]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ia.po
2.10.1
[~andy/gtk] / po / ia.po
1 # Interlingua translation
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Robert Brady <rwb197@zepler.org>
4
5 # I am a novice at Interlingua, please do not laugh.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
13 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
14 "Language-Team: Interlingua\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:218
21 #, c-format
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
26 #, c-format
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 "animation file"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
45 #, fuzzy, c-format
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
47 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
54 msgstr ""
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
57 #, c-format
58 msgid "Image type '%s' is not supported"
59 msgstr ""
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
62 #, c-format
63 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
64 msgstr ""
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
67 #, c-format
68 msgid "Unrecognized image file format"
69 msgstr ""
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
72 #, fuzzy, c-format
73 msgid "Failed to load image '%s': %s"
74 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
77 #, c-format
78 msgid "Error writing to image file: %s"
79 msgstr ""
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
82 #, c-format
83 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
87 #, c-format
88 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
92 #, fuzzy, c-format
93 msgid "Failed to open temporary file"
94 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
95
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
97 #, fuzzy, c-format
98 msgid "Failed to read from temporary file"
99 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
100
101 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
102 #, fuzzy, c-format
103 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
104 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
105
106 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
110 "s"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
114 #, c-format
115 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
119 #, c-format
120 msgid ""
121 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
122 "but didn't give a reason for the failure"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
126 #, c-format
127 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
131 #, c-format
132 msgid "Image header corrupt"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
136 #, c-format
137 msgid "Image format unknown"
138 msgstr ""
139
140 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
141 #, c-format
142 msgid "Image pixel data corrupt"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
148 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
149 msgstr[0] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
150 msgstr[1] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
151
152 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
153 #, c-format
154 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
158 #, c-format
159 msgid "Unsupported animation type"
160 msgstr ""
161
162 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
163 #, c-format
164 msgid "Invalid header in animation"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
168 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
169 #, c-format
170 msgid "Not enough memory to load animation"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
174 #, c-format
175 msgid "Malformed chunk in animation"
176 msgstr ""
177
178 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
179 msgid "The ANI image format"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
183 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
184 #, c-format
185 msgid "BMP image has bogus header data"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
189 #, c-format
190 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
194 #, c-format
195 msgid "BMP image has unsupported header size"
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
199 #, c-format
200 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
201 msgstr ""
202
203 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
204 #, c-format
205 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
206 msgstr ""
207
208 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
209 #, c-format
210 msgid "Couldn't write to BMP file"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
214 msgid "The BMP image format"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
218 #, c-format
219 msgid "Failure reading GIF: %s"
220 msgstr ""
221
222 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
223 #, c-format
224 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
225 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
226
227 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
228 #, c-format
229 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
230 msgstr "Interne error in le cargator de GIF (%s)"
231
232 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
233 #, c-format
234 msgid "Stack overflow"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
238 #, c-format
239 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
240 msgstr ""
241
242 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
243 #, c-format
244 msgid "Bad code encountered"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
248 #, c-format
249 msgid "Circular table entry in GIF file"
250 msgstr "Circular elemento de tabella in GIF archivo"
251
252 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506
253 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
254 #, c-format
255 msgid "Not enough memory to load GIF file"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:951
259 #, c-format
260 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
264 #, c-format
265 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
266 msgstr ""
267
268 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
269 #, c-format
270 msgid "File does not appear to be a GIF file"
271 msgstr "Archivo disapparer un GIF archivo"
272
273 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
274 #, c-format
275 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
276 msgstr "Version %s de la formato de GIF archivo insupportava"
277
278 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
279 #, c-format
280 msgid ""
281 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
282 "colormap."
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
286 #, c-format
287 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
291 msgid "The GIF image format"
292 msgstr ""
293
294 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
295 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
296 #, c-format
297 msgid "Not enough memory to load icon"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
301 #, c-format
302 msgid "Invalid header in icon"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
306 #, c-format
307 msgid "Icon has zero width"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
311 #, c-format
312 msgid "Icon has zero height"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
316 #, c-format
317 msgid "Compressed icons are not supported"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
321 #, c-format
322 msgid "Unsupported icon type"
323 msgstr ""
324
325 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
326 #, c-format
327 msgid "Not enough memory to load ICO file"
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
331 #, c-format
332 msgid "Image too large to be saved as ICO"
333 msgstr ""
334
335 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
336 #, c-format
337 msgid "Cursor hotspot outside image"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
341 #, c-format
342 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
346 msgid "The ICO image format"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
350 #, c-format
351 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
352 msgstr ""
353
354 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
355 #, c-format
356 msgid ""
357 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
358 "memory"
359 msgstr ""
360
361 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
362 #, c-format
363 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975
367 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
368 #, c-format
369 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
370 msgstr ""
371
372 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
373 #, c-format
374 msgid ""
375 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
376 "parsed."
377 msgstr ""
378
379 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
386 msgid "The JPEG image format"
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
390 #, c-format
391 msgid "Couldn't allocate memory for header"
392 msgstr ""
393
394 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
395 #, c-format
396 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
397 msgstr ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
400 #, c-format
401 msgid "Image has invalid width and/or height"
402 msgstr ""
403
404 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
405 #, c-format
406 msgid "Image has unsupported bpp"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
410 #, c-format
411 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
412 msgstr ""
413
414 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
415 #, c-format
416 msgid "Couldn't create new pixbuf"
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
420 #, c-format
421 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
422 msgstr ""
423
424 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
425 #, c-format
426 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
427 msgstr ""
428
429 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
430 #, c-format
431 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
432 msgstr ""
433
434 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
435 #, c-format
436 msgid "No palette found at end of PCX data"
437 msgstr ""
438
439 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
440 msgid "The PCX image format"
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
444 #, c-format
445 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
449 #, c-format
450 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
451 msgstr ""
452
453 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
454 #, c-format
455 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
459 #, c-format
460 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
461 msgstr ""
462
463 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
464 #, c-format
465 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
466 msgstr ""
467
468 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
469 #, c-format
470 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
471 msgstr ""
472
473 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
474 #, c-format
475 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
479 #, c-format
480 msgid ""
481 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
482 "applications to reduce memory usage"
483 msgstr ""
484
485 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
486 #, c-format
487 msgid "Fatal error reading PNG image file"
488 msgstr ""
489
490 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
491 #, c-format
492 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
502 #, c-format
503 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
504 msgstr ""
505
506 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
510 "be parsed."
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
517 "allowed."
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
521 #, c-format
522 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
526 msgid "The PNG image format"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
530 #, c-format
531 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
535 #, c-format
536 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
540 #, c-format
541 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
545 #, c-format
546 msgid "PNM file has an image width of 0"
547 msgstr ""
548
549 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
550 #, c-format
551 msgid "PNM file has an image height of 0"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
555 #, c-format
556 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
560 #, c-format
561 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
565 #, c-format
566 msgid "Raw PNM image type is invalid"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
570 #, c-format
571 msgid "PNM image format is invalid"
572 msgstr ""
573
574 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
575 #, c-format
576 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
577 msgstr ""
578
579 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
580 #, c-format
581 msgid "Premature end-of-file encountered"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
585 #, c-format
586 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
587 msgstr ""
588
589 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
590 #, c-format
591 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
595 #, c-format
596 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
597 msgstr ""
598
599 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
600 #, c-format
601 msgid "Unexpected end of PNM image data"
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
605 #, c-format
606 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
607 msgstr ""
608
609 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
610 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
611 msgstr ""
612
613 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
614 #, c-format
615 msgid "RAS image has bogus header data"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
619 #, c-format
620 msgid "RAS image has unknown type"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
624 #, c-format
625 msgid "unsupported RAS image variation"
626 msgstr ""
627
628 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
629 #, c-format
630 msgid "Not enough memory to load RAS image"
631 msgstr ""
632
633 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
634 msgid "The Sun raster image format"
635 msgstr ""
636
637 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
638 #, c-format
639 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
640 msgstr ""
641
642 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
643 #, c-format
644 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
645 msgstr ""
646
647 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
648 #, c-format
649 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
650 msgstr ""
651
652 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
653 #, c-format
654 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
655 msgstr ""
656
657 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
658 #, c-format
659 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
663 #, c-format
664 msgid "Cannot allocate colormap structure"
665 msgstr ""
666
667 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
668 #, c-format
669 msgid "Cannot allocate colormap entries"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:714
673 #, c-format
674 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
675 msgstr ""
676
677 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:732
678 #, c-format
679 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:765
683 #, c-format
684 msgid "TGA image has invalid dimensions"
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790
688 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807
689 #, c-format
690 msgid "TGA image type not supported"
691 msgstr ""
692
693 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:854
694 #, c-format
695 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
696 msgstr ""
697
698 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
699 #, c-format
700 msgid "Excess data in file"
701 msgstr ""
702
703 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:988
