]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ja.po
70b5cee4e2f72954266738ca24b9c4eb65ebcea7
[~andy/gtk] / po / ja.po
1 # Japanese translation table of GTK+ 1.3.x
2 # Copyright (C) 1998,2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Yasuhiro SHIRASAKI <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>, 1998.
4 # Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000-2001.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.x\n"
9 "POT-Creation-Date: 2001-09-04 00:11-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-08-30 20:00+0900\n"
11 "Last-Translator: Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>\n"
12 "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:543
18 #, c-format
19 msgid "Failed to open file '%s': %s"
20 msgstr "ファイル'%s'を開けませんでした: %s"
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
23 #, c-format
24 msgid "Image file '%s' contains no data"
25 msgstr "イメージファイル'%s'にはデータがありません"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
28 #, c-format
29 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
30 msgstr "ファイル'%s'のアニメーションの読み込み方がわかりません"
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:598
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 msgstr ""
37 "イメージ'%s'の読み込みに失敗しました: 理由は不明ですがおそらくイメージファイ"
38 "ルが壊れています"
39
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
44 "animation file"
45 msgstr ""
46 "アニメーション'%s'の読み込みに失敗しました: 理由は不明ですがおそらくアニメー"
47 "ションファイルが壊れています"
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:316
50 #, c-format
51 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
52 msgstr "イメージローディングモジュールが読み込めません: %s: %s"
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:335
55 #, c-format
56 msgid ""
57 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
58 "from a different GTK version?"
59 msgstr ""
60 "イメージローディングモジュール%sは正しいインターフェースをエクスポートしてい"
61 "ません。別のバージョンのGTK+のものではないでしょうか?"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
64 #, c-format
65 msgid "Image type '%s' is not supported"
66 msgstr "イメージタイプ'%s'はサポートされていません"
67
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:500
69 #, c-format
70 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
71 msgstr "ファイル'%s'のイメージファイルフォーマットを認識できません"
72
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:506
74 msgid "Unrecognized image file format"
75 msgstr "認識できないイメージファイルフォーマット"
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576
78 #, c-format
79 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
80 msgstr "ファイル'%s'のイメージの読み込み方がわかりません"
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:609
83 #, c-format
84 msgid "Failed to load image '%s': %s"
85 msgstr "イメージ'%s'の読み込みに失敗しました: %s"
86
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:714
88 #, c-format
89 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:817
93 #, c-format
94 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
98 #, c-format
99 msgid ""
100 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
101 "s"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
105 #, c-format
106 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
113 "but didn't give a reason for the failure"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
117 msgid "BMP image has unsupported header size"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
121 msgid "BMP image has bogus header data"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
125 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
129 #, c-format
130 msgid "Failure reading GIF: %s"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
134 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
135 msgstr "GIFファイルに何か足りないデータがあります(失われた?)"
136
137 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
138 #, c-format
139 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
140 msgstr "GIFローダの内部エラー (%s)"
141
142 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
143 msgid "GIF image loader can't understand this image."
144 msgstr ""
145
146 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:622
147 msgid "Circular table entry in GIF file"
148 msgstr "GIFファイルの循環テーブルエントリ"
149
150 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
151 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
152 msgid "Not enough memory to load GIF file"
153 msgstr ""
154
155 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:990
156 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
157 msgstr ""
158
159 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1040
160 msgid "File does not appear to be a GIF file"
161 msgstr "ファイルがGIFファイルには見えません"
162
163 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1052
164 #, c-format
165 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
166 msgstr "GIFファイルフォーマットのバージョン%sはサポートしていません"
167
168 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1127
169 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
170 msgstr ""
171
172 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1143
173 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
174 msgstr ""
175
176 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
177 msgid ""
178 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
179 "colormap."
180 msgstr ""
181
182 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1407
183 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
184 msgstr ""
185
186 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
187 #, c-format
188 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
189 msgstr ""
190
191 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
192 msgid ""
193 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
194 "memory"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:701
198 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
202 #, c-format
203 msgid ""
204 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
205 "parsed."
206 msgstr ""
207
208 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
209 #, c-format
210 msgid ""
211 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
212 msgstr ""
213
214 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
215 #, c-format
216 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
217 msgstr ""
218
219 #: gdk-pixbuf/io-png.c:245
220 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
221 msgstr ""
222
223 #: gdk-pixbuf/io-png.c:536
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
227 "applications to reduce memory usage"
228 msgstr ""
229
230 #: gdk-pixbuf/io-png.c:572
231 msgid "Fatal error reading PNG image file"
232 msgstr ""
233
234 #: gdk-pixbuf/io-png.c:621
235 #, c-format
236 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk-pixbuf/io-png.c:731
240 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
241 msgstr ""
242
243 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
244 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:285
248 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:315
252 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
253 msgstr ""
254
255 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:340
256 msgid "PNM file has an image width of 0"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:361
260 msgid "PNM file has an image height of 0"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:384
264 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
265 msgstr ""
266
267 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483
268 msgid "Raw PNM image type is invalid"
269 msgstr ""
270
271 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585
272 msgid "PNM image format is invalid"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:644
276 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
277 msgstr ""
278
279 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
280 msgid "Unexpected end of PNM image data"
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:920
284 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
285 msgstr ""
286
287 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
288 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
289 msgstr ""
290
291 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
292 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
296 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471
300 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
304 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
305 msgstr ""
306
307 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
308 msgid "Failed to open TIFF image"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:277
312 msgid "TIFFClose operation failed"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
316 msgid "Failed to load TIFF image"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
320 #, c-format
321 msgid "Invalid XBM file: %s"
322 msgstr ""
323
324 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
325 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
329 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
333 msgid "No XPM header found"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
337 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
341 msgid "Can't read XPM colormap"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
345 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
349 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
350 msgstr ""
351
352 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
353 msgid "can_activate"
354 msgstr ""
355
356 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
357 msgid "Cell can get activate events."
358 msgstr ""
359
360 #: gtk/gtkcellrenderer.c:112
361 msgid "visible"
362 msgstr "可視"
363
364 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
365 msgid "Display the cell"
366 msgstr "セルの表示"
367
368 #: gtk/gtkcellrenderer.c:121
369 msgid "xalign"
370 msgstr ""
371
372 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
373 msgid "The x-align."
374 msgstr ""
375
376 #: gtk/gtkcellrenderer.c:132
377 msgid "yalign"
378 msgstr ""
379
380 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
381 msgid "The y-align."
382 msgstr ""
383
384 #: gtk/gtkcellrenderer.c:143
385 msgid "xpad"
386 msgstr ""
387
388 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
389 msgid "The xpad."
390 msgstr ""
391
392 #: gtk/gtkcellrenderer.c:154
393 msgid "ypad"
394 msgstr ""
395
396 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
397 msgid "The ypad."
398 msgstr ""
399
400 #: gtk/gtkcellrenderer.c:165
401 msgid "width"
402 msgstr ""
403
404 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
405 msgid "The fixed width."
406 msgstr ""
407
408 #: gtk/gtkcellrenderer.c:176
409 msgid "height"
410 msgstr ""
411
412 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
413 msgid "The fixed height."
414 msgstr ""
415
416 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
417 msgid "Is Expander"
418 msgstr ""
419
420 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
421 msgid "Row has children."
422 msgstr ""
423
424 #: gtk/gtkcellrenderer.c:197
425 msgid "Is Expanded"
426 msgstr ""
427
428 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
429 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
430 msgstr ""
431
432 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
433 msgid "Pixbuf Object"
434 msgstr ""
435
436 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
437 msgid "The pixbuf to render."
