1 # This is the Italian locale definition for Gtk+.
2 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
3 # Tristan Tarrant <ttarrant@etnoteam.it>, 1999.
7 "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n"
8 "POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:10+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 1998-12-18 12:15+0100\n"
10 "Last-Translator: Tristan Tarrant <ttarrant@etnoteam.it>\n"
11 "Language-Team: German <it@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: gtk/gtkcolorsel.c:213
20 #: gtk/gtkcolorsel.c:214
24 #: gtk/gtkcolorsel.c:215
28 #: gtk/gtkcolorsel.c:216
32 #: gtk/gtkcolorsel.c:217
36 #: gtk/gtkcolorsel.c:218
40 #: gtk/gtkcolorsel.c:219
45 #: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
51 #: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
52 #: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
57 #: gtk/gtkcolorsel.c:1679
61 #. The directories clist
62 #: gtk/gtkfilesel.c:520
67 #: gtk/gtkfilesel.c:539
71 #: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
73 msgid "Directory unreadable: %s"
74 msgstr "Directory illeggibile: %s"
76 #: gtk/gtkfilesel.c:641
78 msgstr "Crea directory"
80 #: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
82 msgstr "Cancella File"
84 #: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
86 msgstr "Rinomina File"
89 #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
90 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
93 #: gtk/gtkfilesel.c:827
98 #: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
102 #: gtk/gtkfilesel.c:920
103 msgid "Create Directory"
104 msgstr "Crea Directory"
106 #: gtk/gtkfilesel.c:934
107 msgid "Directory name:"
108 msgstr "Nome cartella:"
111 #: gtk/gtkfilesel.c:947
116 #: gtk/gtkfilesel.c:1051
121 #: gtk/gtkfilesel.c:1166
125 #: gtk/gtkfilesel.c:1618
130 #: gtk/gtkfontsel.c:216
134 #: gtk/gtkfontsel.c:217
138 #: gtk/gtkfontsel.c:218
142 #: gtk/gtkfontsel.c:219
144 msgstr "Inclinazione:"
146 #: gtk/gtkfontsel.c:220
148 msgstr "Seleziona Larghezza:"
150 #: gtk/gtkfontsel.c:221
152 msgstr "Aggiungi stile:"
154 #: gtk/gtkfontsel.c:222
156 msgstr "Dimensione in Pixel:"
158 #: gtk/gtkfontsel.c:223
160 msgstr "Dimensione in Punti:"
162 #: gtk/gtkfontsel.c:224
163 msgid "Resolution X:"
164 msgstr "Risoluzione X:"
166 #: gtk/gtkfontsel.c:225
167 msgid "Resolution Y:"
168 msgstr "Risoluzione Y:"
170 #: gtk/gtkfontsel.c:226
174 #: gtk/gtkfontsel.c:227
175 msgid "Average Width:"
176 msgstr "Larghezza media:"
178 #: gtk/gtkfontsel.c:228
180 msgstr "Gruppo di caratteri:"
182 #. Number of internationalized titles here must match number
183 #. of NULL initializers above
184 #: gtk/gtkfontsel.c:472
185 msgid "Font Property"
186 msgstr "Proprietà Tipo Carattere"
188 #: gtk/gtkfontsel.c:473
189 msgid "Requested Value"
190 msgstr "Valore richiesto"
192 #: gtk/gtkfontsel.c:474
194 msgstr "Valore effettivo"
196 #: gtk/gtkfontsel.c:507
198 msgstr "Tipo di Carattere"
200 #: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
204 #: gtk/gtkfontsel.c:522
206 msgstr "Stile Carattere:"
208 #: gtk/gtkfontsel.c:527
212 #: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
214 msgstr "Azzera filtro"
216 #: gtk/gtkfontsel.c:673
220 #: gtk/gtkfontsel.c:677
224 #: gtk/gtkfontsel.c:684
228 #. create the text entry widget
229 #: gtk/gtkfontsel.c:700
233 #: gtk/gtkfontsel.c:729
234 msgid "Font Information"
235 msgstr "Informazioni Font"
237 #: gtk/gtkfontsel.c:762
238 msgid "Requested Font Name:"
239 msgstr "Nome del font richiesto:"
241 #: gtk/gtkfontsel.c:773
242 msgid "Actual Font Name:"
243 msgstr "Nome effettivo del font:"
245 #: gtk/gtkfontsel.c:784
247 msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
248 msgstr "%i font disponibili per un totale di %i stili."
