1 # Interlingua translation
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Robert Brady <rwb197@zepler.org>
5 # I am a novice at Interlingua, please do not laugh.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
13 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
14 "Language-Team: Interlingua\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
26 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
29 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 msgid "Program class as used by the window manager"
34 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
39 #. Description of --name=NAME in --help output
41 msgid "Program name as used by the window manager"
44 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
49 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 msgid "X display to use"
54 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
59 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 msgid "X screen to use"
64 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
69 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 msgid "Gdk debugging flags to set"
74 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
82 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 msgid "Gdk debugging flags to unset"
87 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgctxt "keyboard label"
93 #: gdk/keyname-table.h:3941
94 msgctxt "keyboard label"
98 #: gdk/keyname-table.h:3942
99 msgctxt "keyboard label"
103 #: gdk/keyname-table.h:3943
105 msgctxt "keyboard label"
107 msgstr "Personal Palleta"
109 #: gdk/keyname-table.h:3944
110 msgctxt "keyboard label"
114 #: gdk/keyname-table.h:3945
116 msgctxt "keyboard label"
120 #: gdk/keyname-table.h:3946
121 msgctxt "keyboard label"
125 #: gdk/keyname-table.h:3947
126 msgctxt "keyboard label"
130 #: gdk/keyname-table.h:3948
132 msgctxt "keyboard label"
136 #: gdk/keyname-table.h:3949
137 msgctxt "keyboard label"
141 #: gdk/keyname-table.h:3950
142 msgctxt "keyboard label"
146 #: gdk/keyname-table.h:3951
148 msgctxt "keyboard label"
152 #: gdk/keyname-table.h:3952
153 msgctxt "keyboard label"
157 #: gdk/keyname-table.h:3953
159 msgctxt "keyboard label"
163 #: gdk/keyname-table.h:3954
164 msgctxt "keyboard label"
168 #: gdk/keyname-table.h:3955
169 msgctxt "keyboard label"
173 #: gdk/keyname-table.h:3956
174 msgctxt "keyboard label"
178 #: gdk/keyname-table.h:3957
180 msgctxt "keyboard label"
184 #: gdk/keyname-table.h:3958
185 msgctxt "keyboard label"
189 #: gdk/keyname-table.h:3959
190 msgctxt "keyboard label"
194 #: gdk/keyname-table.h:3960
196 msgctxt "keyboard label"
200 #: gdk/keyname-table.h:3961
201 msgctxt "keyboard label"
205 #: gdk/keyname-table.h:3962
206 msgctxt "keyboard label"
210 #: gdk/keyname-table.h:3963
212 msgctxt "keyboard label"
216 #: gdk/keyname-table.h:3964
217 msgctxt "keyboard label"
221 #: gdk/keyname-table.h:3965
222 msgctxt "keyboard label"
226 #: gdk/keyname-table.h:3966
228 msgctxt "keyboard label"
232 #: gdk/keyname-table.h:3967
233 msgctxt "keyboard label"
237 #: gdk/keyname-table.h:3968
238 msgctxt "keyboard label"
242 #: gdk/keyname-table.h:3969
243 msgctxt "keyboard label"
247 #: gdk/keyname-table.h:3970
248 msgctxt "keyboard label"
252 #: gdk/keyname-table.h:3971
253 msgctxt "keyboard label"
257 #: gdk/keyname-table.h:3972
258 msgctxt "keyboard label"
262 #: gdk/keyname-table.h:3973
263 msgctxt "keyboard label"
267 #: gdk/keyname-table.h:3974
268 msgctxt "keyboard label"
272 #: gdk/keyname-table.h:3975
274 msgctxt "keyboard label"
278 #: gdk/keyname-table.h:3976
280 msgctxt "keyboard label"
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
287 msgid "Failed to open file '%s': %s"
288 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
292 msgid "Image file '%s' contains no data"
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
296 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
299 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
305 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
311 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
312 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
317 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
318 "from a different GTK version?"
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
323 msgid "Image type '%s' is not supported"
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
328 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
332 msgid "Unrecognized image file format"
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
337 msgid "Failed to load image '%s': %s"
338 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
342 msgid "Error writing to image file: %s"
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
347 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
351 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
356 msgid "Failed to open temporary file"
357 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
361 msgid "Failed to read from temporary file"
362 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
366 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
367 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
369 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
372 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
377 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
381 msgid "Error writing to image stream"
384 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
387 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
388 "but didn't give a reason for the failure"
391 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
393 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
396 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
397 msgid "Image header corrupt"
400 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
401 msgid "Image format unknown"
404 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
405 msgid "Image pixel data corrupt"
408 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
410 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
411 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
412 msgstr[0] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
413 msgstr[1] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
415 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
416 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
419 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
420 msgid "Unsupported animation type"
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
424 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
425 msgid "Invalid header in animation"
428 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
429 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
430 msgid "Not enough memory to load animation"
433 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
434 msgid "Malformed chunk in animation"
437 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
438 msgid "The ANI image format"
441 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
442 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
443 msgid "BMP image has bogus header data"
446 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
447 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
451 msgid "BMP image has unsupported header size"
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
455 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
459 msgid "Premature end-of-file encountered"
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
463 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
466 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
467 msgid "Couldn't write to BMP file"
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
471 msgid "The BMP image format"
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
476 msgid "Failure reading GIF: %s"
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
480 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
481 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
485 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
486 msgstr "Interne error in le cargator de GIF (%s)"
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
489 msgid "Stack overflow"
492 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
493 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
497 msgid "Bad code encountered"
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
501 msgid "Circular table entry in GIF file"
502 msgstr "Circular elemento de tabella in GIF archivo"
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
506 msgid "Not enough memory to load GIF file"
509 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
510 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
514 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
518 msgid "File does not appear to be a GIF file"
519 msgstr "Archivo disapparer un GIF archivo"
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
523 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
524 msgstr "Version %s de la formato de GIF archivo insupportava"
526 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
528 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
533 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
537 msgid "The GIF image format"
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
542 msgid "Invalid header in icon"
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
547 msgid "Not enough memory to load icon"
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
551 msgid "Icon has zero width"
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
555 msgid "Icon has zero height"
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
559 msgid "Compressed icons are not supported"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
563 msgid "Unsupported icon type"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
567 msgid "Not enough memory to load ICO file"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
571 msgid "Image too large to be saved as ICO"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
575 msgid "Cursor hotspot outside image"
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
580 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
584 msgid "The ICO image format"
587 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
589 msgid "Error reading ICNS image: %s"
590 msgstr "Renominar Archivo"
592 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
594 msgid "Could not decode ICNS file"
595 msgstr "Definir Color"
597 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
598 msgid "The ICNS image format"
601 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
602 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
605 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
607 msgid "Couldn't decode image"
608 msgstr "Definir Color"
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
611 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
615 msgid "Image type currently not supported"
618 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
619 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
622 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
623 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
626 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
627 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
630 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
631 msgid "The JPEG 2000 image format"
634 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
636 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
641 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
647 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
651 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
652 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
656 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
659 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
662 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
669 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
672 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
673 msgid "The JPEG image format"
676 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
677 msgid "Couldn't allocate memory for header"
680 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
681 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
684 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
685 msgid "Image has invalid width and/or height"
688 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
689 msgid "Image has unsupported bpp"
692 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
694 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
698 msgid "Couldn't create new pixbuf"
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
702 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
705 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
706 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
709 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
710 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
713 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
714 msgid "No palette found at end of PCX data"
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
718 msgid "The PCX image format"
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
722 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
726 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
729 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
730 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
733 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
734 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
737 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
738 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
743 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
746 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
747 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
753 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
754 "applications to reduce memory usage"
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
758 msgid "Fatal error reading PNG image file"
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
763 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
768 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
772 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
775 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
778 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
785 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
789 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
791 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
795 msgid "The PNG image format"
798 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
799 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
802 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
803 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
806 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
807 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
810 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