438 msgstr ""
439
440 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:154 gtk/gtkprogressbar.c:207
441 msgid "Text"
442 msgstr ""
443
444 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:155
445 msgid "Text to render"
446 msgstr ""
447
448 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:162
449 msgid "Markup"
450 msgstr ""
451
452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:163
453 msgid "Marked up text to render"
454 msgstr ""
455
456 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtklabel.c:205
457 msgid "Attributes"
458 msgstr ""
459
460 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:171
461 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
462 msgstr ""
463
464 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208
465 msgid "Background color name"
466 msgstr ""
467
468 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:209
469 msgid "Background color as a string"
470 msgstr ""
471
472 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:216
473 msgid "Background color"
474 msgstr ""
475
476 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217
477 msgid "Background color as a GdkColor"
478 msgstr ""
479
480 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194 gtk/gtktexttag.c:242
481 msgid "Foreground color name"
482 msgstr ""
483
484 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:195 gtk/gtktexttag.c:243
485 msgid "Foreground color as a string"
486 msgstr ""
487
488 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250
489 msgid "Foreground color"
490 msgstr ""
491
492 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:251
493 msgid "Foreground color as a GdkColor"
494 msgstr ""
495
496 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276
497 #: gtk/gtktextview.c:554
498 msgid "Editable"
499 msgstr "編集可能"
500
501 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:555
502 msgid "Whether the text can be modified by the user"
503 msgstr ""
504
505 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227
506 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
507 msgid "Font"
508 msgstr "フォント"
509
510 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtktexttag.c:285
511 msgid "Font description as a string"
512 msgstr ""
513
514 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtktexttag.c:293
515 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
516 msgstr ""
517
518 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtktexttag.c:301
519 msgid "Font family"
520 msgstr "フォントファミリ"
521
522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtktexttag.c:302
523 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
524 msgstr ""
525
526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellrenderertext.c:245
527 #: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
528 msgid "Font style"
529 msgstr ""
530
531 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellrenderertext.c:254
532 #: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
533 msgid "Font variant"
534 msgstr ""
535
536 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263
537 #: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
538 msgid "Font weight"
539 msgstr ""
540
541 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
542 #: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
543 msgid "Font stretch"
544 msgstr ""
545
546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
547 #: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
548 msgid "Font size"
549 msgstr ""
550
551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtktexttag.c:367
552 msgid "Font points"
553 msgstr ""
554
555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:368
556 msgid "Font size in points"
557 msgstr ""
558
559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
560 msgid "Font scale"
561 msgstr "フォントスケール"
562
563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303
564 msgid "Font scaling factor"
565 msgstr ""
566
567 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:426
568 msgid "Rise"
569 msgstr ""
570
571 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:427
572 msgid ""
573 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
574 msgstr ""
575
576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:466
577 msgid "Strikethrough"
578 msgstr ""
579
580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:467
581 msgid "Whether to strike through the text"
582 msgstr ""
583
584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:474
585 msgid "Underline"
586 msgstr ""
587
588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:475
589 msgid "Style of underline for this text"
590 msgstr ""
591
592 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:511
593 msgid "Background set"
594 msgstr ""
595
596 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:512
597 msgid "Whether this tag affects the background color"
598 msgstr ""
599
600 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:523
601 msgid "Foreground set"
602 msgstr ""
603
604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:524
605 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
606 msgstr ""
607
608 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:531
609 msgid "Editability set"
610 msgstr ""
611
612 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:532
613 msgid "Whether this tag affects text editability"
614 msgstr ""
615
616 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:354 gtk/gtktexttag.c:535
617 msgid "Font family set"
618 msgstr ""
619
620 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:536
621 msgid "Whether this tag affects the font family"
622 msgstr ""
623
624 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:539
625 msgid "Font style set"
626 msgstr ""
627
628 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:540
629 msgid "Whether this tag affects the font style"
630 msgstr ""
631
632 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:543
633 msgid "Font variant set"
634 msgstr ""
635
636 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:544
637 msgid "Whether this tag affects the font variant"
638 msgstr ""
639
640 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:547
641 msgid "Font weight set"
642 msgstr ""
643
644 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:548
645 msgid "Whether this tag affects the font weight"
646 msgstr ""
647
648 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:551
649 msgid "Font stretch set"
650 msgstr ""
651
652 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:552
653 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
654 msgstr ""
655
656 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:555
657 msgid "Font size set"
658 msgstr ""
659
660 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:556
661 msgid "Whether this tag affects the font size"
662 msgstr ""
663
664 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:559
665 msgid "Font scale set"
666 msgstr ""
667
668 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:560
669 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
670 msgstr ""
671
672 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:579
673 msgid "Rise set"
674 msgstr ""
675
676 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:580
677 msgid "Whether this tag affects the rise"
678 msgstr ""
679
680 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:595
681 msgid "Strikethrough set"
682 msgstr ""
683
684 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:596
685 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
686 msgstr ""
687
688 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:603
689 msgid "Underline set"
690 msgstr ""
691
692 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:604
693 msgid "Whether this tag affects underlining"
694 msgstr ""
695
696 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
697 msgid "Pixbuf location"
698 msgstr ""
699
700 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
701 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
702 msgstr ""
703
704 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
705 msgid "pixbuf xalign"
706 msgstr ""
707
708 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
709 msgid "The x-align of the pixbuf."
710 msgstr ""
711
712 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
713 msgid "pixbuf yalign"
714 msgstr ""
715
716 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
717 msgid "The y-align of the pixbuf."
718 msgstr ""
719
720 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
721 msgid "pixbuf xpad"
722 msgstr ""
723
724 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
725 msgid "The xpad of the pixbuf."
726 msgstr ""
727
728 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
729 msgid "pixbuf ypad"
730 msgstr ""
731
732 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
733 msgid "The ypad of the pixbuf."
734 msgstr ""
735
736 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
737 msgid "Toggle state"
738 msgstr ""
739
740 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
741 msgid "The toggle state of the button"
742 msgstr ""
743
744 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
745 msgid "Radio state"
746 msgstr ""
747
748 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
749 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
750 msgstr ""
751
752 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
753 msgid ""
754 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
755 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
756 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
757 msgstr ""
758
759 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
760 msgid ""
761 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
762 "it for use in the future."
763 msgstr ""
764
765 #: gtk/gtkcolorsel.c:891
766 msgid "_Save color here"
767 msgstr ""
768
769 #: gtk/gtkcolorsel.c:1059
770 msgid ""
771 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
772 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkcolorsel.c:1675
776 msgid "Has Opacity Control"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkcolorsel.c:1676
780 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkcolorsel.c:1682
784 msgid "Has palette"
785 msgstr "パレットあり"
786
787 #: gtk/gtkcolorsel.c:1683
788 msgid "Whether a palette should be used"
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkcolorsel.c:1689
792 msgid "Current Color"
793 msgstr "現在カラー"
794
795 #: gtk/gtkcolorsel.c:1690
796 msgid "The current color"
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkcolorsel.c:1696
800 msgid "Current Alpha"
801 msgstr ""
802
803 #: gtk/gtkcolorsel.c:1697
804 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
805 msgstr ""
806
807 #: gtk/gtkcolorsel.c:1710
808 msgid "Custom palette"
809 msgstr "カスタムパレット"
810
811 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
812 msgid "Palette to use in the color selector"
813 msgstr ""
814
815 #: gtk/gtkcolorsel.c:1766
816 msgid ""
817 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
818 "lightness of that color using the inner triangle."
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkcolorsel.c:1794
822 msgid ""
823 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
824 "that color."
825 msgstr ""
826
827 #: gtk/gtkcolorsel.c:1803
828 msgid "_Hue:"
829 msgstr "色相(_H):"
830
831 #: gtk/gtkcolorsel.c:1804
832 msgid "Position on the color wheel."
833 msgstr ""
834
835 #: gtk/gtkcolorsel.c:1805
836 msgid "_Saturation:"
837 msgstr "彩度(_S):"
838
839 #: gtk/gtkcolorsel.c:1806
840 msgid "\"Deepness\" of the color."