704 msgid "The Targa image format"
705 msgstr ""
706
707 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
708 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
709 msgstr ""
710
711 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
712 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
713 msgstr ""
714
715 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
716 #, c-format
717 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
718 msgstr ""
719
720 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
721 #, c-format
722 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
723 msgstr ""
724
725 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
726 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
727 #, c-format
728 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
729 msgstr ""
730
731 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
732 #, fuzzy
733 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
734 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
735
736 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
737 #, fuzzy
738 msgid "Failed to open TIFF image"
739 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
740
741 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
742 msgid "TIFFClose operation failed"
743 msgstr ""
744
745 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
746 #, fuzzy
747 msgid "Failed to load TIFF image"
748 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
749
750 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
751 #, fuzzy
752 msgid "Failed to save TIFF image"
753 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
754
755 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
756 #, fuzzy
757 msgid "Failed to write TIFF data"
758 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
759
760 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "Couldn't write to TIFF file"
763 msgstr "Definir Color"
764
765 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
766 msgid "The TIFF image format"
767 msgstr ""
768
769 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
770 #, c-format
771 msgid "Image has zero width"
772 msgstr ""
773
774 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
775 #, c-format
776 msgid "Image has zero height"
777 msgstr ""
778
779 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
780 #, c-format
781 msgid "Not enough memory to load image"
782 msgstr ""
783
784 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
785 #, c-format
786 msgid "Couldn't save the rest"
787 msgstr ""
788
789 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
790 msgid "The WBMP image format"
791 msgstr ""
792
793 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
794 #, c-format
795 msgid "Invalid XBM file"
796 msgstr ""
797
798 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
799 #, c-format
800 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
801 msgstr ""
802
803 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
804 #, c-format
805 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
806 msgstr ""
807
808 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
809 msgid "The XBM image format"
810 msgstr ""
811
812 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
813 #, c-format
814 msgid "No XPM header found"
815 msgstr ""
816
817 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "Invalid XPM header"
820 msgstr "Renominar"
821
822 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
823 #, c-format
824 msgid "XPM file has image width <= 0"
825 msgstr ""
826
827 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
828 #, c-format
829 msgid "XPM file has image height <= 0"
830 msgstr ""
831
832 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
833 #, c-format
834 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
835 msgstr ""
836
837 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
838 #, c-format
839 msgid "XPM file has invalid number of colors"
840 msgstr ""
841
842 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
843 #, c-format
844 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
845 msgstr ""
846
847 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
848 #, c-format
849 msgid "Cannot read XPM colormap"
850 msgstr ""
851
852 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
853 #, c-format
854 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
855 msgstr ""
856
857 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
858 msgid "The XPM image format"
859 msgstr ""
860
861 #. Description of --class=CLASS in --help output
862 #: gdk/gdk.c:116
863 msgid "Program class as used by the window manager"
864 msgstr ""
865
866 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
867 #: gdk/gdk.c:117
868 msgid "CLASS"
869 msgstr ""
870
871 #. Description of --name=NAME in --help output
872 #: gdk/gdk.c:119
873 msgid "Program name as used by the window manager"
874 msgstr ""
875
876 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
877 #: gdk/gdk.c:120
878 msgid "NAME"
879 msgstr ""
880
881 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
882 #: gdk/gdk.c:122
883 msgid "X display to use"
884 msgstr ""
885
886 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
887 #: gdk/gdk.c:123
888 msgid "DISPLAY"
889 msgstr ""
890
891 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
892 #: gdk/gdk.c:125
893 msgid "X screen to use"
894 msgstr ""
895
896 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
897 #: gdk/gdk.c:126
898 msgid "SCREEN"
899 msgstr ""
900
901 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
902 #: gdk/gdk.c:129
903 msgid "Gdk debugging flags to set"
904 msgstr ""
905
906 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
907 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
908 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
909 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
910 #: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:412 gtk/gtkmain.c:415
911 msgid "FLAGS"
912 msgstr ""
913
914 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
915 #: gdk/gdk.c:132
916 msgid "Gdk debugging flags to unset"
917 msgstr ""
918
919 #: gdk/keyname-table.h:3940
920 msgid "keyboard label|BackSpace"
921 msgstr ""
922
923 #: gdk/keyname-table.h:3941
924 msgid "keyboard label|Tab"
925 msgstr ""
926
927 #: gdk/keyname-table.h:3942
928 msgid "keyboard label|Return"
929 msgstr ""
930
931 #: gdk/keyname-table.h:3943
932 msgid "keyboard label|Pause"
933 msgstr ""
934
935 #: gdk/keyname-table.h:3944
936 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
937 msgstr ""
938
939 #: gdk/keyname-table.h:3945
940 msgid "keyboard label|Sys_Req"
941 msgstr ""
942
943 #: gdk/keyname-table.h:3946
944 msgid "keyboard label|Escape"
945 msgstr ""
946
947 #: gdk/keyname-table.h:3947
948 msgid "keyboard label|Multi_key"
949 msgstr ""
950
951 #: gdk/keyname-table.h:3948
952 msgid "keyboard label|Home"
953 msgstr ""
954
955 #: gdk/keyname-table.h:3949
956 msgid "keyboard label|Page_Up"
957 msgstr ""
958
959 #: gdk/keyname-table.h:3950
960 msgid "keyboard label|Page_Down"
961 msgstr ""
962
963 #: gdk/keyname-table.h:3951
964 msgid "keyboard label|End"
965 msgstr ""
966
967 #: gdk/keyname-table.h:3952
968 msgid "keyboard label|Begin"
969 msgstr ""
970
971 #: gdk/keyname-table.h:3953
972 msgid "keyboard label|Print"
973 msgstr ""
974
975 #: gdk/keyname-table.h:3954
976 msgid "keyboard label|Insert"
977 msgstr ""
978
979 #: gdk/keyname-table.h:3955
980 msgid "keyboard label|Num_Lock"
981 msgstr ""
982
983 #: gdk/keyname-table.h:3956
984 msgid "keyboard label|KP_Space"
985 msgstr ""
986
987 #: gdk/keyname-table.h:3957
988 msgid "keyboard label|KP_Tab"
989 msgstr ""
990
991 #: gdk/keyname-table.h:3958
992 msgid "keyboard label|KP_Enter"
993 msgstr ""
994
995 #: gdk/keyname-table.h:3959
996 msgid "keyboard label|KP_Home"
997 msgstr ""
998
999 #: gdk/keyname-table.h:3960
1000 msgid "keyboard label|KP_Left"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gdk/keyname-table.h:3961
1004 msgid "keyboard label|KP_Up"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gdk/keyname-table.h:3962
1008 msgid "keyboard label|KP_Right"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gdk/keyname-table.h:3963
1012 msgid "keyboard label|KP_Down"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gdk/keyname-table.h:3964
1016 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gdk/keyname-table.h:3965
1020 msgid "keyboard label|KP_Prior"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gdk/keyname-table.h:3966
1024 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gdk/keyname-table.h:3967
1028 msgid "keyboard label|KP_Next"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gdk/keyname-table.h:3968
1032 msgid "keyboard label|KP_End"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gdk/keyname-table.h:3969
1036 msgid "keyboard label|KP_Begin"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gdk/keyname-table.h:3970
1040 msgid "keyboard label|KP_Insert"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gdk/keyname-table.h:3971
1044 msgid "keyboard label|KP_Delete"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gdk/keyname-table.h:3972
1048 msgid "keyboard label|Delete"
1049 msgstr ""
1050
1051 #. Description of --sync in --help output
1052 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1053 msgid "Don't batch GDI requests"
1054 msgstr ""
1055
1056 #. Description of --no-wintab in --help output
1057 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1058 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1062 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
1063 msgid "Same as --no-wintab"
1064 msgstr ""
1065
1066 #. Description of --use-wintab in --help output
1067 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
1068 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1069 msgstr ""
1070
1071 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1072 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
1073 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1077 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
1078 msgid "COLORS"
1079 msgstr ""
1080
1081 #. Description of --sync in --help output
1082 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1083 msgid "Make X calls synchronous"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1087 msgid "License"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274
1091 msgid "The license of the program"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. Add the credits button
1095 #: gtk/gtkaboutdialog.c:503
1096 #, fuzzy
1097 msgid "C_redits"
1098 msgstr "Crear"
1099
1100 #. Add the license button
1101 #: gtk/gtkaboutdialog.c:515
1102 msgid "_License"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkaboutdialog.c:752
1106 #, c-format
1107 msgid "About %s"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2002
1111 msgid "Credits"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2028
1115 msgid "Written by"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
1119 msgid "Documented by"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2043
1123 msgid "Translated by"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2047
1127 msgid "Artwork by"
1128 msgstr ""
1129
1130 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1131 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1132 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1133 #. * this.
1134 #. * And do not translate the part before the |.
1135 #.
1136 #: gtk/gtkaccellabel.c:89
1137 msgid "keyboard label|Shift"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1141 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1142 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1143 #. * this.
1144 #. * And do not translate the part before the |.
1145 #.
1146 #: gtk/gtkaccellabel.c:96
1147 msgid "keyboard label|Ctrl"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1151 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1152 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1153 #. * this.
1154 #. * And do not translate the part before the |.
1155 #.
1156 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1157 msgid "keyboard label|Alt"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1161 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1162 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1163 #. * this.
1164 #. * And do not translate the part before the |.
1165 #.
1166 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1167 msgid "keyboard label|Super"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1171 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1172 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1173 #. * this.
1174 #. * And do not translate the part before the |.
1175 #.
1176 #: gtk/gtkaccellabel.c:591
1177 msgid "keyboard label|Hyper"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1181 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1182 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1183 #. * this.
1184 #. * And do not translate the part before the |.
1185 #.
1186 #: gtk/gtkaccellabel.c:605
1187 msgid "keyboard label|Meta"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. do not translate the part before the |
1191 #: gtk/gtkaccellabel.c:619
1192 msgid "keyboard label|Space"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. do not translate the part before the |
1196 #: gtk/gtkaccellabel.c:623
1197 msgid "keyboard label|Backslash"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1201 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1202 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1203 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1204 #. *
1205 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1206 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1207 #. * the year will appear on the right.
1208 #.
1209 #: gtk/gtkcalendar.c:696
1210 #, fuzzy
1211 msgid "calendar:MY"
1212 msgstr "depurar"
1213
1214 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1215 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1216 #. * to be the first day of the week, and so on.
1217 #.
1218 #: gtk/gtkcalendar.c:720
1219 msgid "calendar:week_start:0"
1220 msgstr ""
1221
1222 #. Translators:  This is a text measurement template.
1223 #. * Translate it to the widest year text.
1224 #. *
1225 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1226 #. * in the translation.
1227 #. *
1228 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1229 #.
1230 #: gtk/gtkcalendar.c:1606
1231 msgid "year measurement template|2000"
1232 msgstr ""
1233
1234 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1235 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1236 #. *
1237 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1238 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1239 #. * part in the translation.
1240 #. *
1241 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1242 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1243 #. * too.
1244 #.
1245 #: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
1246 #, c-format
1247 msgid "calendar:day:digits|%d"
1248 msgstr ""
1249
1250 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1251 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1252 #. *
1253 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1254 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1255 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1256 #. *
1257 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1258 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1259 #. * too.
1260 #.
1261 #: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
1262 #, c-format
1263 msgid "calendar:week:digits|%d"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1267 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1268 #. * Use only ASCII in the translation.
1269 #. *
1270 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1271 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1272 #. * msgid.
1273 #. *
1274 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1275 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1276 #.
1277 #: gtk/gtkcalendar.c:1880
1278 msgid "calendar year format|%Y"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1282 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1283 #. * the text after the | in the translation.
1284 #.