811 msgid "PNM file has an image width of 0"
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
815 msgid "PNM file has an image height of 0"
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
819 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
823 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
827 msgid "Raw PNM image type is invalid"
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
831 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
835 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
839 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
843 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
846 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
847 msgid "Unexpected end of PNM image data"
850 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
851 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
855 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
858 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
859 msgid "RAS image has bogus header data"
862 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
863 msgid "RAS image has unknown type"
866 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
867 msgid "unsupported RAS image variation"
870 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
871 msgid "Not enough memory to load RAS image"
874 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
875 msgid "The Sun raster image format"
878 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
879 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
882 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
883 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
886 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
887 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
890 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
891 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
894 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
895 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
898 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
899 msgid "Cannot allocate colormap structure"
902 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
903 msgid "Cannot allocate colormap entries"
906 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
907 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
911 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
914 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
915 msgid "TGA image has invalid dimensions"
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
919 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
920 msgid "TGA image type not supported"
923 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
924 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
927 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
928 msgid "Excess data in file"
931 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
932 msgid "The Targa image format"
935 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
936 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
939 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
940 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
943 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
944 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
947 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
948 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
951 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
952 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
955 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
957 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
958 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
960 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
962 msgid "Failed to open TIFF image"
963 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
965 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
966 msgid "TIFFClose operation failed"
969 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
971 msgid "Failed to load TIFF image"
972 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
976 msgid "Failed to save TIFF image"
977 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
979 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
980 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
983 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
985 msgid "Failed to write TIFF data"
986 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
988 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
990 msgid "Couldn't write to TIFF file"
991 msgstr "Definir Color"
993 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
994 msgid "The TIFF image format"
997 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
998 msgid "Image has zero width"
1001 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1002 msgid "Image has zero height"
1005 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1006 msgid "Not enough memory to load image"
1009 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1010 msgid "Couldn't save the rest"
1013 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1014 msgid "The WBMP image format"
1017 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1018 msgid "Invalid XBM file"
1021 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1022 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1025 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1026 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1029 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1030 msgid "The XBM image format"
1033 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1034 msgid "No XPM header found"
1037 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1039 msgid "Invalid XPM header"
1042 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1043 msgid "XPM file has image width <= 0"
1046 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1047 msgid "XPM file has image height <= 0"
1050 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1051 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1055 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1058 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1059 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1063 msgid "Cannot read XPM colormap"
1066 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1067 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1070 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1071 msgid "The XPM image format"
1074 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1075 msgid "The EMF image format"
1078 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1080 msgid "Could not allocate memory: %s"
1081 msgstr "Definir Color"
1083 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1084 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1086 msgid "Could not create stream: %s"
1087 msgstr "Definir Color"
1089 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1091 msgid "Could not seek stream: %s"
1092 msgstr "Definir Color"
1094 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1096 msgid "Could not read from stream: %s"
1097 msgstr "Definir Color"
1099 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1101 msgid "Couldn't load bitmap"
1102 msgstr "Definir Color"
1104 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1106 msgid "Couldn't load metafile"
1107 msgstr "Definir Color"
1109 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1110 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1113 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1115 msgid "Couldn't save"
1116 msgstr "Definir Color"
1118 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1119 msgid "The WMF image format"
1122 #. Description of --sync in --help output
1123 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1124 msgid "Don't batch GDI requests"
1127 #. Description of --no-wintab in --help output
1128 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1129 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1132 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1133 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1134 msgid "Same as --no-wintab"
1137 #. Description of --use-wintab in --help output
1138 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1139 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1142 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1143 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1144 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1147 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1148 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1152 #. Description of --sync in --help output
1153 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1154 msgid "Make X calls synchronous"
1157 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1162 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1167 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1169 msgid "Opening %d Item"
1170 msgid_plural "Opening %d Items"
1174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
1176 msgid "Could not show link"
1177 msgstr "Definir Color"
1179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
1183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
1184 msgid "The license of the program"
1187 #. Add the credits button
1188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:625
1193 #. Add the license button
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:639
1198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:917
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
1207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
1211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
1212 msgid "Documented by"
1215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
1216 msgid "Translated by"
1219 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
1223 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1224 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1225 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1228 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1229 msgctxt "keyboard label"
1233 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1234 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1235 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1238 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1239 msgctxt "keyboard label"
1243 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1244 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1245 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1248 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1249 msgctxt "keyboard label"
1253 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1254 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1255 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1258 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1259 msgctxt "keyboard label"
1263 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1264 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1265 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1268 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1269 msgctxt "keyboard label"
1273 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1274 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1275 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1278 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1279 msgctxt "keyboard label"
1283 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1285 msgctxt "keyboard label"
1289 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1290 msgctxt "keyboard label"
1294 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1296 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1299 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1301 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1304 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1306 msgid "Invalid root element: '%s'"
1309 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1311 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1314 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1315 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1316 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1317 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1319 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1320 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1321 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1322 #. * will appear to the right of the month.
1324 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1329 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1330 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1331 #. * to be the first day of the week, and so on.
1333 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1334 msgid "calendar:week_start:0"
1337 #. Translators: This is a text measurement template.
1338 #. * Translate it to the widest year text
1340 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1342 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1343 msgctxt "year measurement template"
1347 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1348 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1350 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1351 #. * translate to "%d" otherwise.
1353 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1354 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1357 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1359 msgctxt "calendar:day:digits"
1363 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1364 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1366 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1367 #. * translate to "%d" otherwise.
1369 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1370 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1373 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1375 msgctxt "calendar:week:digits"
1379 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1380 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1381 #. * Use only ASCII in the translation.
1383 #. * Also look for the msgid "2000".
1384 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1387 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1389 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1391 msgctxt "calendar year format"
1395 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1396 #. * a disabled accelerator key combination.
1398 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1400 msgctxt "Accelerator"
1402 msgstr "Deactiveate"
1404 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1405 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1406 #. * to gtk_accelerator_valid().
1408 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1410 msgctxt "Accelerator"
1414 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1415 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1418 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1419 msgid "New accelerator..."
