label."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtklabel.c:290
1850 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtklabel.c:296
1854 msgid "Use markup"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtklabel.c:297
1858 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gtk/gtklabel.c:311 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:565
1862 msgid "Justification"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtklabel.c:312
1866 msgid ""
1867 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
1868 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
1869 "GtkMisc::xalign for that."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtklabel.c:320
1873 msgid "Pattern"
1874 msgstr "パターン"
1875
1876 #: gtk/gtklabel.c:321
1877 msgid ""
1878 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
1879 "to underline."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: gtk/gtklabel.c:328
1883 msgid "Line wrap"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtklabel.c:329
1887 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtklabel.c:335
1891 msgid "Selectable"
1892 msgstr "選択可能"
1893
1894 #: gtk/gtklabel.c:336
1895 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtklabel.c:342
1899 msgid "Mnemonic key"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtklabel.c:343
1903 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gtk/gtklabel.c:351
1907 msgid "Mnemonic widget"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtklabel.c:352
1911 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtklayout.c:576
1915 msgid "X position"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtklayout.c:577
1919 msgid "X position of child widget"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtklayout.c:586
1923 msgid "Y position"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtklayout.c:587
1927 msgid "Y position of child widget"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtklayout.c:596 gtk/gtkviewport.c:132
1931 msgid "Horizontal adjustment"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtklayout.c:597
1935 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtklayout.c:604 gtk/gtkviewport.c:140
1939 msgid "Vertical adjustment"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtklayout.c:605
1943 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtklayout.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
1947 msgid "Width"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gtk/gtklayout.c:613
1951 msgid "The width of the layout."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtklayout.c:621
1955 msgid "Height"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtklayout.c:622
1959 msgid "The height of the layout."
1960 msgstr ""
1961
1962 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1963 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1964 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1965 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1966 #.
1967 #: gtk/gtkmain.c:613
1968 msgid "default:LTR"
1969 msgstr "default:LTR"
1970
1971 #: gtk/gtkmenubar.c:149
1972 msgid "Style of bevel around the menubar"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtktoolbar.c:251
1976 msgid "Internal padding"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: gtk/gtkmenubar.c:157
1980 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
1984 msgid "Image/label border"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
1988 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
1992 msgid "Message Type"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
1996 msgid "The type of message"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2000 msgid "Message Buttons"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2004 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkmisc.c:97
2008 msgid "X align"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkmisc.c:98
2012 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gtk/gtkmisc.c:107
2016 msgid "Y align"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkmisc.c:108
2020 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: gtk/gtkmisc.c:117
2024 msgid "X pad"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkmisc.c:118
2028 msgid ""
2029 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkmisc.c:127
2033 msgid "Y pad"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtkmisc.c:128
2037 msgid ""
2038 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtknotebook.c:328
2042 msgid "Page"
2043 msgstr "ページ"
2044
2045 #: gtk/gtknotebook.c:329
2046 msgid "The index of the current page"
2047 msgstr "現在ページのインデクス"
2048
2049 #: gtk/gtknotebook.c:337
2050 msgid "Tab Position"
2051 msgstr "タブ位置"
2052
2053 #: gtk/gtknotebook.c:338
2054 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gtk/gtknotebook.c:345
2058 msgid "Tab Border"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gtk/gtknotebook.c:346
2062 msgid "Width of the border around the tab labels"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gtk/gtknotebook.c:354
2066 msgid "Horizontal Tab Border"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gtk/gtknotebook.c:355
2070 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gtk/gtknotebook.c:363
2074 msgid "Vertical Tab Border"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gtk/gtknotebook.c:364
2078 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: gtk/gtknotebook.c:372
2082 msgid "Show Tabs"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gtk/gtknotebook.c:373
2086 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: gtk/gtknotebook.c:379
2090 msgid "Show Border"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: gtk/gtknotebook.c:380
2094 msgid "Whether the border should be shown or not"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gtk/gtknotebook.c:386