1285 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
1286 msgid "Accelerator|Disabled"
1287 msgstr ""
1288
1289 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1290 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1291 #. * acelerator.
1292 #.
1293 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
1294 msgid "New accelerator..."
1295 msgstr ""
1296
1297 #. do not translate the part before the |
1298 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1299 #, c-format
1300 msgid "progress bar label|%d %%"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1304 msgid "Pick a Color"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1308 msgid "Received invalid color data\n"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gtk/gtkcolorsel.c:562
1312 msgid ""
1313 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1314 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1315 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
1319 msgid ""
1320 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1321 "it for use in the future."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1325 msgid "_Save color here"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: gtk/gtkcolorsel.c:1163
1329 msgid ""
1330 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1331 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtkcolorsel.c:1930
1335 msgid ""
1336 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1337 "lightness of that color using the inner triangle."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1341 msgid ""
1342 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1343 "that color."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1347 #, fuzzy
1348 msgid "_Hue:"
1349 msgstr "Tinta:"
1350
1351 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1352 msgid "Position on the color wheel."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcolorsel.c:1967
1356 #, fuzzy
1357 msgid "_Saturation:"
1358 msgstr "Saturation:"
1359
1360 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1361 msgid "\"Deepness\" of the color."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1365 #, fuzzy
1366 msgid "_Value:"
1367 msgstr "Valor:"
1368
1369 #: gtk/gtkcolorsel.c:1970
1370 msgid "Brightness of the color."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1374 #, fuzzy
1375 msgid "_Red:"
1376 msgstr "Rubor:"
1377
1378 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1379 msgid "Amount of red light in the color."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkcolorsel.c:1973
1383 #, fuzzy
1384 msgid "_Green:"
1385 msgstr "Verde:"
1386
1387 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1388 msgid "Amount of green light in the color."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1392 #, fuzzy
1393 msgid "_Blue:"
1394 msgstr "Blau:"
1395
1396 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1397 msgid "Amount of blue light in the color."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Op_acity:"
1403 msgstr "Opacitate:"
1404
1405 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987 gtk/gtkcolorsel.c:1998
1406 msgid "Transparency of the color."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkcolorsel.c:2005
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Color _name:"
1412 msgstr "Renominar"
1413
1414 #: gtk/gtkcolorsel.c:2020
1415 msgid ""
1416 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1417 "such as 'orange' in this entry."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: gtk/gtkcolorsel.c:2050
1421 #, fuzzy
1422 msgid "_Palette:"
1423 msgstr "Personal Palleta"
1424
1425 #: gtk/gtkcolorsel.c:2079
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Color Wheel"
1428 msgstr "Rota"
1429
1430 # want term for "Font!"
1431 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Color Selection"
1434 msgstr "Selection de Fonte"
1435
1436 #: gtk/gtkentry.c:4913 gtk/gtktextview.c:7231
1437 msgid "Input _Methods"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gtk/gtkentry.c:4927 gtk/gtktextview.c:7245
1441 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: gtk/gtkfilechooser.c:1695 gtk/gtkfilechooser.c:1739
1445 #: gtk/gtkfilechooser.c:1814 gtk/gtkfilechooser.c:1858
1446 #, c-format
1447 msgid "Invalid filename: %s"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Select A File"
1453 msgstr "Deler Archivo"
1454
1455 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1600
1456 msgid "Desktop"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
1460 #, fuzzy
1461 msgid "(None)"
1462 msgstr "necun"
1463
1464 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1869
1465 msgid "Other..."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:920
1469 msgid "Could not retrieve information about the file"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931
1473 msgid "Could not add a bookmark"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
1477 msgid "Could not remove bookmark"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
1481 msgid "The folder could not be created"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:966
1485 msgid ""
1486 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1487 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Invalid file name"
1493 msgstr "Renominar"
1494
1495 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
1496 msgid "The folder contents could not be displayed"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2499
1500 #, c-format
1501 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
1505 #, c-format
1506 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542
1510 #, c-format
1511 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2582
1515 #, c-format
1516 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3013
1520 #, c-format
1521 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3246
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Remove"
1527 msgstr "Rubor:"
1528
1529 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3255
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Rename..."
1532 msgstr "Renominar"
1533
1534 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1535 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3397
1536 msgid "Places"
1537 msgstr ""
1538
1539 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1540 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451
1541 #, fuzzy
1542 msgid "_Places"
1543 msgstr "Renominar"
1544
1545 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507 gtk/gtkstock.c:317
1546 msgid "_Add"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
1550 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519 gtk/gtkstock.c:404
1554 #, fuzzy
1555 msgid "_Remove"
1556 msgstr "Rubor:"
1557
1558 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3526
1559 msgid "Remove the selected bookmark"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Could not select file"
1565 msgstr "Definir Color"
1566
1567 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
1568 #, c-format
1569 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3819
1573 msgid "_Add to Bookmarks"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3833
1577 msgid "Show _Hidden Files"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970 gtk/gtkfilesel.c:730
1581 msgid "Files"
1582 msgstr "Archivos"
1583
1584 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Name"
1587 msgstr "Renominar"
1588
1589 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Size"
1592 msgstr "Dimension:"
1593
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4053
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Modified"
1597 msgstr "Modo: "
1598
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085
1600 msgid "Select which types of files are shown"
1601 msgstr ""
1602
1603 #. Label
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4233 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:771
1605 #, fuzzy
1606 msgid "_Name:"
1607 msgstr "Renominar"
1608
1609 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4275
1610 msgid "_Browse for other folders"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4510
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Type a file name"
1616 msgstr "Renominar"
1617
1618 #. Create Folder
1619 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4547
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Create Fo_lder"
1622 msgstr "Definir Color"
1623
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4557
1625 #, fuzzy
1626 msgid "_Location:"
1627 msgstr "Selection: "
1628
1629 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4797
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Save in _folder:"
1632 msgstr "Definir Color"
1633
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4799
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Create in _folder:"
1637 msgstr "Definir Color"
1638
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248
1640 #, c-format
1641 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6821 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6842
1645 #, c-format
1646 msgid "Shortcut %s already exists"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6932
1650 #, c-format
1651 msgid "Shortcut %s does not exist"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7187
1655 #, c-format
1656 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7190
1660 #, c-format
1661 msgid ""
1662 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7195
1666 #, fuzzy
1667 msgid "_Replace"
1668 msgstr "Renominar"
1669
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7845
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "Could not mount %s"
1673 msgstr "Definir Color"
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239
1676 msgid "Type name of new folder"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8284
1680 #, c-format
1681 msgid "%d byte"
1682 msgid_plural "%d bytes"
1683 msgstr[0] ""
1684 msgstr[1] ""
1685
1686 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8286
1687 #, c-format
1688 msgid "%.1f KB"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8288
1692 #, c-format
1693 msgid "%.1f MB"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8290
1697 #, c-format
1698 msgid "%.1f GB"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8338 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8362
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Unknown"
1704 msgstr "(incognite)"
1705
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8349
1707 msgid "Today"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8351
1711 msgid "Yesterday"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:122
1715 #, c-format
1716 msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
1717 msgstr ""
1718
1719 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:139
1720 #, c-format
1721 msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:157
1725 #, c-format
1726 msgid ""
1727 "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
1728 "\" instead"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:201
1732 #, c-format
1733 msgid ""
1734 "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 gtk/gtkfilechoosersettings.c:265
1738 #, c-format
1739 msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:515
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "Could not create directory: %s"
1745 msgstr "Definir Color"
1746
1747 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Folders"
1750 msgstr "Archivos"
1751
1752 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Fol_ders"
1755 msgstr "Archivos"
1756
1757 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1758 #, fuzzy
1759 msgid "_Files"
1760 msgstr "Archivos"
1761
1762 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2208
1763 #, fuzzy, c-format
1764 msgid "Folder unreadable: %s"
1765 msgstr "Illegible directori: %s"
1766
1767 #: gtk/gtkfilesel.c:950
1768 #, c-format
1769 msgid ""
1770 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1771 "available to this program.\n"
1772 "Are you sure that you want to select it?"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkfilesel.c:1080
1776 msgid "_New Folder"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: gtk/gtkfilesel.c:1091
1780 #, fuzzy
1781 msgid "De_lete File"
1782 msgstr "Deler Archivo"
1783
1784 #: gtk/gtkfilesel.c:1102
1785 #, fuzzy
1786 msgid "_Rename File"
1787 msgstr "Renominar Archivo"
1788
1789 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1790 #, c-format
1791 msgid ""
1792 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: gtk/gtkfilesel.c:1409 gtk/gtkfilesel.c:1418 gtk/gtkfilesystemunix.c:928
1796 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
1797 #, c-format
1798 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkfilesel.c:1452
1802 msgid "New Folder"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtkfilesel.c:1467
1806 #, fuzzy
1807 msgid "_Folder name:"
1808 msgstr "Renominar"
1809
1810 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1811 #, fuzzy
1812 msgid "C_reate"
1813 msgstr "Crear"
1814
1815 #: gtk/gtkfilesel.c:1534 gtk/gtkfilesel.c:1641 gtk/gtkfilesel.c:1654
1816 #, c-format
1817 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtkfilesel.c:1537 gtk/gtkfilesel.c:1547
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1823 msgstr "Definir Color"
1824
1825 #: gtk/gtkfilesel.c:1590
1826 #, fuzzy, c-format
1827 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1828 msgstr "Renominar Archivo"
1829
1830 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1831 msgid "Delete File"
1832 msgstr "Deler Archivo"
1833
1834 #: gtk/gtkfilesel.c:1643
1835 #, c-format
1836 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: gtk/gtkfilesel.c:1656
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1842 msgstr "Renominar Archivo"
1843
1844 #: gtk/gtkfilesel.c:1665
1845 #, c-format
1846 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkfilesel.c:1712
1850 msgid "Rename File"
1851 msgstr "Renominar Archivo"
1852
1853 #: gtk/gtkfilesel.c:1727
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1856 msgstr "Renominar Archivo"
1857
1858 #: gtk/gtkfilesel.c:1756
1859 #, fuzzy
1860 msgid "_Rename"
1861 msgstr "Renominar"
1862
1863 #: gtk/gtkfilesel.c:2188
1864 #, fuzzy
1865 msgid "_Selection: "
1866 msgstr "Selection: "
1867
1868 #: gtk/gtkfilesel.c:3113
1869 #, c-format
1870 msgid ""
1871 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1872 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkfilesel.c:3116
1876 msgid "Invalid UTF-8"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkfilesel.c:3992
1880 msgid "Name too long"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: gtk/gtkfilesel.c:3994
1884 msgid "Couldn't convert filename"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: gtk/gtkfilesystem.c:317
1888 #, fuzzy, c-format
1889 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1890 msgstr "Definir Color"
1891
1892 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1893 #, fuzzy, c-format
1894 msgid "Could not obtain root folder"
1895 msgstr "Definir Color"
1896
1897 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
1898 msgid "(Empty)"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
1902 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 gtk/gtkfilesystemunix.c:2117
1903 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
1904 #, c-format
1905 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
1909 #, c-format
1910 msgid "This file system does not support mounting"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
1914 #, fuzzy
1915 msgid "File System"
1916 msgstr "Archivos"
1917
1918 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
1919 #, c-format
1920 msgid ""
1921 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1922 "Please use a different name."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
1926 #, c-format
1927 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
1931 #, c-format
1932 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
1936 #, c-format
1937 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
1941 #, c-format
1942 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
1946 #, c-format
1947 msgid "Network Drive (%s)"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
1951 #, c-format
1952 msgid "%s (%s)"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1956 msgid "Pick a Font"
1957 msgstr ""
1958
1959 #. Initialize fields
1960 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1961 msgid "Sans 12"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1965 msgid "Font"
1966 msgstr ""
1967
1968 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1969 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1970 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1971 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkfontsel.c:325
1975 #, fuzzy
1976 msgid "_Family:"
1977 msgstr "Familia:"
1978
1979 #: gtk/gtkfontsel.c:331
1980 #, fuzzy
1981 msgid "_Style:"
1982 msgstr "Stilo:"
1983
1984 #: gtk/gtkfontsel.c:337
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Si_ze:"
1987 msgstr "Dimension:"
1988
1989 #. create the text entry widget
1990 #: gtk/gtkfontsel.c:514
1991 #, fuzzy
1992 msgid "_Preview:"
1993 msgstr "Antevista"
1994
1995 # want term for "Font!"
