1 # Icelandic translation of gtk 2.2
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GTK package.
4 # Richard Allen <ra@ra.is>, 2003
8 "Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-07-22 12:39+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
13 "Language-Team: is <is@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737
20 msgid "Failed to open file '%s': %s"
21 msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
25 msgid "Image file '%s' contains no data"
26 msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert"
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:781
31 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
33 "Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta gölluð skrá"
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
38 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 "Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:410
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
47 msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s"
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
55 "Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð "
56 "úr annari útgáfu af GTK?"
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:612
60 msgid "Image type '%s' is not supported"
61 msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:644
65 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
66 msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:650
69 msgid "Unrecognized image file format"
70 msgstr "Óþekkt myndsnið"
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:792
74 msgid "Failed to load image '%s': %s"
75 msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:900
79 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
80 msgstr "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1008
84 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
85 msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1029
90 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
93 "Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi ekki "
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
98 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
99 msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki stutt"
101 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:458
104 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
105 "but didn't give a reason for the failure"
107 "Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga "
108 "skýringu á hversvegna ekki"
110 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
111 msgid "Image header corrupt"
112 msgstr "Haus myndarinnar skemmdur"
114 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
115 msgid "Image format unknown"
116 msgstr "Óþekkt myndsnið"
118 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
119 msgid "Image pixel data corrupt"
120 msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd"
122 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
124 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
125 msgstr "gat ekki frátekið %u bæti fyrir myndina"
127 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
128 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
129 msgstr "Óvænt táknmynd í hreyfimyndinni"
131 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
132 msgid "Unsupported animation type"
133 msgstr "Óstudd gerð hreyfimyndar"
135 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
136 msgid "Invalid header in animation"
137 msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd"
139 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
140 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
141 msgid "Not enough memory to load animation"
142 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina"
144 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
145 msgid "Malformed chunk in animation"
146 msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni"
148 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
149 msgid "The ANI image format"
150 msgstr "ANI myndsniðið"
152 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
153 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
154 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina"
156 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
157 msgid "BMP image has unsupported header size"
158 msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
160 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
161 msgid "BMP image has bogus header data"
162 msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum"
164 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
165 msgid "The BMP image format"
166 msgstr "BMP myndsniðið"
168 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
170 msgid "Failure reading GIF: %s"
171 msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1431 gdk-pixbuf/io-gif.c:1592
174 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
175 msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)"
177 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
179 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
180 msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)"
182 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
183 msgid "Stack overflow"
184 msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
187 msgid "GIF image loader can't understand this image."
188 msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
190 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
191 msgid "Bad code encountered"
192 msgstr "Ógildur kóði fannst"
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
195 msgid "Circular table entry in GIF file"
196 msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
198 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:826 gdk-pixbuf/io-gif.c:1419 gdk-pixbuf/io-gif.c:1465
199 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1580
200 msgid "Not enough memory to load GIF file"
201 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
203 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1074
204 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
205 msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
207 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1124
208 msgid "File does not appear to be a GIF file"
209 msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá"
211 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1136
213 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
214 msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd"
216 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1211
217 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
218 msgstr "GIF myndin inniheldur ramma sem er fyrir utan marka myndarinnar."
220 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1255
222 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
225 "GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki "
226 "með litakort heldur."
228 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1487
229 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
230 msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
232 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1639
233 msgid "The GIF image format"
234 msgstr "GIF myndsniðið"
236 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
237 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:393 gdk-pixbuf/io-ico.c:410
238 msgid "Not enough memory to load icon"
239 msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
241 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254
242 msgid "Invalid header in icon"
243 msgstr "Ógildur haus í táknmynd"
245 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:291
246 msgid "Icon has zero width"
247 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
249 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
250 msgid "Icon has zero height"
251 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
253 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:345
254 msgid "Compressed icons are not supported"
255 msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar"
257 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:378
258 msgid "Unsupported icon type"
259 msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar"
261 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:458
262 msgid "Not enough memory to load ICO file"
263 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá"
265 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:868
266 msgid "The ICO image format"
267 msgstr "ICO skráarsniðið"
269 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
271 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
272 msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)"
274 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
276 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
279 "Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka "
280 "öðrum forritum til að losa minni"
282 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
284 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
285 msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)"
287 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
288 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
289 msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
291 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
294 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
297 "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
299 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
302 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
304 "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt."
306 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
307 msgid "The JPEG image format"
308 msgstr "JPEG myndsniðið"
310 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
311 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
312 msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt."
314 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
315 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
316 msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
318 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
319 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
320 msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG myndinni eru ekki 8."
322 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
323 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
324 msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði."
326 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
327 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
328 msgstr "Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að vera 3 eða 4."
330 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
332 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
333 msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s"
335 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
336 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
337 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá"
339 #: gdk-pixbuf/io-png.c:605
342 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
343 "applications to reduce memory usage"
345 "Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt "
346 "að loka öðrum forrinum til að losa minni."
348 #: gdk-pixbuf/io-png.c:656
349 msgid "Fatal error reading PNG image file"
350 msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar"
352 #: gdk-pixbuf/io-png.c:705
354 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
355 msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
357 #: gdk-pixbuf/io-png.c:771
359 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
361 "Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 stafi."
363 #: gdk-pixbuf/io-png.c:779
364 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
365 msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
367 #: gdk-pixbuf/io-png.c:812
370 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
372 "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
374 #: gdk-pixbuf/io-png.c:919
375 msgid "The PNG image format"
376 msgstr "PNG myndsniðið"
378 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
379 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
380 msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað."
382 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
383 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
384 msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn"
386 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
387 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
388 msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð"
390 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
391 msgid "PNM file has an image width of 0"
392 msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0"
394 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
395 msgid "PNM file has an image height of 0"
396 msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0"
398 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
399 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
400 msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0"
402 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
403 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
404 msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt"
406 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
407 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
408 msgstr "get ekki lesið PNM skrár sem hafa hámarkslitagildi hærra en 255"
410 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
411 msgid "Raw PNM image type is invalid"
412 msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt"
414 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
415 msgid "PNM image format is invalid"
416 msgstr "PNM myndsniðið er ógilt"
418 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
419 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
420 msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð"
422 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
423 msgid "Premature end-of-file encountered"
424 msgstr "Óvæntur endi skráar"
426 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
427 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
428 msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum"
430 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
431 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
432 msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd"
434 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
435 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
436 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr"
438 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
439 msgid "Unexpected end of PNM image data"
440 msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum"
442 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
443 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
444 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd"
446 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
447 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
448 msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið"
450 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
451 msgid "RAS image has bogus header data"
452 msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus"
454 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
455 msgid "RAS image has unknown type"
456 msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð"
458 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
459 msgid "unsupported RAS image variation"
460 msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
462 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
463 msgid "Not enough memory to load RAS image"
464 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd"
466 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
467 msgid "The Sun raster image format"
468 msgstr "Sun raster myndsniðið"
470 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
471 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
472 msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr"
474 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
475 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
476 msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
478 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
479 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
480 msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn"
482 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:217
483 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
484 msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer"
486 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:281