2098 msgid "Scrollable"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: gtk/gtknotebook.c:387
2102 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: gtk/gtknotebook.c:393
2106 msgid "Enable Popup"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: gtk/gtknotebook.c:394
2110 msgid ""
2111 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2112 "you can use to go to a page"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gtk/gtknotebook.c:401
2116 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtknotebook.c:2240 gtk/gtknotebook.c:4470
2120 #, c-format
2121 msgid "Page %u"
2122 msgstr "ページ %u"
2123
2124 #: gtk/gtkoptionmenu.c:184
2125 msgid "Menu"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gtk/gtkoptionmenu.c:185
2129 msgid "The menu of options"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gtk/gtkoptionmenu.c:192
2133 msgid "Size of dropdown indicator"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gtk/gtkoptionmenu.c:198
2137 msgid "Spacing around indicator"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkpaned.c:120 gtk/gtkruler.c:138
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Position"
2143 msgstr "質問"
2144
2145 #: gtk/gtkpaned.c:121
2146 msgid ""
2147 "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: gtk/gtkpaned.c:129
2151 msgid "Position Set"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gtk/gtkpaned.c:130
2155 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: gtk/gtkpaned.c:136
2159 msgid "Handle Size"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: gtk/gtkpaned.c:137
2163 msgid "Width of handle"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gtk/gtkrc.c:2723
2167 #, c-format
2168 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
2169 msgstr "画像ファイルが見付かりません piamap_path: \"%s\" %d 行目"
2170
2171 #: gtk/gtkrc.c:2726
2172 #, c-format
2173 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2174 msgstr "画像ファイルが見付かりません pixmap_path: \"%s\""
2175
2176 #: gtk/gtkrc.c:3135
2177 #, c-format
2178 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: gtk/gtkpreview.c:129
2182 msgid "Expand"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkpreview.c:130
2186 msgid ""
2187 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gtk/gtkprogress.c:122
2191 msgid "Activity mode"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: gtk/gtkprogress.c:123
2195 msgid ""
2196 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2197 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2198 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2199 "take."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkprogress.c:130
2203 msgid "Show text"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkprogress.c:131
2207 msgid "Whether the progress is shown as text"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtkprogress.c:138
2211 msgid "Text x alignment"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkprogress.c:139
2215 msgid ""
2216 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2217 "in the progresswidget"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/gtkprogress.c:147
2221 msgid "Text y alignment"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtkprogress.c:148
2225 msgid ""
2226 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2227 "in the progress widget"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:270 gtk/gtkspinbutton.c:214
2231 msgid "Adjustment"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2235 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2239 msgid "Orientation"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2243 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2247 msgid "Bar style"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2251 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2255 msgid "Activity Step"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2259 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2263 msgid "Activity Blocks"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2267 msgid ""
2268 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2269 "(Deprecated)"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2273 msgid "Discrete Blocks"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2277 msgid ""
2278 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2279 "style"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Fraction"
2285 msgstr "情報"
2286
2287 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2288 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2292 msgid "Pulse Step"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2296 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2300 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtkrange.c:261
2304 msgid "Update policy"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtkrange.c:262
2308 msgid "How the range should be updated on the screen"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkrange.c:271
2312 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtkrange.c:278
2316 msgid "Inverted"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: gtk/gtkrange.c:279
2320 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkrange.c:285
2324 msgid "Slider Width"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/gtkrange.c:286
2328 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtkrange.c:293
2332 msgid "Trough Border"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtkrange.c:294
2336 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtkrange.c:301
2340 msgid "Stepper Size"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkrange.c:302
2344 msgid "Length of step buttons at ends"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtkrange.c:309
2348 msgid "Stepper Spacing"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkrange.c:310
2352 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkruler.c:118
2356 msgid "Lower"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkruler.c:119
