1 # This is the Italian locale definition for Gtk+.
2 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
3 # Tristan Tarrant <ttarrant@etnoteam.it>, 1999.
7 "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n"
8 "POT-Creation-Date: 1998-12-28 18:22-0600\n"
9 "PO-Revision-Date: 1998-12-18 12:15+0100\n"
10 "Last-Translator: Tristan Tarrant <ttarrant@etnoteam.it>\n"
11 "Language-Team: German <it@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: gtk/gtkcolorsel.c:202
20 #: gtk/gtkcolorsel.c:203
24 #: gtk/gtkcolorsel.c:204
28 #: gtk/gtkcolorsel.c:205
32 #: gtk/gtkcolorsel.c:206
36 #: gtk/gtkcolorsel.c:207
40 #: gtk/gtkcolorsel.c:208
45 #: gtk/gtkcolorsel.c:1637 gtk/gtkfilesel.c:462 gtk/gtkfontsel.c:3459
51 #: gtk/gtkcolorsel.c:1643 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfilesel.c:844
52 #: gtk/gtkfilesel.c:944 gtk/gtkfilesel.c:1059 gtk/gtkfontsel.c:3472
57 #: gtk/gtkcolorsel.c:1648
61 #. The directories clist
62 #: gtk/gtkfilesel.c:411
67 #: gtk/gtkfilesel.c:430
71 #: gtk/gtkfilesel.c:500 gtk/gtkfilesel.c:1455
73 msgid "Directory unreadable: %s"
74 msgstr "Cartella illeggibile: %s"
76 #: gtk/gtkfilesel.c:532
78 msgstr "Crea cartella"
80 #: gtk/gtkfilesel.c:543 gtk/gtkfilesel.c:913
82 msgstr "Cancella File"
84 #: gtk/gtkfilesel.c:554 gtk/gtkfilesel.c:1017
86 msgstr "Rinomina File"
89 #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
90 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
93 #: gtk/gtkfilesel.c:715
98 #: gtk/gtkfilesel.c:733 gtk/gtkinputdialog.c:346
102 #: gtk/gtkfilesel.c:808
103 msgid "Create Directory"
104 msgstr "Crea Cartella"
106 #: gtk/gtkfilesel.c:822
107 msgid "Directory name:"
108 msgstr "Nome cartella:"
111 #: gtk/gtkfilesel.c:835
116 #: gtk/gtkfilesel.c:935
121 #: gtk/gtkfilesel.c:1050
125 #: gtk/gtkfontsel.c:203
129 #: gtk/gtkfontsel.c:204
133 #: gtk/gtkfontsel.c:205
137 #: gtk/gtkfontsel.c:206
139 msgstr "Inclinazione:"
141 #: gtk/gtkfontsel.c:207
143 msgstr "Seleziona Larghezza:"
145 #: gtk/gtkfontsel.c:208
147 msgstr "Aggiungi stile:"
149 #: gtk/gtkfontsel.c:209
151 msgstr "Dimensione in Pixel:"
153 #: gtk/gtkfontsel.c:210
155 msgstr "Dimensione in Punti:"
157 #: gtk/gtkfontsel.c:211
158 msgid "Resolution X:"
159 msgstr "Risoluzione X:"
161 #: gtk/gtkfontsel.c:212
162 msgid "Resolution Y:"
163 msgstr "Risoluzione Y:"
165 #: gtk/gtkfontsel.c:213
169 #: gtk/gtkfontsel.c:214
170 msgid "Average Width:"
171 msgstr "Larghezza media:"
173 #: gtk/gtkfontsel.c:215
175 msgstr "Gruppo di caratteri:"
177 #: gtk/gtkfontsel.c:442
178 msgid "Font Property"
179 msgstr "Proprieta' Font"
181 #: gtk/gtkfontsel.c:442
182 msgid "Requested Value"
183 msgstr "Valore richiesto"
185 #: gtk/gtkfontsel.c:442
187 msgstr "Valore effettivo"
189 #: gtk/gtkfontsel.c:481
193 #: gtk/gtkfontsel.c:491 gtk/gtkfontsel.c:2140 gtk/gtkfontsel.c:2370
197 #: gtk/gtkfontsel.c:496
201 #: gtk/gtkfontsel.c:501
205 #: gtk/gtkfontsel.c:633 gtk/gtkfontsel.c:855
207 msgstr "Azzera filtro"
209 #: gtk/gtkfontsel.c:647
213 #: gtk/gtkfontsel.c:651
217 #: gtk/gtkfontsel.c:658
221 #. create the text entry widget
222 #: gtk/gtkfontsel.c:674
226 #: gtk/gtkfontsel.c:703
227 msgid "Font Information"
228 msgstr "Informazioni Font"
230 #: gtk/gtkfontsel.c:736
231 msgid "Requested Font Name:"
232 msgstr "Nome del font richiesto:"
234 #: gtk/gtkfontsel.c:747
235 msgid "Actual Font Name:"
236 msgstr "Nome effettivo del font:"
238 #: gtk/gtkfontsel.c:758
240 msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
241 msgstr "%i font disponibili per un totale di %i stili."