1996 #: gtk/gtkfontsel.c:1348
1997 msgid "Font Selection"
1998 msgstr "Selection de Fonte"
1999
2000 #: gtk/gtkgamma.c:408
2001 msgid "Gamma"
2002 msgstr "Gamma"
2003
2004 #: gtk/gtkgamma.c:418
2005 #, fuzzy
2006 msgid "_Gamma value"
2007 msgstr "Gamma valor"
2008
2009 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2010 #. * load it.
2011 #.
2012 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
2013 #, c-format
2014 msgid "Error loading icon: %s"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtkicontheme.c:1312
2018 #, c-format
2019 msgid ""
2020 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2021 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2022 "You can get a copy from:\n"
2023 "\t%s"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gtk/gtkicontheme.c:1381
2027 #, c-format
2028 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: gtk/gtkimmodule.c:407
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Default"
2034 msgstr "default:LTR"
2035
2036 # This means "Input"?
2037 #: gtk/gtkinputdialog.c:191
2038 msgid "Input"
2039 msgstr "Entrada"
2040
2041 #: gtk/gtkinputdialog.c:206
2042 #, fuzzy
2043 msgid "No extended input devices"
2044 msgstr "No devisa de entrada"
2045
2046 #: gtk/gtkinputdialog.c:219
2047 #, fuzzy
2048 msgid "_Device:"
2049 msgstr "Devisa:"
2050
2051 #: gtk/gtkinputdialog.c:236
2052 msgid "Disabled"
2053 msgstr "Deactiveate"
2054
2055 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
2056 msgid "Screen"
2057 msgstr "Screen"
2058
2059 #: gtk/gtkinputdialog.c:250
2060 msgid "Window"
2061 msgstr "Fenestra"
2062
2063 #: gtk/gtkinputdialog.c:257
2064 #, fuzzy
2065 msgid "_Mode:"
2066 msgstr "Modo: "
2067
2068 #. The axis listbox
2069 #: gtk/gtkinputdialog.c:278
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Axes"
2072 msgstr "Axes"
2073
2074 #. Keys listbox
2075 #: gtk/gtkinputdialog.c:296
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Keys"
2078 msgstr "Claves"
2079
2080 #: gtk/gtkinputdialog.c:521
2081 msgid "_X:"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2085 msgid "_Y:"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2089 #, fuzzy
2090 msgid "_Pressure:"
2091 msgstr "Pression"
2092
2093 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2094 #, fuzzy
2095 msgid "X _tilt:"
2096 msgstr "X Inclanation"
2097
2098 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Y t_ilt:"
2101 msgstr "Y Inclanation"
2102
2103 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2104 #, fuzzy
2105 msgid "_Wheel:"
2106 msgstr "Rota"
2107
2108 #: gtk/gtkinputdialog.c:574
2109 msgid "none"
2110 msgstr "necun"
2111
2112 #: gtk/gtkinputdialog.c:611 gtk/gtkinputdialog.c:647
2113 msgid "(disabled)"
2114 msgstr "(deactive)"
2115
2116 #: gtk/gtkinputdialog.c:640
2117 msgid "(unknown)"
2118 msgstr "(incognite)"
2119
2120 #. and clear button
2121 #: gtk/gtkinputdialog.c:740
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Cl_ear"
2124 msgstr "depurar"
2125
2126 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2127 #: gtk/gtkmain.c:405
2128 msgid "Load additional GTK+ modules"
2129 msgstr ""
2130
2131 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2132 #: gtk/gtkmain.c:406
2133 msgid "MODULES"
2134 msgstr ""
2135
2136 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2137 #: gtk/gtkmain.c:408
2138 msgid "Make all warnings fatal"
2139 msgstr ""
2140
2141 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2142 #: gtk/gtkmain.c:411
2143 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2144 msgstr ""
2145
2146 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2147 #: gtk/gtkmain.c:414
2148 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2149 msgstr ""
2150
2151 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2152 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2153 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2154 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2155 #.
2156 #: gtk/gtkmain.c:498
2157 msgid "default:LTR"
2158 msgstr "default:LTR"
2159
2160 #: gtk/gtkmain.c:594
2161 msgid "GTK+ Options"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtkmain.c:594
2165 msgid "Show GTK+ Options"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtknotebook.c:775
2169 msgid "Arrow spacing"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtknotebook.c:776
2173 msgid "Scroll arrow spacing"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/gtknotebook.c:4241 gtk/gtknotebook.c:6791
2177 #, c-format
2178 msgid "Page %u"
2179 msgstr "Pagina %u"
2180
2181 #. Translate to the default units to use for presenting
2182 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2183 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2184 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2185 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2186 #.
2187 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
2188 #, fuzzy
2189 msgid "default:mm"
2190 msgstr "default:LTR"
2191
2192 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338
2193 msgid ""
2194 "<b>Any Printer</b>\n"
2195 "For portable documents"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420
2199 msgid "mm"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418
2203 msgid "inch"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927
2207 #, c-format
2208 msgid ""
2209 "Margins:\n"
2210 " Left: %s %s\n"
2211 " Right: %s %s\n"
2212 " Top: %s %s\n"
2213 " Bottom: %s %s"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978
2217 msgid "Manage Custom Sizes..."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2221 msgid "_Format for:"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047
2225 msgid "_Paper size:"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083
2229 #, fuzzy
2230 msgid "_Orientation:"
2231 msgstr "Saturation:"
2232
2233 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Page Setup"
2236 msgstr "Pagina %u"
2237
2238 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465
2239 msgid "Margins from Printer..."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625
2243 #, c-format
2244 msgid "Custom Size %d"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853
2248 msgid "Manage Custom Sizes"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
2252 msgid "_Width:"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961
2256 #, fuzzy
2257 msgid "_Height:"
2258 msgstr "Tinta:"
2259
2260 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973
2261 msgid "Paper Size"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
2265 msgid "_Top:"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
2269 msgid "_Bottom:"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007
2273 msgid "_Left:"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019
2277 msgid "_Right:"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060
2281 msgid "Paper Margins"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:670
2285 msgid "Not available"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:783
2289 #, fuzzy
2290 msgid "_Save in folder:"
2291 msgstr "Definir Color"
2292
2293 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2294 #: gtk/gtkprintoperation.c:1464
2295 msgid "print operation status|Initial state"
2296 msgstr ""
2297
2298 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2299 #: gtk/gtkprintoperation.c:1466
2300 msgid "print operation status|Preparing to print"
2301 msgstr ""
2302
2303 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2304 #: gtk/gtkprintoperation.c:1468
2305 msgid "print operation status|Generating data"
2306 msgstr ""
2307
2308 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2309 #: gtk/gtkprintoperation.c:1470
2310 msgid "print operation status|Sending data"
2311 msgstr ""
2312
2313 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2314 #: gtk/gtkprintoperation.c:1472
2315 msgid "print operation status|Waiting"
2316 msgstr ""
2317
2318 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2319 #: gtk/gtkprintoperation.c:1474
2320 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2321 msgstr ""
2322
2323 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2324 #: gtk/gtkprintoperation.c:1476
2325 msgid "print operation status|Printing"
2326 msgstr ""
2327
2328 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2329 #: gtk/gtkprintoperation.c:1478
2330 msgid "print operation status|Finished"
2331 msgstr ""
2332
2333 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2334 #: gtk/gtkprintoperation.c:1480
2335 msgid "print operation status|Finished with error"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtkprintoperation.c:1955
2339 #, c-format
2340 msgid "Preparing %d"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkprintoperation.c:1957 gtk/gtkprintoperation.c:2213
2344 #, fuzzy, c-format
2345 msgid "Preparing"
2346 msgstr "Advertimento"
2347
2348 #: gtk/gtkprintoperation.c:1960
2349 #, c-format
2350 msgid "Printing %d"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
2354 #, c-format
2355 msgid "Error launching preview"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
2359 #, c-format
2360 msgid "Error printing"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Application"
2366 msgstr "Selection: "
2367
2368 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:563
2369 msgid "Printer offline"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:565
2373 msgid "Out of paper"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:567
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Paused"
2379 msgstr "Personal Palleta"
2380
2381 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:569
2382 msgid "Need user intervention"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:669
2386 msgid "Custom size"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
2390 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551
2391 #, c-format
2392 msgid "Not enough free memory"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2396 #, c-format
2397 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2401 #, c-format
2402 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2406 #, c-format
2407 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2411 #, c-format
2412 msgid "Unspecified error"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
2416 #, c-format
2417 msgid "Error from StartDoc"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1448
2421 msgid "Printer"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1456
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Location"
2427 msgstr "Selection: "
2428
2429 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1465
2430 msgid "Status"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Print Pages"
2436 msgstr "Antevista"
2437
2438 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
2439 #, fuzzy
2440 msgid "_All"
2441 msgstr "Familia:"
2442
2443 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1498
2444 #, fuzzy
2445 msgid "C_urrent"
2446 msgstr "Crear"
2447
2448 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1507
2449 msgid "Ra_nge: "
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1525
2453 msgid "Copies"
2454 msgstr ""
2455
2456 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2457 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1530
2458 msgid "Copie_s:"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1546
2462 #, fuzzy
2463 msgid "C_ollate"
2464 msgstr "Crear"
2465
2466 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
2467 #, fuzzy
2468 msgid "_Reverse"
2469 msgstr "Rubor:"
2470
2471 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1571
2472 msgid "General"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1958
2476 msgid "Layout"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
2480 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473
2481 msgid "Pages per _sheet:"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1978
2485 msgid "T_wo-sided:"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1993
2489 msgid "_Only print:"
2490 msgstr ""
2491
2492 #. In enum order
2493 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2008
2494 msgid "All sheets"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2009
2498 msgid "Even sheets"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
2502 msgid "Odd sheets"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2013
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Sc_ale:"
2508 msgstr "Valor:"
2509
2510 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2040
2511 msgid "Paper"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2044
2515 msgid "Paper _type:"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2059
2519 msgid "Paper _source:"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2074
2523 msgid "Output t_ray:"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2125