841 msgstr "色の「深さ」。"
842
843 #: gtk/gtkcolorsel.c:1807
844 msgid "_Value:"
845 msgstr "明度(_V):"
846
847 #: gtk/gtkcolorsel.c:1808
848 msgid "Brightness of the color."
849 msgstr "色の明るさ。"
850
851 #: gtk/gtkcolorsel.c:1809
852 msgid "_Red:"
853 msgstr "赤(_R):"
854
855 #: gtk/gtkcolorsel.c:1810
856 msgid "Amount of red light in the color."
857 msgstr ""
858
859 #: gtk/gtkcolorsel.c:1811
860 msgid "_Green:"
861 msgstr "緑(_G):"
862
863 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
864 msgid "Amount of green light in the color."
865 msgstr ""
866
867 #: gtk/gtkcolorsel.c:1813
868 msgid "_Blue:"
869 msgstr "青(_B):"
870
871 #: gtk/gtkcolorsel.c:1814
872 msgid "Amount of blue light in the color."
873 msgstr ""
874
875 #: gtk/gtkcolorsel.c:1817
876 msgid "_Opacity:"
877 msgstr "不透明度(_O):"
878
879 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
880 msgid "Transparency of the currently-selected color."
881 msgstr "現在選択されている色の透明度。"
882
883 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
884 msgid "Color _Name:"
885 msgstr "色名称:(_N)"
886
887 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
888 msgid ""
889 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
890 "such as 'orange' in this entry."
891 msgstr ""
892
893 #: gtk/gtkcolorsel.c:1871
894 msgid "_Palette"
895 msgstr "パレット(_P)"
896
897 #: gtk/gtkentry.c:386
898 msgid "Text Position"
899 msgstr ""
900
901 #: gtk/gtkentry.c:387
902 msgid "The current position of the insertion point"
903 msgstr ""
904
905 #: gtk/gtkentry.c:397
906 msgid "Whether the entry contents can be edited"
907 msgstr ""
908
909 #: gtk/gtkentry.c:404
910 msgid "Maximum length"
911 msgstr ""
912
913 #: gtk/gtkentry.c:405
914 msgid "Maximum number of characters for this entry"
915 msgstr ""
916
917 #: gtk/gtkentry.c:413
918 msgid "Visibility"
919 msgstr ""
920
921 #: gtk/gtkentry.c:414
922 msgid ""
923 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
924 "mode)"
925 msgstr ""
926
927 #: gtk/gtkentry.c:420
928 msgid "Invisible character"
929 msgstr ""
930
931 #: gtk/gtkentry.c:421
932 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
933 msgstr ""
934
935 #: gtk/gtkentry.c:428
936 msgid "Activates default"
937 msgstr ""
938
939 #: gtk/gtkentry.c:429
940 msgid ""
941 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
942 "dialog) when Enter is pressed."
943 msgstr ""
944
945 #: gtk/gtkentry.c:435
946 msgid "Width in chars"
947 msgstr ""
948
949 #: gtk/gtkentry.c:436
950 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
951 msgstr ""
952
953 #: gtk/gtkentry.c:446
954 msgid "Scroll offset"
955 msgstr ""
956
957 #: gtk/gtkentry.c:447
958 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
959 msgstr ""
960
961 #: gtk/gtkentry.c:456
962 msgid "Cursor color"
963 msgstr ""
964
965 #: gtk/gtkentry.c:457
966 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
967 msgstr ""
968
969 #: gtk/gtkentry.c:3642 gtk/gtktextview.c:5377
970 msgid "Cut"
971 msgstr ""
972
973 #: gtk/gtkentry.c:3644 gtk/gtktextview.c:5379
974 msgid "Copy"
975 msgstr ""
976
977 #: gtk/gtkentry.c:3646 gtk/gtktextview.c:5382
978 msgid "Paste"
979 msgstr ""
980
981 #: gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5389
982 msgid "Input Methods"
983 msgstr ""
984
985 #: gtk/gtkfilesel.c:502
986 msgid "Filename"
987 msgstr "ファイル名"
988
989 #: gtk/gtkfilesel.c:503
990 msgid "The currently selected filename."
991 msgstr ""
992
993 #: gtk/gtkfilesel.c:509
994 msgid "Show file operations"
995 msgstr ""
996
997 #: gtk/gtkfilesel.c:510
998 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
999 msgstr ""
1000
1001 #. The directories clist
1002 #: gtk/gtkfilesel.c:631
1003 msgid "Directories"
1004 msgstr "ディレクトリ"
1005
1006 #. The files clist
1007 #: gtk/gtkfilesel.c:651
1008 msgid "Files"
1009 msgstr "ファイル"
1010
1011 #: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816
1012 #, c-format
1013 msgid "Directory unreadable: %s"
1014 msgstr "ディレクトリが読めません: %s"
1015
1016 #: gtk/gtkfilesel.c:751
1017 msgid "Create Dir"
1018 msgstr "ディレクトリ作成"
1019
1020 #: gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
1021 msgid "Delete File"
1022 msgstr "ファイル削除"
1023
1024 #: gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
1025 msgid "Rename File"
1026 msgstr "ファイル名変更"
1027
1028 #: gtk/gtkfilesel.c:1000
1029 #, c-format
1030 msgid ""
1031 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gtk/gtkfilesel.c:1002
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1038 "%s"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gtk/gtkfilesel.c:1003 gtk/gtkfilesel.c:1253
1042 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gtk/gtkfilesel.c:1011
1046 #, c-format
1047 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: gtk/gtkfilesel.c:1045
1051 msgid "Create Directory"
1052 msgstr "ディレクトリ作成"
1053
1054 #: gtk/gtkfilesel.c:1059
1055 msgid "_Directory name:"
1056 msgstr "ディレクトリ名(_D):"
1057
1058 #. buttons
1059 #: gtk/gtkfilesel.c:1073
1060 msgid "Create"
1061 msgstr "作成"
1062
1063 #: gtk/gtkfilesel.c:1082 gtk/gtkfilesel.c:1207 gtk/gtkfilesel.c:1360
1064 #: gtk/gtkgamma.c:424
1065 msgid "Cancel"
1066 msgstr "取消"
1067
1068 #: gtk/gtkfilesel.c:1117
1069 #, c-format
1070 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: gtk/gtkfilesel.c:1120
1074 #, c-format
1075 msgid ""
1076 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1077 "%s"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gtk/gtkfilesel.c:1122 gtk/gtkfilesel.c:1267
1081 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gtk/gtkfilesel.c:1131
1085 #, c-format
1086 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. buttons
1090 #: gtk/gtkfilesel.c:1198
1091 msgid "Delete"
1092 msgstr "削除"
1093
1094 #: gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263
1095 #, c-format
1096 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gtk/gtkfilesel.c:1251
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1103 "%s"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: gtk/gtkfilesel.c:1265
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1110 "%s"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkfilesel.c:1275
1114 #, c-format
1115 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1116 msgstr ""
1117
1118 #. buttons
1119 #: gtk/gtkfilesel.c:1351
1120 msgid "Rename"
1121 msgstr "名称変更"
1122
1123 #: gtk/gtkfilesel.c:1795
1124 msgid "Selection: "
1125 msgstr "選択: "
1126
1127 #: gtk/gtkfilesel.c:2407
1128 #, c-format
1129 msgid ""
1130 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1131 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1132 msgstr ""
1133
1134 #: gtk/gtkfilesel.c:3275
1135 msgid "Name too long"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gtk/gtkfilesel.c:3277
1139 msgid "Couldn't convert filename"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: gtk/gtkfontsel.c:185
1143 msgid "Font name"
1144 msgstr "フォント名"
1145
1146 #: gtk/gtkfontsel.c:186
1147 msgid "The X string that represents this font."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: gtk/gtkfontsel.c:193
1151 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gtk/gtkfontsel.c:199
1155 msgid "Preview text"
1156 msgstr "テキストのプレビュー"
1157
1158 #: gtk/gtkfontsel.c:200
1159 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gtk/gtkfontsel.c:296
1163 msgid "_Family:"
1164 msgstr "ファミリ(_F):"
1165
1166 #: gtk/gtkfontsel.c:303
1167 msgid "_Style:"
1168 msgstr "スタイル(_S):"
1169
1170 #: gtk/gtkfontsel.c:310
1171 msgid "Si_ze:"
1172 msgstr "サイズ(_Z):"
1173
1174 #. create the text entry widget
1175 #: gtk/gtkfontsel.c:391
1176 msgid "Preview:"
1177 msgstr "プレビュー:"
1178
1179 #: gtk/gtkfontsel.c:1003
1180 msgid "Font Selection"
1181 msgstr "フォント選択"
1182
1183 #: gtk/gtkgamma.c:395
1184 msgid "Gamma"
1185 msgstr "ガンマ"
1186
1187 #: gtk/gtkgamma.c:402
1188 msgid "_Gamma value"
1189 msgstr "ガンマ値(_G)"
1190
1191 #: gtk/gtkgamma.c:416
1192 msgid "OK"
1193 msgstr "了解"
1194
1195 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1196 #. * load it.