1422 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1424 msgctxt "progress bar label"
1428 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1429 msgid "Pick a Color"
1432 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1433 msgid "Received invalid color data\n"
1436 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1438 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1439 "lightness of that color using the inner triangle."
1442 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1444 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1453 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1454 msgid "Position on the color wheel."
1457 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1459 msgid "_Saturation:"
1460 msgstr "Saturation:"
1462 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1463 msgid "\"Deepness\" of the color."
1466 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1472 msgid "Brightness of the color."
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1481 msgid "Amount of red light in the color."
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1489 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1490 msgid "Amount of green light in the color."
1493 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1499 msgid "Amount of blue light in the color."
1502 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1508 msgid "Transparency of the color."
1511 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1513 msgid "Color _name:"
1516 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1518 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1519 "such as 'orange' in this entry."
1522 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1525 msgstr "Personal Palleta"
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1532 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1534 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1535 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1536 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1539 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1541 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1542 "it for use in the future."
1545 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1547 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1551 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1552 msgid "The color you've chosen."
1555 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1556 msgid "_Save color here"
1559 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1561 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1562 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1565 # want term for "Font!"
1566 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1568 msgid "Color Selection"
1569 msgstr "Selection de Fonte"
1571 #. Translate to the default units to use for presenting
1572 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1573 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1574 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1575 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1577 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1580 msgstr "default:LTR"
1582 #. And show the custom paper dialog
1583 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1584 msgid "Manage Custom Sizes"
1587 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1591 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1595 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
1596 msgid "Margins from Printer..."
1599 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
1601 msgid "Custom Size %d"
1604 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1608 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1613 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1618 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1622 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1626 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1629 msgstr "Personal Palleta"
1631 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1636 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1637 msgid "Paper Margins"
1640 #: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
1641 msgid "Input _Methods"
1644 #: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
1645 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1648 #: gtk/gtkentry.c:9985
1650 msgid "Caps Lock is on"
1651 msgstr "Selection: "
1653 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1655 msgid "Select A File"
1656 msgstr "Deler Archivo"
1658 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
1662 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1667 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1672 msgid "Type name of new folder"
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1676 msgid "Could not retrieve information about the file"
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1680 msgid "Could not add a bookmark"
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1684 msgid "Could not remove bookmark"
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
1688 msgid "The folder could not be created"
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1693 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1694 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
1699 msgid "Invalid file name"
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1703 msgid "The folder contents could not be displayed"
1706 #. Translators: the first string is a path and the second string
1707 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
1712 msgid "%1$s on %2$s"
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
1719 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
1720 msgid "Recently Used"
1723 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
1724 msgid "Select which types of files are shown"
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
1729 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
1734 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
1739 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
1744 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
1749 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1752 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
1753 msgid "Remove the selected bookmark"
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
1766 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
1771 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1782 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
1790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1792 msgid "Could not select file"
1793 msgstr "Definir Color"
1795 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
1796 msgid "_Add to Bookmarks"
1799 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
1800 msgid "Show _Hidden Files"
1803 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
1804 msgid "Show _Size Column"
1807 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
1816 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
1821 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
1827 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
1832 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
1833 msgid "_Browse for other folders"
1836 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
1838 msgid "Type a file name"
1842 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
1844 msgid "Create Fo_lder"
1845 msgstr "Definir Color"
1847 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1850 msgstr "Selection: "
1852 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
1854 msgid "Save in _folder:"
1855 msgstr "Definir Color"
1857 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
1859 msgid "Create in _folder:"
1860 msgstr "Definir Color"
1862 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
1864 msgid "Could not read the contents of %s"
1865 msgstr "Definir Color"
1867 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
1869 msgid "Could not read the contents of the folder"
1870 msgstr "Definir Color"
1872 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
1873 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
1876 msgstr "(incognite)"
1878 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
1882 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
1883 msgid "Yesterday at %H:%M"
1886 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
1887 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1890 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
1892 msgid "Shortcut %s already exists"
1895 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
1897 msgid "Shortcut %s does not exist"
1900 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1902 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1905 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1908 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1911 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1916 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
1917 msgid "Could not start the search process"
1920 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
1922 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1923 "Please make sure it is running."
1926 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
1928 msgid "Could not send the search request"
1929 msgstr "Definir Color"
1931 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
1935 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
1937 msgid "Could not mount %s"
1938 msgstr "Definir Color"
1940 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1941 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1942 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1944 msgid "Invalid path"
1947 #. translators: this text is shown when there are no completions
1948 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1950 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1954 # want term for "Font!"
1955 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1956 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1958 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1960 msgid "Sole completion"
1961 msgstr "Selection de Fonte"
1963 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1964 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1967 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1968 msgid "Complete, but not unique"
1971 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1972 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1973 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1974 msgid "Completing..."
1977 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1978 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1979 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1980 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1981 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1982 msgid "Only local files may be selected"
1985 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1986 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1987 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1988 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1989 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1990 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1993 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1994 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1995 #. * and then hits Tab
1996 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1997 msgid "Path does not exist"
2000 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
2001 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
2003 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2004 msgstr "Definir Color"
2006 #: gtk/gtkfilesel.c:694
2011 #: gtk/gtkfilesel.c:698
2016 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2021 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
2023 msgid "Folder unreadable: %s"
2024 msgstr "Illegible directori: %s"
2026 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2029 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2030 "available to this program.\n"
2031 "Are you sure that you want to select it?"
2034 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2038 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2040 msgid "De_lete File"
2041 msgstr "Deler Archivo"
2043 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2045 msgid "_Rename File"
2046 msgstr "Renominar Archivo"
2048 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2051 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2054 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2058 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2060 msgid "_Folder name:"
2063 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2068 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2070 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2073 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2075 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2076 msgstr "Definir Color"
2078 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2080 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2081 msgstr "Renominar Archivo"
2083 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2085 msgstr "Deler Archivo"
2087 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2089 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2092 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2094 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2095 msgstr "Renominar Archivo"
2097 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2099 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2102 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2104 msgstr "Renominar Archivo"
2106 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2108 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2109 msgstr "Renominar Archivo"
2111 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2116 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2118 msgid "_Selection: "
2119 msgstr "Selection: "
2121 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2124 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2125 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2128 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2129 msgid "Invalid UTF-8"
2132 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2133 msgid "Name too long"
2136 #: gtk/gtkfilesel.c:3937
2137 msgid "Couldn't convert filename"
2140 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2141 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2142 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2143 #. * this particular string.
2145 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2150 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2154 #. Initialize fields
2155 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2159 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2163 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2164 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2165 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2166 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2169 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2174 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2179 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2184 #. create the text entry widget
2185 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2190 # want term for "Font!"
2191 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2192 msgid "Font Selection"
2193 msgstr "Selection de Fonte"
2195 #: gtk/gtkgamma.c:410
2199 #: gtk/gtkgamma.c:420
2201 msgid "_Gamma value"
2202 msgstr "Gamma valor"
2204 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2207 #: gtk/gtkiconfactory.c:1399
2209 msgid "Error loading icon: %s"
2212 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2215 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2216 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2217 "You can get a copy from:\n"
2221 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2223 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2226 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2228 msgid "Failed to load icon"
2229 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
2231 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2236 #: gtk/gtkimmulticontext.c:538
2238 msgctxt "input method menu"
2242 #: gtk/gtkimmulticontext.c:622
2244 msgctxt "input method menu"
2248 # This means "Input"?
