]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ia.po
Released Gtk+-1.3.3.
[~andy/gtk] / po / ia.po
1 # Interlingua translation
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Robert Brady <rwb197@zepler.org>
4
5 # I am a novice at Interlingua, please do not laugh.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
10 "POT-Creation-Date: 2001-04-03 13:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
12 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
13 "Language-Team: Interlingua\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
19 #, c-format
20 msgid "Failed to open file '%s': %s"
21 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
22
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
24 #, c-format
25 msgid "Image file '%s' contains no data"
26 msgstr ""
27
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165
29 #, c-format
30 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
31 msgstr ""
32
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
37 msgstr ""
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
43 "animation file"
44 msgstr ""
45
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
47 msgid "Image data is partially missing"
48 msgstr ""
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
51 #, fuzzy
52 msgid ""
53 "Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
54 "somehow."
55 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
58 #, fuzzy
59 msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
60 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
63 #, fuzzy
64 msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
65 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
68 #, fuzzy, c-format
69 msgid ""
70 "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
71 "corrupted"
72 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid ""
77 "Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
78 "was corrupted"
79 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
82 #, fuzzy, c-format
83 msgid ""
84 "Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
85 "corrupted"
86 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
87
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
89 #, c-format
90 msgid ""
91 "Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
92 "to free memory."
93 msgstr ""
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
96 msgid "Image contained no data."
97 msgstr ""
98
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
100 msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
104 #, c-format
105 msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
109 #, fuzzy, c-format
110 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
111 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
112
113 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
114 #, c-format
115 msgid ""
116 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
117 "from a different GTK version?"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
121 #, c-format
122 msgid "Image type '%s' is not supported"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
126 #, c-format
127 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
131 msgid "Unrecognized image file format"
132 msgstr ""
133
134 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
135 #, c-format
136 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "Failed to load image '%s': %s"
142 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
143
144 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
145 #, c-format
146 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
150 #, fuzzy, c-format
151 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
152 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
153
154 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
155 #, c-format
156 msgid ""
157 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
158 "%s"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348
162 #, c-format
163 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
164 msgstr ""
165
166 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
170 "but didn't give a reason for the failure"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309
174 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
178 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
179 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
180
181 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
182 #, c-format
183 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
184 msgstr "Interne error in le cargator de GIF (%s)"
185
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
187 msgid "Circular table entry in GIF file"
188 msgstr "Circular elemento de tabella in GIF archivo"
189
190 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
191 msgid "File does not appear to be a GIF file"
192 msgstr "Archivo disapparer un GIF archivo"
193
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
195 #, c-format
196 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
197 msgstr "Version %s de la formato de GIF archivo insupportava"
198
199 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
200 msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
201 msgstr "GIF animation contineva un frame apud un incorrect dimension"
202
203 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127
204 #, c-format
205 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
206 msgstr ""
207
208 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236
209 msgid ""
210 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
211 "memory"
212 msgstr ""
213
214 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533
215 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
216 msgstr ""
217
218 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
222 "parsed."
223 msgstr ""
224
225 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673
226 #, c-format
227 msgid ""
228 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
229 msgstr ""
230
231 #: gdk-pixbuf/io-png.c:158
232 #, c-format
233 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
234 msgstr ""
235
236 #: gdk-pixbuf/io-png.c:242
237 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk-pixbuf/io-png.c:534
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
244 "applications to reduce memory usage"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/io-png.c:608
248 #, c-format
249 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
250 msgstr ""
251
252 #: gdk-pixbuf/io-png.c:714
253 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
254 msgstr ""
255
256 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
257 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
258 msgstr ""
259
260 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
261 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
262 msgstr ""
263
264 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
265 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
266 msgstr ""
267
268 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
269 msgid "PNM file has an image width of 0"
270 msgstr ""
271
272 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
273 msgid "PNM file has an image height of 0"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
277 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478
281 msgid "Raw PNM image type is invalid"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580
285 msgid "PNM image format is invalid"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639
289 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
290 msgstr ""
291
292 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815
293 msgid "Unexpected end of PNM image data"
294 msgstr ""
295
296 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917
297 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76
301 #, fuzzy
302 msgid "Failed to open TIFF image"
303 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
304
305 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
306 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235
310 msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
311 msgstr ""
312
313 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
314 #, c-format
315 msgid "Invalid XBM file: %s"
316 msgstr ""
317
318 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
319 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
320 msgstr ""
321
322 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431
323 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
327 msgid "No XPM header found"
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
331 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
332 msgstr ""
333
334 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
335 msgid "Can't read XPM colormap"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
339 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
343 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
344 msgstr ""
345
346 #: gtk/gtkcellrenderer.c:101
347 msgid "can_activate"
348 msgstr ""
349
350 #: gtk/gtkcellrenderer.c:102
351 msgid "Cell can get activate events."