487 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
488 msgstr "fread() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
490 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:291
491 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
492 msgstr "fseek() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
494 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:324
495 msgid "Can't allocate new pixbuf"
496 msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
498 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:637
499 msgid "Can't allocate colormap structure"
500 msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr"
502 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:644
503 msgid "Can't allocate colormap entries"
504 msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur"
506 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:666
507 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
508 msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins"
510 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:684
511 msgid "Can't allocate TGA header memory"
512 msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn"
514 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:717
515 msgid "TGA image has invalid dimensions"
516 msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð"
518 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:723
519 msgid "TGA image comment length is too long"
520 msgstr "Athugasemd TGA myndarinnar er of löng"
522 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:751
523 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:761 gdk-pixbuf/io-tga.c:768
524 msgid "TGA image type not supported"
525 msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar"
527 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:814
528 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
529 msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
531 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:878
532 msgid "Excess data in file"
533 msgstr "Auka gögn í skránni"
535 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:924
536 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
537 msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
539 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:934
540 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
541 msgstr "Of stórt gildi í infolen svæði TGA haussins"
543 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:958
544 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
545 msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir cmap biðminni TGA"
547 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:970
548 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
549 msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir strútúr TGA litakortsins"
551 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:979
552 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
553 msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir innihald TGA litakortsins"
555 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:989
556 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
557 msgstr "Ógild litadýpt í litakorti TGA"
559 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1030
560 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
561 msgstr "Mynd með Sauðalit (Pseudo-Color) án litakorts"
563 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1037
564 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
565 msgstr "Gat ekki lesið að myndbili -- skráin endar líklega óvænt"
567 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1051 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1223
568 msgid "Can't allocate pixbuf"
569 msgstr "Gat ekki tekið frá pixbuf"
571 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1293 gdk-pixbuf/io-tga.c:1322
572 msgid "Unsupported TGA image type"
573 msgstr "Óþekkt TGA gerð"
575 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1368
576 msgid "The Targa image format"
577 msgstr "Targa myndsniðið"
579 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
580 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
581 msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
583 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
584 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
585 msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
587 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
588 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
589 msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll"
591 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
592 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
593 msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór"
595 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
596 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
597 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
599 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
600 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
601 msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá"
603 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
604 msgid "Unsupported TIFF variant"
605 msgstr "Óþekkt afbrigði við TIFF myndsniðið"
607 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
608 msgid "Failed to open TIFF image"
609 msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
611 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
612 msgid "TIFFClose operation failed"
613 msgstr "TIFFClose aðgerðin brást"
615 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
616 msgid "Failed to load TIFF image"
617 msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd"
619 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
620 msgid "The TIFF image format"
621 msgstr "TIFF myndsniðið"
623 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
624 msgid "Image has zero width"
625 msgstr "Myndin er með breydd sem er núll"
627 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
628 msgid "Image has zero height"
629 msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
631 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
632 msgid "Not enough memory to load image"
633 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina"
635 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
636 msgid "Couldn't save the rest"
637 msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
639 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
640 msgid "The WBMP image format"
641 msgstr "WBMP myndsniðið"
643 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
644 msgid "Invalid XBM file"
645 msgstr "Ógild XBM skrá"
647 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
648 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
649 msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
651 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
652 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
653 msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar"
655 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
656 msgid "The XBM image format"
657 msgstr "XBM myndsniðið"
659 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
660 msgid "No XPM header found"
661 msgstr "Enginn XPM haus fannst"
663 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
664 msgid "XPM file has image width <= 0"
665 msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0"
667 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
668 msgid "XPM file has image height <= 0"
669 msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0"
671 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
672 msgid "XPM file has invalid number of colors"
673 msgstr "XPM er með ógildann litafjölda"
675 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
676 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
677 msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu"
679 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
680 msgid "Can't read XPM colormap"
681 msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið"
683 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
684 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
685 msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar"
687 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
688 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
689 msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar"
691 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
692 msgid "The XPM image format"
693 msgstr "XPM myndsniðið"
695 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
696 msgid "Default Display"
697 msgstr "Sjálfgefinn skjár"
699 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
700 msgid "The default display for GDK"
701 msgstr "Sjálfgefinn skjár fyrir GDK"
703 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
704 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
705 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
708 #: gtk/gtkaccellabel.c:117
712 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
713 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
714 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
717 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
721 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
722 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
723 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
726 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
730 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
731 msgid "Accelerator Closure"
732 msgstr "Loka flýtilykli"
734 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
735 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
736 msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
738 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
739 msgid "Accelerator Widget"
740 msgstr "Græja flýtilykils"
742 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
743 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
744 msgstr "Græjan sem fylgjast á með vegna flýtilykla"
746 #: gtk/gtkalignment.c:102
747 msgid "Horizontal alignment"
748 msgstr "Lárett viðfang"
750 #: gtk/gtkalignment.c:103
752 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
755 "Lárétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er lengst til vinstri, 1.0 er "
758 #: gtk/gtkalignment.c:112
759 msgid "Vertical alignment"
760 msgstr "Lóðrétt viðfang"
762 #: gtk/gtkalignment.c:113
764 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
767 "Lóðrétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er efst, 1.0 er neðst"
769 #: gtk/gtkalignment.c:121
770 msgid "Horizontal scale"
771 msgstr "Lárétt skölun"
773 #: gtk/gtkalignment.c:122
775 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
776 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
778 "Ef lárétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á "
779 "að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
781 #: gtk/gtkalignment.c:130
782 msgid "Vertical scale"
783 msgstr "Lóðrétt skölun"
785 #: gtk/gtkalignment.c:131
787 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
788 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
790 "Ef lóðrétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á "
791 "að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
794 msgid "Arrow direction"
798 msgid "The direction the arrow should point"
799 msgstr "Áttin sem pílan á að benda í"
801 #: gtk/gtkarrow.c:106
805 #: gtk/gtkarrow.c:107
806 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
807 msgstr "Útlit skuggans sem er utanum píluna"
809 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
810 msgid "Horizontal Alignment"
811 msgstr "Lárétt staðsetning"
813 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
814 msgid "X alignment of the child"
815 msgstr "Staðsetning barnsins á X ásnum"
817 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
818 msgid "Vertical Alignment"
819 msgstr "Lóðrétt staðsetning"
821 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
822 msgid "Y alignment of the child"
823 msgstr "Staðsetning barnsins á Y ásnum"
825 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
829 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
830 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
831 msgstr "Hlutfall ef obey_child er FALSE"
833 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
837 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
838 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
839 msgstr "Festa hlutföll eftir ramma barnsins"
842 msgid "Minimum child width"
843 msgstr "Lágmarks breydd barns"
846 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
847 msgstr "Lágmarks breydd hnappa innan rammans"
850 msgid "Minimum child height"
851 msgstr "Lágmarks hæð barns"
854 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
855 msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans"
858 msgid "Child internal width padding"
862 msgid "Amount to increase child's size on either side"
866 msgid "Child internal height padding"
870 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
879 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
880 "edge, start and end"
889 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
892 "Ef TRUE þá birtast börnin í aukahóp sem hentar til dæmis hjálparhnöppum"
899 msgid "The amount of space between children"
900 msgstr "Bil milli barna"
902 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:450
907 msgid "Whether the children should all be the same size"
908 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
910 #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132
915 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
916 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
924 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
933 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
940 #: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:494
942 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
943 "start or end of the parent"
946 #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtkpaned.c:218
947 #: gtk/gtkruler.c:138
951 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:473
952 msgid "The index of the child in the parent"
955 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290
959 #: gtk/gtkbutton.c:190
961 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
965 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311
966 msgid "Use underline"
967 msgstr "Undirstrikað"
969 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312
971 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
972 "for the mnemonic accelerator key"
975 #: gtk/gtkbutton.c:205
979 #: gtk/gtkbutton.c:206
981 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
984 #: gtk/gtkbutton.c:213
985 msgid "Border relief"
988 #: gtk/gtkbutton.c:214
989 msgid "The border relief style"
992 #: gtk/gtkbutton.c:271
993 msgid "Default Spacing"
996 #: gtk/gtkbutton.c:272
997 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
1000 #: gtk/gtkbutton.c:278
1001 msgid "Default Outside Spacing"
1004 #: gtk/gtkbutton.c:279
1006 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
1010 #: gtk/gtkbutton.c:284
1011 msgid "Child X Displacement"
1014 #: gtk/gtkbutton.c:285
1016 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
1019 #: gtk/gtkbutton.c:292
1020 msgid "Child Y Displacement"
1023 #: gtk/gtkbutton.c:293
1025 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
1028 #: gtk/gtkcellrenderer.c:116
1032 #: gtk/gtkcellrenderer.c:117
1033 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1036 #: gtk/gtkcellrenderer.c:126
1040 #: gtk/gtkcellrenderer.c:127
1041 msgid "Display the cell"
1044 #: gtk/gtkcellrenderer.c:135
1048 #: gtk/gtkcellrenderer.c:136
1052 #: gtk/gtkcellrenderer.c:146
1056 #: gtk/gtkcellrenderer.c:147
1060 #: gtk/gtkcellrenderer.c:157
1064 #: gtk/gtkcellrenderer.c:158
1068 #: gtk/gtkcellrenderer.c:168
1072 #: gtk/gtkcellrenderer.c:169
1076 #: gtk/gtkcellrenderer.c:179
1080 #: gtk/gtkcellrenderer.c:180
1081 msgid "The fixed width"
1084 #: gtk/gtkcellrenderer.c:190
1088 #: gtk/gtkcellrenderer.c:191
1089 msgid "The fixed height"
1092 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1096 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1097 msgid "Row has children"
1100 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1104 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1105 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1108 #: gtk/gtkcellrenderer.c:220
1109 msgid "Cell background color name"
1112 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1113 msgid "Cell background color as a string"
1116 #: gtk/gtkcellrenderer.c:228
1117 msgid "Cell background color"