1197 #.
1198 #: gtk/gtkiconfactory.c:1049
1199 #, c-format
1200 msgid "Error loading icon: %s"
1201 msgstr ""
1202
1203 #. shell and main vbox
1204 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1205 msgid "Input"
1206 msgstr "入力"
1207
1208 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1209 msgid "No input devices"
1210 msgstr "入力デバイスがありません"
1211
1212 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1213 msgid "_Device:"
1214 msgstr "デバイス(_D):"
1215
1216 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1217 msgid "Disabled"
1218 msgstr "無効"
1219
1220 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1221 msgid "Screen"
1222 msgstr "スクリーン"
1223
1224 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1225 msgid "Window"
1226 msgstr "ウィンドウ"
1227
1228 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1229 msgid "_Mode: "
1230 msgstr "モード(_M): "
1231
1232 #. The axis listbox
1233 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1234 msgid "_Axes"
1235 msgstr "軸(_A)"
1236
1237 #. Keys listbox
1238 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1239 msgid "_Keys"
1240 msgstr "キー(_K)"
1241
1242 #. We create the save button in any case, so that clients can
1243 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1244 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1245 msgid "Save"
1246 msgstr "保存"
1247
1248 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1249 msgid "Close"
1250 msgstr "閉じる"
1251
1252 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1253 msgid "X"
1254 msgstr "X"
1255
1256 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1257 msgid "Y"
1258 msgstr "Y"
1259
1260 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1261 msgid "Pressure"
1262 msgstr "圧力"
1263
1264 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1265 msgid "X Tilt"
1266 msgstr "X 傾き"
1267
1268 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1269 msgid "Y Tilt"
1270 msgstr "Y 傾き"
1271
1272 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1273 msgid "Wheel"
1274 msgstr "ホイール"
1275
1276 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1277 msgid "none"
1278 msgstr "無し"
1279
1280 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1281 msgid "(disabled)"
1282 msgstr "(無効)"
1283
1284 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1285 msgid "(unknown)"
1286 msgstr "(不明)"
1287
1288 #. and clear button
1289 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1290 msgid "clear"
1291 msgstr "クリア"
1292
1293 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1294 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1295 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1296 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1297 #.
1298 #: gtk/gtkmain.c:474
1299 msgid "default:LTR"
1300 msgstr "default:LTR"
1301
1302 #: gtk/gtknotebook.c:324
1303 msgid "Page"
1304 msgstr "ページ"
1305
1306 #: gtk/gtknotebook.c:325
1307 msgid "The index of the current page"
1308 msgstr "現在ページのインデクス"
1309
1310 #: gtk/gtknotebook.c:333
1311 msgid "Tab Position"
1312 msgstr "タブ位置"
1313
1314 #: gtk/gtknotebook.c:334
1315 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtknotebook.c:341
1319 msgid "Tab Border"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtknotebook.c:342
1323 msgid "Width of the border around the tab labels"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtknotebook.c:350
1327 msgid "Horizontal Tab Border"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtknotebook.c:351
1331 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtknotebook.c:359
1335 msgid "Vertical Tab Border"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtknotebook.c:360
1339 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtknotebook.c:368
1343 msgid "Show Tabs"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtknotebook.c:369
1347 msgid "Whether tabs should be shown or not"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gtk/gtknotebook.c:375
1351 msgid "Show Border"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gtk/gtknotebook.c:376
1355 msgid "Whether the border should be shown or not"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtknotebook.c:382
1359 msgid "Scrollable"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gtk/gtknotebook.c:383
1363 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: gtk/gtknotebook.c:389
1367 msgid "Enable Popup"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtknotebook.c:390
1371 msgid ""
1372 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
1373 "you can use to go to a page"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:396
1377 msgid "Homogeneous"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: gtk/gtknotebook.c:397
1381 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
1385 #, c-format
1386 msgid "Page %u"
1387 msgstr "ページ %u"
1388
1389 #: gtk/gtkrc.c:2796
1390 #, c-format
1391 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1392 msgstr "画像ファイルが見付かりません piamap_path: \"%s\" %d 行目"
1393
1394 #: gtk/gtkrc.c:2799
1395 #, c-format
1396 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1397 msgstr "画像ファイルが見付かりません pixmap_path: \"%s\""
1398
1399 #: gtk/gtkrc.c:3209
1400 #, c-format
1401 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1402 msgstr ""
1403
1404 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1405 #: gtk/gtkstock.c:267
1406 msgid "Information"
1407 msgstr "情報"
1408
1409 #: gtk/gtkstock.c:268
1410 msgid "Warning"
1411 msgstr "警告"
1412
1413 #: gtk/gtkstock.c:269
1414 msgid "Error"
1415 msgstr "エラー"
1416
1417 #: gtk/gtkstock.c:270
1418 msgid "Question"
1419 msgstr "質問"
1420
1421 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1422 #. * need the mnemonics to be rationalized
1423 #.