2360 msgid "Lower limit of ruler"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkruler.c:128
2364 msgid "Upper"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkruler.c:129
2368 msgid "Upper limit of ruler"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkruler.c:139
2372 msgid "Position of mark on the ruler"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkruler.c:148
2376 msgid "Max Size"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtkruler.c:149
2380 msgid "Maximum size of the ruler"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:232
2384 msgid "Digits"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gtk/gtkscale.c:149
2388 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gtk/gtkscale.c:158
2392 msgid "Draw Value"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtkscale.c:159
2396 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkscale.c:166
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Value Position"
2402 msgstr "質問"
2403
2404 #: gtk/gtkscale.c:167
2405 msgid "The position in which the current value is displayed"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: gtk/gtkscale.c:174
2409 msgid "Slider Length"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtkscale.c:175
2413 msgid "Length of scale's slider"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtkscale.c:183
2417 msgid "Value spacing"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtkscale.c:184
2421 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2425 msgid "Minimum Slider Length"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2429 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2433 msgid "Fixed slider size"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2437 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2441 msgid "Backward stepper"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2445 msgid "Display the standard backward arrow button"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2449 msgid "Forward stepper"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2453 msgid "Display the standard forward arrow button"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2457 msgid "Secondary backward stepper"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2461 msgid ""
2462 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2466 msgid "Secondary forward stepper"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2470 msgid ""
2471 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gtk/gtksettings.c:146
2475 msgid "Double Click Time"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtksettings.c:147
2479 msgid ""
2480 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2481 "click (in milliseconds)"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtksettings.c:154
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Cursor Blink"
2487 msgstr "無効"
2488
2489 #: gtk/gtksettings.c:155
2490 msgid "Whether the cursor should blink"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtksettings.c:162
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Cursor Blink Time"
2496 msgstr "無効"
2497
2498 #: gtk/gtksettings.c:163
2499 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtksettings.c:170
2503 msgid "Split Cursor"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtksettings.c:171
2507 msgid ""
2508 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2509 "left text"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtksettings.c:178
2513 msgid "Theme Name"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtksettings.c:179
2517 msgid "Name of theme RC file to load"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtksettings.c:186
2521 msgid "Key Theme Name"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtksettings.c:187
2525 msgid "Name of key theme RC file to load"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtksettings.c:195
2529 msgid "Menu bar accelerator"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtksettings.c:196
2533 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
2537 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
2541 msgid "Climb Rate"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: gtk/gtkspinbutton.c:223
2545 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkspinbutton.c:233
2549 msgid "The number of decimal places to display"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkspinbutton.c:242
2553 msgid "Snap to Ticks"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
2557 msgid ""
2558 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
2559 "nearest step increment"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkspinbutton.c:250
2563 msgid "Numeric"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
2567 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkspinbutton.c:258
2571 msgid "Wrap"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
2575 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
2579 msgid "Update Policy"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkspinbutton.c:267
2583 msgid ""
2584 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkspinbutton.c:275
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Value"
2590 msgstr "明度:"
2591
2592 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
2593 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
2597 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
2598 msgstr ""
2599
2600 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2601 #: gtk/gtkstock.c:267
2602 msgid "Information"
2603 msgstr "情報"
2604
2605 #: gtk/gtkstock.c:268
2606 msgid "Warning"
2607 msgstr "警告"
2608
2609 #: gtk/gtkstock.c:269
2610 msgid "Error"
2611 msgstr "エラー"
2612
2613 #: gtk/gtkstock.c:270
2614 msgid "Question"
2615 msgstr "質問"
2616
2617 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2618 #. * need the mnemonics to be rationalized
2619 #.