243 #: gtk/gtkfontsel.c:773
247 #: gtk/gtkfontsel.c:786
249 msgstr "Tipi di Font:"
251 #: gtk/gtkfontsel.c:794
255 #: gtk/gtkfontsel.c:800
259 #: gtk/gtkfontsel.c:806
260 msgid "Scaled Bitmap"
261 msgstr "Bitmap scalabile"
263 #. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
264 #: gtk/gtkfontsel.c:1202
268 #: gtk/gtkfontsel.c:1207 gtk/gtkfontsel.c:1932
272 #: gtk/gtkfontsel.c:1208 gtk/gtkfontsel.c:1933
276 #: gtk/gtkfontsel.c:1209 gtk/gtkfontsel.c:1934
277 msgid "reverse italic"
278 msgstr "reverse italic"
280 #: gtk/gtkfontsel.c:1210 gtk/gtkfontsel.c:1935
281 msgid "reverse oblique"
282 msgstr "reverse oblique"
284 #: gtk/gtkfontsel.c:1211 gtk/gtkfontsel.c:1936
288 #: gtk/gtkfontsel.c:1218
292 #: gtk/gtkfontsel.c:1219
296 #: gtk/gtkfontsel.c:1764
297 msgid "The selected font is not available."
298 msgstr "Il font selezionato non e' disponibile."
300 #: gtk/gtkfontsel.c:1770
301 msgid "The selected font is not a valid font."
302 msgstr "Il font selezionato non e' valido."
304 #: gtk/gtkfontsel.c:1828
305 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
306 msgstr "Questo e' un font a 2 byte e potrebbe non essere visualizzato correttamente."
308 #: gtk/gtkfontsel.c:1920 gtk/gtkinputdialog.c:599
310 msgstr "(sconosciuto)"
312 #: gtk/gtkfontsel.c:1931
316 #: gtk/gtkfontsel.c:1943
318 msgstr "proporzionale"
320 #: gtk/gtkfontsel.c:1944
324 #: gtk/gtkfontsel.c:1945
326 msgstr "cella carattere"
328 #: gtk/gtkfontsel.c:2145
329 msgid "Font: (Filter Applied)"
330 msgstr "Font: (con Filtro)"
332 #: gtk/gtkfontsel.c:2621
333 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
334 msgstr "E' stato superato il valore di MAX_FONTS. Alcuni fonts potrebbero non essere visualizzati"
336 #: gtk/gtkfontsel.c:3466
340 #: gtk/gtkfontsel.c:3488
341 msgid "Font Selection"
342 msgstr "Schriftauswahl"
344 #: gtk/gtkgamma.c:388
348 #: gtk/gtkgamma.c:395
350 msgstr "Valore di Gamma"
352 #. shell and main vbox
353 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
357 #: gtk/gtkinputdialog.c:200
358 msgid "No input devices"
359 msgstr "Non esistono dispositivi di input"
361 #: gtk/gtkinputdialog.c:229
363 msgstr "Dispositivo:"
365 #: gtk/gtkinputdialog.c:245
367 msgstr "Disabilitato"
369 #: gtk/gtkinputdialog.c:253
373 #: gtk/gtkinputdialog.c:261
377 #: gtk/gtkinputdialog.c:269
382 #: gtk/gtkinputdialog.c:299
387 #: gtk/gtkinputdialog.c:315
391 #. We create the save button in any case, so that clients can
392 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
393 #: gtk/gtkinputdialog.c:337
397 #: gtk/gtkinputdialog.c:492
401 #: gtk/gtkinputdialog.c:493
405 #: gtk/gtkinputdialog.c:494
409 #: gtk/gtkinputdialog.c:495
411 msgstr "Inclinazione X"
413 #: gtk/gtkinputdialog.c:496
415 msgstr "Inclinazione Y"
417 #: gtk/gtkinputdialog.c:536
421 #: gtk/gtkinputdialog.c:570 gtk/gtkinputdialog.c:606
423 msgstr "(disabilitato)"
426 #: gtk/gtkinputdialog.c:684
430 #: gtk/gtknotebook.c:1946 gtk/gtknotebook.c:3966
437 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
438 msgstr "Impossibile trovare il file di immagine nella cartella immagini: \"%s\". Linea %d"
442 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
443 msgstr "Impossibile trovare il file di immagine nella cartella immagini: \"%s\" nicht finden"
445 #: gtk/gtkthemes.c:71
447 msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
448 msgstr "Impossibile trovare il modulo nella cartella moduli: \"%s\","
450 #: gtk/gtktipsquery.c:172
451 msgid "--- No Tip ---"
452 msgstr "--- Nessun aiuto ---"