1424 #: gtk/gtkstock.c:275
1425 msgid "_Apply"
1426 msgstr "適用(_A)"
1427
1428 #: gtk/gtkstock.c:276
1429 msgid "_Bold"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gtk/gtkstock.c:277
1433 msgid "_Cancel"
1434 msgstr "キャンセル(_C)"
1435
1436 #: gtk/gtkstock.c:278
1437 msgid "_Clear"
1438 msgstr "クリア(_C)"
1439
1440 #: gtk/gtkstock.c:279
1441 msgid "_Close"
1442 msgstr "閉じる(_C)"
1443
1444 #: gtk/gtkstock.c:280
1445 msgid "_Copy"
1446 msgstr "コピー(_C)"
1447
1448 #: gtk/gtkstock.c:281
1449 msgid "C_ut"
1450 msgstr "切り取り(_U)"
1451
1452 #: gtk/gtkstock.c:282
1453 msgid "_Find"
1454 msgstr "検索(_F)"
1455
1456 #: gtk/gtkstock.c:283
1457 msgid "Find and _Replace"
1458 msgstr "検索して置換(_R)"
1459
1460 #: gtk/gtkstock.c:284
1461 msgid "_Back"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkstock.c:285
1465 msgid "_Forward"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkstock.c:286
1469 msgid "_Help"
1470 msgstr "ヘルプ(_H)"
1471
1472 #: gtk/gtkstock.c:287
1473 msgid "_Home"
1474 msgstr "ホーム(_H)"
1475
1476 #: gtk/gtkstock.c:288
1477 msgid "_Italic"
1478 msgstr "イタリック(_I)"
1479
1480 #: gtk/gtkstock.c:289
1481 msgid "_Center"
1482 msgstr "中央(_C)"
1483
1484 #: gtk/gtkstock.c:290
1485 msgid "_Fill"
1486 msgstr "フィル(_F)"
1487
1488 #: gtk/gtkstock.c:291
1489 msgid "_Left"
1490 msgstr "左(_L)"
1491
1492 #: gtk/gtkstock.c:292
1493 msgid "_Right"
1494 msgstr "右(_R)"
1495
1496 #: gtk/gtkstock.c:293
1497 msgid "_New"
1498 msgstr "新規(_N)"
1499
1500 #: gtk/gtkstock.c:294
1501 msgid "_No"
1502 msgstr "いいえ(_N)"
1503
1504 #: gtk/gtkstock.c:295
1505 msgid "_OK"
1506 msgstr "_OK"
1507
1508 #: gtk/gtkstock.c:296
1509 msgid "_Open"
1510 msgstr "開く(_O)"
1511
1512 #: gtk/gtkstock.c:297
1513 msgid "_Paste"
1514 msgstr "貼り付け"
1515
1516 #: gtk/gtkstock.c:298
1517 msgid "_Preferences"
1518 msgstr "設定(_P)"
1519
1520 #: gtk/gtkstock.c:299
1521 msgid "_Print"
1522 msgstr "印刷(_P)"
1523
1524 #: gtk/gtkstock.c:300
1525 msgid "Print Pre_view"
1526 msgstr "印刷プレビュー(_V)"
1527
1528 #: gtk/gtkstock.c:301
1529 msgid "_Properties"
1530 msgstr "プロパティ(_P)"
1531
1532 #: gtk/gtkstock.c:302
1533 msgid "_Quit"
1534 msgstr "終了(_Q)"
1535
1536 #: gtk/gtkstock.c:303
1537 msgid "_Redo"
1538 msgstr "やり直し(_R)"
1539
1540 #: gtk/gtkstock.c:304
1541 msgid "_Revert"
1542 msgstr "元に戻す(_R)"
1543
1544 #: gtk/gtkstock.c:305
1545 msgid "_Save"
1546 msgstr "保存(_S)"
1547
1548 #: gtk/gtkstock.c:306
1549 msgid "Save _As"
1550 msgstr "名前を付けて保存(_A)"
1551
1552 #: gtk/gtkstock.c:307
1553 msgid "_Spell Check"
1554 msgstr "スペルチェック(_S)"
1555
1556 #: gtk/gtkstock.c:308
1557 msgid "_Stop"
1558 msgstr "ストップ(_S)"
1559
1560 #: gtk/gtkstock.c:309
1561 msgid "_Strikethrough"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkstock.c:310
1565 msgid "_Underline"
1566 msgstr "下線(_U)"
1567
1568 #: gtk/gtkstock.c:311
1569 msgid "_Undo"
1570 msgstr "元に戻す(_U)"
1571
1572 #: gtk/gtkstock.c:312
1573 msgid "_Yes"
1574 msgstr "はい(_Y)"
1575
1576 #: gtk/gtkstock.c:313
1577 #, c-format
1578 msgid "Zoom _100%"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkstock.c:314
1582 msgid "Zoom to _Fit"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkstock.c:315
1586 msgid "Zoom _In"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkstock.c:316
1590 msgid "Zoom _Out"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtktexttag.c:198
1594 msgid "Tag name"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gtk/gtktexttag.c:199
1598 msgid "Name used to refer to the text tag"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gtk/gtktexttag.c:224
1602 msgid "Background full height"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gtk/gtktexttag.c:225
1606 msgid ""
1607 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1608 "of the tagged characters"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtktexttag.c:233
1612 msgid "Background stipple mask"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtktexttag.c:234
1616 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtktexttag.c:259
1620 msgid "Foreground stipple mask"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtktexttag.c:260
1624 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtktexttag.c:267
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Text direction"
1630 msgstr "ディレクトリ作成"
1631
1632 #: gtk/gtktexttag.c:268
1633 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:571
1637 msgid "Justification"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:572
1641 msgid "Left, right, or center justification"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtktexttag.c:386
1645 msgid "Language"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gtk/gtktexttag.c:387
1649 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: gtk/gtktexttag.c:394
1653 msgid "Left margin"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:581
1657 msgid "Width of the left margin in pixels"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: gtk/gtktexttag.c:404
1661 msgid "Right margin"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:591
1665 msgid "Width of the right margin in pixels"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:600
1669 msgid "Indent"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:601
1673 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtktexttag.c:436
1677 msgid "Pixels above lines"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:525
1681 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtktexttag.c:446
1685 msgid "Pixels below lines"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:535
1689 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtktexttag.c:456
1693 msgid "Pixels inside wrap"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:545
1697 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtktexttag.c:483
1701 msgid "Wrap mode"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:563
1705 msgid ""
1706 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:610
1710 msgid "Tabs"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:611
1714 msgid "Custom tabs for this text"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtktexttag.c:501
1718 msgid "Invisible"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtktexttag.c:502
1722 msgid "Whether this text is hidden"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtktexttag.c:515
1726 msgid "Background full height set"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtktexttag.c:516
1730 msgid "Whether this tag affects background height"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtktexttag.c:519
1734 msgid "Background stipple set"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtktexttag.c:520
1738 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtktexttag.c:527
1742 msgid "Foreground stipple set"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtktexttag.c:528
1746 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtktexttag.c:563
1750 msgid "Justification set"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtktexttag.c:564
1754 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtktexttag.c:567
1758 msgid "Language set"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtktexttag.c:568
1762 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtktexttag.c:571
1766 msgid "Left margin set"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gtk/gtktexttag.c:572
1770 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtktexttag.c:575
1774 msgid "Indent set"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtktexttag.c:576
1778 msgid "Whether this tag affects indentation"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtktexttag.c:583
1782 msgid "Pixels above lines set"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
1786 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtktexttag.c:587
1790 msgid "Pixels below lines set"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtktexttag.c:591
1794 msgid "Pixels inside wrap set"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtktexttag.c:592
1798 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtktexttag.c:599
1802 msgid "Right margin set"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtktexttag.c:600
1806 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtktexttag.c:607
1810 msgid "Wrap mode set"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: gtk/gtktexttag.c:608
1814 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: gtk/gtktexttag.c:611
1818 msgid "Tabs set"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: gtk/gtktexttag.c:612
1822 msgid "Whether this tag affects tabs"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtktexttag.c:615
1826 msgid "Invisible set"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtktexttag.c:616
1830 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtktextview.c:504
1834 msgid "Line Height"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtktextview.c:505
1838 msgid "The height of a line"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtktextview.c:514
1842 msgid "Column Width"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gtk/gtktextview.c:515
1846 msgid "The width of a column"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtktextview.c:524
1850 msgid "Pixels Above Lines"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtktextview.c:534
1854 msgid "Pixels Below Lines"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtktextview.c:544
1858 msgid "Pixels Inside Wrap"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gtk/gtktextview.c:562
1862 msgid "Wrap Mode"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtktextview.c:580
1866 msgid "Left Margin"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gtk/gtktextview.c:590
1870 msgid "Right Margin"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtktextview.c:618
1874 msgid "Cursor Visible"
1875 msgstr "カーソルを表示"
1876
1877 #: gtk/gtktextview.c:619
1878 msgid "If the insertion cursor is shown"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: gtk/gtkthemes.c:71
1882 #, c-format
1883 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1884 msgstr "モジュールパスにテーマエンジンが見つかりません: \"%s\""
1885
1886 #: gtk/gtktipsquery.c:181
1887 msgid "--- No Tip ---"
1888 msgstr "--- Tip 無し ---"
1889
1890 #: gtk/gtktreeview.c:506 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:422
1891 msgid "Visible"
1892 msgstr "可視"
1893
1894 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
1895 msgid "Whether to display the column"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
1899 msgid "Sizing"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
1903 msgid "Resize mode of the column"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gtk/gtklayout.c:513 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
1907 msgid "Width"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
1911 msgid "Current width of the column"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
1915 msgid "Minimum Width"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
1919 msgid "Minimum allowed width of the column"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
1923 msgid "Maximum Width"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
1927 msgid "Maximum allowed width of the column"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
1931 msgid "Title"
1932 msgstr "タイトル"
1933
1934 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
1935 msgid "Title to appear in column header"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
1939 msgid "Clickable"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
1943 msgid "Whether the header can be clicked"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
1947 msgid "Widget"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
1951 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
1955 msgid "Alignment"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
1959 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtktreeview.c:530 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
1963 msgid "Reorderable"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
1967 msgid "Wether the column can be reordered around the headers"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
1971 msgid "Sort indicator"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
1975 msgid "Whether to show a sort indicator"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
1979 msgid "Sort order"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
1983 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
1984 msgstr ""
1985