2249 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2253 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2255 msgid "No extended input devices"
2256 msgstr "No devisa de entrada"
2258 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2263 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2265 msgstr "Deactiveate"
2267 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2271 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2275 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2281 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2287 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2292 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2296 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2300 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2305 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2308 msgstr "X Inclanation"
2310 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2313 msgstr "Y Inclanation"
2315 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2320 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2324 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2328 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2330 msgstr "(incognite)"
2333 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2339 #: gtk/gtklabel.c:5527
2344 #. Copy Link Address
2345 #: gtk/gtklabel.c:5539
2346 msgid "Copy _Link Address"
2349 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2353 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2357 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2358 #: gtk/gtkmain.c:450
2359 msgid "Load additional GTK+ modules"
2362 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2363 #: gtk/gtkmain.c:451
2367 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2368 #: gtk/gtkmain.c:453
2369 msgid "Make all warnings fatal"
2372 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2373 #: gtk/gtkmain.c:456
2374 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2377 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2378 #: gtk/gtkmain.c:459
2379 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2382 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2383 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2384 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2385 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2387 #: gtk/gtkmain.c:711
2389 msgstr "default:LTR"
2391 #: gtk/gtkmain.c:776
2393 msgid "Cannot open display: %s"
2396 #: gtk/gtkmain.c:813
2397 msgid "GTK+ Options"
2400 #: gtk/gtkmain.c:813
2401 msgid "Show GTK+ Options"
2404 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2409 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2410 msgid "Connect _anonymously"
2413 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2414 msgid "Connect as u_ser:"
2417 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2422 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2425 msgstr "Selection: "
2427 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2432 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2433 msgid "Forget password _immediately"
2436 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2437 msgid "Remember password until you _logout"
2440 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2441 msgid "Remember _forever"
2444 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2446 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2449 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2451 msgid "Unable to end process"
2454 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2455 msgid "_End Process"
2458 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2460 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2463 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2464 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2465 msgid "Terminal Pager"
2468 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2472 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2473 msgid "Bourne Again Shell"
2476 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2477 msgid "Bourne Shell"
2480 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2484 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2486 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2489 #: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7249
2494 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2495 msgid "Not a valid page setup file"
2498 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2503 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2504 msgid "For portable documents"
2507 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2517 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2518 msgid "Manage Custom Sizes..."
2521 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2522 msgid "_Format for:"
2525 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2526 msgid "_Paper size:"
2529 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2531 msgid "_Orientation:"
2532 msgstr "Saturation:"
2534 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2539 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2543 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2547 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2549 msgid "File System Root"
2552 #: gtk/gtkprintbackend.c:743
2554 msgid "Authentication"
2555 msgstr "Selection: "
2557 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2558 msgid "Not available"
2561 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
2563 msgid "_Save in folder:"
2564 msgstr "Definir Color"
2566 #. translators: this string is the default job title for print
2567 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2568 #. * by the job number.
2570 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2575 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2576 msgctxt "print operation status"
2577 msgid "Initial state"
2580 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2582 msgctxt "print operation status"
2583 msgid "Preparing to print"
2584 msgstr "Advertimento"
2586 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2587 msgctxt "print operation status"
2588 msgid "Generating data"
2591 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2592 msgctxt "print operation status"
2593 msgid "Sending data"
2596 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2598 msgctxt "print operation status"
2600 msgstr "Advertimento"
2602 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2603 msgctxt "print operation status"
2604 msgid "Blocking on issue"
2607 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2609 msgctxt "print operation status"
2611 msgstr "Advertimento"
2613 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2614 msgctxt "print operation status"
2618 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2619 msgctxt "print operation status"
2620 msgid "Finished with error"
2623 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2625 msgid "Preparing %d"
2628 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2631 msgstr "Advertimento"
2633 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2638 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2640 msgid "Error creating print preview"
2643 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2645 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2648 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 gtk/gtkprintoperation-unix.c:315
2650 msgid "Error launching preview"
2653 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:359
2655 msgid "Error printing"
2658 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
2661 msgstr "Selection: "
2663 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
2664 msgid "Printer offline"
2667 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
2668 msgid "Out of paper"
2671 #. Translators: this is a printer status.
2672 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
2673 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2676 msgstr "Personal Palleta"
2678 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
2679 msgid "Need user intervention"
2682 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
2686 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
2687 msgid "No printer found"
2690 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
2691 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2694 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
2695 msgid "Error from StartDoc"
2698 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
2699 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2700 msgid "Not enough free memory"
2703 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2704 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2707 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2708 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2711 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2712 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2715 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
2716 msgid "Unspecified error"
2719 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2720 msgid "Getting printer information failed"
2723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2724 msgid "Getting printer information..."
2727 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2731 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2732 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2735 msgstr "Selection: "
2737 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2738 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2742 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2750 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2752 msgid "C_urrent Page"
2755 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2758 msgstr "Selection: "
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2764 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2766 "Specify one or more page ranges,\n"
2770 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2775 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2779 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2780 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2784 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2794 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2798 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2799 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2801 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2802 #. * multiple pages on a sheet when printing
2804 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2805 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2806 msgid "Left to right, top to bottom"
2809 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2810 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2811 msgid "Left to right, bottom to top"
2814 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2815 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2816 msgid "Right to left, top to bottom"
2819 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2820 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2821 msgid "Right to left, bottom to top"
2824 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2825 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2826 msgid "Top to bottom, left to right"
2829 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2830 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2831 msgid "Top to bottom, right to left"
2834 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2835 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2836 msgid "Bottom to top, left to right"
2839 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2840 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2841 msgid "Bottom to top, right to left"
2844 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2845 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2847 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2848 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2850 msgid "Page Ordering"
2851 msgstr "Advertimento"
2853 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2854 msgid "Left to right"
2857 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2858 msgid "Right to left"
2861 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2862 msgid "Top to bottom"
2865 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2866 msgid "Bottom to top"
2869 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2873 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2877 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2878 msgid "Pages per _side:"
2881 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2882 msgid "Page or_dering:"
2885 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2886 msgid "_Only print:"
2890 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2894 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2898 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2902 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2907 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2911 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2912 msgid "Paper _type:"
2915 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2916 msgid "Paper _source:"
2919 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2920 msgid "Output t_ray:"
2923 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2925 msgid "Or_ientation:"
2926 msgstr "Saturation:"
2929 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2934 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2938 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2939 msgid "Reverse portrait"
2942 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2943 msgid "Reverse landscape"
2946 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2950 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2954 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2955 msgid "_Billing info:"
2958 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
2959 msgid "Print Document"
2962 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2963 #. * in the print dialog
2965 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2970 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
2974 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2975 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2978 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
2980 "Specify the time of print,\n"
2981 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2984 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
2985 msgid "Time of print"
2988 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2992 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
2993 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2996 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
2997 msgid "Add Cover Page"
3000 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3001 #. * dialog that controls the front cover page.