2620 #: gtk/gtkstock.c:275
2621 msgid "_Add"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkstock.c:276
2625 msgid "_Apply"
2626 msgstr "適用(_A)"
2627
2628 #: gtk/gtkstock.c:277
2629 msgid "_Bold"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkstock.c:278
2633 msgid "_Cancel"
2634 msgstr "キャンセル(_C)"
2635
2636 #: gtk/gtkstock.c:279
2637 msgid "_CD-Rom"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkstock.c:280
2641 msgid "_Clear"
2642 msgstr "クリア(_C)"
2643
2644 #: gtk/gtkstock.c:281
2645 msgid "_Close"
2646 msgstr "閉じる(_C)"
2647
2648 #: gtk/gtkstock.c:282
2649 #, fuzzy
2650 msgid "_Convert"
2651 msgstr "元に戻す(_R)"
2652
2653 #: gtk/gtkstock.c:283
2654 msgid "_Copy"
2655 msgstr "コピー(_C)"
2656
2657 #: gtk/gtkstock.c:284
2658 msgid "C_ut"
2659 msgstr "切り取り(_U)"
2660
2661 #: gtk/gtkstock.c:285
2662 #, fuzzy
2663 msgid "_Delete"
2664 msgstr "削除"
2665
2666 #: gtk/gtkstock.c:286
2667 msgid "_Execute"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkstock.c:287
2671 msgid "_Find"
2672 msgstr "検索(_F)"
2673
2674 #: gtk/gtkstock.c:288
2675 msgid "Find and _Replace"
2676 msgstr "検索して置換(_R)"
2677
2678 #: gtk/gtkstock.c:289
2679 #, fuzzy
2680 msgid "_Floppy"
2681 msgstr "コピー(_C)"
2682
2683 #: gtk/gtkstock.c:290
2684 msgid "_Bottom"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkstock.c:291
2688 msgid "_First"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtkstock.c:292
2692 #, fuzzy
2693 msgid "_Last"
2694 msgstr "貼り付け"
2695
2696 #: gtk/gtkstock.c:293
2697 #, fuzzy
2698 msgid "_Top"
2699 msgstr "ストップ(_S)"
2700
2701 #: gtk/gtkstock.c:294
2702 msgid "_Back"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: gtk/gtkstock.c:295
2706 msgid "_Down"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: gtk/gtkstock.c:296
2710 msgid "_Forward"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkstock.c:297
2714 msgid "_Up"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkstock.c:298
2718 msgid "_Help"
2719 msgstr "ヘルプ(_H)"
2720
2721 #: gtk/gtkstock.c:299
2722 msgid "_Home"
2723 msgstr "ホーム(_H)"
2724
2725 #: gtk/gtkstock.c:300
2726 msgid "_Index"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkstock.c:301
2730 msgid "_Italic"
2731 msgstr "イタリック(_I)"
2732
2733 #: gtk/gtkstock.c:302
2734 msgid "_Jump to"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkstock.c:303
2738 msgid "_Center"
2739 msgstr "中央(_C)"
2740
2741 #: gtk/gtkstock.c:304
2742 msgid "_Fill"
2743 msgstr "フィル(_F)"
2744
2745 #: gtk/gtkstock.c:305
2746 msgid "_Left"
2747 msgstr "左(_L)"
2748
2749 #: gtk/gtkstock.c:306
2750 msgid "_Right"
2751 msgstr "右(_R)"
2752
2753 #: gtk/gtkstock.c:307
2754 msgid "_New"
2755 msgstr "新規(_N)"
2756
2757 #: gtk/gtkstock.c:308
2758 msgid "_No"
2759 msgstr "いいえ(_N)"
2760
2761 #: gtk/gtkstock.c:309
2762 msgid "_OK"
2763 msgstr "_OK"
2764
2765 #: gtk/gtkstock.c:310
2766 msgid "_Open"
2767 msgstr "開く(_O)"
2768
2769 #: gtk/gtkstock.c:311
2770 msgid "_Paste"
2771 msgstr "貼り付け"
2772
2773 #: gtk/gtkstock.c:312
2774 msgid "_Preferences"
2775 msgstr "設定(_P)"
2776
2777 #: gtk/gtkstock.c:313
2778 msgid "_Print"
2779 msgstr "印刷(_P)"
2780
2781 #: gtk/gtkstock.c:314
2782 msgid "Print Pre_view"
2783 msgstr "印刷プレビュー(_V)"
2784
2785 #: gtk/gtkstock.c:315
2786 msgid "_Properties"
2787 msgstr "プロパティ(_P)"
2788
2789 #: gtk/gtkstock.c:316
2790 msgid "_Quit"
2791 msgstr "終了(_Q)"
2792
2793 #: gtk/gtkstock.c:317
2794 msgid "_Redo"
2795 msgstr "やり直し(_R)"
2796
2797 #: gtk/gtkstock.c:318
2798 #, fuzzy
2799 msgid "_Refresh"
2800 msgstr "設定(_P)"
2801
2802 #: gtk/gtkstock.c:319
2803 #, fuzzy
2804 msgid "_Remove"
2805 msgstr "元に戻す(_R)"
2806
2807 #: gtk/gtkstock.c:320
2808 msgid "_Revert"
2809 msgstr "元に戻す(_R)"
2810
2811 #: gtk/gtkstock.c:321
2812 msgid "_Save"
2813 msgstr "保存(_S)"
2814
2815 #: gtk/gtkstock.c:322
2816 msgid "Save _As"
2817 msgstr "名前を付けて保存(_A)"
2818
2819 #: gtk/gtkstock.c:323
2820 #, fuzzy
2821 msgid "_Color"
2822 msgstr "閉じる(_C)"
2823
2824 #: gtk/gtkstock.c:324
2825 #, fuzzy
2826 msgid "_Font"
2827 msgstr "フォント"
2828
2829 #: gtk/gtkstock.c:325
2830 msgid "_Ascending"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtkstock.c:326
2834 msgid "_Descending"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: gtk/gtkstock.c:327
2838 msgid "_Spell Check"
2839 msgstr "スペルチェック(_S)"
2840
2841 #: gtk/gtkstock.c:328
2842 msgid "_Stop"
2843 msgstr "ストップ(_S)"
2844
2845 #: gtk/gtkstock.c:329
2846 msgid "_Strikethrough"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkstock.c:330
2850 #, fuzzy
2851 msgid "_Undelete"
2852 msgstr "下線(_U)"
2853
2854 #: gtk/gtkstock.c:331
2855 msgid "_Underline"
2856 msgstr "下線(_U)"
2857
2858 #: gtk/gtkstock.c:332
2859 msgid "_Undo"
2860 msgstr "元に戻す(_U)"
2861
2862 #: gtk/gtkstock.c:333
2863 msgid "_Yes"
2864 msgstr "はい(_Y)"
2865
2866 #: gtk/gtkstock.c:334
2867 #, c-format
2868 msgid "Zoom _100%"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkstock.c:335
2872 msgid "Zoom to _Fit"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkstock.c:336
2876 msgid "Zoom _In"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtkstock.c:337
2880 msgid "Zoom _Out"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: gtk/gtktable.c:156
2884 msgid "Rows"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtktable.c:157
2888 msgid "The number of rows in the table"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtktable.c:165
2892 msgid "Columns"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtktable.c:166