1986 #. ID
1987 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
1988 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1989 msgstr ""
1990
1991 #. ID
1992 #: modules/input/iminuktitut.c:126
1993 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1994 msgstr ""
1995
1996 #. ID
1997 #: modules/input/imthai-broken.c:177
1998 msgid "Thai (Broken)"
1999 msgstr ""
2000
2001 #. ID
2002 #: modules/input/imviqr.c:243
2003 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2004 msgstr ""
2005
2006 #. ID
2007 #: modules/input/imxim.c:27
2008 msgid "X Input Method"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
2012 msgid "Image header corrupt"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
2016 msgid "Image format unknown"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
2020 msgid "Image pixel data corrupt"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378
2024 #, c-format
2025 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
2029 msgid "Accelerator object"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
2033 msgid "The object monitored by this accelerator label"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtkalignment.c:102
2037 msgid "Horizontal alignment"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkalignment.c:103
2041 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X alignment"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkalignment.c:112
2045 msgid "Vertical alignment"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkalignment.c:113
2049 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y alignment"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkalignment.c:121
2053 msgid "Horizontal scale"
2054 msgstr "水平スケール"
2055
2056 #: gtk/gtkalignment.c:122
2057 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X scale"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkalignment.c:130
2061 msgid "Vertical scale"
2062 msgstr "垂直スケール"
2063
2064 #: gtk/gtkalignment.c:131
2065 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y scale"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtkarrow.c:97
2069 msgid "Arrow direction"
2070 msgstr "矢印の方向"
2071
2072 #: gtk/gtkarrow.c:98
2073 msgid "The direction the arrow should point"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkarrow.c:105
2077 msgid "Arrow shadow"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtkarrow.c:106
2081 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
2085 msgid "Horizontal Alignment"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
2089 msgid "X alignment of the child"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
2093 msgid "Vertical Alignment"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
2097 msgid "Y alignment of the child"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
2101 msgid "Ratio"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
2105 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
2109 msgid "Obey child"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
2113 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtkbbox.c:115
2117 msgid "Minimum child width"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtkbbox.c:116
2121 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: gtk/gtkbbox.c:124
2125 msgid "Minimum child height"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gtk/gtkbbox.c:125
2129 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gtk/gtkbbox.c:133
2133 msgid "Child internal width padding"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gtk/gtkbbox.c:134
2137 msgid "Amount to increase child's size on either side"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkbbox.c:142
2141 msgid "Child internal height padding"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkbbox.c:143
2145 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkbbox.c:151
2149 msgid "Layout style"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gtk/gtkbbox.c:152
2153 msgid ""
2154 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
2155 "edge, start and end"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: gtk/gtkbbox.c:160
2159 msgid "Secondary"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: gtk/gtkbbox.c:161
2163 msgid ""
2164 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
2165 "g., help buttons."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkbox.c:125
2169 msgid "Spacing"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtkbox.c:126
2173 msgid "The amount of space between children."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/gtkbox.c:136
2177 msgid "Whether the children should all be the same size."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkbutton.c:182 gtk/gtkframe.c:124 gtk/gtklabel.c:198
2181 msgid "Label"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkbutton.c:183
2185 msgid ""
2186 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
2187 "widget."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtklabel.c:219
2191 msgid "Use underline"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:220
2195 msgid ""
2196 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
2197 "for the mnemonic accelerator key"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/gtkbutton.c:198
2201 msgid "Use stock"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtkbutton.c:199
2205 msgid ""
2206 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkbutton.c:206
2210 msgid "Border relief"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkbutton.c:207
2214 msgid "The border relief style."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkbutton.c:258
2218 msgid "Default Spacing"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkbutton.c:259
2222 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtkbutton.c:265
2226 msgid "Default Outside Spacing"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkbutton.c:266
2230 msgid ""
2231 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
2232 "border"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkbutton.c:271
2236 msgid "Child X Displacement"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkbutton.c:272
2240 msgid ""
2241 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtkbutton.c:279
2245 msgid "Child Y Displacement"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkbutton.c:280
2249 msgid ""
2250 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:157
2254 msgid "Indicator Size"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
2258 msgid "Size of check or radio indicator"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:163
2262 msgid "Indicator Spacing"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
2266 msgid "Spacing around check or radio indicator"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:142
2270 msgid "Active"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
2274 msgid "Whether the menu item is checked."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:150
2278 msgid "Inconsistent"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
2282 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: gtk/gtkcombo.c:133
2286 msgid "Enable arrow keys"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtkcombo.c:134
2290 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: gtk/gtkcombo.c:140
2294 msgid "Always enable arrows"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtkcombo.c:141
2298 msgid ""
2299 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: gtk/gtkcombo.c:147
2303 msgid "Case sensitive"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkcombo.c:148
2307 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtkcontainer.c:207
2311 msgid "Resize mode"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtkcontainer.c:208
2315 msgid "Specify how resize events are handled"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkcontainer.c:215
2319 msgid "Border width"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtkcontainer.c:216
2323 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: gtk/gtkcontainer.c:224
2327 msgid "Child"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtkcontainer.c:225
2331 msgid "Can be used to add a new child to the container."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtkcurve.c:120
2335 msgid "Curve type"
2336 msgstr "曲線タイプ"
2337
2338 #: gtk/gtkcurve.c:121
2339 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkcurve.c:129
2343 msgid "Minimum X"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gtk/gtkcurve.c:130
2347 msgid "Minimum possible value for X"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkcurve.c:139
2351 msgid "Maximum X"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkcurve.c:140
2355 msgid "Maximum possible X value."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkcurve.c:149
2359 msgid "Minimum Y"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtkcurve.c:150
2363 msgid "Minimum possible value for Y"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkcurve.c:159
2367 msgid "Maximum Y"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkcurve.c:160
2371 msgid "Maximum possible value for Y"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gtk/gtkdialog.c:125
2375 msgid "Has separator"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkdialog.c:126
2379 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtkdialog.c:149
2383 msgid "Content area border"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtkdialog.c:150
2387 msgid "Width of border around the main dialog area"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkdialog.c:157
2391 msgid "Button spacing"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkdialog.c:158
2395 msgid "Spacing between buttons"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkdialog.c:166
2399 msgid "Action area border"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtkdialog.c:167
2403 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkframe.c:125
2407 msgid "Text of the frame's label."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtkframe.c:132
2411 msgid "Label xalign"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtkframe.c:133
2415 msgid "The horizontal alignment of the label."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtkframe.c:142
2419 msgid "Label yalign"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkframe.c:143
2423 msgid "The vertical alignment of the label."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkframe.c:152
2427 msgid "Frame shadow"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtkframe.c:153
2431 msgid "Appearance of the frame border."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkframe.c:161
2435 msgid "Label widget"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkframe.c:162
2439 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
2443 #: gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
2444 msgid "Shadow type"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2448 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2452 msgid "Handle position"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2456 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2460 msgid "Snap edge"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2464 msgid ""
2465 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2466 "handlebox."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2470 msgid "Image widget"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2474 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtklabel.c:199
2478 msgid "The text of the label."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtklabel.c:206
2482 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtklabel.c:212
2486 msgid "Use markup"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtklabel.c:213
2490 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtklabel.c:228
2494 msgid ""
2495 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2496 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2497 "GtkMisc::xalign for that."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtklabel.c:236
2501 msgid "Pattern"
2502 msgstr "パターン"
2503
2504 #: gtk/gtklabel.c:237
2505 msgid ""
2506 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2507 "to underline."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtklabel.c:244
2511 msgid "Line wrap"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtklabel.c:245
2515 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtklabel.c:251