352 msgstr ""
353
354 #: gtk/gtkcellrenderer.c:110
355 #, fuzzy
356 msgid "visible"
357 msgstr "Deactiveate"
358
359 #: gtk/gtkcellrenderer.c:111
360 msgid "Display the cell"
361 msgstr ""
362
363 #: gtk/gtkcellrenderer.c:119
364 msgid "xalign"
365 msgstr ""
366
367 #: gtk/gtkcellrenderer.c:120
368 msgid "The x-align."
369 msgstr ""
370
371 #: gtk/gtkcellrenderer.c:130
372 msgid "yalign"
373 msgstr ""
374
375 #: gtk/gtkcellrenderer.c:131
376 msgid "The y-align."
377 msgstr ""
378
379 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
380 msgid "xpad"
381 msgstr ""
382
383 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
384 msgid "The xpad."
385 msgstr ""
386
387 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
388 msgid "ypad"
389 msgstr ""
390
391 #: gtk/gtkcellrenderer.c:153
392 msgid "The ypad."
393 msgstr ""
394
395 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
396 msgid "Pixbuf Object"
397 msgstr ""
398
399 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
400 msgid "The pixbuf to render."
401 msgstr ""
402
403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:149
404 msgid "Text"
405 msgstr ""
406
407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:150
408 msgid "Text to render"
409 msgstr ""
410
411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:157
412 msgid "Markup"
413 msgstr ""
414
415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:158
416 msgid "Marked up text to render"
417 msgstr ""
418
419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:165 gtk/gtktexttag.c:206
420 msgid "Background color name"
421 msgstr ""
422
423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:166 gtk/gtktexttag.c:207
424 msgid "Background color as a string"
425 msgstr ""
426
427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtktexttag.c:214
428 msgid "Background color"
429 msgstr ""
430
431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtktexttag.c:215
432 msgid "Background color as a GdkColor"
433 msgstr ""
434
435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 gtk/gtktexttag.c:240
436 msgid "Foreground color name"
437 msgstr ""
438
439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 gtk/gtktexttag.c:241
440 msgid "Foreground color as a string"
441 msgstr ""
442
443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtktexttag.c:248
444 msgid "Foreground color"
445 msgstr ""
446
447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtktexttag.c:249
448 msgid "Foreground color as a GdkColor"
449 msgstr ""
450
451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtkentry.c:382 gtk/gtktexttag.c:274
452 #, fuzzy
453 msgid "Editable"
454 msgstr "(deactive)"
455
456 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:275
457 msgid "Whether the text can be modified by the user"
458 msgstr ""
459
460 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtkcellrenderertext.c:214
461 #: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
462 msgid "Font"
463 msgstr ""
464
465 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:283
466 msgid "Font description as a string"
467 msgstr ""
468
469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:291
470 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
471 msgstr ""
472
473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:299
474 #, fuzzy
475 msgid "Font family"
476 msgstr "Familia:"
477
478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtktexttag.c:300
479 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
480 msgstr ""
481
482 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellrenderertext.c:232
483 #: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308
484 msgid "Font style"
485 msgstr ""
486
487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:241
488 #: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317
489 msgid "Font variant"
490 msgstr ""
491
492 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtkcellrenderertext.c:250
493 #: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326
494 msgid "Font weight"
495 msgstr ""
496
497 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellrenderertext.c:261
498 #: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337
499 msgid "Font stretch"
500 msgstr ""
501
502 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:270
503 #: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346
504 msgid "Font size"
505 msgstr ""
506
507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtktexttag.c:355
508 msgid "Font points"
509 msgstr ""
510
511 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:356
512 msgid "Font size in points"
513 msgstr ""
514
515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtktexttag.c:414
516 msgid "Rise"
517 msgstr ""
518
519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:415
520 msgid ""
521 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
522 msgstr ""
523
524 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:454
525 msgid "Strikethrough"