2896 msgid "The number of columns in the table"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/gtktable.c:174
2900 msgid "Row spacing"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: gtk/gtktable.c:175
2904 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtktable.c:183
2908 msgid "Column spacing"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: gtk/gtktable.c:184
2912 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtktable.c:192
2916 msgid "Homogenous"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtktable.c:193
2920 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:505
2924 msgid "Horizontal Adjustment"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtktext.c:605
2928 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:513
2932 msgid "Vertical Adjustment"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtktext.c:613
2936 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtktext.c:620
2940 msgid "Line Wrap"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtktext.c:621
2944 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: gtk/gtktext.c:628
2948 msgid "Word Wrap"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gtk/gtktext.c:629
2952 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gtk/gtktexttag.c:199
2956 msgid "Tag name"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtktexttag.c:200
2960 msgid "Name used to refer to the text tag"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtktexttag.c:225
2964 msgid "Background full height"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtktexttag.c:226
2968 msgid ""
2969 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
2970 "of the tagged characters"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtktexttag.c:234
2974 msgid "Background stipple mask"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtktexttag.c:235
2978 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gtk/gtktexttag.c:260
2982 msgid "Foreground stipple mask"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gtk/gtktexttag.c:261
2986 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtktexttag.c:268
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Text direction"
2992 msgstr "ディレクトリ作成"
2993
2994 #: gtk/gtktexttag.c:269
2995 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:566
2999 msgid "Left, right, or center justification"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtktexttag.c:387
3003 msgid "Language"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtktexttag.c:388
3007 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtktexttag.c:395
3011 msgid "Left margin"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:575
3015 msgid "Width of the left margin in pixels"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtktexttag.c:405
3019 msgid "Right margin"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:585
3023 msgid "Width of the right margin in pixels"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:594
3027 msgid "Indent"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:595
3031 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtktexttag.c:437
3035 msgid "Pixels above lines"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:519
3039 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtktexttag.c:447
3043 msgid "Pixels below lines"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:529
3047 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtktexttag.c:457
3051 msgid "Pixels inside wrap"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:539
3055 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtktexttag.c:484
3059 msgid "Wrap mode"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:557
3063 msgid ""
3064 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:604
3068 msgid "Tabs"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:605
3072 msgid "Custom tabs for this text"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtktexttag.c:502
3076 msgid "Invisible"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtktexttag.c:503
3080 msgid "Whether this text is hidden"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gtk/gtktexttag.c:516
3084 msgid "Background full height set"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gtk/gtktexttag.c:517
3088 msgid "Whether this tag affects background height"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtktexttag.c:520
3092 msgid "Background stipple set"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtktexttag.c:521
3096 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtktexttag.c:528
3100 msgid "Foreground stipple set"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtktexttag.c:529
3104 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtktexttag.c:564
3108 msgid "Justification set"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtktexttag.c:565
3112 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtktexttag.c:568
3116 msgid "Language set"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtktexttag.c:569
3120 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtktexttag.c:572
3124 msgid "Left margin set"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtktexttag.c:573
3128 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtktexttag.c:576
3132 msgid "Indent set"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtktexttag.c:577
3136 msgid "Whether this tag affects indentation"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtktexttag.c:584