2527 msgid "Job Details"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2131
2531 msgid "Pri_ority:"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2146
2535 msgid "_Billing info:"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2164
2539 msgid "Print Document"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
2543 #, fuzzy
2544 msgid "_Now"
2545 msgstr "_No"
2546
2547 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2177
2548 msgid "A_t:"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
2552 msgid "On _hold"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
2556 msgid "Add Cover Page"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
2560 msgid "Be_fore:"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2232
2564 msgid "_After:"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
2568 msgid "Job"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
2572 msgid "Advanced"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2348
2576 msgid "Image Quality"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Color"
2582 msgstr "_Clauder"
2583
2584 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
2585 msgid "Finishing"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2364
2589 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
2593 msgid "Print"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2597 msgid "Group"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2601 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkrc.c:2782
2605 #, c-format
2606 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtkrc.c:3414 gtk/gtkrc.c:3417
2610 #, c-format
2611 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2612 msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\""
2613
2614 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459
2615 msgid "Select which type of documents are shown"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1127 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1164
2619 #, c-format
2620 msgid "No item for URI '%s' found"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1774
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Could not remove item"
2626 msgstr "Definir Color"
2627
2628 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1817
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Could not clear list"
2631 msgstr "Definir Color"
2632
2633 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1901
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Copy _Location"
2636 msgstr "Selection: "
2637
2638 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1914
2639 msgid "_Remove From List"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1923
2643 #, fuzzy
2644 msgid "_Clear List"
2645 msgstr "depurar"
2646
2647 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1937
2648 msgid "Show _Private Resources"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:422 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:483
2652 #, c-format
2653 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:507 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:515
2657 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:672 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:681
2658 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:689
2659 #, c-format
2660 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
2664 #, c-format
2665 msgid "Open '%s'"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Unknown item"
2671 msgstr "(incognite)"
2672
2673 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
2674 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1272
2675 #, c-format
2676 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2677 msgstr ""
2678
2679 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2680 #: gtk/gtkstock.c:308
2681 msgid "Information"
2682 msgstr "Information"
2683
2684 #: gtk/gtkstock.c:309
2685 msgid "Warning"
2686 msgstr "Advertimento"
2687
2688 #: gtk/gtkstock.c:310
2689 msgid "Error"
2690 msgstr "Error"
2691
2692 #: gtk/gtkstock.c:311
2693 msgid "Question"
2694 msgstr "Question"
2695
2696 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2697 #. * need the mnemonics to be rationalized
2698 #.
2699 #: gtk/gtkstock.c:316
2700 msgid "_About"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: gtk/gtkstock.c:318
2704 msgid "_Apply"
2705 msgstr "_Applicar"
2706
2707 #: gtk/gtkstock.c:319
2708 msgid "_Bold"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkstock.c:320
2712 #, fuzzy
2713 msgid "_Cancel"
2714 msgstr "Annullar"
2715
2716 #: gtk/gtkstock.c:321
2717 msgid "_CD-Rom"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: gtk/gtkstock.c:322
2721 #, fuzzy
2722 msgid "_Clear"
2723 msgstr "depurar"
2724
2725 #: gtk/gtkstock.c:323
2726 msgid "_Close"
2727 msgstr "_Clauder"
2728
2729 #: gtk/gtkstock.c:324
2730 #, fuzzy
2731 msgid "C_onnect"
2732 msgstr "Crear"
2733
2734 #: gtk/gtkstock.c:325
2735 #, fuzzy
2736 msgid "_Convert"
2737 msgstr "Crear"
2738
2739 #: gtk/gtkstock.c:326
2740 msgid "_Copy"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkstock.c:327
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Cu_t"
2746 msgstr "Quitar"
2747
2748 #: gtk/gtkstock.c:328
2749 #, fuzzy
2750 msgid "_Delete"
2751 msgstr "Deler"
2752
2753 #: gtk/gtkstock.c:329
2754 msgid "_Disconnect"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkstock.c:330
2758 msgid "_Execute"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtkstock.c:331
2762 msgid "_Edit"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: gtk/gtkstock.c:332
2766 msgid "_Find"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtkstock.c:333
2770 msgid "Find and _Replace"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkstock.c:334
2774 #, fuzzy
2775 msgid "_Floppy"
2776 msgstr "_Applicar"
2777
2778 #: gtk/gtkstock.c:335
2779 msgid "_Fullscreen"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtkstock.c:336
2783 msgid "_Leave Fullscreen"
2784 msgstr ""
2785
2786 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2787 #: gtk/gtkstock.c:338
2788 msgid "Navigation|_Bottom"
2789 msgstr ""
2790
2791 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2792 #: gtk/gtkstock.c:340
2793 msgid "Navigation|_First"
2794 msgstr ""
2795
2796 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2797 #: gtk/gtkstock.c:342
2798 msgid "Navigation|_Last"
2799 msgstr ""
2800
2801 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2802 #: gtk/gtkstock.c:344
2803 msgid "Navigation|_Top"
2804 msgstr ""
2805
2806 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2807 #: gtk/gtkstock.c:346
2808 msgid "Navigation|_Back"
2809 msgstr ""
2810
2811 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2812 #: gtk/gtkstock.c:348
2813 msgid "Navigation|_Down"
2814 msgstr ""
2815
2816 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2817 #: gtk/gtkstock.c:350
2818 msgid "Navigation|_Forward"
2819 msgstr ""
2820
2821 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2822 #: gtk/gtkstock.c:352
2823 msgid "Navigation|_Up"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtkstock.c:353
2827 msgid "_Harddisk"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkstock.c:354
2831 #, fuzzy
2832 msgid "_Help"
2833 msgstr "Adjuta"
2834
2835 #: gtk/gtkstock.c:355
2836 #, fuzzy
2837 msgid "_Home"
2838 msgstr "Adjuta"
2839
2840 #: gtk/gtkstock.c:356
2841 msgid "Increase Indent"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtkstock.c:357
2845 msgid "Decrease Indent"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtkstock.c:358
2849 msgid "_Index"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtkstock.c:359
2853 #, fuzzy
2854 msgid "_Information"
2855 msgstr "Information"
2856
2857 #: gtk/gtkstock.c:360
2858 msgid "_Italic"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtkstock.c:361
2862 msgid "_Jump to"
2863 msgstr ""
2864
2865 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2866 #: gtk/gtkstock.c:363
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Justify|_Center"
2869 msgstr "Crear"
2870
2871 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2872 #: gtk/gtkstock.c:365
2873 msgid "Justify|_Fill"
2874 msgstr ""
2875
2876 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2877 #: gtk/gtkstock.c:367
2878 msgid "Justify|_Left"
2879 msgstr ""
2880
2881 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2882 #: gtk/gtkstock.c:369
2883 msgid "Justify|_Right"
2884 msgstr ""
2885
2886 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2887 #: gtk/gtkstock.c:372
2888 msgid "Media|_Forward"
2889 msgstr ""
2890
2891 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2892 #: gtk/gtkstock.c:374
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Media|_Next"
2895 msgstr "Nove"
2896
2897 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2898 #: gtk/gtkstock.c:376
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Media|P_ause"
2901 msgstr "Personal Palleta"
2902
2903 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2904 #: gtk/gtkstock.c:378
2905 msgid "Media|_Play"
2906 msgstr ""
2907
2908 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2909 #: gtk/gtkstock.c:380
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Media|Pre_vious"
2912 msgstr "Antevista"
2913
2914 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2915 #: gtk/gtkstock.c:382
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Media|_Record"
2918 msgstr "Rubor:"
2919
2920 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2921 #: gtk/gtkstock.c:384
2922 msgid "Media|R_ewind"
2923 msgstr ""
2924
2925 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2926 #: gtk/gtkstock.c:386
2927 msgid "Media|_Stop"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkstock.c:387
2931 #, fuzzy
2932 msgid "_Network"
2933 msgstr "Nove"
2934
2935 #: gtk/gtkstock.c:388
2936 #, fuzzy
2937 msgid "_New"
2938 msgstr "Nove"
2939
2940 #: gtk/gtkstock.c:389
2941 msgid "_No"
2942 msgstr "_No"
2943
2944 #: gtk/gtkstock.c:390
2945 #, fuzzy
2946 msgid "_OK"
2947 msgstr "Validar"
2948
2949 #: gtk/gtkstock.c:391
2950 #, fuzzy
2951 msgid "_Open"
2952 msgstr "Aperir"
2953
2954 #: gtk/gtkstock.c:392
2955 msgid "Landscape"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gtk/gtkstock.c:393
2959 msgid "Portrait"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkstock.c:394
2963 msgid "Reverse landscape"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtkstock.c:395
2967 msgid "Reverse portrait"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkstock.c:396
2971 #, fuzzy
2972 msgid "_Paste"
2973 msgstr "Personal Palleta"
2974
2975 #: gtk/gtkstock.c:397
2976 msgid "_Preferences"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/gtkstock.c:398
2980 msgid "_Print"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtkstock.c:399
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Print Pre_view"
2986 msgstr "Antevista"
2987
2988 #: gtk/gtkstock.c:400
2989 msgid "_Properties"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gtk/gtkstock.c:401
2993 #, fuzzy
2994 msgid "_Quit"
2995 msgstr "Quitar"
2996
2997 #: gtk/gtkstock.c:402
2998 #, fuzzy
2999 msgid "_Redo"
3000 msgstr "Rubor:"
3001
3002 #: gtk/gtkstock.c:403
3003 msgid "_Refresh"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkstock.c:405
3007 msgid "_Revert"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkstock.c:406
3011 #, fuzzy
3012 msgid "_Save"
3013 msgstr "Salvar"
3014
3015 #: gtk/gtkstock.c:407
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Save _As"
3018 msgstr "Salvar"
3019
3020 #: gtk/gtkstock.c:408
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Select _All"
3023 msgstr "Deler"
3024
3025 #: gtk/gtkstock.c:409
3026 #, fuzzy
3027 msgid "_Color"
3028 msgstr "_Clauder"
3029
3030 #: gtk/gtkstock.c:410
3031 msgid "_Font"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkstock.c:411
3035 msgid "_Ascending"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkstock.c:412
3039 msgid "_Descending"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtkstock.c:413
3043 msgid "_Spell Check"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkstock.c:414
3047 msgid "_Stop"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkstock.c:415
3051 msgid "_Strikethrough"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkstock.c:416
3055 #, fuzzy
3056 msgid "_Undelete"
3057 msgstr "Deler"
3058
3059 #: gtk/gtkstock.c:417
3060 msgid "_Underline"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtkstock.c:418
3064 msgid "_Undo"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtkstock.c:419
3068 msgid "_Yes"
3069 msgstr "_Si"
3070
3071 #: gtk/gtkstock.c:420
3072 msgid "_Normal Size"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtkstock.c:421
3076 msgid "Best _Fit"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtkstock.c:422