1120 #: gtk/gtkcellrenderer.c:229
1121 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1124 #: gtk/gtkcellrenderer.c:237
1125 msgid "Cell background set"
1128 #: gtk/gtkcellrenderer.c:238
1129 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1132 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
1133 msgid "Pixbuf Object"
1136 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
1137 msgid "The pixbuf to render"
1140 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
1141 msgid "Pixbuf Expander Open"
1144 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
1145 msgid "Pixbuf for open expander"
1148 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
1149 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1152 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
1153 msgid "Pixbuf for closed expander"
1156 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176
1160 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
1161 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1164 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
1168 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
1169 msgid "The size of the rendered icon"
1172 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
1176 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
1177 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1180 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:527 gtk/gtkprogressbar.c:218
1184 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
1185 msgid "Text to render"
1188 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
1192 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
1193 msgid "Marked up text to render"
1196 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
1200 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
1201 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1204 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205
1205 msgid "Background color name"
1208 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206
1209 msgid "Background color as a string"
1212 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213
1213 msgid "Background color"
1216 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
1217 msgid "Background color as a GdkColor"
1220 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
1221 msgid "Foreground color name"
1224 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
1225 msgid "Foreground color as a string"
1228 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
1229 msgid "Foreground color"
1232 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
1233 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1236 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:459 gtk/gtktexttag.c:273
1237 #: gtk/gtktextview.c:576
1241 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:577
1242 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1245 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1246 #: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
1250 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
1251 msgid "Font description as a string"
1254 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
1255 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1258 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
1262 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
1263 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1266 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
1267 #: gtk/gtktexttag.c:306
1271 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1272 #: gtk/gtktexttag.c:315
1273 msgid "Font variant"
1276 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
1277 #: gtk/gtktexttag.c:324
1281 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
1282 #: gtk/gtktexttag.c:335
1283 msgid "Font stretch"
1286 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
1287 #: gtk/gtktexttag.c:344
1291 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
1295 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
1296 msgid "Font size in points"
1299 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
1303 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1304 msgid "Font scaling factor"
1307 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
1311 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
1313 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1316 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
1317 msgid "Strikethrough"
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
1321 msgid "Whether to strike through the text"
1324 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
1328 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
1329 msgid "Style of underline for this text"
1332 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508
1333 msgid "Background set"
1336 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509
1337 msgid "Whether this tag affects the background color"
1340 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
1341 msgid "Foreground set"
1344 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
1345 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1348 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
1349 msgid "Editability set"
1352 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
1353 msgid "Whether this tag affects text editability"
1356 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
1357 msgid "Font family set"
1360 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
1361 msgid "Whether this tag affects the font family"
1364 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
1365 msgid "Font style set"
1368 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
1369 msgid "Whether this tag affects the font style"
1372 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
1373 msgid "Font variant set"
1376 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
1377 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1380 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
1381 msgid "Font weight set"
1384 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
1385 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1388 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
1389 msgid "Font stretch set"
1392 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
1393 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1396 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
1397 msgid "Font size set"
1400 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
1401 msgid "Whether this tag affects the font size"
1404 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
1405 msgid "Font scale set"
1408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
1409 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1412 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
1417 msgid "Whether this tag affects the rise"
1420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
1421 msgid "Strikethrough set"
1424 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
1425 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1428 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
1429 msgid "Underline set"
1432 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
1433 msgid "Whether this tag affects underlining"
1436 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
1437 msgid "Toggle state"
1440 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
1441 msgid "The toggle state of the button"
1444 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1445 msgid "Inconsistent state"
1448 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1449 msgid "The inconsistent state of the button"
1452 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1456 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1457 msgid "The toggle button can be activated"
1460 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1464 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1465 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1468 #: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197
1469 msgid "Indicator Size"
1472 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99
1473 msgid "Size of check or radio indicator"
1476 #: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203
1477 msgid "Indicator Spacing"
1480 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107
1481 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1484 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132
1488 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
1489 msgid "Whether the menu item is checked"
1492 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140
1493 msgid "Inconsistent"
1496 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
1497 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1500 #: gtk/gtkcolorsel.c:559
1502 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1503 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1504 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:564
1509 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1510 "it for use in the future."
1513 #: gtk/gtkcolorsel.c:925
1514 msgid "_Save color here"
1517 #: gtk/gtkcolorsel.c:1128
1519 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1520 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1523 #: gtk/gtkcolorsel.c:1752
1524 msgid "Has Opacity Control"
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:1753
1528 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1531 #: gtk/gtkcolorsel.c:1759
1535 #: gtk/gtkcolorsel.c:1760
1536 msgid "Whether a palette should be used"
1539 #: gtk/gtkcolorsel.c:1766
1540 msgid "Current Color"
1543 #: gtk/gtkcolorsel.c:1767
1544 msgid "The current color"
1547 #: gtk/gtkcolorsel.c:1773
1548 msgid "Current Alpha"
1551 #: gtk/gtkcolorsel.c:1774
1552 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1555 #: gtk/gtkcolorsel.c:1788
1556 msgid "Custom palette"
1559 #: gtk/gtkcolorsel.c:1789
1560 msgid "Palette to use in the color selector"
1563 #: gtk/gtkcolorsel.c:1830
1565 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1566 "lightness of that color using the inner triangle."
1569 #: gtk/gtkcolorsel.c:1855
1571 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1575 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1579 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1580 msgid "Position on the color wheel."
1583 #: gtk/gtkcolorsel.c:1866
1584 msgid "_Saturation:"
1587 #: gtk/gtkcolorsel.c:1867
1588 msgid "\"Deepness\" of the color."
1591 #: gtk/gtkcolorsel.c:1868
1595 #: gtk/gtkcolorsel.c:1869
1596 msgid "Brightness of the color."
1599 #: gtk/gtkcolorsel.c:1870
1603 #: gtk/gtkcolorsel.c:1871
1604 msgid "Amount of red light in the color."
1607 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1611 #: gtk/gtkcolorsel.c:1873
1612 msgid "Amount of green light in the color."
1615 #: gtk/gtkcolorsel.c:1874
1619 #: gtk/gtkcolorsel.c:1875
1620 msgid "Amount of blue light in the color."
1623 #: gtk/gtkcolorsel.c:1878
1627 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
1628 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1631 #: gtk/gtkcolorsel.c:1901
1632 msgid "Color _Name:"
1635 #: gtk/gtkcolorsel.c:1916
1637 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1638 "such as 'orange' in this entry."
1641 #: gtk/gtkcolorsel.c:1935
1645 #: gtk/gtkcombo.c:143
1646 msgid "Enable arrow keys"
1649 #: gtk/gtkcombo.c:144
1650 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1653 #: gtk/gtkcombo.c:150
1654 msgid "Always enable arrows"
1657 #: gtk/gtkcombo.c:151
1658 msgid "Obsolete property, ignored"
1661 #: gtk/gtkcombo.c:157
1662 msgid "Case sensitive"
1665 #: gtk/gtkcombo.c:158
1666 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1669 #: gtk/gtkcombo.c:165
1673 #: gtk/gtkcombo.c:166
1674 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1677 #: gtk/gtkcombo.c:173
1678 msgid "Value in list"
1681 #: gtk/gtkcombo.c:174
1682 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1685 #: gtk/gtkcontainer.c:202
1689 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1690 msgid "Specify how resize events are handled"
1693 #: gtk/gtkcontainer.c:210
1694 msgid "Border width"
1697 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1698 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1701 #: gtk/gtkcontainer.c:219
1705 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1706 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1709 #: gtk/gtkcurve.c:121
1713 #: gtk/gtkcurve.c:122
1714 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1717 #: gtk/gtkcurve.c:130
1721 #: gtk/gtkcurve.c:131
1722 msgid "Minimum possible value for X"
1725 #: gtk/gtkcurve.c:140
1729 #: gtk/gtkcurve.c:141
1730 msgid "Maximum possible X value"
1733 #: gtk/gtkcurve.c:150
1737 #: gtk/gtkcurve.c:151
1738 msgid "Minimum possible value for Y"
1741 #: gtk/gtkcurve.c:160
1745 #: gtk/gtkcurve.c:161
1746 msgid "Maximum possible value for Y"
1749 #: gtk/gtkdialog.c:136
1750 msgid "Has separator"
1751 msgstr "Er með aðskiljara"
1753 #: gtk/gtkdialog.c:137
1754 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1755 msgstr "Glugginn er með stöng sem skilur hnappana frá"
1757 #: gtk/gtkdialog.c:162
1758 msgid "Content area border"
1759 msgstr "Rammi um innihaldssvæðið"
1761 #: gtk/gtkdialog.c:163
1762 msgid "Width of border around the main dialog area"
1763 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
1765 #: gtk/gtkdialog.c:170
1766 msgid "Button spacing"
1767 msgstr "Bil milli hnappa"
1769 #: gtk/gtkdialog.c:171
1770 msgid "Spacing between buttons"
1771 msgstr "Bil milli hnappa"
1773 #: gtk/gtkdialog.c:179
1774 msgid "Action area border"
1777 #: gtk/gtkdialog.c:180
1778 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1781 #: gtk/gtkentry.c:439 gtk/gtklabel.c:368
1782 msgid "Cursor Position"
1785 #: gtk/gtkentry.c:440 gtk/gtklabel.c:369
1786 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1789 #: gtk/gtkentry.c:449 gtk/gtklabel.c:378
1790 msgid "Selection Bound"
1793 #: gtk/gtkentry.c:450 gtk/gtklabel.c:379
1795 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1798 #: gtk/gtkentry.c:460
1799 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1802 #: gtk/gtkentry.c:467
1803 msgid "Maximum length"
1806 #: gtk/gtkentry.c:468
1807 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1810 #: gtk/gtkentry.c:476
1814 #: gtk/gtkentry.c:477
1816 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1820 #: gtk/gtkentry.c:484
1824 #: gtk/gtkentry.c:485
1825 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1828 #: gtk/gtkentry.c:492
1829 msgid "Invisible character"
1832 #: gtk/gtkentry.c:493
1833 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1836 #: gtk/gtkentry.c:500
1837 msgid "Activates default"
1840 #: gtk/gtkentry.c:501
1842 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1843 "dialog) when Enter is pressed"
1846 #: gtk/gtkentry.c:507
1847 msgid "Width in chars"
1850 #: gtk/gtkentry.c:508
1851 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1854 #: gtk/gtkentry.c:517
1855 msgid "Scroll offset"
1858 #: gtk/gtkentry.c:518
1859 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1862 #: gtk/gtkentry.c:528
1863 msgid "The contents of the entry"
1866 #: gtk/gtkentry.c:759
1867 msgid "Select on focus"
1870 #: gtk/gtkentry.c:760
1871 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1874 #: gtk/gtkentry.c:3993 gtk/gtklabel.c:3222 gtk/gtktextview.c:6621
1878 #: gtk/gtkentry.c:4003 gtk/gtklabel.c:3232
1879 msgid "Input Methods"
1882 #: gtk/gtkentry.c:4013 gtk/gtktextview.c:6640
1883 msgid "_Insert Unicode control character"
1886 #: gtk/gtkfilesel.c:551 gtk/gtkimage.c:167
1888 msgstr "Skráarheiti"
1890 #: gtk/gtkfilesel.c:552
1891 msgid "The currently selected filename"
1892 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1894 #: gtk/gtkfilesel.c:558
1895 msgid "Show file operations"
1896 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
1898 #: gtk/gtkfilesel.c:559
1899 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1900 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
1902 #: gtk/gtkfilesel.c:566
1903 msgid "Select multiple"
1904 msgstr "Velja margar"
1906 #: gtk/gtkfilesel.c:567
1907 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1908 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1910 #: gtk/gtkfilesel.c:722
1914 #: gtk/gtkfilesel.c:726
1918 #: gtk/gtkfilesel.c:758
1922 #: gtk/gtkfilesel.c:762
1926 #: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkfilesel.c:2237
1928 msgid "Folder unreadable: %s"
1929 msgstr "Mappan er ólæsileg: %s"
1931 #: gtk/gtkfilesel.c:976
1934 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1935 "available to this program.\n"
1936 "Are you sure that you want to select it?"
