1 # This is the Italian locale definition for Gtk+.
2 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
3 # Tristan Tarrant <ttarrant@etnoteam.it>, 1999.
7 "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n"
8 "POT-Creation-Date: 1999-01-12 10:38-0800\n"
9 "PO-Revision-Date: 1998-12-18 12:15+0100\n"
10 "Last-Translator: Tristan Tarrant <ttarrant@etnoteam.it>\n"
11 "Language-Team: German <it@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: gtk/gtkcolorsel.c:202
20 #: gtk/gtkcolorsel.c:203
24 #: gtk/gtkcolorsel.c:204
28 #: gtk/gtkcolorsel.c:205
32 #: gtk/gtkcolorsel.c:206
36 #: gtk/gtkcolorsel.c:207
40 #: gtk/gtkcolorsel.c:208
45 #: gtk/gtkcolorsel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:462 gtk/gtkfontsel.c:3465
51 #: gtk/gtkcolorsel.c:1646 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfilesel.c:844
52 #: gtk/gtkfilesel.c:944 gtk/gtkfilesel.c:1059 gtk/gtkfontsel.c:3478
57 #: gtk/gtkcolorsel.c:1651
61 #. The directories clist
62 #: gtk/gtkfilesel.c:411
67 #: gtk/gtkfilesel.c:430
71 #: gtk/gtkfilesel.c:500 gtk/gtkfilesel.c:1454
73 msgid "Directory unreadable: %s"
74 msgstr "Cartella illeggibile: %s"
76 #: gtk/gtkfilesel.c:532
78 msgstr "Crea cartella"
80 #: gtk/gtkfilesel.c:543 gtk/gtkfilesel.c:913
82 msgstr "Cancella File"
84 #: gtk/gtkfilesel.c:554 gtk/gtkfilesel.c:1017
86 msgstr "Rinomina File"
89 #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
90 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
93 #: gtk/gtkfilesel.c:715
98 #: gtk/gtkfilesel.c:733 gtk/gtkinputdialog.c:346
102 #: gtk/gtkfilesel.c:808
103 msgid "Create Directory"
104 msgstr "Crea Cartella"
106 #: gtk/gtkfilesel.c:822
107 msgid "Directory name:"
108 msgstr "Nome cartella:"
111 #: gtk/gtkfilesel.c:835
116 #: gtk/gtkfilesel.c:935
121 #: gtk/gtkfilesel.c:1050
125 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
128 msgstr "Schriftauswahl"
130 #: gtk/gtkfontsel.c:203
134 #: gtk/gtkfontsel.c:204
138 #: gtk/gtkfontsel.c:205
142 #: gtk/gtkfontsel.c:206
144 msgstr "Inclinazione:"
146 #: gtk/gtkfontsel.c:207
148 msgstr "Seleziona Larghezza:"
150 #: gtk/gtkfontsel.c:208
152 msgstr "Aggiungi stile:"
154 #: gtk/gtkfontsel.c:209
156 msgstr "Dimensione in Pixel:"
158 #: gtk/gtkfontsel.c:210
160 msgstr "Dimensione in Punti:"
162 #: gtk/gtkfontsel.c:211
163 msgid "Resolution X:"
164 msgstr "Risoluzione X:"
166 #: gtk/gtkfontsel.c:212
167 msgid "Resolution Y:"
168 msgstr "Risoluzione Y:"
170 #: gtk/gtkfontsel.c:213
174 #: gtk/gtkfontsel.c:214
175 msgid "Average Width:"
176 msgstr "Larghezza media:"
178 #: gtk/gtkfontsel.c:215
180 msgstr "Gruppo di caratteri:"
182 #. Number of internationalized titles here must match number
183 #. of NULL initializers above
184 #: gtk/gtkfontsel.c:452
185 msgid "Font Property"
186 msgstr "Proprieta' Font"
188 #: gtk/gtkfontsel.c:453
189 msgid "Requested Value"
190 msgstr "Valore richiesto"
192 #: gtk/gtkfontsel.c:454
194 msgstr "Valore effettivo"
196 #: gtk/gtkfontsel.c:487
200 #: gtk/gtkfontsel.c:497 gtk/gtkfontsel.c:2146 gtk/gtkfontsel.c:2376
204 #: gtk/gtkfontsel.c:502
208 #: gtk/gtkfontsel.c:507
212 #: gtk/gtkfontsel.c:639 gtk/gtkfontsel.c:861
214 msgstr "Azzera filtro"
216 #: gtk/gtkfontsel.c:653
220 #: gtk/gtkfontsel.c:657
224 #: gtk/gtkfontsel.c:664
228 #. create the text entry widget
229 #: gtk/gtkfontsel.c:680
233 #: gtk/gtkfontsel.c:709
234 msgid "Font Information"
235 msgstr "Informazioni Font"
237 #: gtk/gtkfontsel.c:742
238 msgid "Requested Font Name:"
239 msgstr "Nome del font richiesto:"
241 #: gtk/gtkfontsel.c:753
242 msgid "Actual Font Name:"
243 msgstr "Nome effettivo del font:"
245 #: gtk/gtkfontsel.c:764
247 msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
248 msgstr "%i font disponibili per un totale di %i stili."