3080 msgid "Zoom _In"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gtk/gtkstock.c:423
3084 msgid "Zoom _Out"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gtk/gtktextutil.c:60
3088 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtktextutil.c:61
3092 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtktextutil.c:62
3096 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtktextutil.c:63
3100 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtktextutil.c:64
3104 msgid "LRO Left-to-right _override"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtktextutil.c:65
3108 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtktextutil.c:66
3112 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtktextutil.c:67
3116 msgid "ZWS _Zero width space"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtktextutil.c:68
3120 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtktextutil.c:69
3124 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtkthemes.c:71
3128 #, fuzzy, c-format
3129 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3130 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
3131
3132 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3133 msgid "--- No Tip ---"
3134 msgstr "--- No Ariso ---"
3135
3136 #: gtk/gtkuimanager.c:1126
3137 #, c-format
3138 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: gtk/gtkuimanager.c:1343
3142 #, c-format
3143 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/gtkuimanager.c:1433
3147 #, c-format
3148 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtkuimanager.c:2224
3152 msgid "Empty"
3153 msgstr ""
3154
3155 #. translators, strip everything up to the first |
3156 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3157 msgid "paper size|asme_f"
3158 msgstr ""
3159
3160 #. translators, strip everything up to the first |
3161 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3162 msgid "paper size|A0x2"
3163 msgstr ""
3164
3165 #. translators, strip everything up to the first |
3166 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3167 msgid "paper size|A0"
3168 msgstr ""
3169
3170 #. translators, strip everything up to the first |
3171 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3172 msgid "paper size|A0x3"
3173 msgstr ""
3174
3175 #. translators, strip everything up to the first |
3176 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3177 msgid "paper size|A1"
3178 msgstr ""
3179
3180 #. translators, strip everything up to the first |
3181 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3182 msgid "paper size|A10"
3183 msgstr ""
3184
3185 #. translators, strip everything up to the first |
3186 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3187 msgid "paper size|A1x3"
3188 msgstr ""
3189
3190 #. translators, strip everything up to the first |
3191 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3192 msgid "paper size|A1x4"
3193 msgstr ""
3194
3195 #. translators, strip everything up to the first |
3196 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3197 msgid "paper size|A2"
3198 msgstr ""
3199
3200 #. translators, strip everything up to the first |
3201 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3202 msgid "paper size|A2x3"
3203 msgstr ""
3204
3205 #. translators, strip everything up to the first |
3206 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3207 msgid "paper size|A2x4"
3208 msgstr ""
3209
3210 #. translators, strip everything up to the first |
3211 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3212 msgid "paper size|A2x5"
3213 msgstr ""
3214
3215 #. translators, strip everything up to the first |
3216 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3217 msgid "paper size|A3"
3218 msgstr ""
3219
3220 #. translators, strip everything up to the first |
3221 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3222 msgid "paper size|A3 Extra"
3223 msgstr ""
3224
3225 #. translators, strip everything up to the first |
3226 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3227 msgid "paper size|A3x3"
3228 msgstr ""
3229
3230 #. translators, strip everything up to the first |
3231 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3232 msgid "paper size|A3x4"
3233 msgstr ""
3234
3235 #. translators, strip everything up to the first |
3236 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3237 msgid "paper size|A3x5"
3238 msgstr ""
3239
3240 #. translators, strip everything up to the first |
3241 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3242 msgid "paper size|A3x6"
3243 msgstr ""
3244
3245 #. translators, strip everything up to the first |
3246 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3247 msgid "paper size|A3x7"
3248 msgstr ""
3249
3250 #. translators, strip everything up to the first |
3251 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3252 msgid "paper size|A4"
3253 msgstr ""
3254
3255 #. translators, strip everything up to the first |
3256 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3257 msgid "paper size|A4 Extra"
3258 msgstr ""
3259
3260 #. translators, strip everything up to the first |
3261 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3262 msgid "paper size|A4 Tab"
3263 msgstr ""
3264
3265 #. translators, strip everything up to the first |
3266 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3267 msgid "paper size|A4x3"
3268 msgstr ""
3269
3270 #. translators, strip everything up to the first |
3271 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3272 msgid "paper size|A4x4"
3273 msgstr ""
3274
3275 #. translators, strip everything up to the first |
3276 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3277 msgid "paper size|A4x5"
3278 msgstr ""
3279
3280 #. translators, strip everything up to the first |
3281 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3282 msgid "paper size|A4x6"
3283 msgstr ""
3284
3285 #. translators, strip everything up to the first |
3286 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3287 msgid "paper size|A4x7"
3288 msgstr ""
3289
3290 #. translators, strip everything up to the first |
3291 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3292 msgid "paper size|A4x8"
3293 msgstr ""
3294
3295 #. translators, strip everything up to the first |
3296 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3297 msgid "paper size|A4x9"
3298 msgstr ""
3299
3300 #. translators, strip everything up to the first |
3301 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3302 msgid "paper size|A5"
3303 msgstr ""
3304
3305 #. translators, strip everything up to the first |
3306 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3307 msgid "paper size|A5 Extra"
3308 msgstr ""
3309
3310 #. translators, strip everything up to the first |
3311 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3312 msgid "paper size|A6"
3313 msgstr ""
3314
3315 #. translators, strip everything up to the first |
3316 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3317 msgid "paper size|A7"
3318 msgstr ""
3319
3320 #. translators, strip everything up to the first |
3321 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3322 msgid "paper size|A8"
3323 msgstr ""
3324
3325 #. translators, strip everything up to the first |
3326 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3327 msgid "paper size|A9"
3328 msgstr ""
3329
3330 #. translators, strip everything up to the first |
3331 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3332 msgid "paper size|B0"
3333 msgstr ""
3334
3335 #. translators, strip everything up to the first |
3336 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3337 msgid "paper size|B1"
3338 msgstr ""
3339
3340 #. translators, strip everything up to the first |
3341 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3342 msgid "paper size|B10"
3343 msgstr ""
3344
3345 #. translators, strip everything up to the first |
3346 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3347 msgid "paper size|B2"
3348 msgstr ""
3349
3350 #. translators, strip everything up to the first |
3351 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3352 msgid "paper size|B3"
3353 msgstr ""
3354
3355 #. translators, strip everything up to the first |
3356 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3357 msgid "paper size|B4"
3358 msgstr ""
3359
3360 #. translators, strip everything up to the first |
3361 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3362 msgid "paper size|B5"
3363 msgstr ""
3364
3365 #. translators, strip everything up to the first |
3366 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3367 msgid "paper size|B5 Extra"
3368 msgstr ""
3369
3370 #. translators, strip everything up to the first |
3371 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3372 msgid "paper size|B6"
3373 msgstr ""
3374
3375 #. translators, strip everything up to the first |
3376 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3377 msgid "paper size|B6/C4"
3378 msgstr ""
3379
3380 #. translators, strip everything up to the first |
3381 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3382 msgid "paper size|B7"
3383 msgstr ""
3384
3385 #. translators, strip everything up to the first |
3386 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3387 msgid "paper size|B8"
3388 msgstr ""
3389
3390 #. translators, strip everything up to the first |
3391 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3392 msgid "paper size|B9"
3393 msgstr ""
3394
3395 #. translators, strip everything up to the first |
3396 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3397 msgid "paper size|C0"
3398 msgstr ""
3399
3400 #. translators, strip everything up to the first |
3401 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3402 msgid "paper size|C1"
3403 msgstr ""
3404
3405 #. translators, strip everything up to the first |
3406 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3407 msgid "paper size|C10"
3408 msgstr ""
3409
3410 #. translators, strip everything up to the first |
3411 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3412 msgid "paper size|C2"
3413 msgstr ""
3414
3415 #. translators, strip everything up to the first |
3416 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3417 msgid "paper size|C3"
3418 msgstr ""
3419
3420 #. translators, strip everything up to the first |
3421 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3422 msgid "paper size|C4"
3423 msgstr ""
3424
3425 #. translators, strip everything up to the first |
3426 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3427 msgid "paper size|C5"
3428 msgstr ""
3429
3430 #. translators, strip everything up to the first |
3431 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3432 msgid "paper size|C6"
3433 msgstr ""
3434
3435 #. translators, strip everything up to the first |
3436 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3437 msgid "paper size|C6/C5"
3438 msgstr ""
3439
3440 #. translators, strip everything up to the first |
3441 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3442 msgid "paper size|C7"
3443 msgstr ""
3444
3445 #. translators, strip everything up to the first |
3446 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3447 msgid "paper size|C7/C6"
3448 msgstr ""
3449
3450 #. translators, strip everything up to the first |
3451 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3452 msgid "paper size|C8"
3453 msgstr ""
3454
3455 #. translators, strip everything up to the first |
3456 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3457 msgid "paper size|C9"
3458 msgstr ""
3459
3460 #. translators, strip everything up to the first |
3461 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3462 msgid "paper size|DL Envelope"
3463 msgstr ""
3464
3465 #. translators, strip everything up to the first |
3466 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3467 msgid "paper size|RA0"
3468 msgstr ""
3469
3470 #. translators, strip everything up to the first |
3471 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3472 msgid "paper size|RA1"
3473 msgstr ""
3474
3475 #. translators, strip everything up to the first |
3476 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3477 msgid "paper size|RA2"
3478 msgstr ""
3479
3480 #. translators, strip everything up to the first |
3481 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3482 msgid "paper size|SRA0"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. translators, strip everything up to the first |
3486 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3487 msgid "paper size|SRA1"
3488 msgstr ""
3489
3490 #. translators, strip everything up to the first |
3491 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3492 msgid "paper size|SRA2"
3493 msgstr ""
3494
3495 #. translators, strip everything up to the first |