1938 "Skráin \"%s\" er á annari tölvu (sem heitir %s) og er ef til vill ekki "
1939 "aðgengileg þessu forriti.\n"
1940 "Ertu viss um að þú viljir velja hana?"
1942 #: gtk/gtkfilesel.c:1107
1946 #: gtk/gtkfilesel.c:1118
1947 msgid "De_lete File"
1950 #: gtk/gtkfilesel.c:1129
1951 msgid "_Rename File"
1952 msgstr "_Endurnefna skrá"
1954 #: gtk/gtkfilesel.c:1429
1957 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1959 "Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
1961 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1964 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1967 "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
1970 #: gtk/gtkfilesel.c:1432 gtk/gtkfilesel.c:1668
1971 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1972 msgstr "Þú notaðir líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
1974 #: gtk/gtkfilesel.c:1440
1976 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1977 msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
1979 #: gtk/gtkfilesel.c:1474
1983 #: gtk/gtkfilesel.c:1489
1984 msgid "_Folder name:"
1985 msgstr "_Heiti möppu:"
1987 #: gtk/gtkfilesel.c:1513
1991 #: gtk/gtkfilesel.c:1556
1993 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1994 msgstr "Heitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
1996 #: gtk/gtkfilesel.c:1559
1999 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
2002 "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s\n"
2005 #: gtk/gtkfilesel.c:1561 gtk/gtkfilesel.c:1682
2006 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
2007 msgstr "Það inniheldur líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
2009 #: gtk/gtkfilesel.c:1570
2011 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
2012 msgstr "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s"
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:1613
2016 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
2017 msgstr "Virkielag eyða skránni \"%s\" ?"
2019 #: gtk/gtkfilesel.c:1618
2023 #: gtk/gtkfilesel.c:1664 gtk/gtkfilesel.c:1678
2025 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2026 msgstr "Skráarheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
2028 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
2031 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
2034 "Villa við að endurnefna í \"%s\": %s\n"
2037 #: gtk/gtkfilesel.c:1680
2040 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
2043 "Villa við að endurnefna skrána \"%s\": %s\n"
2046 #: gtk/gtkfilesel.c:1690
2048 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2049 msgstr "Villa við að endurnefna skrána \"%s\" í \"%s\": %s"
2051 #: gtk/gtkfilesel.c:1737
2053 msgstr "Endurnefna skrá"
2055 #: gtk/gtkfilesel.c:1752
2057 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2058 msgstr "Endurnefna skrána \"%s\" í:"
2060 #: gtk/gtkfilesel.c:1781
2062 msgstr "_Endurnefna"
2064 #: gtk/gtkfilesel.c:2217
2065 msgid "_Selection: "
2068 #: gtk/gtkfilesel.c:3111
2071 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2072 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
2074 "Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt "
2075 "að setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s"
2077 #: gtk/gtkfilesel.c:3114
2078 msgid "Invalid Utf-8"
2079 msgstr "Ógilt Utf-8"
2081 #: gtk/gtkfilesel.c:3991
2082 msgid "Name too long"
2083 msgstr "Heitið er of langt"
2085 #: gtk/gtkfilesel.c:3993
2086 msgid "Couldn't convert filename"
2087 msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
2089 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
2093 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
2094 msgid "X position of child widget"
2097 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
2101 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
2102 msgid "Y position of child widget"
2105 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2106 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2107 #: gtk/gtkfontsel.c:68
2108 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2109 msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ"
2111 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2115 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2116 msgid "The X string that represents this font"
2119 #: gtk/gtkfontsel.c:218
2120 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2123 #: gtk/gtkfontsel.c:224
2124 msgid "Preview text"
2127 #: gtk/gtkfontsel.c:225
2128 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2131 #: gtk/gtkfontsel.c:332
2135 #: gtk/gtkfontsel.c:338
2139 #: gtk/gtkfontsel.c:344
2143 #. create the text entry widget
2144 #: gtk/gtkfontsel.c:469
2148 #: gtk/gtkfontsel.c:1285
2149 msgid "Font Selection"
2152 #: gtk/gtkframe.c:126
2153 msgid "Text of the frame's label"
2156 #: gtk/gtkframe.c:133
2157 msgid "Label xalign"
2160 #: gtk/gtkframe.c:134
2161 msgid "The horizontal alignment of the label"
2164 #: gtk/gtkframe.c:143
2165 msgid "Label yalign"
2168 #: gtk/gtkframe.c:144
2169 msgid "The vertical alignment of the label"
2172 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
2173 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2176 #: gtk/gtkframe.c:160
2177 msgid "Frame shadow"
2180 #: gtk/gtkframe.c:161
2181 msgid "Appearance of the frame border"
2184 #: gtk/gtkframe.c:169
2185 msgid "Label widget"
2188 #: gtk/gtkframe.c:170
2189 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2192 #: gtk/gtkgamma.c:399
2196 #: gtk/gtkgamma.c:409
2197 msgid "_Gamma value"
2200 #: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
2201 #: gtk/gtktoolbar.c:284 gtk/gtkviewport.c:150
2205 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2206 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2209 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2210 msgid "Handle position"
2213 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
2214 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2217 #: gtk/gtkhandlebox.c:220
2221 #: gtk/gtkhandlebox.c:221
2223 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2227 #: gtk/gtkhandlebox.c:229
2228 msgid "Snap edge set"
2231 #: gtk/gtkhandlebox.c:230
2233 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2237 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2240 #: gtk/gtkiconfactory.c:1693
2242 msgid "Error loading icon: %s"
2245 #: gtk/gtkimage.c:135
2249 #: gtk/gtkimage.c:136
2250 msgid "A GdkPixbuf to display"
2253 #: gtk/gtkimage.c:143
2257 #: gtk/gtkimage.c:144
2258 msgid "A GdkPixmap to display"
2261 #: gtk/gtkimage.c:151
2265 #: gtk/gtkimage.c:152
2266 msgid "A GdkImage to display"
2269 #: gtk/gtkimage.c:159
2273 #: gtk/gtkimage.c:160
2274 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2277 #: gtk/gtkimage.c:168
2278 msgid "Filename to load and display"
2281 #: gtk/gtkimage.c:177
2282 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2285 #: gtk/gtkimage.c:184
2289 #: gtk/gtkimage.c:185
2290 msgid "Icon set to display"
2293 #: gtk/gtkimage.c:192
2297 #: gtk/gtkimage.c:193
2298 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2301 #: gtk/gtkimage.c:201
2305 #: gtk/gtkimage.c:202
2306 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2309 #: gtk/gtkimage.c:209
2310 msgid "Storage type"
2313 #: gtk/gtkimage.c:210
2314 msgid "The representation being used for image data"
2317 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2318 msgid "Image widget"
2321 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2322 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2325 #: gtk/gtkimmodule.c:419
2329 #: gtk/gtkinputdialog.c:230
2333 #: gtk/gtkinputdialog.c:239
2334 msgid "No input devices"
2337 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2341 #: gtk/gtkinputdialog.c:268
2345 #: gtk/gtkinputdialog.c:275 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:552
2349 #: gtk/gtkinputdialog.c:282
2353 #: gtk/gtkinputdialog.c:289
2358 #: gtk/gtkinputdialog.c:320
2363 #: gtk/gtkinputdialog.c:337
2367 #: gtk/gtkinputdialog.c:557
2371 #: gtk/gtkinputdialog.c:558
2375 #: gtk/gtkinputdialog.c:559
2379 #: gtk/gtkinputdialog.c:560
2383 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
2387 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
2391 #: gtk/gtkinputdialog.c:602
2395 #: gtk/gtkinputdialog.c:638 gtk/gtkinputdialog.c:674
2399 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2404 #: gtk/gtkinputdialog.c:754
2408 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553
2409 msgid "The screen where this window will be displayed"
2412 #: gtk/gtklabel.c:291
2413 msgid "The text of the label"
2416 #: gtk/gtklabel.c:298
2417 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2420 #: gtk/gtklabel.c:304
2424 #: gtk/gtklabel.c:305
2425 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2428 #: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:593