526 msgstr ""
527
528 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:455
529 msgid "Whether to strike through the text"
530 msgstr ""
531
532 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:308 gtk/gtktexttag.c:462
533 msgid "Underline"
534 msgstr ""
535
536 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtktexttag.c:463
537 msgid "Style of underline for this text"
538 msgstr ""
539
540 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:499
541 msgid "Background set"
542 msgstr ""
543
544 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:500
545 msgid "Whether this tag affects the background color"
546 msgstr ""
547
548 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:511
549 msgid "Foreground set"
550 msgstr ""
551
552 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:512
553 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
554 msgstr ""
555
556 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtktexttag.c:519
557 msgid "Editability set"
558 msgstr ""
559
560 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:520
561 msgid "Whether this tag affects text editability"
562 msgstr ""
563
564 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:523
565 msgid "Font family set"
566 msgstr ""
567
568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:524
569 msgid "Whether this tag affects the font family"
570 msgstr ""
571
572 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:527
573 msgid "Font style set"
574 msgstr ""
575
576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:528
577 msgid "Whether this tag affects the font style"
578 msgstr ""
579
580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
581 msgid "Font variant set"
582 msgstr ""
583
584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
585 msgid "Whether this tag affects the font variant"
586 msgstr ""
587
588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
589 msgid "Font weight set"
590 msgstr ""
591
592 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
593 msgid "Whether this tag affects the font weight"
594 msgstr ""
595
596 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
597 msgid "Font stretch set"
598 msgstr ""
599
600 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
601 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
602 msgstr ""
603
604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
605 msgid "Font size set"
606 msgstr ""
607
608 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
609 msgid "Whether this tag affects the font size"
610 msgstr ""
611
612 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:563
613 msgid "Rise set"
614 msgstr ""
615
616 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:564
617 msgid "Whether this tag affects the rise"
618 msgstr ""
619
620 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:579
621 msgid "Strikethrough set"
622 msgstr ""
623
624 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:580
625 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
626 msgstr ""
627
628 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:587
629 msgid "Underline set"
630 msgstr ""
631
632 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:588
633 msgid "Whether this tag affects underlining"
634 msgstr ""
635
636 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
637 msgid "Pixbuf location"
638 msgstr ""
639
640 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
641 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
642 msgstr ""
643
644 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
645 msgid "pixbuf xalign"
646 msgstr ""
647
648 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
649 msgid "The x-align of the pixbuf."
650 msgstr ""
651
652 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
653 msgid "pixbuf yalign"
654 msgstr ""
655
656 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
657 msgid "The y-align of the pixbuf."
658 msgstr ""
659
660 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
661 msgid "pixbuf xpad"
662 msgstr ""
663
664 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
665 msgid "The xpad of the pixbuf."
666 msgstr ""
667
668 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
669 msgid "pixbuf ypad"
670 msgstr ""
671
672 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
673 msgid "The ypad of the pixbuf."
674 msgstr ""
675
676 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
677 msgid "Toggle state"
678 msgstr ""
679
680 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
681 msgid "The toggle state of the button"
682 msgstr ""
683
684 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
685 msgid "Radio state"
686 msgstr ""
687
688 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
689 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
690 msgstr ""
691
692 #: gtk/gtkcolorsel.c:1414
693 #, fuzzy
694 msgid "_Hue:"
695 msgstr "Tinta:"
696
697 #: gtk/gtkcolorsel.c:1415
698 #, fuzzy