3496 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3497 msgid "paper size|JB0"
3498 msgstr ""
3499
3500 #. translators, strip everything up to the first |
3501 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3502 msgid "paper size|JB1"
3503 msgstr ""
3504
3505 #. translators, strip everything up to the first |
3506 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3507 msgid "paper size|JB10"
3508 msgstr ""
3509
3510 #. translators, strip everything up to the first |
3511 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3512 msgid "paper size|JB2"
3513 msgstr ""
3514
3515 #. translators, strip everything up to the first |
3516 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3517 msgid "paper size|JB3"
3518 msgstr ""
3519
3520 #. translators, strip everything up to the first |
3521 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3522 msgid "paper size|JB4"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. translators, strip everything up to the first |
3526 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3527 msgid "paper size|JB5"
3528 msgstr ""
3529
3530 #. translators, strip everything up to the first |
3531 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3532 msgid "paper size|JB6"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. translators, strip everything up to the first |
3536 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3537 msgid "paper size|JB7"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. translators, strip everything up to the first |
3541 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3542 msgid "paper size|JB8"
3543 msgstr ""
3544
3545 #. translators, strip everything up to the first |
3546 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3547 msgid "paper size|JB9"
3548 msgstr ""
3549
3550 #. translators, strip everything up to the first |
3551 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3552 msgid "paper size|jis exec"
3553 msgstr ""
3554
3555 #. translators, strip everything up to the first |
3556 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3557 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3558 msgstr ""
3559
3560 #. translators, strip everything up to the first |
3561 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3562 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3563 msgstr ""
3564
3565 #. translators, strip everything up to the first |
3566 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3567 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3568 msgstr ""
3569
3570 #. translators, strip everything up to the first |
3571 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3572 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3573 msgstr ""
3574
3575 #. translators, strip everything up to the first |
3576 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3577 msgid "paper size|kahu Envelope"
3578 msgstr ""
3579
3580 #. translators, strip everything up to the first |
3581 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3582 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3583 msgstr ""
3584
3585 #. translators, strip everything up to the first |
3586 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3587 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3588 msgstr ""
3589
3590 #. translators, strip everything up to the first |
3591 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3592 msgid "paper size|you4 Envelope"
3593 msgstr ""
3594
3595 #. translators, strip everything up to the first |
3596 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3597 msgid "paper size|10x11"
3598 msgstr ""
3599
3600 #. translators, strip everything up to the first |
3601 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3602 msgid "paper size|10x13"
3603 msgstr ""
3604
3605 #. translators, strip everything up to the first |
3606 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3607 msgid "paper size|10x14"
3608 msgstr ""
3609
3610 #. translators, strip everything up to the first |
3611 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3612 msgid "paper size|10x15"
3613 msgstr ""
3614
3615 #. translators, strip everything up to the first |
3616 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3617 msgid "paper size|11x12"
3618 msgstr ""
3619
3620 #. translators, strip everything up to the first |
3621 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3622 msgid "paper size|11x15"
3623 msgstr ""
3624
3625 #. translators, strip everything up to the first |
3626 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3627 msgid "paper size|12x19"
3628 msgstr ""
3629
3630 #. translators, strip everything up to the first |
3631 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3632 msgid "paper size|5x7"
3633 msgstr ""
3634
3635 #. translators, strip everything up to the first |
3636 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3637 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3638 msgstr ""
3639
3640 #. translators, strip everything up to the first |
3641 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3642 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3643 msgstr ""
3644
3645 #. translators, strip everything up to the first |
3646 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3647 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3648 msgstr ""
3649
3650 #. translators, strip everything up to the first |
3651 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3652 msgid "paper size|a2 Envelope"
3653 msgstr ""
3654
3655 #. translators, strip everything up to the first |
3656 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3657 msgid "paper size|Arch A"
3658 msgstr ""
3659
3660 #. translators, strip everything up to the first |
3661 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3662 msgid "paper size|Arch B"
3663 msgstr ""
3664
3665 #. translators, strip everything up to the first |
3666 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3667 msgid "paper size|Arch C"
3668 msgstr ""
3669
3670 #. translators, strip everything up to the first |
3671 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3672 msgid "paper size|Arch D"
3673 msgstr ""
3674
3675 #. translators, strip everything up to the first |
3676 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3677 msgid "paper size|Arch E"
3678 msgstr ""
3679
3680 #. translators, strip everything up to the first |
3681 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3682 msgid "paper size|b-plus"
3683 msgstr ""
3684
3685 #. translators, strip everything up to the first |
3686 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3687 msgid "paper size|c"
3688 msgstr ""
3689
3690 #. translators, strip everything up to the first |
3691 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3692 msgid "paper size|c5 Envelope"
3693 msgstr ""
3694
3695 #. translators, strip everything up to the first |
3696 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3697 msgid "paper size|d"
3698 msgstr ""
3699
3700 #. translators, strip everything up to the first |
3701 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3702 msgid "paper size|e"
3703 msgstr ""
3704
3705 #. translators, strip everything up to the first |
3706 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3707 msgid "paper size|edp"
3708 msgstr ""
3709
3710 #. translators, strip everything up to the first |
3711 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3712 msgid "paper size|European edp"
3713 msgstr ""
3714
3715 #. translators, strip everything up to the first |
3716 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3717 msgid "paper size|Executive"
3718 msgstr ""
3719
3720 #. translators, strip everything up to the first |
3721 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3722 msgid "paper size|f"
3723 msgstr ""
3724
3725 #. translators, strip everything up to the first |
3726 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3727 msgid "paper size|FanFold European"
3728 msgstr ""
3729
3730 #. translators, strip everything up to the first |
3731 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3732 msgid "paper size|FanFold US"
3733 msgstr ""
3734
3735 #. translators, strip everything up to the first |
3736 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3737 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3738 msgstr ""
3739
3740 #. translators, strip everything up to the first |
3741 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3742 msgid "paper size|Government Legal"
3743 msgstr ""
3744
3745 #. translators, strip everything up to the first |
3746 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3747 msgid "paper size|Government Letter"
3748 msgstr ""
3749
3750 #. translators, strip everything up to the first |
3751 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3752 msgid "paper size|Index 3x5"
3753 msgstr ""
3754
3755 #. translators, strip everything up to the first |
3756 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3757 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3758 msgstr ""
3759
3760 #. translators, strip everything up to the first |
3761 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3762 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3763 msgstr ""
3764
3765 #. translators, strip everything up to the first |
3766 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3767 msgid "paper size|Index 5x8"
3768 msgstr ""
3769
3770 #. translators, strip everything up to the first |
3771 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3772 msgid "paper size|Invoice"
3773 msgstr ""
3774
3775 #. translators, strip everything up to the first |
3776 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3777 msgid "paper size|Tabloid"
3778 msgstr ""
3779
3780 #. translators, strip everything up to the first |
3781 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3782 msgid "paper size|US Legal"
3783 msgstr ""
3784
3785 #. translators, strip everything up to the first |
3786 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3787 msgid "paper size|US Legal Extra"
3788 msgstr ""
3789
3790 #. translators, strip everything up to the first |
3791 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3792 msgid "paper size|US Letter"
3793 msgstr ""
3794
3795 #. translators, strip everything up to the first |
3796 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3797 msgid "paper size|US Letter Extra"
3798 msgstr ""
3799
3800 #. translators, strip everything up to the first |
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3802 msgid "paper size|US Letter Plus"
3803 msgstr ""
3804
3805 #. translators, strip everything up to the first |
3806 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3807 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3808 msgstr ""
3809
3810 #. translators, strip everything up to the first |
3811 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
3812 msgid "paper size|#10 Envelope"
3813 msgstr ""
3814
3815 #. translators, strip everything up to the first |
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
3817 msgid "paper size|#11 Eenvelope"
3818 msgstr ""
3819
3820 #. translators, strip everything up to the first |
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
3822 msgid "paper size|#12 Envelope"
3823 msgstr ""
3824
3825 #. translators, strip everything up to the first |
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
3827 msgid "paper size|#14 Envelope"
3828 msgstr ""
3829
3830 #. translators, strip everything up to the first |
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
3832 msgid "paper size|#9 Envelope"
3833 msgstr ""
3834
3835 #. translators, strip everything up to the first |
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
3837 msgid "paper size|Personal Envelope"
3838 msgstr ""
3839
3840 #. translators, strip everything up to the first |
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
3842 msgid "paper size|Quarto"
3843 msgstr ""
3844
3845 #. translators, strip everything up to the first |
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
3847 msgid "paper size|Super A"
3848 msgstr ""
3849
3850 #. translators, strip everything up to the first |
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
3852 msgid "paper size|Super B"
3853 msgstr ""
3854
3855 #. translators, strip everything up to the first |
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
3857 msgid "paper size|Wide Format"
3858 msgstr ""
3859
3860 #. translators, strip everything up to the first |
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
3862 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
3863 msgstr ""
3864
3865 #. translators, strip everything up to the first |
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
3867 msgid "paper size|Folio"
3868 msgstr ""
3869