250 #: gtk/gtkfontsel.c:779
254 #: gtk/gtkfontsel.c:792
256 msgstr "Tipi di Font:"
258 #: gtk/gtkfontsel.c:800
262 #: gtk/gtkfontsel.c:806
266 #: gtk/gtkfontsel.c:812
267 msgid "Scaled Bitmap"
268 msgstr "Bitmap scalabile"
270 #. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
271 #: gtk/gtkfontsel.c:1208
275 #: gtk/gtkfontsel.c:1213 gtk/gtkfontsel.c:1938
279 #: gtk/gtkfontsel.c:1214 gtk/gtkfontsel.c:1939
283 #: gtk/gtkfontsel.c:1215 gtk/gtkfontsel.c:1940
284 msgid "reverse italic"
285 msgstr "reverse italic"
287 #: gtk/gtkfontsel.c:1216 gtk/gtkfontsel.c:1941
288 msgid "reverse oblique"
289 msgstr "reverse oblique"
291 #: gtk/gtkfontsel.c:1217 gtk/gtkfontsel.c:1942
295 #: gtk/gtkfontsel.c:1224
299 #: gtk/gtkfontsel.c:1225
303 #: gtk/gtkfontsel.c:1770
304 msgid "The selected font is not available."
305 msgstr "Il font selezionato non e' disponibile."
307 #: gtk/gtkfontsel.c:1776
308 msgid "The selected font is not a valid font."
309 msgstr "Il font selezionato non e' valido."
311 #: gtk/gtkfontsel.c:1834
312 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
314 "Questo e' un font a 2 byte e potrebbe non essere visualizzato correttamente."
316 #: gtk/gtkfontsel.c:1926 gtk/gtkinputdialog.c:599
318 msgstr "(sconosciuto)"
320 #: gtk/gtkfontsel.c:1937
324 #: gtk/gtkfontsel.c:1949
326 msgstr "proporzionale"
328 #: gtk/gtkfontsel.c:1950
332 #: gtk/gtkfontsel.c:1951
334 msgstr "cella carattere"
336 #: gtk/gtkfontsel.c:2151
337 msgid "Font: (Filter Applied)"
338 msgstr "Font: (con Filtro)"
340 #: gtk/gtkfontsel.c:2627
341 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
343 "E' stato superato il valore di MAX_FONTS. Alcuni fonts potrebbero non essere "
346 #: gtk/gtkfontsel.c:3472
350 #: gtk/gtkfontsel.c:3494
351 msgid "Font Selection"
352 msgstr "Schriftauswahl"
354 #: gtk/gtkgamma.c:388
358 #: gtk/gtkgamma.c:395
360 msgstr "Valore di Gamma"
362 #. shell and main vbox
363 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
367 #: gtk/gtkinputdialog.c:200
368 msgid "No input devices"
369 msgstr "Non esistono dispositivi di input"
371 #: gtk/gtkinputdialog.c:229
373 msgstr "Dispositivo:"
375 #: gtk/gtkinputdialog.c:245
377 msgstr "Disabilitato"
379 #: gtk/gtkinputdialog.c:253
383 #: gtk/gtkinputdialog.c:261
387 #: gtk/gtkinputdialog.c:269
392 #: gtk/gtkinputdialog.c:299
397 #: gtk/gtkinputdialog.c:315
401 #. We create the save button in any case, so that clients can
402 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
403 #: gtk/gtkinputdialog.c:337
407 #: gtk/gtkinputdialog.c:492
411 #: gtk/gtkinputdialog.c:493
415 #: gtk/gtkinputdialog.c:494
419 #: gtk/gtkinputdialog.c:495
421 msgstr "Inclinazione X"
423 #: gtk/gtkinputdialog.c:496
425 msgstr "Inclinazione Y"
427 #: gtk/gtkinputdialog.c:536
431 #: gtk/gtkinputdialog.c:570 gtk/gtkinputdialog.c:606
433 msgstr "(disabilitato)"
436 #: gtk/gtkinputdialog.c:684
440 #: gtk/gtknotebook.c:1966 gtk/gtknotebook.c:3985
447 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
449 "Impossibile trovare il file di immagine nella cartella immagini: \"%s\". "
454 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
456 "Impossibile trovare il file di immagine nella cartella immagini: \"%s\" "
459 #: gtk/gtkthemes.c:71
461 msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
462 msgstr "Impossibile trovare il modulo nella cartella moduli: \"%s\","
464 #: gtk/gtktipsquery.c:172
465 msgid "--- No Tip ---"
466 msgstr "--- Nessun aiuto ---"