2429 msgid "Justification"
2432 #: gtk/gtklabel.c:320
2434 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2435 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2436 "GtkMisc::xalign for that"
2439 #: gtk/gtklabel.c:328
2443 #: gtk/gtklabel.c:329
2445 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2449 #: gtk/gtklabel.c:336
2453 #: gtk/gtklabel.c:337
2454 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2457 #: gtk/gtklabel.c:343
2461 #: gtk/gtklabel.c:344
2462 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2465 #: gtk/gtklabel.c:350
2466 msgid "Mnemonic key"
2469 #: gtk/gtklabel.c:351
2470 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2473 #: gtk/gtklabel.c:359
2474 msgid "Mnemonic widget"
2477 #: gtk/gtklabel.c:360
2478 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2481 #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
2482 msgid "Horizontal adjustment"
2485 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
2486 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2489 #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
2490 msgid "Vertical adjustment"
2493 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
2494 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2497 #: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
2501 #: gtk/gtklayout.c:648
2502 msgid "The width of the layout"
2505 #: gtk/gtklayout.c:656
2509 #: gtk/gtklayout.c:657
2510 msgid "The height of the layout"
2513 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2514 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2515 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2516 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2518 #: gtk/gtkmain.c:806
2522 #: gtk/gtkmenu.c:263
2523 msgid "Tearoff Title"
2526 #: gtk/gtkmenu.c:264
2528 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2532 #: gtk/gtkmenu.c:379
2533 msgid "Can change accelerators"
2536 #: gtk/gtkmenu.c:380
2538 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2541 #: gtk/gtkmenu.c:385
2542 msgid "Delay before submenus appear"
2545 #: gtk/gtkmenu.c:386
2547 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2550 #: gtk/gtkmenu.c:393
2551 msgid "Delay before hiding a submenu"
2554 #: gtk/gtkmenu.c:394
2556 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2560 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2561 msgid "Style of bevel around the menubar"
2564 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:258
2565 msgid "Internal padding"
2568 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2569 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2572 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2573 msgid "Delay before drop down menus appear"
2576 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2577 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2580 #: gtk/gtkmessagedialog.c:106
2581 msgid "Image/label border"
2584 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
2585 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2588 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
2589 msgid "Message Type"
2592 #: gtk/gtkmessagedialog.c:116
2593 msgid "The type of message"
2596 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
2597 msgid "Message Buttons"
2600 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2601 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2609 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2612 #: gtk/gtkmisc.c:108
2616 #: gtk/gtkmisc.c:109
2617 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2620 #: gtk/gtkmisc.c:118
2624 #: gtk/gtkmisc.c:119
2626 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2629 #: gtk/gtkmisc.c:128
2633 #: gtk/gtkmisc.c:129
2635 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2638 #: gtk/gtknotebook.c:378
2642 #: gtk/gtknotebook.c:379
2643 msgid "The index of the current page"
2646 #: gtk/gtknotebook.c:387
2647 msgid "Tab Position"
2650 #: gtk/gtknotebook.c:388
2651 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2654 #: gtk/gtknotebook.c:395
2658 #: gtk/gtknotebook.c:396
2659 msgid "Width of the border around the tab labels"
2662 #: gtk/gtknotebook.c:404
2663 msgid "Horizontal Tab Border"
2666 #: gtk/gtknotebook.c:405
2667 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2670 #: gtk/gtknotebook.c:413
2671 msgid "Vertical Tab Border"
2674 #: gtk/gtknotebook.c:414
2675 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2678 #: gtk/gtknotebook.c:422
2682 #: gtk/gtknotebook.c:423
2683 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2686 #: gtk/gtknotebook.c:429
2690 #: gtk/gtknotebook.c:430
2691 msgid "Whether the border should be shown or not"
2694 #: gtk/gtknotebook.c:436
2698 #: gtk/gtknotebook.c:437
2699 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2702 #: gtk/gtknotebook.c:443
2703 msgid "Enable Popup"
2706 #: gtk/gtknotebook.c:444
2708 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2709 "you can use to go to a page"
2712 #: gtk/gtknotebook.c:451
2713 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2716 #: gtk/gtknotebook.c:458
2720 #: gtk/gtknotebook.c:459
2721 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2724 #: gtk/gtknotebook.c:465
2728 #: gtk/gtknotebook.c:466
2729 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2732 #: gtk/gtknotebook.c:479
2736 #: gtk/gtknotebook.c:480
2737 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2740 #: gtk/gtknotebook.c:486
2744 #: gtk/gtknotebook.c:487
2745 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
2748 #: gtk/gtknotebook.c:493
2749 msgid "Tab pack type"
2752 #: gtk/gtknotebook.c:2473 gtk/gtknotebook.c:4820
2757 #: gtk/gtkoptionmenu.c:190
2761 #: gtk/gtkoptionmenu.c:191
2762 msgid "The menu of options"
2765 #: gtk/gtkoptionmenu.c:198
2766 msgid "Size of dropdown indicator"
2769 #: gtk/gtkoptionmenu.c:204
2770 msgid "Spacing around indicator"
2773 #: gtk/gtkpaned.c:219
2775 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2778 #: gtk/gtkpaned.c:227
2779 msgid "Position Set"
2782 #: gtk/gtkpaned.c:228
2783 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2786 #: gtk/gtkpaned.c:234
2790 #: gtk/gtkpaned.c:235
2791 msgid "Width of handle"
2794 #: gtk/gtkpreview.c:133
2796 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2799 #: gtk/gtkprogress.c:129
2800 msgid "Activity mode"
2803 #: gtk/gtkprogress.c:130
2805 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2806 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2807 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2810 #: gtk/gtkprogress.c:137
2814 #: gtk/gtkprogress.c:138
2815 msgid "Whether the progress is shown as text"
2818 #: gtk/gtkprogress.c:145
2819 msgid "Text x alignment"
2822 #: gtk/gtkprogress.c:146
2824 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2825 "in the progress widget"
2828 #: gtk/gtkprogress.c:154
2829 msgid "Text y alignment"
2832 #: gtk/gtkprogress.c:155
2834 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2835 "in the progress widget"
2838 #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240
2842 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
2843 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2846 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:231
2850 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2851 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2854 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2858 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2859 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2862 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2863 msgid "Activity Step"
2866 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2867 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2870 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2871 msgid "Activity Blocks"
2874 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2876 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2880 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2881 msgid "Discrete Blocks"
2884 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2886 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2890 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2894 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2895 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2898 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2902 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
2903 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2906 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
2907 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2910 #: gtk/gtkradiobutton.c:109
2914 #: gtk/gtkradiobutton.c:110
2915 msgid "The radio button whose group this widget belongs."