3003 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
3007 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3008 #. * dialog that controls the back cover page.
3010 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
3014 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
3015 #. * job-specific options in the print dialog
3017 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
3021 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
3025 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3026 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
3027 msgid "Image Quality"
3030 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3031 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
3036 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3037 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
3038 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
3042 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
3043 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3046 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
3052 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3055 #: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
3057 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3058 msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\""
3060 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3061 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3063 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3066 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3067 msgid "Select which type of documents are shown"
3070 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3072 msgid "No item for URI '%s' found"
3075 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3076 msgid "Untitled filter"
3079 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3081 msgid "Could not remove item"
3082 msgstr "Definir Color"
3084 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3086 msgid "Could not clear list"
3087 msgstr "Definir Color"
3089 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3091 msgid "Copy _Location"
3092 msgstr "Selection: "
3094 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3095 msgid "_Remove From List"
3098 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3103 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3104 msgid "Show _Private Resources"
3107 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3108 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3109 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3110 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3111 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3112 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3113 #. * right place when idly populating the menu in case the
3114 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3115 #. * recent chooser menu widget.
3117 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3118 msgid "No items found"
3121 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3123 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3126 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3131 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3133 msgid "Unknown item"
3134 msgstr "(incognite)"
3136 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3137 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3138 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3139 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3141 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3143 msgctxt "recent menu label"
3147 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3148 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3150 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3152 msgctxt "recent menu label"
3156 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3157 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3158 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3159 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3161 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3164 #: gtk/gtkspinner.c:458
3165 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3169 #: gtk/gtkspinner.c:459
3170 msgid "Provides visual indication of progress"
3173 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3174 #: gtk/gtkstock.c:314
3176 msgctxt "Stock label"
3178 msgstr "Information"
3180 #: gtk/gtkstock.c:315
3182 msgctxt "Stock label"
3184 msgstr "Advertimento"
3186 #: gtk/gtkstock.c:316
3188 msgctxt "Stock label"
3192 #: gtk/gtkstock.c:317
3194 msgctxt "Stock label"
3198 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3199 #. * need the mnemonics to be rationalized
3201 #: gtk/gtkstock.c:322
3202 msgctxt "Stock label"
3206 #: gtk/gtkstock.c:323
3207 msgctxt "Stock label"
3211 #: gtk/gtkstock.c:324
3213 msgctxt "Stock label"
3217 #: gtk/gtkstock.c:325
3218 msgctxt "Stock label"
3222 #: gtk/gtkstock.c:326
3224 msgctxt "Stock label"
3228 #: gtk/gtkstock.c:327
3229 msgctxt "Stock label"
3233 #: gtk/gtkstock.c:328
3235 msgctxt "Stock label"
3239 #: gtk/gtkstock.c:329
3241 msgctxt "Stock label"
3245 #: gtk/gtkstock.c:330
3247 msgctxt "Stock label"
3251 #: gtk/gtkstock.c:331
3253 msgctxt "Stock label"
3257 #: gtk/gtkstock.c:332
3259 msgctxt "Stock label"
3263 #: gtk/gtkstock.c:333
3265 msgctxt "Stock label"
3269 #: gtk/gtkstock.c:334
3271 msgctxt "Stock label"
3275 #: gtk/gtkstock.c:335
3277 msgctxt "Stock label"
3279 msgstr "Deactiveate"
3281 #: gtk/gtkstock.c:336
3283 msgctxt "Stock label"
3287 #: gtk/gtkstock.c:337
3288 msgctxt "Stock label"
3292 #: gtk/gtkstock.c:338
3294 msgctxt "Stock label"
3298 #: gtk/gtkstock.c:339
3299 msgctxt "Stock label"
3303 #: gtk/gtkstock.c:340
3305 msgctxt "Stock label"
3306 msgid "Find and _Replace"
3309 #: gtk/gtkstock.c:341
3311 msgctxt "Stock label"
3315 #: gtk/gtkstock.c:342
3316 msgctxt "Stock label"
3320 #: gtk/gtkstock.c:343
3321 msgctxt "Stock label"
3322 msgid "_Leave Fullscreen"
3325 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3326 #: gtk/gtkstock.c:345
3327 msgctxt "Stock label, navigation"
3331 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3332 #: gtk/gtkstock.c:347
3334 msgctxt "Stock label, navigation"
3338 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3339 #: gtk/gtkstock.c:349
3341 msgctxt "Stock label, navigation"
3343 msgstr "Personal Palleta"
3345 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3346 #: gtk/gtkstock.c:351
3347 msgctxt "Stock label, navigation"
3351 #. This is a navigation label as in "go back"
3352 #: gtk/gtkstock.c:353
3353 msgctxt "Stock label, navigation"
3357 #. This is a navigation label as in "go down"
3358 #: gtk/gtkstock.c:355
3360 msgctxt "Stock label, navigation"
3364 #. This is a navigation label as in "go forward"
3365 #: gtk/gtkstock.c:357
3366 msgctxt "Stock label, navigation"
3370 #. This is a navigation label as in "go up"
3371 #: gtk/gtkstock.c:359
3372 msgctxt "Stock label, navigation"
3376 #: gtk/gtkstock.c:360
3377 msgctxt "Stock label"
3381 #: gtk/gtkstock.c:361
3383 msgctxt "Stock label"
3387 #: gtk/gtkstock.c:362
3389 msgctxt "Stock label"
3393 #: gtk/gtkstock.c:363
3394 msgctxt "Stock label"
3395 msgid "Increase Indent"
3398 #: gtk/gtkstock.c:364
3399 msgctxt "Stock label"
3400 msgid "Decrease Indent"
3403 #: gtk/gtkstock.c:365
3404 msgctxt "Stock label"
3408 #: gtk/gtkstock.c:366
3410 msgctxt "Stock label"
3411 msgid "_Information"
3412 msgstr "Information"
3414 #: gtk/gtkstock.c:367
3415 msgctxt "Stock label"
3419 #: gtk/gtkstock.c:368
3420 msgctxt "Stock label"
3424 #. This is about text justification, "centered text"
3425 #: gtk/gtkstock.c:370
3427 msgctxt "Stock label"
3431 #. This is about text justification
3432 #: gtk/gtkstock.c:372
3434 msgctxt "Stock label"
3438 #. This is about text justification, "left-justified text"
3439 #: gtk/gtkstock.c:374
3441 msgctxt "Stock label"
3443 msgstr "Personal Palleta"
3445 #. This is about text justification, "right-justified text"
3446 #: gtk/gtkstock.c:376
3448 msgctxt "Stock label"
3452 #. Media label, as in "fast forward"
3453 #: gtk/gtkstock.c:379
3454 msgctxt "Stock label, media"
3458 #. Media label, as in "next song"
3459 #: gtk/gtkstock.c:381
3461 msgctxt "Stock label, media"
3465 #. Media label, as in "pause music"
3466 #: gtk/gtkstock.c:383
3468 msgctxt "Stock label, media"
3470 msgstr "Personal Palleta"
3472 #. Media label, as in "play music"
3473 #: gtk/gtkstock.c:385
3475 msgctxt "Stock label, media"
3479 #. Media label, as in "previous song"
3480 #: gtk/gtkstock.c:387
3482 msgctxt "Stock label, media"
3487 #: gtk/gtkstock.c:389
3489 msgctxt "Stock label, media"
3494 #: gtk/gtkstock.c:391
3495 msgctxt "Stock label, media"
3500 #: gtk/gtkstock.c:393
3501 msgctxt "Stock label, media"
3505 #: gtk/gtkstock.c:394
3507 msgctxt "Stock label"
3511 #: gtk/gtkstock.c:395
3513 msgctxt "Stock label"
3517 #: gtk/gtkstock.c:396
3519 msgctxt "Stock label"
3523 #: gtk/gtkstock.c:397
3525 msgctxt "Stock label"
3529 #: gtk/gtkstock.c:398
3531 msgctxt "Stock label"
3536 #: gtk/gtkstock.c:400
3537 msgctxt "Stock label"
3542 #: gtk/gtkstock.c:402
3544 msgctxt "Stock label"
3549 #: gtk/gtkstock.c:404
3550 msgctxt "Stock label"
3551 msgid "Reverse landscape"
3555 #: gtk/gtkstock.c:406
3556 msgctxt "Stock label"
3557 msgid "Reverse portrait"
3560 #: gtk/gtkstock.c:407
3562 msgctxt "Stock label"
3566 #: gtk/gtkstock.c:408
3568 msgctxt "Stock label"
3570 msgstr "Personal Palleta"
3572 #: gtk/gtkstock.c:409
3573 msgctxt "Stock label"
3574 msgid "_Preferences"
3577 #: gtk/gtkstock.c:410
3579 msgctxt "Stock label"
3583 #: gtk/gtkstock.c:411
3585 msgctxt "Stock label"
3586 msgid "Print Pre_view"
3589 #: gtk/gtkstock.c:412
3591 msgctxt "Stock label"
3595 #: gtk/gtkstock.c:413
3597 msgctxt "Stock label"
3601 #: gtk/gtkstock.c:414
3603 msgctxt "Stock label"
3607 #: gtk/gtkstock.c:415
3609 msgctxt "Stock label"
3613 #: gtk/gtkstock.c:416
3615 msgctxt "Stock label"
3619 #: gtk/gtkstock.c:417
3621 msgctxt "Stock label"
3625 #: gtk/gtkstock.c:418
3627 msgctxt "Stock label"
3631 #: gtk/gtkstock.c:419
3633 msgctxt "Stock label"
3637 #: gtk/gtkstock.c:420
3639 msgctxt "Stock label"
3643 #: gtk/gtkstock.c:421
3645 msgctxt "Stock label"
3649 #: gtk/gtkstock.c:422
3651 msgctxt "Stock label"
3655 #. Sorting direction
3656 #: gtk/gtkstock.c:424
3657 msgctxt "Stock label"
3661 #. Sorting direction
3662 #: gtk/gtkstock.c:426
3663 msgctxt "Stock label"
3667 #: gtk/gtkstock.c:427
3668 msgctxt "Stock label"
3669 msgid "_Spell Check"
3672 #: gtk/gtkstock.c:428
3673 msgctxt "Stock label"
3678 #: gtk/gtkstock.c:430
3679 msgctxt "Stock label"
3680 msgid "_Strikethrough"
3683 #: gtk/gtkstock.c:431
3685 msgctxt "Stock label"
3690 #: gtk/gtkstock.c:433
3692 msgctxt "Stock label"
3696 #: gtk/gtkstock.c:434
3698 msgctxt "Stock label"
3702 #: gtk/gtkstock.c:435
3704 msgctxt "Stock label"
3709 #: gtk/gtkstock.c:437
3710 msgctxt "Stock label"
3711 msgid "_Normal Size"
3715 #: gtk/gtkstock.c:439
3716 msgctxt "Stock label"
3720 #: gtk/gtkstock.c:440
3721 msgctxt "Stock label"
3725 #: gtk/gtkstock.c:441
3726 msgctxt "Stock label"
3730 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3732 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3735 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3737 msgid "No deserialize function found for format %s"