2519 msgid "Selectable"
2520 msgstr "選択可能"
2521
2522 #: gtk/gtklabel.c:252
2523 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtklabel.c:258
2527 msgid "Mnemonic key"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtklabel.c:259
2531 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtklabel.c:267
2535 msgid "Mnemonic widget"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtklabel.c:268
2539 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtklayout.c:477
2543 msgid "X position"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtklayout.c:478
2547 msgid "X position of child widget"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtklayout.c:487
2551 msgid "Y position"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtklayout.c:488
2555 msgid "Y position of child widget"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtklayout.c:497 gtk/gtkviewport.c:131
2559 msgid "Horizontal adjustment"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtklayout.c:498
2563 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtklayout.c:505 gtk/gtkviewport.c:139
2567 msgid "Vertical adjustment"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtklayout.c:506
2571 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtklayout.c:514
2575 msgid "The width of the layout."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtklayout.c:522
2579 msgid "Height"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtklayout.c:523
2583 msgid "The height of the layout."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkmenubar.c:147
2587 msgid "Menu bar accelerator"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkmenubar.c:148
2591 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkmenubar.c:155
2595 msgid "Style of bevel around the menubar"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
2599 msgid "Internal padding"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkmenubar.c:163
2603 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkmessagedialog.c:80
2607 msgid "Image/label border"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkmessagedialog.c:81
2611 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkmisc.c:97
2615 msgid "X align"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkmisc.c:98
2619 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkmisc.c:107
2623 msgid "Y align"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkmisc.c:108
2627 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkmisc.c:117
2631 msgid "X pad"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkmisc.c:118
2635 msgid ""
2636 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkmisc.c:127
2640 msgid "Y pad"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkmisc.c:128
2644 msgid ""
2645 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkoptionmenu.c:158
2649 msgid "Size of dropdown indicator"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkoptionmenu.c:164
2653 msgid "Spacing around indicator"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Position"
2659 msgstr "質問"
2660
2661 #: gtk/gtkpaned.c:117
2662 msgid ""
2663 "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkpaned.c:125
2667 msgid "Position Set"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkpaned.c:126
2671 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkpaned.c:132
2675 msgid "Handle Size"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkpaned.c:133
2679 msgid "Width of handle"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkpreview.c:134
2683 msgid "Expand"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtkpreview.c:135
2687 msgid ""
2688 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtkprogress.c:122
2692 msgid "Activity mode"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkprogress.c:123
2696 msgid ""
2697 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2698 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2699 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2700 "take."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: gtk/gtkprogress.c:130
2704 msgid "Show text"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkprogress.c:131
2708 msgid "Whether the progress is shown as text"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkprogress.c:138
2712 msgid "Text x alignment"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkprogress.c:139
2716 msgid ""
2717 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2718 "in the progresswidget"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkprogress.c:147
2722 msgid "Text y alignment"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkprogress.c:148
2726 msgid ""
2727 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2728 "in the progress widget"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203
2732 msgid "Adjustment"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2736 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
2740 msgid "Orientation"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2744 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2748 msgid "Bar style"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2752 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2756 msgid "Activity Step"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2760 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2764 msgid "Activity Blocks"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2768 msgid ""
2769 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2770 "(Deprecated)"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2774 msgid "Discrete Blocks"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2778 msgid ""
2779 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2780 "style"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Fraction"
2786 msgstr "情報"
2787
2788 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2789 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2793 msgid "Pulse Step"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2797 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2801 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkrange.c:256
2805 msgid "Update policy"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtkrange.c:257
2809 msgid "How the range should be updated on the screen"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: gtk/gtkrange.c:266
2813 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtkrange.c:273
2817 msgid "Inverted"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtkrange.c:274
2821 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtkrange.c:280
2825 msgid "Slider Width"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtkrange.c:281
2829 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtkrange.c:288
2833 msgid "Trough Border"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtkrange.c:289
2837 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkrange.c:296
2841 msgid "Stepper Size"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtkrange.c:297
2845 msgid "Length of step buttons at ends"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtkrange.c:304
2849 msgid "Stepper Spacing"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtkrange.c:305
2853 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: gtk/gtkruler.c:118
2857 msgid "Lower"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: gtk/gtkruler.c:119
2861 msgid "Lower limit of ruler"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/gtkruler.c:128
2865 msgid "Upper"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: gtk/gtkruler.c:129
2869 msgid "Upper limit of ruler"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: gtk/gtkruler.c:139
2873 msgid "Position of mark on the ruler"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtkruler.c:148
2877 msgid "Max Size"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtkruler.c:149
2881 msgid "Maximum size of the ruler"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221
2885 msgid "Digits"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtkscale.c:149
2889 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtkscale.c:158
2893 msgid "Draw Value"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkscale.c:159
2897 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtkscale.c:166
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Value Position"
2903 msgstr "質問"
2904
2905 #: gtk/gtkscale.c:167
2906 msgid "The position in which the current value is displayed"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkscale.c:174
2910 msgid "Slider Length"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtkscale.c:175
2914 msgid "Length of scale's slider"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtkscale.c:183
2918 msgid "Value spacing"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtkscale.c:184
2922 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2926 msgid "Minimum Slider Length"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2930 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2934 msgid "Fixed slider size"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2938 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2942 msgid "Backward stepper"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2946 msgid "Display the standard backward arrow button"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2950 msgid "Forward stepper"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2954 msgid "Display the standard forward arrow button"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2958 msgid "Secondary backward stepper"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2962 msgid ""
2963 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2967 msgid "Secondary forward stepper"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2971 msgid ""
2972 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtksettings.c:145
2976 msgid "Double Click Time"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/gtksettings.c:146
2980 msgid ""
2981 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2982 "click (in milliseconds)"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gtk/gtksettings.c:153
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Cursor Blink"
2988 msgstr "無効"
2989
2990 #: gtk/gtksettings.c:154
2991 msgid "Whether the cursor should blink"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtksettings.c:161
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Cursor Blink Time"
2997 msgstr "無効"
2998
2999 #: gtk/gtksettings.c:162
3000 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: gtk/gtksettings.c:169
3004 msgid "Split Cursor"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: gtk/gtksettings.c:170
3008 msgid ""
3009 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3010 "left text"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gtk/gtksettings.c:177
3014 msgid "Theme Name"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gtk/gtksettings.c:178
3018 msgid "Name of theme RC file to load"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gtk/gtksettings.c:185
3022 msgid "Key Theme Name"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gtk/gtksettings.c:186
3026 msgid "Name of key theme RC file to load"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
3030 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
3034 msgid "Climb Rate"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
3038 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
3042 msgid "The number of decimal places to display"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
3046 msgid "Snap to Ticks"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
3050 msgid ""
3051 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3052 "nearest step increment"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
3056 msgid "Numeric"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
3060 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
3064 msgid "Wrap"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
3068 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
3072 msgid "Update Policy"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
3076 msgid ""
3077 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Value"
3083 msgstr "明度:"
3084
3085 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
3086 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtkstatusbar.c:158
3090 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gtk/gtktable.c:156