699 msgid "_Saturation:"
700 msgstr "Saturation:"
701
702 #: gtk/gtkcolorsel.c:1416
703 #, fuzzy
704 msgid "_Value:"
705 msgstr "Valor:"
706
707 #: gtk/gtkcolorsel.c:1417
708 #, fuzzy
709 msgid "_Red:"
710 msgstr "Rubor:"
711
712 #: gtk/gtkcolorsel.c:1418
713 #, fuzzy
714 msgid "_Green:"
715 msgstr "Verde:"
716
717 #: gtk/gtkcolorsel.c:1419
718 #, fuzzy
719 msgid "_Blue:"
720 msgstr "Blau:"
721
722 #: gtk/gtkcolorsel.c:1422
723 #, fuzzy
724 msgid "_Opacity:"
725 msgstr "Opacitate:"
726
727 #: gtk/gtkcolorsel.c:1443
728 #, fuzzy
729 msgid "He_x Value:"
730 msgstr "Hex Valor:"
731
732 #: gtk/gtkcolorsel.c:1469
733 msgid "Custom Palette"
734 msgstr "Personal Palleta"
735
736 #: gtk/gtkcolorsel.c:1475
737 #, fuzzy
738 msgid "Set _Color"
739 msgstr "Definir Color"
740
741 #: gtk/gtkentry.c:372
742 msgid "Text Position"
743 msgstr ""
744
745 #: gtk/gtkentry.c:373
746 msgid "The current position of the insertion point"
747 msgstr ""
748
749 #: gtk/gtkentry.c:383
750 msgid "Whether the entry contents can be edited"
751 msgstr ""
752
753 #: gtk/gtkentry.c:390
754 msgid "Maximum length"
755 msgstr ""
756
757 #: gtk/gtkentry.c:391
758 msgid "Maximum number of characters for this entry"
759 msgstr ""
760
761 #: gtk/gtkentry.c:399
762 msgid "Visibility"
763 msgstr ""
764
765 #: gtk/gtkentry.c:400
766 msgid ""
767 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
768 "mode)"
769 msgstr ""
770
771 #: gtk/gtkentry.c:406
772 msgid "Invisible character"
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkentry.c:407
776 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkentry.c:414
780 msgid "Activates default"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkentry.c:415
784 msgid ""
785 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
786 "dialog) when Enter is pressed."
787 msgstr ""
788
789 #: gtk/gtkentry.c:421
790 msgid "Width in chars"
791 msgstr ""
792
793 #: gtk/gtkentry.c:422
794 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
795 msgstr ""
796
797 #: gtk/gtkentry.c:431
798 msgid "Cursor color"
799 msgstr ""
800
801 #: gtk/gtkentry.c:432
802 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
803 msgstr ""
804
805 #: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986
806 msgid "Cut"
807 msgstr ""
808
809 #: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988
810 msgid "Copy"
811 msgstr ""
812
813 #: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990
814 msgid "Paste"
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997
818 msgid "Input Methods"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkfilesel.c:502
822 #, fuzzy
823 msgid "Filename"
824 msgstr "Renominar"
825
826 #: gtk/gtkfilesel.c:503
827 msgid "The currently selected filename."
828 msgstr ""
829
830 #: gtk/gtkfilesel.c:509
831 msgid "Show file operations"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkfilesel.c:510
835 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
836 msgstr ""
837
838 #. The directories clist
839 #: gtk/gtkfilesel.c:625
840 msgid "Directories"
841 msgstr "Directoris"
842
843 #. The files clist
844 #: gtk/gtkfilesel.c:645
845 msgid "Files"
846 msgstr "Archivos"
847
848 #: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826
849 #, c-format
850 msgid "Directory unreadable: %s"
851 msgstr "Illegible directori: %s"
852
853 #: gtk/gtkfilesel.c:746
854 msgid "Create Dir"
855 msgstr "Crear Dir"
856
857 #: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180
858 msgid "Delete File"
859 msgstr "Deler Archivo"
860
861 #: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324
862 msgid "Rename File"
863 msgstr "Renominar Archivo"
864
865 #: gtk/gtkfilesel.c:1001
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
869 msgstr ""
870
871 #: gtk/gtkfilesel.c:1003
872 #, c-format
873 msgid ""
874 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
875 "%s"
876 msgstr ""
877
878 #: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258
879 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
880 msgstr ""
881
882 #: gtk/gtkfilesel.c:1012
883 #, c-format
884 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
885 msgstr ""
886
887 #: gtk/gtkfilesel.c:1047
888 msgid "Create Directory"
889 msgstr "Crear Directori"
890
891 #: gtk/gtkfilesel.c:1061
892 #, fuzzy
893 msgid "_Directory name:"
894 msgstr "Nomine de Directori"
895
896 #. buttons
897 #: gtk/gtkfilesel.c:1075
898 msgid "Create"
899 msgstr "Crear"
900
901 #: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366
902 #: gtk/gtkgamma.c:424
903 msgid "Cancel"
904 msgstr "Annullar"
905
906 #: gtk/gtkfilesel.c:1120
907 #, c-format
908 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
909 msgstr ""
910
911 #: gtk/gtkfilesel.c:1123
912 #, c-format
913 msgid ""
914 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
915 "%s"
916 msgstr ""
917
918 #: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272
919 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
920 msgstr ""
921
922 #: gtk/gtkfilesel.c:1134