2918 #: gtk/gtkrange.c:281
2919 msgid "Update policy"
2922 #: gtk/gtkrange.c:282
2923 msgid "How the range should be updated on the screen"
2926 #: gtk/gtkrange.c:291
2927 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2930 #: gtk/gtkrange.c:298
2934 #: gtk/gtkrange.c:299
2935 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2938 #: gtk/gtkrange.c:305
2939 msgid "Slider Width"
2942 #: gtk/gtkrange.c:306
2943 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2946 #: gtk/gtkrange.c:313
2947 msgid "Trough Border"
2950 #: gtk/gtkrange.c:314
2951 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2954 #: gtk/gtkrange.c:321
2955 msgid "Stepper Size"
2958 #: gtk/gtkrange.c:322
2959 msgid "Length of step buttons at ends"
2962 #: gtk/gtkrange.c:329
2963 msgid "Stepper Spacing"
2966 #: gtk/gtkrange.c:330
2967 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2970 #: gtk/gtkrange.c:337
2971 msgid "Arrow X Displacement"
2974 #: gtk/gtkrange.c:338
2976 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2979 #: gtk/gtkrange.c:345
2980 msgid "Arrow Y Displacement"
2983 #: gtk/gtkrange.c:346
2985 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2990 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2993 #: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021
2995 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3000 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
3003 #: gtk/gtkruler.c:118
3007 #: gtk/gtkruler.c:119
3008 msgid "Lower limit of ruler"
3011 #: gtk/gtkruler.c:128
3015 #: gtk/gtkruler.c:129
3016 msgid "Upper limit of ruler"
3019 #: gtk/gtkruler.c:139
3020 msgid "Position of mark on the ruler"
3023 #: gtk/gtkruler.c:148
3027 #: gtk/gtkruler.c:149
3028 msgid "Maximum size of the ruler"
3031 #: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
3035 #: gtk/gtkscale.c:157
3036 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3039 #: gtk/gtkscale.c:166
3043 #: gtk/gtkscale.c:167
3044 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3047 #: gtk/gtkscale.c:174
3048 msgid "Value Position"
3051 #: gtk/gtkscale.c:175
3052 msgid "The position in which the current value is displayed"
3055 #: gtk/gtkscale.c:182
3056 msgid "Slider Length"
3059 #: gtk/gtkscale.c:183
3060 msgid "Length of scale's slider"
3063 #: gtk/gtkscale.c:191
3064 msgid "Value spacing"
3067 #: gtk/gtkscale.c:192
3068 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3071 #: gtk/gtkscrollbar.c:80
3072 msgid "Minimum Slider Length"
3075 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
3076 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3079 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
3080 msgid "Fixed slider size"
3083 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
3084 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3087 #: gtk/gtkscrollbar.c:97
3088 msgid "Backward stepper"
3091 #: gtk/gtkscrollbar.c:98
3092 msgid "Display the standard backward arrow button"
3095 #: gtk/gtkscrollbar.c:105
3096 msgid "Forward stepper"
3099 #: gtk/gtkscrollbar.c:106
3100 msgid "Display the standard forward arrow button"
3103 #: gtk/gtkscrollbar.c:113
3104 msgid "Secondary backward stepper"
3107 #: gtk/gtkscrollbar.c:114
3109 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3112 #: gtk/gtkscrollbar.c:121
3113 msgid "Secondary forward stepper"
3116 #: gtk/gtkscrollbar.c:122
3118 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3121 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:528
3122 msgid "Horizontal Adjustment"
3125 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:536
3126 msgid "Vertical Adjustment"
3129 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
3130 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3133 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
3134 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3137 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
3138 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3141 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
3142 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3145 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
3146 msgid "Window Placement"
3149 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
3150 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3153 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
3157 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
3158 msgid "Style of bevel around the contents"
3161 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
3162 msgid "Scrollbar spacing"
3165 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
3166 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3169 #: gtk/gtksettings.c:168
3170 msgid "Double Click Time"
3173 #: gtk/gtksettings.c:169
3175 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3176 "click (in milliseconds)"
3179 #: gtk/gtksettings.c:176
3180 msgid "Cursor Blink"
3183 #: gtk/gtksettings.c:177
3184 msgid "Whether the cursor should blink"
3187 #: gtk/gtksettings.c:184
3188 msgid "Cursor Blink Time"
3191 #: gtk/gtksettings.c:185
3192 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3195 #: gtk/gtksettings.c:192
3196 msgid "Split Cursor"
3199 #: gtk/gtksettings.c:193
3201 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3205 #: gtk/gtksettings.c:200
3209 #: gtk/gtksettings.c:201
3210 msgid "Name of theme RC file to load"
3213 #: gtk/gtksettings.c:208
3214 msgid "Key Theme Name"
3217 #: gtk/gtksettings.c:209
3218 msgid "Name of key theme RC file to load"
3221 #: gtk/gtksettings.c:217
3222 msgid "Menu bar accelerator"
3225 #: gtk/gtksettings.c:218
3226 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3229 #: gtk/gtksettings.c:226
3230 msgid "Drag threshold"
3233 #: gtk/gtksettings.c:227
3234 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3237 #: gtk/gtksettings.c:235
3241 #: gtk/gtksettings.c:236
3242 msgid "Name of default font to use"
3245 #: gtk/gtksettings.c:244
3249 #: gtk/gtksettings.c:245
3250 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3253 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3257 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3259 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3263 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
3264 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3267 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
3271 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3272 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3275 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
3276 msgid "The number of decimal places to display"
3279 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
3280 msgid "Snap to Ticks"
3283 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3285 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3286 "nearest step increment"
3289 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
3293 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3294 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3297 #: gtk/gtkspinbutton.c:284
3301 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3302 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3305 #: gtk/gtkspinbutton.c:292
3306 msgid "Update Policy"
3309 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3311 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3314 #: gtk/gtkspinbutton.c:301
3318 #: gtk/gtkspinbutton.c:302
3319 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3322 #: gtk/gtkstatusbar.c:162
3323 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3326 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3327 #: gtk/gtkstock.c:267
3329 msgstr "Upplýsingar"
3331 #: gtk/gtkstock.c:268
3335 #: gtk/gtkstock.c:269
3339 #: gtk/gtkstock.c:270
3343 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3344 #. * need the mnemonics to be rationalized
3346 #: gtk/gtkstock.c:275
3350 #: gtk/gtkstock.c:276
3354 #: gtk/gtkstock.c:277
3356 msgstr "_Feitletrað"
3358 #: gtk/gtkstock.c:278
3362 #: gtk/gtkstock.c:279
3364 msgstr "_Geisladiskur"
3366 #: gtk/gtkstock.c:280
3370 #: gtk/gtkstock.c:281
3374 #: gtk/gtkstock.c:282
3378 #: gtk/gtkstock.c:283
3382 #: gtk/gtkstock.c:284
3386 #: gtk/gtkstock.c:285
3390 #: gtk/gtkstock.c:286
3394 #: gtk/gtkstock.c:287
3398 #: gtk/gtkstock.c:288
3399 msgid "Find and _Replace"
3400 msgstr "Leita og _skipta"
3402 #: gtk/gtkstock.c:289
3404 msgstr "_Disklingur"
3406 #: gtk/gtkstock.c:290
3410 #: gtk/gtkstock.c:291
3414 #: gtk/gtkstock.c:292
3418 #: gtk/gtkstock.c:293
3422 #: gtk/gtkstock.c:294
3426 #: gtk/gtkstock.c:295
3430 #: gtk/gtkstock.c:296
3434 #: gtk/gtkstock.c:297
3438 #: gtk/gtkstock.c:298
3442 #: gtk/gtkstock.c:299
3446 #: gtk/gtkstock.c:300
3450 #: gtk/gtkstock.c:301
3454 #: gtk/gtkstock.c:302
3458 #: gtk/gtkstock.c:303
3462 #: gtk/gtkstock.c:304
3466 #: gtk/gtkstock.c:305
3470 #: gtk/gtkstock.c:306
3474 #: gtk/gtkstock.c:307
3478 #: gtk/gtkstock.c:308
3482 #: gtk/gtkstock.c:309
3486 #: gtk/gtkstock.c:310
3490 #: gtk/gtkstock.c:311
3494 #: gtk/gtkstock.c:312
3495 msgid "_Preferences"
3496 msgstr "_Stillingar"
3498 #: gtk/gtkstock.c:313
3502 #: gtk/gtkstock.c:314
3503 msgid "Print Pre_view"
3504 msgstr "Prenta forsýn"
3506 #: gtk/gtkstock.c:315
3508 msgstr "_Eiginleikar"
3510 #: gtk/gtkstock.c:316
3514 #: gtk/gtkstock.c:317
3518 #: gtk/gtkstock.c:318
3522 #: gtk/gtkstock.c:319
3526 #: gtk/gtkstock.c:320
3528 msgstr "_Afturkalla"
3530 #: gtk/gtkstock.c:321
3534 #: gtk/gtkstock.c:322
3538 #: gtk/gtkstock.c:323
3542 #: gtk/gtkstock.c:324
3546 #: gtk/gtkstock.c:325
3550 #: gtk/gtkstock.c:326
3554 #: gtk/gtkstock.c:327
3555 msgid "_Spell Check"
3556 msgstr "_Villuleita"
3558 #: gtk/gtkstock.c:328
3562 #: gtk/gtkstock.c:329
3563 msgid "_Strikethrough"
3566 #: gtk/gtkstock.c:330
3570 #: gtk/gtkstock.c:331
3574 #: gtk/gtkstock.c:332
3578 #: gtk/gtkstock.c:333
3582 #: gtk/gtkstock.c:334
3586 #: gtk/gtkstock.c:335
3587 msgid "Zoom to _Fit"
3590 #: gtk/gtkstock.c:336
3594 #: gtk/gtkstock.c:337
3598 #: gtk/gtktable.c:158
3602 #: gtk/gtktable.c:159
3603 msgid "The number of rows in the table"
3604 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3606 #: gtk/gtktable.c:167
3610 #: gtk/gtktable.c:168
3611 msgid "The number of columns in the table"
3612 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
3614 #: gtk/gtktable.c:176
3616 msgstr "Bil milli raða"
3618 #: gtk/gtktable.c:177
3619 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3620 msgstr "Stærð bils milli tveggja raða"
3622 #: gtk/gtktable.c:185
3623 msgid "Column spacing"
3624 msgstr "Bil milli dálka"
3626 #: gtk/gtktable.c:186
3627 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3628 msgstr "Stærð bils milli tveggja dálka"
3630 #: gtk/gtktable.c:194
3634 #: gtk/gtktable.c:195
3635 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3636 msgstr "Ef TRUE þá eru allir hlutar töflunnar af sömy breydd og hæð"