250 #: gtk/gtkfontsel.c:799
254 #: gtk/gtkfontsel.c:812
256 msgstr "Tipi di Font:"
258 #: gtk/gtkfontsel.c:820
262 #: gtk/gtkfontsel.c:826
266 #: gtk/gtkfontsel.c:832
267 msgid "Scaled Bitmap"
268 msgstr "Bitmap scalabile"
270 #: gtk/gtkfontsel.c:903
274 #. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
275 #: gtk/gtkfontsel.c:1228
279 #: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
283 #: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
287 #: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
291 #: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
292 msgid "reverse italic"
293 msgstr "corsivo inverso"
295 #: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
296 msgid "reverse oblique"
297 msgstr "obliquo inverso"
299 #: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
303 #: gtk/gtkfontsel.c:1244
307 #: gtk/gtkfontsel.c:1245
311 #: gtk/gtkfontsel.c:1793
312 msgid "The selected font is not available."
313 msgstr "Il font selezionato non e' disponibile."
315 #: gtk/gtkfontsel.c:1799
316 msgid "The selected font is not a valid font."
317 msgstr "Il font selezionato non e' valido."
319 #: gtk/gtkfontsel.c:1860
320 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
322 "Questo e' un font a 2 byte e potrebbe non essere visualizzato correttamente."
324 #: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
326 msgstr "(sconosciuto)"
328 #: gtk/gtkfontsel.c:1993
332 #: gtk/gtkfontsel.c:2005
334 msgstr "proporzionale"
336 #: gtk/gtkfontsel.c:2006
340 #: gtk/gtkfontsel.c:2007
342 msgstr "cella carattere"
344 #: gtk/gtkfontsel.c:2207
345 msgid "Font: (Filter Applied)"
346 msgstr "Font: (con Filtro)"
348 #: gtk/gtkfontsel.c:2680
352 #: gtk/gtkfontsel.c:2682
356 #: gtk/gtkfontsel.c:2684
360 #: gtk/gtkfontsel.c:2687
364 #: gtk/gtkfontsel.c:2690
368 #: gtk/gtkfontsel.c:2692
372 #: gtk/gtkfontsel.c:2694
377 #: gtk/gtkfontsel.c:2696
381 #: gtk/gtkfontsel.c:2698
385 #: gtk/gtkfontsel.c:2875
386 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
388 "E' stato superato il valore di MAX_FONTS. Alcuni fonts potrebbero non essere "
391 #: gtk/gtkfontsel.c:3729
395 #: gtk/gtkfontsel.c:3751
396 msgid "Font Selection"
397 msgstr "Selezione Tipo del Carattere"
399 #: gtk/gtkgamma.c:396
403 #: gtk/gtkgamma.c:403
405 msgstr "Valore di Gamma"
407 #. shell and main vbox
408 #: gtk/gtkinputdialog.c:200
412 #: gtk/gtkinputdialog.c:208
413 msgid "No input devices"
414 msgstr "Non esistono dispositivi di input"
416 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
418 msgstr "Dispositivo:"
420 #: gtk/gtkinputdialog.c:253
422 msgstr "Disabilitato"
424 #: gtk/gtkinputdialog.c:261
428 #: gtk/gtkinputdialog.c:269
432 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
437 #: gtk/gtkinputdialog.c:307
442 #: gtk/gtkinputdialog.c:323
446 #. We create the save button in any case, so that clients can
447 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
448 #: gtk/gtkinputdialog.c:345
452 #: gtk/gtkinputdialog.c:500
456 #: gtk/gtkinputdialog.c:501
460 #: gtk/gtkinputdialog.c:502
464 #: gtk/gtkinputdialog.c:503
466 msgstr "Inclinazione X"
468 #: gtk/gtkinputdialog.c:504
470 msgstr "Inclinazione Y"
472 #: gtk/gtkinputdialog.c:544
476 #: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
478 msgstr "(disabilitato)"
481 #: gtk/gtkinputdialog.c:692
485 #: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
492 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
494 "Impossibile trovare il file di immagine nella cartella immagini: \"%s\". "
499 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
501 "Impossibile trovare il file di immagine nella cartella immagini: \"%s\" "
504 #: gtk/gtkthemes.c:103
506 msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
507 msgstr "Impossibile trovare il modulo nella cartella moduli: \"%s\","
509 #: gtk/gtktipsquery.c:180
510 msgid "--- No Tip ---"
511 msgstr "--- Nessun aiuto ---"