923 #, c-format
924 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
925 msgstr ""
926
927 #. buttons
928 #: gtk/gtkfilesel.c:1202
929 msgid "Delete"
930 msgstr "Deler"
931
932 #: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268
933 #, c-format
934 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
935 msgstr ""
936
937 #: gtk/gtkfilesel.c:1256
938 #, c-format
939 msgid ""
940 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
941 "%s"
942 msgstr ""
943
944 #: gtk/gtkfilesel.c:1270
945 #, c-format
946 msgid ""
947 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
948 "%s"
949 msgstr ""
950
951 #: gtk/gtkfilesel.c:1280
952 #, c-format
953 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
954 msgstr ""
955
956 #. buttons
957 #: gtk/gtkfilesel.c:1357
958 msgid "Rename"
959 msgstr "Renominar"
960
961 #: gtk/gtkfilesel.c:1805
962 msgid "Selection: "
963 msgstr "Selection: "
964
965 #: gtk/gtkfilesel.c:2417
966 #, c-format
967 msgid ""
968 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
969 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
970 msgstr ""
971
972 #: gtk/gtkfilesel.c:3285
973 msgid "Name too long"
974 msgstr ""
975
976 #: gtk/gtkfilesel.c:3287
977 msgid "Couldn't convert filename"
978 msgstr ""
979
980 #: gtk/gtkfontsel.c:213
981 #, fuzzy
982 msgid "_Family:"
983 msgstr "Familia:"
984
985 #: gtk/gtkfontsel.c:220
986 #, fuzzy
987 msgid "_Style:"
988 msgstr "Stilo:"
989
990 #: gtk/gtkfontsel.c:227
991 #, fuzzy
992 msgid "Si_ze:"
993 msgstr "Dimension:"
994
995 #. create the text entry widget
996 #: gtk/gtkfontsel.c:317
997 msgid "Preview:"
998 msgstr "Antevista"
999
1000 # want term for "Font!"
1001 #: gtk/gtkfontsel.c:979
1002 msgid "Font Selection"
1003 msgstr "Selection de Fonte"
1004
1005 #: gtk/gtkgamma.c:395
1006 msgid "Gamma"
1007 msgstr "Gamma"
1008
1009 #: gtk/gtkgamma.c:402
1010 #, fuzzy
1011 msgid "_Gamma value"
1012 msgstr "Gamma valor"
1013
1014 #: gtk/gtkgamma.c:416
1015 msgid "OK"
1016 msgstr "Validar"
1017
1018 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1019 #. * load it.
1020 #.
1021 #: gtk/gtkiconfactory.c:910
1022 #, c-format
1023 msgid "Error loading icon: %s"
1024 msgstr ""
1025
1026 # This means "Input"?
1027 #. shell and main vbox
1028 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1029 msgid "Input"
1030 msgstr "Entrada"
1031
1032 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1033 msgid "No input devices"
1034 msgstr "No devisa de entrada"
1035
1036 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1037 #, fuzzy
1038 msgid "_Device:"
1039 msgstr "Devisa:"
1040
1041 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1042 msgid "Disabled"
1043 msgstr "Deactiveate"
1044
1045 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1046 msgid "Screen"
1047 msgstr "Screen"
1048
1049 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1050 msgid "Window"
1051 msgstr "Fenestra"
1052
1053 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1054 #, fuzzy
1055 msgid "_Mode: "
1056 msgstr "Modo: "
1057
1058 #. The axis listbox
1059 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1060 #, fuzzy
1061 msgid "_Axes"
1062 msgstr "Axes"
1063
1064 #. Keys listbox
1065 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1066 #, fuzzy
1067 msgid "_Keys"
1068 msgstr "Claves"
1069
1070 #. We create the save button in any case, so that clients can
1071 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1072 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1073 msgid "Save"
1074 msgstr "Salvar"
1075
1076 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1077 msgid "Close"
1078 msgstr "Clauder"
1079
1080 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1081 msgid "X"
1082 msgstr "X"
1083
1084 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1085 msgid "Y"
1086 msgstr "Y"
1087
1088 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1089 msgid "Pressure"
1090 msgstr "Pression"
1091
1092 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1093 msgid "X Tilt"
1094 msgstr "X Inclanation"
1095
1096 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1097 msgid "Y Tilt"
1098 msgstr "Y Inclanation"
1099
1100 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1101 msgid "Wheel"
1102 msgstr "Rota"
1103
1104 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1105 msgid "none"
1106 msgstr "necun"
1107
1108 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1109 msgid "(disabled)"
1110 msgstr "(deactive)"
1111
1112 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1113 msgid "(unknown)"
1114 msgstr "(incognite)"
1115
1116 #. and clear button
1117 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1118 msgid "clear"
1119 msgstr "depurar"
1120
1121 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1122 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1123 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1124 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1125 #.