3638 #: gtk/gtktable.c:202
3639 msgid "Left attachment"
3640 msgstr "Vinstra viðhengi"
3642 #: gtk/gtktable.c:203
3643 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3644 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
3646 #: gtk/gtktable.c:209
3647 msgid "Right attachment"
3648 msgstr "Hægra viðhengi"
3650 #: gtk/gtktable.c:210
3651 msgid "the column number to attach the right side of a child widget to"
3652 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við hægri hlið barnssins"
3654 #: gtk/gtktable.c:216
3655 msgid "Top attachment"
3656 msgstr "Efsta viðhengi"
3658 #: gtk/gtktable.c:217
3659 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3660 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
3662 #: gtk/gtktable.c:223
3663 msgid "Bottom attachment"
3664 msgstr "Neðsta viðhengi"
3666 #: gtk/gtktable.c:224
3667 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3668 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
3670 #: gtk/gtktable.c:230
3671 msgid "Horizontal options"
3674 #: gtk/gtktable.c:231
3675 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3678 #: gtk/gtktable.c:237
3679 msgid "Vertical options"
3682 #: gtk/gtktable.c:238
3683 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3686 #: gtk/gtktable.c:244
3687 msgid "Horizontal padding"
3690 #: gtk/gtktable.c:245
3692 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3696 #: gtk/gtktable.c:251
3697 msgid "Vertical padding"
3700 #: gtk/gtktable.c:252
3702 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3706 #: gtk/gtktext.c:602
3707 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3710 #: gtk/gtktext.c:610
3711 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3714 #: gtk/gtktext.c:617
3718 #: gtk/gtktext.c:618
3719 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3722 #: gtk/gtktext.c:625
3726 #: gtk/gtktext.c:626
3727 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3730 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
3734 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
3735 msgid "Text Tag Table"
3738 #: gtk/gtktexttag.c:195
3742 #: gtk/gtktexttag.c:196
3743 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3746 #: gtk/gtktexttag.c:214
3747 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3750 #: gtk/gtktexttag.c:221
3751 msgid "Background full height"
3754 #: gtk/gtktexttag.c:222
3756 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3757 "of the tagged characters"
3760 #: gtk/gtktexttag.c:230
3761 msgid "Background stipple mask"
3764 #: gtk/gtktexttag.c:231
3765 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3768 #: gtk/gtktexttag.c:248
3769 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3772 #: gtk/gtktexttag.c:256
3773 msgid "Foreground stipple mask"
3776 #: gtk/gtktexttag.c:257
3777 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3780 #: gtk/gtktexttag.c:264
3781 msgid "Text direction"
3784 #: gtk/gtktexttag.c:265
3785 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3788 #: gtk/gtktexttag.c:282
3789 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3792 #: gtk/gtktexttag.c:307
3793 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3796 #: gtk/gtktexttag.c:316
3797 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3800 #: gtk/gtktexttag.c:325
3802 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3803 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3806 #: gtk/gtktexttag.c:336
3807 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3810 #: gtk/gtktexttag.c:345
3811 msgid "Font size in Pango units"
3814 #: gtk/gtktexttag.c:355
3816 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3817 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3818 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3821 #: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:594
3822 msgid "Left, right, or center justification"
3825 #: gtk/gtktexttag.c:383
3829 #: gtk/gtktexttag.c:384
3831 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3832 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
3833 "probably don't need it"
3836 #: gtk/gtktexttag.c:391
3840 #: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:603
3841 msgid "Width of the left margin in pixels"
3844 #: gtk/gtktexttag.c:401
3845 msgid "Right margin"
3848 #: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:613
3849 msgid "Width of the right margin in pixels"
3852 #: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:622
3856 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:623
3857 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3860 #: gtk/gtktexttag.c:424
3862 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3866 #: gtk/gtktexttag.c:433
3867 msgid "Pixels above lines"
3870 #: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:547
3871 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3874 #: gtk/gtktexttag.c:443
3875 msgid "Pixels below lines"
3878 #: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:557
3879 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3882 #: gtk/gtktexttag.c:453
3883 msgid "Pixels inside wrap"
3886 #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:567
3887 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3890 #: gtk/gtktexttag.c:480
3894 #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:585
3896 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3899 #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:632
3903 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:633
3904 msgid "Custom tabs for this text"
3907 #: gtk/gtktexttag.c:498
3911 #: gtk/gtktexttag.c:499
3912 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3915 #: gtk/gtktexttag.c:512
3916 msgid "Background full height set"
3919 #: gtk/gtktexttag.c:513
3920 msgid "Whether this tag affects background height"
3923 #: gtk/gtktexttag.c:516
3924 msgid "Background stipple set"
3927 #: gtk/gtktexttag.c:517
3928 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3931 #: gtk/gtktexttag.c:524
3932 msgid "Foreground stipple set"
3935 #: gtk/gtktexttag.c:525
3936 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3939 #: gtk/gtktexttag.c:560
3940 msgid "Justification set"
3943 #: gtk/gtktexttag.c:561
3944 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3947 #: gtk/gtktexttag.c:564
3948 msgid "Language set"
3951 #: gtk/gtktexttag.c:565
3952 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3955 #: gtk/gtktexttag.c:568
3956 msgid "Left margin set"
3959 #: gtk/gtktexttag.c:569
3960 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3963 #: gtk/gtktexttag.c:572
3967 #: gtk/gtktexttag.c:573
3968 msgid "Whether this tag affects indentation"
3971 #: gtk/gtktexttag.c:580
3972 msgid "Pixels above lines set"
3975 #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
3976 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3979 #: gtk/gtktexttag.c:584
3980 msgid "Pixels below lines set"
3983 #: gtk/gtktexttag.c:588
3984 msgid "Pixels inside wrap set"
3987 #: gtk/gtktexttag.c:589
3988 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3991 #: gtk/gtktexttag.c:596
3992 msgid "Right margin set"
3995 #: gtk/gtktexttag.c:597
3996 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3999 #: gtk/gtktexttag.c:604
4000 msgid "Wrap mode set"
4003 #: gtk/gtktexttag.c:605
4004 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4007 #: gtk/gtktexttag.c:608
4011 #: gtk/gtktexttag.c:609
4012 msgid "Whether this tag affects tabs"
4015 #: gtk/gtktexttag.c:612
4016 msgid "Invisible set"
4019 #: gtk/gtktexttag.c:613
4020 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4023 #: gtk/gtktextutil.c:46
4024 msgid "LRM _Left-to-right mark"
4027 #: gtk/gtktextutil.c:47
4028 msgid "RLM _Right-to-left mark"
4031 #: gtk/gtktextutil.c:48
4032 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
4035 #: gtk/gtktextutil.c:49
4036 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
4039 #: gtk/gtktextutil.c:50
4040 msgid "LRO Left-to-right _override"
4043 #: gtk/gtktextutil.c:51
4044 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
4047 #: gtk/gtktextutil.c:52
4048 msgid "PDF _Pop directional formatting"
4051 #: gtk/gtktextutil.c:53
4052 msgid "ZWS _Zero width space"
4055 #: gtk/gtktextutil.c:54
4056 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
4059 #: gtk/gtktextutil.c:55
4060 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
4063 #: gtk/gtktextview.c:546
4064 msgid "Pixels Above Lines"
4067 #: gtk/gtktextview.c:556
4068 msgid "Pixels Below Lines"
4071 #: gtk/gtktextview.c:566
4072 msgid "Pixels Inside Wrap"
4075 #: gtk/gtktextview.c:584
4079 #: gtk/gtktextview.c:602
4083 #: gtk/gtktextview.c:612
4084 msgid "Right Margin"
4087 #: gtk/gtktextview.c:640
4088 msgid "Cursor Visible"
4091 #: gtk/gtktextview.c:641
4092 msgid "If the insertion cursor is shown"
4095 #: gtk/gtktextview.c:6631
4096 msgid "Input _Methods"
4099 #: gtk/gtkthemes.c:69
4101 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4104 #: gtk/gtktipsquery.c:184
4105 msgid "--- No Tip ---"
4108 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
4109 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4112 #: gtk/gtktogglebutton.c:141
4113 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4116 #: gtk/gtktogglebutton.c:148
4117 msgid "Draw Indicator"
4120 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
4121 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4124 #: gtk/gtktoolbar.c:232
4125 msgid "The orientation of the toolbar"
4128 #: gtk/gtktoolbar.c:240
4129 msgid "Toolbar Style"
4132 #: gtk/gtktoolbar.c:241
4133 msgid "How to draw the toolbar"
4136 #: gtk/gtktoolbar.c:249
4140 #: gtk/gtktoolbar.c:250
4141 msgid "Size of spacers"
4144 #: gtk/gtktoolbar.c:259
4145 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4148 #: gtk/gtktoolbar.c:267
4152 #: gtk/gtktoolbar.c:268
4153 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4156 #: gtk/gtktoolbar.c:276
4157 msgid "Button relief"
4160 #: gtk/gtktoolbar.c:277
4161 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4164 #: gtk/gtktoolbar.c:285
4165 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4168 #: gtk/gtktoolbar.c:291
4169 msgid "Toolbar style"
4172 #: gtk/gtktoolbar.c:292
4174 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4177 #: gtk/gtktoolbar.c:298
4178 msgid "Toolbar icon size"
4181 #: gtk/gtktoolbar.c:299
4182 msgid "Size of icons in default toolbars"
4185 #: gtk/gtktreemodelsort.c:306
4186 msgid "TreeModelSort Model"
4189 #: gtk/gtktreemodelsort.c:307
4190 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4193 #: gtk/gtktreeview.c:520
4194 msgid "TreeView Model"
4197 #: gtk/gtktreeview.c:521
4198 msgid "The model for the tree view"
4201 #: gtk/gtktreeview.c:529
4202 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4205 #: gtk/gtktreeview.c:537