3740 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3742 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3745 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3747 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3750 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3752 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3755 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3757 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3760 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3762 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3765 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3767 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3770 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3772 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3775 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3776 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3779 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3781 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3784 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3785 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3787 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3790 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3792 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3795 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3797 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3800 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3803 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3806 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3808 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3811 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3813 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3816 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3818 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3821 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3823 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3826 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3828 msgid "A <%s> element has already been specified"
3831 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3832 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3835 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3836 msgid "Serialized data is malformed"
3839 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3841 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3844 #: gtk/gtktextutil.c:61
3845 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3848 #: gtk/gtktextutil.c:62
3849 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3852 #: gtk/gtktextutil.c:63
3853 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3856 #: gtk/gtktextutil.c:64
3857 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3860 #: gtk/gtktextutil.c:65
3861 msgid "LRO Left-to-right _override"
3864 #: gtk/gtktextutil.c:66
3865 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3868 #: gtk/gtktextutil.c:67
3869 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3872 #: gtk/gtktextutil.c:68
3873 msgid "ZWS _Zero width space"
3876 #: gtk/gtktextutil.c:69
3877 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3880 #: gtk/gtktextutil.c:70
3881 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3884 #: gtk/gtkthemes.c:71
3886 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3887 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
3889 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3890 msgid "--- No Tip ---"
3891 msgstr "--- No Ariso ---"
3893 #: gtk/gtkuimanager.c:1504
3895 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3898 #: gtk/gtkuimanager.c:1594
3900 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3903 #: gtk/gtkuimanager.c:2426
3907 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3912 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3913 msgid "Turns volume down or up"
3916 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3917 msgid "Adjusts the volume"
3920 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3924 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3925 msgid "Decreases the volume"
3928 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3932 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3933 msgid "Increases the volume"
3936 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3940 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3944 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3945 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3946 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3947 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3949 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3951 msgctxt "volume percentage"
3955 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3957 msgctxt "paper size"
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3962 msgctxt "paper size"
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3967 msgctxt "paper size"
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3972 msgctxt "paper size"
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3977 msgctxt "paper size"
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3982 msgctxt "paper size"
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3987 msgctxt "paper size"
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3992 msgctxt "paper size"
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3997 msgctxt "paper size"
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
4002 msgctxt "paper size"
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
4007 msgctxt "paper size"
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4012 msgctxt "paper size"
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
4017 msgctxt "paper size"
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4022 msgctxt "paper size"
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
4027 msgctxt "paper size"
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4032 msgctxt "paper size"
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
4037 msgctxt "paper size"
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4042 msgctxt "paper size"
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
4047 msgctxt "paper size"
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4052 msgctxt "paper size"
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
4057 msgctxt "paper size"
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4062 msgctxt "paper size"
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
4067 msgctxt "paper size"
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4072 msgctxt "paper size"
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
4077 msgctxt "paper size"
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4082 msgctxt "paper size"
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
4087 msgctxt "paper size"
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4092 msgctxt "paper size"
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4097 msgctxt "paper size"
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4102 msgctxt "paper size"
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4107 msgctxt "paper size"
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4112 msgctxt "paper size"
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4117 msgctxt "paper size"
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4122 msgctxt "paper size"
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4127 msgctxt "paper size"
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4132 msgctxt "paper size"
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4137 msgctxt "paper size"
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4142 msgctxt "paper size"
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4147 msgctxt "paper size"
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4152 msgctxt "paper size"
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4157 msgctxt "paper size"
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4162 msgctxt "paper size"
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4167 msgctxt "paper size"
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4172 msgctxt "paper size"
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4177 msgctxt "paper size"
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4182 msgctxt "paper size"
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4187 msgctxt "paper size"
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4192 msgctxt "paper size"
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4197 msgctxt "paper size"
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4202 msgctxt "paper size"
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4207 msgctxt "paper size"
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4212 msgctxt "paper size"
4216 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4217 msgctxt "paper size"
4221 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4222 msgctxt "paper size"
4226 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4227 msgctxt "paper size"
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4232 msgctxt "paper size"
4236 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4237 msgctxt "paper size"
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4242 msgctxt "paper size"
4246 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4247 msgctxt "paper size"
4251 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4252 msgctxt "paper size"
4256 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4257 msgctxt "paper size"
4261 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4262 msgctxt "paper size"
4266 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4267 msgctxt "paper size"
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4272 msgctxt "paper size"
4276 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4277 msgctxt "paper size"
4281 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4282 msgctxt "paper size"
4286 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4287 msgctxt "paper size"
4291 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4292 msgctxt "paper size"
4296 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4297 msgctxt "paper size"
4301 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4302 msgctxt "paper size"
4306 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4307 msgctxt "paper size"
4311 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4312 msgctxt "paper size"
4316 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4317 msgctxt "paper size"
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4322 msgctxt "paper size"
4326 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4327 msgctxt "paper size"
4331 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4332 msgctxt "paper size"
4336 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4337 msgctxt "paper size"
4341 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4342 msgctxt "paper size"
4346 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4347 msgctxt "paper size"
4351 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4352 msgctxt "paper size"
4356 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4357 msgctxt "paper size"
4358 msgid "Choukei 2 Envelope"
4361 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4362 msgctxt "paper size"
4363 msgid "Choukei 3 Envelope"