1126 #: gtk/gtkmain.c:476
1127 msgid "default:LTR"
1128 msgstr "default:LTR"
1129
1130 #: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374
1131 #, c-format
1132 msgid "Page %u"
1133 msgstr "Pagina %u"
1134
1135 #: gtk/gtkrc.c:2367
1136 #, c-format
1137 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1138 msgstr ""
1139 "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\" linea %d"
1140
1141 #: gtk/gtkrc.c:2370
1142 #, c-format
1143 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1144 msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\""
1145
1146 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
1147 #: gtk/gtkstock.c:228
1148 msgid "Information"
1149 msgstr "Information"
1150
1151 #: gtk/gtkstock.c:229
1152 msgid "Warning"
1153 msgstr "Advertimento"
1154
1155 #: gtk/gtkstock.c:230
1156 msgid "Error"
1157 msgstr "Error"
1158
1159 #: gtk/gtkstock.c:231
1160 msgid "Question"
1161 msgstr "Question"
1162
1163 #: gtk/gtkstock.c:233
1164 msgid "_Apply"
1165 msgstr "_Applicar"
1166
1167 #: gtk/gtkstock.c:234
1168 #, fuzzy
1169 msgid "_OK"
1170 msgstr "Validar"
1171
1172 #: gtk/gtkstock.c:235
1173 #, fuzzy
1174 msgid "_Cancel"
1175 msgstr "Annullar"
1176
1177 #: gtk/gtkstock.c:236 gtk/gtkstock.c:240
1178 msgid "_Close"
1179 msgstr "_Clauder"
1180
1181 #: gtk/gtkstock.c:237
1182 msgid "_Yes"
1183 msgstr "_Si"
1184
1185 #: gtk/gtkstock.c:238
1186 msgid "_No"
1187 msgstr "_No"
1188
1189 #: gtk/gtkstock.c:241
1190 #, fuzzy
1191 msgid "_Quit"
1192 msgstr "Quitar"
1193
1194 #: gtk/gtkstock.c:242
1195 #, fuzzy
1196 msgid "_Help"
1197 msgstr "Adjuta"
1198
1199 #: gtk/gtkstock.c:243
1200 #, fuzzy
1201 msgid "_New"
1202 msgstr "Nove"
1203
1204 #: gtk/gtkstock.c:244
1205 #, fuzzy
1206 msgid "_Open"
1207 msgstr "Aperir"
1208
1209 #: gtk/gtkstock.c:245
1210 #, fuzzy
1211 msgid "_Save"
1212 msgstr "Salvar"
1213
1214 #: gtk/gtktexttag.c:196
1215 msgid "Tag name"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: gtk/gtktexttag.c:197
1219 msgid "Name used to refer to the text tag"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gtk/gtktexttag.c:222
1223 msgid "Background full height"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtktexttag.c:223
1227 msgid ""
1228 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1229 "of the tagged characters"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: gtk/gtktexttag.c:231
1233 msgid "Background stipple mask"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: gtk/gtktexttag.c:232
1237 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gtk/gtktexttag.c:257
1241 msgid "Foreground stipple mask"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: gtk/gtktexttag.c:258
1245 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: gtk/gtktexttag.c:265
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Text direction"
1251 msgstr "Crear Directori"
1252
1253 #: gtk/gtktexttag.c:266
1254 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtktexttag.c:365
1258 msgid "Justification"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtktexttag.c:366
1262 msgid "Left, right, or center justification"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtktexttag.c:374
1266 msgid "Language"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtktexttag.c:375
1270 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtktexttag.c:382
1274 msgid "Left margin"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gtk/gtktexttag.c:383
1278 msgid "Width of the left margin in pixels"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gtk/gtktexttag.c:392
1282 msgid "Right margin"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gtk/gtktexttag.c:393
1286 msgid "Width of the right margin in pixels"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtktexttag.c:403
1290 msgid "Indent"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: gtk/gtktexttag.c:404
1294 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtktexttag.c:424
1298 msgid "Pixels above lines"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtktexttag.c:425
1302 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtktexttag.c:434
1306 msgid "Pixels below lines"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtktexttag.c:435
1310 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtktexttag.c:444
1314 msgid "Pixels inside wrap"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtktexttag.c:445
1318 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtktexttag.c:471
1322 msgid "Wrap mode"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtktexttag.c:472
1326 msgid ""
1327 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtktexttag.c:481
1331 msgid "Tabs"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtktexttag.c:482
1335 msgid "Custom tabs for this text"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtktexttag.c:489
1339 msgid "Invisible"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtktexttag.c:490
1343 msgid "Whether this text is hidden"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtktexttag.c:503
1347 msgid "Background full height set"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gtk/gtktexttag.c:504
1351 msgid "Whether this tag affects background height"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gtk/gtktexttag.c:507
1355 msgid "Background stipple set"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtktexttag.c:508