3140 msgid "Pixels above lines set"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3144 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtktexttag.c:588
3148 msgid "Pixels below lines set"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtktexttag.c:592
3152 msgid "Pixels inside wrap set"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: gtk/gtktexttag.c:593
3156 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: gtk/gtktexttag.c:600
3160 msgid "Right margin set"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtktexttag.c:601
3164 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtktexttag.c:608
3168 msgid "Wrap mode set"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtktexttag.c:609
3172 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: gtk/gtktexttag.c:612
3176 msgid "Tabs set"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: gtk/gtktexttag.c:613
3180 msgid "Whether this tag affects tabs"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: gtk/gtktexttag.c:616
3184 msgid "Invisible set"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: gtk/gtktexttag.c:617
3188 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: gtk/gtktextview.c:518
3192 msgid "Pixels Above Lines"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtktextview.c:528
3196 msgid "Pixels Below Lines"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtktextview.c:538
3200 msgid "Pixels Inside Wrap"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtktextview.c:556
3204 msgid "Wrap Mode"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: gtk/gtktextview.c:574
3208 msgid "Left Margin"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: gtk/gtktextview.c:584
3212 msgid "Right Margin"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: gtk/gtktextview.c:612
3216 msgid "Cursor Visible"
3217 msgstr "カーソルを表示"
3218
3219 #: gtk/gtktextview.c:613
3220 msgid "If the insertion cursor is shown"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: gtk/gtkthemes.c:71
3224 #, c-format
3225 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3226 msgstr "モジュールパスにテーマエンジンが見つかりません: \"%s\""
3227
3228 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3229 msgid "--- No Tip ---"
3230 msgstr "--- Tip 無し ---"
3231
3232 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
3233 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtktogglebutton.c:141
3237 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: gtk/gtktogglebutton.c:148
3241 msgid "Draw Indicator"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
3245 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3249 msgid "The orientation of the toolbar"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3253 msgid "Toolbar Style"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3257 msgid "How to draw the toolbar"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3261 msgid "Spacer size"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3265 msgid "Size of spacers"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3269 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3273 msgid "Space style"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3277 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3281 msgid "Button relief"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3285 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3289 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3293 msgid "Toolbar style"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3297 msgid ""
3298 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3302 msgid "Toolbar icon size"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3306 msgid "Size of icons in default toolbars"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtktreeview.c:497
3310 msgid "TreeView Model"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtktreeview.c:498
3314 msgid "The model for the tree view"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: gtk/gtktreeview.c:506
3318 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/gtktreeview.c:514
3322 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: gtk/gtktreeview.c:521 gtk/gtktreeviewcolumn.c:173 gtk/gtkwidget.c:427
3326 msgid "Visible"
3327 msgstr "可視"
3328
3329 #: gtk/gtktreeview.c:522
3330 msgid "Show the column header buttons"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtktreeview.c:529
3334 msgid "Headers Clickable"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtktreeview.c:530
3338 msgid "Column headers respond to click events"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtktreeview.c:537
3342 msgid "Expander Column"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtktreeview.c:538
3346 msgid "Set the column for the expander column"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtktreeview.c:545 gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
3350 msgid "Reorderable"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtktreeview.c:546
3354 msgid "View is reorderable"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtktreeview.c:553
3358 msgid "Rules Hint"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: gtk/gtktreeview.c:554
3362 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: gtk/gtktreeview.c:561
3366 msgid "Enable Search"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: gtk/gtktreeview.c:562
3370 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/gtktreeview.c:569