4366 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4367 msgctxt "paper size"
4368 msgid "Choukei 4 Envelope"
4371 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4372 msgctxt "paper size"
4373 msgid "hagaki (postcard)"
4376 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4377 msgctxt "paper size"
4378 msgid "kahu Envelope"
4381 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4382 msgctxt "paper size"
4383 msgid "kaku2 Envelope"
4386 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4387 msgctxt "paper size"
4388 msgid "oufuku (reply postcard)"
4391 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4392 msgctxt "paper size"
4393 msgid "you4 Envelope"
4396 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4397 msgctxt "paper size"
4401 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4402 msgctxt "paper size"
4406 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4407 msgctxt "paper size"
4411 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4412 msgctxt "paper size"
4416 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4417 msgctxt "paper size"
4421 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4422 msgctxt "paper size"
4426 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4427 msgctxt "paper size"
4431 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4432 msgctxt "paper size"
4436 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4437 msgctxt "paper size"
4438 msgid "6x9 Envelope"
4441 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4442 msgctxt "paper size"
4443 msgid "7x9 Envelope"
4446 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4447 msgctxt "paper size"
4448 msgid "9x11 Envelope"
4451 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4452 msgctxt "paper size"
4456 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4457 msgctxt "paper size"
4461 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4462 msgctxt "paper size"
4466 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4467 msgctxt "paper size"
4471 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4472 msgctxt "paper size"
4476 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4477 msgctxt "paper size"
4481 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4482 msgctxt "paper size"
4486 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4487 msgctxt "paper size"
4491 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4492 msgctxt "paper size"
4496 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4497 msgctxt "paper size"
4501 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4502 msgctxt "paper size"
4506 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4507 msgctxt "paper size"
4511 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4512 msgctxt "paper size"
4513 msgid "European edp"
4516 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4517 msgctxt "paper size"
4521 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4522 msgctxt "paper size"
4526 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4527 msgctxt "paper size"
4528 msgid "FanFold European"
4531 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4532 msgctxt "paper size"
4536 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4537 msgctxt "paper size"
4538 msgid "FanFold German Legal"
4541 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4542 msgctxt "paper size"
4543 msgid "Government Legal"
4546 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4547 msgctxt "paper size"
4548 msgid "Government Letter"
4551 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4552 msgctxt "paper size"
4556 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4557 msgctxt "paper size"
4558 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4561 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4562 msgctxt "paper size"
4563 msgid "Index 4x6 ext"
4566 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4567 msgctxt "paper size"
4571 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4572 msgctxt "paper size"
4576 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4577 msgctxt "paper size"
4581 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4582 msgctxt "paper size"
4586 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4587 msgctxt "paper size"
4588 msgid "US Legal Extra"
4591 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4592 msgctxt "paper size"
4596 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4597 msgctxt "paper size"
4598 msgid "US Letter Extra"
4601 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4602 msgctxt "paper size"
4603 msgid "US Letter Plus"
4606 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4607 msgctxt "paper size"
4608 msgid "Monarch Envelope"
4611 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4612 msgctxt "paper size"
4613 msgid "#10 Envelope"
4616 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4617 msgctxt "paper size"
4618 msgid "#11 Envelope"
4621 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4622 msgctxt "paper size"
4623 msgid "#12 Envelope"
4626 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4627 msgctxt "paper size"
4628 msgid "#14 Envelope"
4631 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4632 msgctxt "paper size"
4636 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4637 msgctxt "paper size"
4638 msgid "Personal Envelope"
4641 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4642 msgctxt "paper size"
4646 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4647 msgctxt "paper size"
4651 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4652 msgctxt "paper size"
4656 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4657 msgctxt "paper size"
4661 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4662 msgctxt "paper size"
4666 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4668 msgctxt "paper size"
4672 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4673 msgctxt "paper size"
4677 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4678 msgctxt "paper size"
4679 msgid "Invite Envelope"
4682 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4683 msgctxt "paper size"
4684 msgid "Italian Envelope"
4687 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4688 msgctxt "paper size"
4689 msgid "juuro-ku-kai"
4692 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4693 msgctxt "paper size"
4697 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4698 msgctxt "paper size"
4699 msgid "Postfix Envelope"
4702 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4703 msgctxt "paper size"
4707 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4708 msgctxt "paper size"
4709 msgid "prc1 Envelope"
4712 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4713 msgctxt "paper size"
4714 msgid "prc10 Envelope"
4717 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4718 msgctxt "paper size"
4722 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4723 msgctxt "paper size"
4724 msgid "prc2 Envelope"
4727 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4728 msgctxt "paper size"
4729 msgid "prc3 Envelope"
4732 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4733 msgctxt "paper size"
4737 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4738 msgctxt "paper size"
4739 msgid "prc4 Envelope"
4742 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4743 msgctxt "paper size"
4744 msgid "prc5 Envelope"
4747 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4748 msgctxt "paper size"
4749 msgid "prc6 Envelope"
4752 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4753 msgctxt "paper size"
4754 msgid "prc7 Envelope"
4757 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4758 msgctxt "paper size"
4759 msgid "prc8 Envelope"
4762 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4763 msgctxt "paper size"
4767 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4768 msgctxt "paper size"
4772 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4774 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4777 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4779 msgid "Failed to write header\n"
4780 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4782 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4784 msgid "Failed to write hash table\n"
4785 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4787 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4789 msgid "Failed to write folder index\n"
4790 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4792 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4794 msgid "Failed to rewrite header\n"
4795 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4797 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4799 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4800 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4802 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4804 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4805 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4807 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4809 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4812 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4814 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4817 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4819 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4820 msgstr "Definir Color"
4822 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4824 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4825 msgstr "Definir Color"
4827 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4829 msgid "Cache file created successfully.\n"
4832 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4833 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4836 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4837 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4840 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4841 msgid "Don't include image data in the cache"
4844 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4845 msgid "Output a C header file"
4848 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4849 msgid "Turn off verbose output"
4852 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4853 msgid "Validate existing icon cache"
4856 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4858 msgid "File not found: %s\n"
4859 msgstr "Definir Color"
4861 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4863 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4866 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4868 msgid "No theme index file.\n"
4871 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4874 "No theme index file in '%s'.\n"
4875 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4879 #: modules/input/imam-et.c:454
4880 msgid "Amharic (EZ+)"
4884 #: modules/input/imcedilla.c:92
4889 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4890 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4894 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4895 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4899 #: modules/input/imipa.c:145
4904 #: modules/input/immultipress.c:31
4909 #: modules/input/imthai.c:35
4914 #: modules/input/imti-er.c:453
4915 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4919 #: modules/input/imti-et.c:453
4920 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4924 #: modules/input/imviqr.c:244