1359 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gtk/gtktexttag.c:515
1363 msgid "Foreground stipple set"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: gtk/gtktexttag.c:516
1367 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtktexttag.c:547
1371 msgid "Justification set"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtktexttag.c:548
1375 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtktexttag.c:551
1379 msgid "Language set"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtktexttag.c:552
1383 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtktexttag.c:555
1387 msgid "Left margin set"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtktexttag.c:556
1391 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtktexttag.c:559
1395 msgid "Indent set"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtktexttag.c:560
1399 msgid "Whether this tag affects indentation"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtktexttag.c:567
1403 msgid "Pixels above lines set"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572
1407 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtktexttag.c:571
1411 msgid "Pixels below lines set"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: gtk/gtktexttag.c:575
1415 msgid "Pixels inside wrap set"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtktexttag.c:576
1419 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gtk/gtktexttag.c:583
1423 msgid "Right margin set"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtktexttag.c:584
1427 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtktexttag.c:591
1431 msgid "Wrap mode set"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtktexttag.c:592
1435 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gtk/gtktexttag.c:595
1439 msgid "Tabs set"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtktexttag.c:596
1443 msgid "Whether this tag affects tabs"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtktexttag.c:599
1447 msgid "Invisible set"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtktexttag.c:600
1451 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtkthemes.c:71
1455 #, fuzzy, c-format
1456 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1457 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
1458
1459 #: gtk/gtktipsquery.c:181
1460 msgid "--- No Tip ---"
1461 msgstr "--- No Ariso ---"
1462
1463 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:132
1464 msgid "Cell renderer"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:133
1468 msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:140
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Visible"
1474 msgstr "Deactiveate"
1475
1476 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:141
1477 msgid "Whether to display the colomn"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:148
1481 msgid "Sizing"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:149
1485 msgid "Resize mode of the column"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:157
1489 msgid "Width"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
1493 msgid "Current width of the column"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:167
1497 msgid "Minimum Width"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:168
1501 msgid "Minimum allowed width of the column"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:177
1505 msgid "Maximum Width"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:178
1509 msgid "Maximum allowed width of the column"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Title"
1515 msgstr "Archivos"
1516
1517 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
1518 msgid "Title to appear in column header"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195
1522 msgid "Clickable"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
1526 msgid "Whether the header can be clicked"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204
1530 msgid "Widget"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205
1534 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
1538 msgid "Alignment"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
1542 msgid "Alignment of the column header text or widget"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222
1546 msgid "Sort indicator"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
1550 msgid "Whether to show a sort indicator"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
1554 msgid "Sort order"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
1558 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
1559 msgstr ""
1560
1561 #. ID
1562 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
1563 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1564 msgstr ""
1565
1566 #. ID
1567 #: modules/input/iminuktitut.c:126
1568 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1569 msgstr ""
1570
1571 #. ID
1572 #: modules/input/imthai-broken.c:177
1573 msgid "Thai (Broken)"
1574 msgstr ""
1575
1576 #. ID
1577 #: modules/input/imviqr.c:243
1578 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1579 msgstr ""
1580
1581 #. ID
1582 #: modules/input/imxim.c:27
1583 msgid "X Input Method"
1584 msgstr ""
1585
1586 #~ msgid "Apply"
1587 #~ msgstr "Applicar"
1588
1589 #~ msgid "0123456789."
1590 #~ msgstr "0123456789."