3374 msgid "Search Column"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: gtk/gtktreeview.c:570
3378 msgid "Model column to search through when searching through code"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/gtktreeview.c:583
3382 msgid "Expander Size"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: gtk/gtktreeview.c:584
3386 msgid "Size of the expander arrow."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtktreeview.c:592
3390 msgid "Vertical Separator Width"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtktreeview.c:593
3394 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtktreeview.c:601
3398 msgid "Horizontal Separator Width"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: gtk/gtktreeview.c:602
3402 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtktreeview.c:610
3406 msgid "Allow Rules"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtktreeview.c:611
3410 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtktreeview.c:617
3414 msgid "Indent Expanders"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: gtk/gtktreeview.c:618
3418 msgid "Make the expanders indented."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174
3422 msgid "Whether to display the column"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:181 gtk/gtkwindow.c:394
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Resizable"
3428 msgstr "無効"
3429
3430 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182
3431 msgid "Column is user-resizable"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
3435 msgid "Current width of the column"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
3439 msgid "Sizing"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
3443 msgid "Resize mode of the column"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
3447 msgid "Fixed Width"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3451 msgid "Current fixed width of the column"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
3455 msgid "Minimum Width"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3459 msgid "Minimum allowed width of the column"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
3463 msgid "Maximum Width"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3467 msgid "Maximum allowed width of the column"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:237
3471 msgid "Title"
3472 msgstr "タイトル"
3473
3474 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
3475 msgid "Title to appear in column header"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
3479 msgid "Clickable"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
3483 msgid "Whether the header can be clicked"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
3487 msgid "Widget"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
3491 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
3495 msgid "Alignment"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
3499 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
3503 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
3507 msgid "Sort indicator"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
3511 msgid "Whether to show a sort indicator"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
3515 msgid "Sort order"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
3519 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: gtk/gtkviewport.c:133
3523 msgid ""
3524 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3525 "this viewport."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: gtk/gtkviewport.c:141
3529 msgid ""
3530 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3531 "this viewport."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: gtk/gtkviewport.c:149
3535 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: gtk/gtkwidget.c:394
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Widget name"
3541 msgstr "名称変更"
3542
3543 #: gtk/gtkwidget.c:395
3544 msgid "The name of the widget"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: gtk/gtkwidget.c:401
3548 msgid "Parent widget"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: gtk/gtkwidget.c:402
3552 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
3553 msgstr ""
3554
3555 #: gtk/gtkwidget.c:409
3556 msgid "Width request"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtkwidget.c:410
3560 msgid ""
3561 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3562 "used."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: gtk/gtkwidget.c:418
3566 msgid "Height request"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtkwidget.c:419
3570 msgid ""
3571 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
3572 "be used."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtkwidget.c:428
3576 msgid "Whether the widget is visible"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: gtk/gtkwidget.c:434
3580 msgid "Sensitive"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: gtk/gtkwidget.c:435
3584 msgid "Whether the widget responds to input"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: gtk/gtkwidget.c:441
3588 msgid "Application paintable"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: gtk/gtkwidget.c:442
3592 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtkwidget.c:448
3596 msgid "Can focus"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtkwidget.c:449
3600 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: gtk/gtkwidget.c:455