4925 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4929 #: modules/input/imxim.c:28
4930 msgid "X Input Method"
4933 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4934 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
4939 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
4940 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
4945 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
4947 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4950 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
4951 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
4953 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4956 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
4958 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4961 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
4963 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4966 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
4967 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4970 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
4972 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4975 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
4976 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4979 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
4981 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4984 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
4986 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4989 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
4991 msgid "Authentication is required on %s"
4994 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
4997 msgstr "Selection: "
4999 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
5001 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
5004 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
5006 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
5009 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
5010 msgid "Authentication is required to print this document"
5013 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
5015 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5018 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
5020 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5023 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5024 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
5026 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5029 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5030 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
5032 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5035 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5036 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
5038 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5041 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5042 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
5044 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5047 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
5049 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5052 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
5054 msgid "The door is open on printer '%s'."
5057 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
5059 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5062 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
5064 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5067 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
5069 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5072 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
5074 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5077 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
5079 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5082 #. Translators: this is a printer status.
5083 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
5084 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5087 #. Translators: this is a printer status.
5088 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5089 msgid "Rejecting Jobs"
5092 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
5096 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
5100 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
5101 msgid "Paper Source"
5104 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
5108 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
5113 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
5114 msgid "GhostScript pre-filtering"
5117 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
5121 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5122 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
5123 msgid "Long Edge (Standard)"
5126 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5127 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5128 msgid "Short Edge (Flip)"
5131 # want term for "Font!"
5132 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5133 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5134 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5135 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5138 msgstr "Selection de Fonte"
5140 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5141 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5142 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5143 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5144 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5145 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5146 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5148 msgid "Printer Default"
5149 msgstr "default:LTR"
5151 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5152 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5153 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5156 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5157 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5158 msgid "Convert to PS level 1"
5161 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5162 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5163 msgid "Convert to PS level 2"
5166 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5167 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5168 msgid "No pre-filtering"
5171 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5172 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5173 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5174 msgid "Miscellaneous"
5177 #. Translators: These strings name the possible values of the
5178 #. * job priority option in the print dialog
5180 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5184 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5188 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5192 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5196 #. Cups specific, non-ppd related settings
5197 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5198 #. * in the print dialog
5200 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5202 msgid "Pages per Sheet"
5205 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5206 #. * in the print dialog
5208 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5209 msgid "Job Priority"
5212 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5213 #. * in the print dialog
5215 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5216 msgid "Billing Info"
5219 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5220 #. * pages that the printing system may support.
5222 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5227 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5231 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5232 msgid "Confidential"
5235 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5240 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5244 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5248 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5249 msgid "Unclassified"
5252 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5253 #. * dialog that controls the front cover page.
5255 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5259 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5260 #. * dialog that controls the back cover page.
5262 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5266 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5267 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5270 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5275 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5276 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5278 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5280 msgid "Print at time"
5283 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5284 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5285 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5287 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5289 msgid "Custom %sx%s"
5292 #. default filename used for print-to-file
5293 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5298 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5299 msgid "Print to File"
5302 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5306 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5310 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5314 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5315 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5316 msgid "Pages per _sheet:"
5319 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5324 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5325 msgid "_Output format"
5328 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5329 msgid "Print to LPR"
5332 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5333 msgid "Pages Per Sheet"
5336 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5337 msgid "Command Line"
5341 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5343 msgid "printer offline"
5344 msgstr "default:LTR"
5347 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5349 msgid "ready to print"
5350 msgstr "Advertimento"
5353 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5354 msgid "processing job"
5358 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5361 msgstr "Personal Palleta"
5364 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5367 msgstr "(incognite)"
5369 #. default filename used for print-to-test
5370 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5372 msgid "test-output.%s"
5375 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5376 msgid "Print to Test Printer"
5379 #: tests/testfilechooser.c:207
5381 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5385 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5386 #~ msgstr "Definir Color"
5389 #~ msgid "Justify|_Center"
5393 #~ msgid "Media|_Next"
5397 #~ msgid "Media|P_ause"
5398 #~ msgstr "Personal Palleta"
5401 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5402 #~ msgstr "Definir Color"
5406 #~ msgstr "default:LTR"
5410 #~ msgstr "Familia:"
5413 #~ msgid "Location:"
5414 #~ msgstr "Selection: "
5417 #~ msgid "Select All"
5421 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5422 #~ msgstr "Definir Color"
5426 #~ msgstr "Archivos"
5429 #~ msgid "Cannot change folder"
5430 #~ msgstr "Definir Color"
5433 #~ msgid "Save in Location"
5434 #~ msgstr "Selection: "
5444 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
5446 #~ msgstr "Definir Color"