3094 msgid "Rows"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtktable.c:157
3098 msgid "The number of rows in the table"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gtk/gtktable.c:165
3102 msgid "Columns"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtktable.c:166
3106 msgid "The number of columns in the table"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gtk/gtktable.c:174
3110 msgid "Row spacing"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtktable.c:175
3114 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtktable.c:183
3118 msgid "Column spacing"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/gtktable.c:184
3122 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gtk/gtktable.c:192
3126 msgid "Homogenous"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/gtktable.c:193
3130 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:490
3134 msgid "Horizontal Adjustment"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: gtk/gtktext.c:595
3138 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:498
3142 msgid "Vertical Adjustment"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: gtk/gtktext.c:603
3146 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: gtk/gtktext.c:610
3150 msgid "Line Wrap"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtktext.c:611
3154 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtktext.c:618
3158 msgid "Word Wrap"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtktext.c:619
3162 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: gtk/gtktogglebutton.c:143
3166 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
3170 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtktogglebutton.c:158
3174 msgid "Draw Indicator"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtktogglebutton.c:159
3178 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtktoolbar.c:224
3182 msgid "The orientation of the toolbar"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtktoolbar.c:232
3186 msgid "Toolbar Style"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3190 msgid "How to draw the toolbar"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtktoolbar.c:241
3194 msgid "Spacer size"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3198 msgid "Size of spacers"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtktoolbar.c:251
3202 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtktoolbar.c:259
3206 msgid "Space style"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3210 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: gtk/gtktoolbar.c:268
3214 msgid "Button relief"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3218 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtktoolbar.c:277
3222 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/gtktoolbar.c:283
3226 msgid "Toolbar style"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3230 msgid ""
3231 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtktoolbar.c:290
3235 msgid "Toolbar icon size"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3239 msgid "Size of icons in default toolbars"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtktreeview.c:482
3243 msgid "TreeView Model"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/gtktreeview.c:483
3247 msgid "The model for the tree view"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: gtk/gtktreeview.c:491
3251 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/gtktreeview.c:499
3255 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: gtk/gtktreeview.c:507
3259 msgid "Show the column header buttons"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtktreeview.c:514
3263 msgid "Headers Clickable"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: gtk/gtktreeview.c:515
3267 msgid "Column headers respond to click events"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: gtk/gtktreeview.c:522
3271 msgid "Expander Column"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtktreeview.c:523
3275 msgid "Set the column for the expander column"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtktreeview.c:531
3279 msgid "View is reorderable"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtktreeview.c:538
3283 msgid "Rules Hint"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtktreeview.c:539
3287 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/gtktreeview.c:546
3291 msgid "Enable Search"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: gtk/gtktreeview.c:547
3295 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: gtk/gtktreeview.c:554
3299 msgid "Search Column"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: gtk/gtktreeview.c:555
3303 msgid "Model column to search through when searching through code"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: gtk/gtktreeview.c:569
3307 msgid "Expander Size"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: gtk/gtktreeview.c:570
3311 msgid "Size of the expander arrow"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: gtk/gtktreeview.c:578
3315 msgid "Vertical Separator Width"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: gtk/gtktreeview.c:579
3319 msgid "Vertical space between cells"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: gtk/gtktreeview.c:587
3323 msgid "Horizontal Separator Width"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: gtk/gtktreeview.c:588
3327 msgid "Horizontal space between cells"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: gtk/gtkviewport.c:132
3331 msgid ""
3332 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3333 "this viewport."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtkviewport.c:140
3337 msgid ""
3338 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3339 "this viewport."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtkviewport.c:148
3343 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtkwidget.c:389
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Widget name"
3349 msgstr "名称変更"
3350
3351 #: gtk/gtkwidget.c:390
3352 msgid "The name of the widget"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: gtk/gtkwidget.c:396
3356 msgid "Parent widget"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtkwidget.c:397
3360 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtkwidget.c:404
3364 msgid "Width request"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: gtk/gtkwidget.c:405
3368 msgid ""
3369 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3370 "used."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/gtkwidget.c:413
3374 msgid "Height request"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: gtk/gtkwidget.c:414
3378 msgid ""
3379 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
3380 "be used."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtkwidget.c:423
3384 msgid "Whether the widget is visible"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: gtk/gtkwidget.c:429
3388 msgid "Sensitive"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtkwidget.c:430
3392 msgid "Whether the widget responds to input"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: gtk/gtkwidget.c:436
3396 msgid "Application paintable"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtkwidget.c:437
3400 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtkwidget.c:443
3404 msgid "Can focus"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtkwidget.c:444
3408 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/gtkwidget.c:450
3412 msgid "Has focus"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtkwidget.c:451
3416 msgid "Whether the widget has the input focus"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtkwidget.c:457
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Can default"
3422 msgstr "default:LTR"
3423
3424 #: gtk/gtkwidget.c:458
3425 msgid "Whether the widget can be the default widget"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtkwidget.c:464
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Has default"
3431 msgstr "default:LTR"
3432
3433 #: gtk/gtkwidget.c:465
3434 msgid "Whether the widget is the default widget"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: gtk/gtkwidget.c:471
3438 msgid "Receives default"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: gtk/gtkwidget.c:472
3442 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: gtk/gtkwidget.c:478
3446 msgid "Composite child"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: gtk/gtkwidget.c:479
3450 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: gtk/gtkwidget.c:485
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Style"
3456 msgstr "付加スタイル:"
3457
3458 #: gtk/gtkwidget.c:486
3459 msgid ""
3460 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
3461 "(colors etc)."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtkwidget.c:492
3465 msgid "Events"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtkwidget.c:493
3469 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtkwidget.c:500
3473 msgid "Extension events"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtkwidget.c:501
3477 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtkwidget.c:1048
3481 msgid "Interior Focus"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/gtkwidget.c:1049
3485 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtkwindow.c:363
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Window Type"
3491 msgstr "ウィンドウ"
3492
3493 #: gtk/gtkwindow.c:364
3494 msgid "The type of the window"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtkwindow.c:373
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Window Title"
3500 msgstr "ウィンドウ"
3501
3502 #: gtk/gtkwindow.c:374
3503 msgid "The title of the window"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: gtk/gtkwindow.c:381
3507 msgid "Allow Shrink"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: gtk/gtkwindow.c:382
3511 #, c-format
3512 msgid ""
3513 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
3514 "time a bad idea."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: gtk/gtkwindow.c:389
3518 msgid "Allow Grow"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtkwindow.c:390
3522 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: gtk/gtkwindow.c:397
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Resizable"
3528 msgstr "無効"
3529
3530 #: gtk/gtkwindow.c:398
3531 msgid "If TRUE, users can resize the window."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: gtk/gtkwindow.c:405
3535 msgid "Modal"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: gtk/gtkwindow.c:406
3539 msgid ""
3540 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
3541 "up)."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: gtk/gtkwindow.c:413
3545 msgid "Window Position"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtkwindow.c:414
3549 msgid "The initial position of the window."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: gtk/gtkwindow.c:422
3553 msgid "Default Width"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: gtk/gtkwindow.c:423
3557 msgid ""
3558 "The default width of the window, used when initially showing the window."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: gtk/gtkwindow.c:432
3562 msgid "Default Height"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: gtk/gtkwindow.c:433
3566 msgid ""
3567 "The default height of the window, used when initially showing the window."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: gtk/gtkwindow.c:442
3571 msgid "Destroy with Parent"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: gtk/gtkwindow.c:443
3575 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: gtk/gtkwindow.c:450
3579 msgid "Icon"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: gtk/gtkwindow.c:451
3583 msgid "Icon for this window"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Mode"
3589 msgstr "モード: "
3590
3591 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3592 msgid ""
3593 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
3594 "its component widgets."
3595 msgstr ""
3596
3597 #. ID
3598 #: modules/input/imipa.c:144
3599 msgid "IPA"
3600 msgstr ""
3601
3602 #, fuzzy
3603 #~ msgid ""
3604 #~ "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
3605 #~ msgstr "GIFファイルに何か足りないデータがあります(失われた?)"
3606
3607 #~ msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
3608 #~ msgstr "GIFアニメーションに正しくないサイズのフレームがあります"
3609
3610 #, fuzzy
3611 #~ msgid "He_x Value:"
3612 #~ msgstr "明度:"