3604 msgid "Has focus"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: gtk/gtkwidget.c:456
3608 msgid "Whether the widget has the input focus"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/gtkwidget.c:462
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Can default"
3614 msgstr "default:LTR"
3615
3616 #: gtk/gtkwidget.c:463
3617 msgid "Whether the widget can be the default widget"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: gtk/gtkwidget.c:469
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Has default"
3623 msgstr "default:LTR"
3624
3625 #: gtk/gtkwidget.c:470
3626 msgid "Whether the widget is the default widget"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: gtk/gtkwidget.c:476
3630 msgid "Receives default"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: gtk/gtkwidget.c:477
3634 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: gtk/gtkwidget.c:483
3638 msgid "Composite child"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: gtk/gtkwidget.c:484
3642 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: gtk/gtkwidget.c:490
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Style"
3648 msgstr "付加スタイル:"
3649
3650 #: gtk/gtkwidget.c:491
3651 msgid ""
3652 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
3653 "(colors etc)."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtkwidget.c:497
3657 msgid "Events"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/gtkwidget.c:498
3661 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: gtk/gtkwidget.c:505
3665 msgid "Extension events"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: gtk/gtkwidget.c:506
3669 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: gtk/gtkwidget.c:1053
3673 msgid "Interior Focus"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: gtk/gtkwidget.c:1054
3677 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: gtk/gtkwindow.c:359
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Window Type"
3683 msgstr "ウィンドウ"
3684
3685 #: gtk/gtkwindow.c:360
3686 msgid "The type of the window"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: gtk/gtkwindow.c:369
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Window Title"
3692 msgstr "ウィンドウ"
3693
3694 #: gtk/gtkwindow.c:370
3695 msgid "The title of the window"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: gtk/gtkwindow.c:377
3699 msgid "Allow Shrink"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: gtk/gtkwindow.c:379
3703 #, no-c-format
3704 msgid ""
3705 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
3706 "time a bad idea."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: gtk/gtkwindow.c:386
3710 msgid "Allow Grow"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: gtk/gtkwindow.c:387
3714 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: gtk/gtkwindow.c:395
3718 msgid "If TRUE, users can resize the window."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: gtk/gtkwindow.c:402
3722 msgid "Modal"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: gtk/gtkwindow.c:403
3726 msgid ""
3727 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
3728 "up)."
3729 msgstr ""
3730
3731 #: gtk/gtkwindow.c:410
3732 msgid "Window Position"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/gtkwindow.c:411
3736 msgid "The initial position of the window."
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/gtkwindow.c:419
3740 msgid "Default Width"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: gtk/gtkwindow.c:420
3744 msgid ""
3745 "The default width of the window, used when initially showing the window."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: gtk/gtkwindow.c:429
3749 msgid "Default Height"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/gtkwindow.c:430
3753 msgid ""
3754 "The default height of the window, used when initially showing the window."
3755 msgstr ""
3756
3757 #: gtk/gtkwindow.c:439
3758 msgid "Destroy with Parent"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: gtk/gtkwindow.c:440
3762 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: gtk/gtkwindow.c:447
3766 msgid "Icon"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: gtk/gtkwindow.c:448
3770 msgid "Icon for this window"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Mode"
3776 msgstr "モード: "
3777
3778 #: gtk/gtksizegroup.c:243
3779 msgid ""
3780 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
3781 "its component widgets."
3782 msgstr ""
3783
3784 #. ID
3785 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
3786 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3787 msgstr ""
3788
3789 #. ID
3790 #: modules/input/iminuktitut.c:126
3791 msgid "Inukitut (Transliterated)"
3792 msgstr ""
3793
3794 #. ID
3795 #: modules/input/imipa.c:144
3796 msgid "IPA"
3797 msgstr ""
3798
3799 #. ID
3800 #: modules/input/imthai-broken.c:177
3801 msgid "Thai (Broken)"
3802 msgstr ""
3803
3804 #. ID
3805 #: modules/input/imviqr.c:243
3806 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3807 msgstr ""
3808
3809 #. ID
3810 #: modules/input/imxim.c:27
3811 msgid "X Input Method"
3812 msgstr ""
3813
3814 #, fuzzy
3815 #~ msgid ""
3816 #~ "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
3817 #~ msgstr "GIFファイルに何か足りないデータがあります(失われた?)"
3818
3819 #~ msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
3820 #~ msgstr "GIFアニメーションに正しくないサイズのフレームがあります"
3821
3822 #, fuzzy
3823 #~ msgid "He_x Value:"
3824 #~ msgstr "明度:"