3870 #. translators, strip everything up to the first |
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
3872 msgid "paper size|Folio sp"
3873 msgstr ""
3874
3875 #. translators, strip everything up to the first |
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
3877 msgid "paper size|Invite Envelope"
3878 msgstr ""
3879
3880 #. translators, strip everything up to the first |
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
3882 msgid "paper size|Italian Envelope"
3883 msgstr ""
3884
3885 #. translators, strip everything up to the first |
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
3887 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
3888 msgstr ""
3889
3890 #. translators, strip everything up to the first |
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
3892 msgid "paper size|pa-kai"
3893 msgstr ""
3894
3895 #. translators, strip everything up to the first |
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
3897 msgid "paper size|Postfix Envelope"
3898 msgstr ""
3899
3900 #. translators, strip everything up to the first |
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
3902 msgid "paper size|Small Photo"
3903 msgstr ""
3904
3905 #. translators, strip everything up to the first |
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
3907 msgid "paper size|prc1 Envelope"
3908 msgstr ""
3909
3910 #. translators, strip everything up to the first |
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
3912 msgid "paper size|prc10 Envelope"
3913 msgstr ""
3914
3915 #. translators, strip everything up to the first |
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
3917 msgid "paper size|prc 16k"
3918 msgstr ""
3919
3920 #. translators, strip everything up to the first |
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
3922 msgid "paper size|prc2 Envelope"
3923 msgstr ""
3924
3925 #. translators, strip everything up to the first |
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
3927 msgid "paper size|prc3 Envelope"
3928 msgstr ""
3929
3930 #. translators, strip everything up to the first |
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
3932 msgid "paper size|prc 32k"
3933 msgstr ""
3934
3935 #. translators, strip everything up to the first |
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
3937 msgid "paper size|prc4 Envelope"
3938 msgstr ""
3939
3940 #. translators, strip everything up to the first |
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
3942 msgid "paper size|prc5 Envelope"
3943 msgstr ""
3944
3945 #. translators, strip everything up to the first |
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
3947 msgid "paper size|prc6 Envelope"
3948 msgstr ""
3949
3950 #. translators, strip everything up to the first |
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
3952 msgid "paper size|prc7 Envelope"
3953 msgstr ""
3954
3955 #. translators, strip everything up to the first |
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
3957 msgid "paper size|prc8 Envelope"
3958 msgstr ""
3959
3960 #. translators, strip everything up to the first |
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
3962 msgid "paper size|ROC 16k"
3963 msgstr ""
3964
3965 #. translators, strip everything up to the first |
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
3967 msgid "paper size|ROC 8k"
3968 msgstr ""
3969
3970 #. ID
3971 #: modules/input/imam-et.c:454
3972 msgid "Amharic (EZ+)"
3973 msgstr ""
3974
3975 #. ID
3976 #: modules/input/imcedilla.c:91
3977 msgid "Cedilla"
3978 msgstr ""
3979
3980 #. ID
3981 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3982 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3983 msgstr ""
3984
3985 #. ID
3986 #: modules/input/iminuktitut.c:127
3987 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3988 msgstr ""
3989
3990 #. ID
3991 #: modules/input/imipa.c:145
3992 msgid "IPA"
3993 msgstr ""
3994
3995 #. ID
3996 #: modules/input/imthai-broken.c:178
3997 msgid "Thai (Broken)"
3998 msgstr ""
3999
4000 #. ID
4001 #: modules/input/imti-er.c:453
4002 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4003 msgstr ""
4004
4005 #. ID
4006 #: modules/input/imti-et.c:453
4007 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4008 msgstr ""
4009
4010 #. ID
4011 #: modules/input/imviqr.c:244
4012 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4013 msgstr ""
4014
4015 #. ID
4016 #: modules/input/imxim.c:28
4017 msgid "X Input Method"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1450
4021 msgid "Two Sided"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1451
4025 msgid "Paper Type"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1452
4029 msgid "Paper Source"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1453
4033 msgid "Output Tray"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462
4037 msgid "One Sided"
4038 msgstr ""
4039
4040 # want term for "Font!"
4041 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1463
4042 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1464
4043 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Auto Select"
4046 msgstr "Selection de Fonte"
4047
4048 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1465
4049 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466
4050 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467
4051 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1909
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Printer Default"
4054 msgstr "default:LTR"
4055
4056 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
4057 msgid "Urgent"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
4061 msgid "High"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
4065 msgid "Medium"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
4069 msgid "Low"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
4073 #, fuzzy
4074 msgid "None"
4075 msgstr "necun"
4076
4077 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
4078 msgid "Classified"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
4082 msgid "Confidential"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Secret"
4088 msgstr "Screen"
4089
4090 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
4091 msgid "Standard"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
4095 msgid "Top Secret"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
4099 msgid "Unclassified"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
4103 msgid "Print to LPR"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422
4107 msgid "Pages Per Sheet"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429
4111 msgid "Command Line"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:436
4115 msgid "Print to File"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
4119 msgid "PDF"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
4123 msgid "Postscript"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:480
4127 #, fuzzy
4128 msgid "File"
4129 msgstr "Archivos"
4130
4131 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:516
4132 msgid "_Output format"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: tests/testfilechooser.c:205
4136 #, c-format
4137 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4141 msgid "directfb arg"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4145 msgid "sdl|system"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
4149 msgid "URI"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
4153 msgid "The URI bound to this button"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/gtklinkbutton.c:395
4157 msgid "Copy URL"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/gtklinkbutton.c:535
4161 msgid "Invalid URI"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
4165 #, c-format
4166 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
4170 #, c-format
4171 msgid "No deserialize function found for format %s"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817
4175 #, c-format
4176 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 gtk/gtktextbufferserialize.c:827
4180 #, c-format
4181 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:841
4185 #, c-format
4186 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:851
4190 #, c-format
4191 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" element"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:938
4195 #, c-format
4196 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981
4200 #, c-format
4201 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
4205 #, c-format
4206 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
4210 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
4214 #, c-format
4215 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
4219 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
4220 #, c-format
4221 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
4225 #, c-format
4226 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
4230 #, c-format
4231 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
4235 #, c-format
4236 msgid ""
4237 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
4241 #, c-format
4242 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
4246 #, c-format
4247 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
4251 #, c-format
4252 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
4256 #, c-format
4257 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
4261 #, c-format
4262 msgid "A <%s> element has already been specified"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
4266 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
4270 #, c-format
4271 msgid "Serialized data is malformed"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
4275 #, c-format
4276 msgid ""
4277 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: gtk/updateiconcache.c:413
4281 #, c-format
4282 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/updateiconcache.c:1116
4286 #, fuzzy, c-format
4287 msgid "Failed to write header\n"
4288 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4289
4290 #: gtk/updateiconcache.c:1122
4291 #, fuzzy, c-format
4292 msgid "Failed to write hash table\n"
4293 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4294
4295 #: gtk/updateiconcache.c:1128
4296 #, fuzzy, c-format
4297 msgid "Failed to write directory index\n"
4298 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4299
4300 #: gtk/updateiconcache.c:1136
4301 #, fuzzy, c-format
4302 msgid "Failed to rewrite header\n"
4303 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4304
4305 #: gtk/updateiconcache.c:1162
4306 #, fuzzy, c-format
4307 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4308 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4309
4310 #: gtk/updateiconcache.c:1202
4311 #, c-format
4312 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/updateiconcache.c:1214
4316 #, fuzzy, c-format
4317 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4318 msgstr "Definir Color"
4319
4320 #: gtk/updateiconcache.c:1221
4321 #, fuzzy, c-format
4322 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4323 msgstr "Definir Color"
4324
4325 #: gtk/updateiconcache.c:1243
4326 #, c-format
4327 msgid "Cache file created successfully.\n"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: gtk/updateiconcache.c:1282
4331 msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: gtk/updateiconcache.c:1283
4335 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: gtk/updateiconcache.c:1284
4339 msgid "Don't include image data in the cache"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: gtk/updateiconcache.c:1285
4343 msgid "Output a C header file"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: gtk/updateiconcache.c:1286
4347 msgid "Turn off verbose output"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: gtk/updateiconcache.c:1314
4351 #, c-format
4352 msgid ""
4353 "No theme index file in '%s'.\n"
4354 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #, fuzzy
4358 #~ msgid "Select All"
4359 #~ msgstr "Deler"
4360
4361 #, fuzzy
4362 #~ msgid "asme_f"
4363 #~ msgstr "Renominar"
4364
4365 #, fuzzy
4366 #~ msgid "Home"
4367 #~ msgstr "Adjuta"
4368
4369 #, fuzzy
4370 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4371 #~ msgstr "Definir Color"
4372
4373 #, fuzzy
4374 #~ msgid "Folder"
4375 #~ msgstr "Archivos"
4376
4377 #, fuzzy
4378 #~ msgid "Cannot change folder"
4379 #~ msgstr "Definir Color"
4380
4381 #, fuzzy
4382 #~ msgid "Save in Location"
4383 #~ msgstr "Selection: "
4384
4385 #~ msgid "X"
4386 #~ msgstr "X"
4387
4388 #~ msgid "Y"
4389 #~ msgstr "Y"
4390
4391 #~ msgid "clear"
4392 #~ msgstr "depurar"
4393
4394 #, fuzzy
4395 #~ msgid "_Last"
4396 #~ msgstr "Personal Palleta"
4397
4398 #, fuzzy
4399 #~ msgid ""
4400 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
4401 #~ "%s"
4402 #~ msgstr "Definir Color"