4206 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4209 #: gtk/gtktreeview.c:544 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:505
4213 #: gtk/gtktreeview.c:545
4214 msgid "Show the column header buttons"
4217 #: gtk/gtktreeview.c:552
4218 msgid "Headers Clickable"
4221 #: gtk/gtktreeview.c:553
4222 msgid "Column headers respond to click events"
4225 #: gtk/gtktreeview.c:560
4226 msgid "Expander Column"
4229 #: gtk/gtktreeview.c:561
4230 msgid "Set the column for the expander column"
4233 #: gtk/gtktreeview.c:568 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
4237 #: gtk/gtktreeview.c:569
4238 msgid "View is reorderable"
4241 #: gtk/gtktreeview.c:576
4245 #: gtk/gtktreeview.c:577
4246 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4249 #: gtk/gtktreeview.c:584
4250 msgid "Enable Search"
4253 #: gtk/gtktreeview.c:585
4254 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4257 #: gtk/gtktreeview.c:592
4258 msgid "Search Column"
4261 #: gtk/gtktreeview.c:593
4262 msgid "Model column to search through when searching through code"
4265 #: gtk/gtktreeview.c:606
4266 msgid "Expander Size"
4269 #: gtk/gtktreeview.c:607
4270 msgid "Size of the expander arrow"
4273 #: gtk/gtktreeview.c:615
4274 msgid "Vertical Separator Width"
4277 #: gtk/gtktreeview.c:616
4278 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
4281 #: gtk/gtktreeview.c:624
4282 msgid "Horizontal Separator Width"
4285 #: gtk/gtktreeview.c:625
4286 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
4289 #: gtk/gtktreeview.c:633
4293 #: gtk/gtktreeview.c:634
4294 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4297 #: gtk/gtktreeview.c:640
4298 msgid "Indent Expanders"
4301 #: gtk/gtktreeview.c:641
4302 msgid "Make the expanders indented"
4305 #: gtk/gtktreeview.c:647
4306 msgid "Even Row Color"
4309 #: gtk/gtktreeview.c:648
4310 msgid "Color to use for even rows"
4313 #: gtk/gtktreeview.c:654
4314 msgid "Odd Row Color"
4317 #: gtk/gtktreeview.c:655
4318 msgid "Color to use for odd rows"
4321 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
4322 msgid "Whether to display the column"
4325 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491
4329 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
4330 msgid "Column is user-resizable"
4333 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
4334 msgid "Current width of the column"
4337 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
4341 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
4342 msgid "Resize mode of the column"
4345 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
4349 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
4350 msgid "Current fixed width of the column"
4353 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
4354 msgid "Minimum Width"
4357 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
4358 msgid "Minimum allowed width of the column"
4361 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
4362 msgid "Maximum Width"
4365 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
4366 msgid "Maximum allowed width of the column"
4369 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
4373 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
4374 msgid "Title to appear in column header"
4377 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
4381 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
4382 msgid "Whether the header can be clicked"
4385 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
4389 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
4390 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4393 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4397 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
4398 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4401 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
4402 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4405 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
4406 msgid "Sort indicator"
4409 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
4410 msgid "Whether to show a sort indicator"
4413 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
4417 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
4418 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4421 #: gtk/gtkviewport.c:135
4423 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4427 #: gtk/gtkviewport.c:143
4429 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4433 #: gtk/gtkviewport.c:151
4434 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4437 #: gtk/gtkwidget.c:472
4441 #: gtk/gtkwidget.c:473
4442 msgid "The name of the widget"
4445 #: gtk/gtkwidget.c:479
4446 msgid "Parent widget"
4449 #: gtk/gtkwidget.c:480
4450 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4453 #: gtk/gtkwidget.c:487
4454 msgid "Width request"
4457 #: gtk/gtkwidget.c:488
4459 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4463 #: gtk/gtkwidget.c:496
4464 msgid "Height request"
4467 #: gtk/gtkwidget.c:497
4469 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4473 #: gtk/gtkwidget.c:506
4474 msgid "Whether the widget is visible"
4477 #: gtk/gtkwidget.c:512
4481 #: gtk/gtkwidget.c:513
4482 msgid "Whether the widget responds to input"
4485 #: gtk/gtkwidget.c:519
4486 msgid "Application paintable"
4489 #: gtk/gtkwidget.c:520
4490 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4493 #: gtk/gtkwidget.c:526
4497 #: gtk/gtkwidget.c:527
4498 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4501 #: gtk/gtkwidget.c:533
4505 #: gtk/gtkwidget.c:534
4506 msgid "Whether the widget has the input focus"
4509 #: gtk/gtkwidget.c:540
4513 #: gtk/gtkwidget.c:541
4514 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4517 #: gtk/gtkwidget.c:547
4521 #: gtk/gtkwidget.c:548
4522 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4525 #: gtk/gtkwidget.c:554
4529 #: gtk/gtkwidget.c:555
4530 msgid "Whether the widget is the default widget"
4533 #: gtk/gtkwidget.c:561
4534 msgid "Receives default"
4537 #: gtk/gtkwidget.c:562
4538 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4541 #: gtk/gtkwidget.c:568
4542 msgid "Composite child"
4545 #: gtk/gtkwidget.c:569
4546 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4547 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
4549 #: gtk/gtkwidget.c:575
4553 #: gtk/gtkwidget.c:576
4555 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4559 #: gtk/gtkwidget.c:582
4563 #: gtk/gtkwidget.c:583
4564 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4567 #: gtk/gtkwidget.c:590
4568 msgid "Extension events"
4571 #: gtk/gtkwidget.c:591
4572 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4575 #: gtk/gtkwidget.c:1170
4576 msgid "Interior Focus"
4579 #: gtk/gtkwidget.c:1171
4580 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4583 #: gtk/gtkwidget.c:1177
4584 msgid "Focus linewidth"
4587 #: gtk/gtkwidget.c:1178
4588 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4591 #: gtk/gtkwidget.c:1184
4592 msgid "Focus line dash pattern"
4595 #: gtk/gtkwidget.c:1185
4596 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4599 #: gtk/gtkwidget.c:1190
4600 msgid "Focus padding"
4603 #: gtk/gtkwidget.c:1191
4604 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4607 #: gtk/gtkwidget.c:1196
4608 msgid "Cursor color"
4611 #: gtk/gtkwidget.c:1197
4612 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4615 #: gtk/gtkwidget.c:1202
4616 msgid "Secondary cursor color"
4619 #: gtk/gtkwidget.c:1203
4621 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4622 "right-to-left and left-to-right text"
4625 #: gtk/gtkwidget.c:1208
4626 msgid "Cursor line aspect ratio"
4629 #: gtk/gtkwidget.c:1209
4630 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4633 #: gtk/gtkwindow.c:456
4637 #: gtk/gtkwindow.c:457
4638 msgid "The type of the window"
4641 #: gtk/gtkwindow.c:466
4642 msgid "Window Title"
4645 #: gtk/gtkwindow.c:467
4646 msgid "The title of the window"
4649 #: gtk/gtkwindow.c:474
4650 msgid "Allow Shrink"
4653 #: gtk/gtkwindow.c:476
4656 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4660 #: gtk/gtkwindow.c:483
4664 #: gtk/gtkwindow.c:484
4665 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4668 #: gtk/gtkwindow.c:492
4669 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4672 #: gtk/gtkwindow.c:499
4676 #: gtk/gtkwindow.c:500
4678 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4682 #: gtk/gtkwindow.c:507
4683 msgid "Window Position"
4686 #: gtk/gtkwindow.c:508
4687 msgid "The initial position of the window"
4690 #: gtk/gtkwindow.c:516
4691 msgid "Default Width"
4694 #: gtk/gtkwindow.c:517
4695 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4698 #: gtk/gtkwindow.c:526
4699 msgid "Default Height"
4702 #: gtk/gtkwindow.c:527
4704 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4707 #: gtk/gtkwindow.c:536
4708 msgid "Destroy with Parent"
4711 #: gtk/gtkwindow.c:537
4712 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4715 #: gtk/gtkwindow.c:544
4719 #: gtk/gtkwindow.c:545
4720 msgid "Icon for this window"
4723 #: gtk/gtkwindow.c:560
4727 #: gtk/gtkwindow.c:561
4728 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4731 #: gtk/gtkwindow.c:568
4732 msgid "Focus in Toplevel"
4735 #: gtk/gtkwindow.c:569
4736 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4739 #: gtk/gtkwindow.c:576
4743 #: gtk/gtkwindow.c:577
4745 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4746 "and how to treat it."
4749 #: gtk/gtkwindow.c:585
4750 msgid "Skip taskbar"
4753 #: gtk/gtkwindow.c:586
4754 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4757 #: gtk/gtkwindow.c:593
4761 #: gtk/gtkwindow.c:594
4762 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4766 #: modules/input/imam-et.c:453
4767 msgid "Amharic (EZ+)"
4771 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4772 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4776 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4777 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4781 #: modules/input/imipa.c:144
4786 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4787 msgid "Thai (Broken)"
4791 #: modules/input/imti-er.c:452
4792 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4796 #: modules/input/imti-et.c:452
4797 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4801 #: modules/input/imviqr.c:243
4802 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4806 #: modules/input/imxim.c:27
4807 msgid "X Input Method"
4810 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:276
4811 msgid "IM Preedit style"
4814 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:277
4815 msgid "How to draw the input method preedit string"
4818 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:285
4819 msgid "IM Status style"
4822 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:286
4823 msgid "How to draw the input method statusbar"