]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ia.po
2.10.0
[~andy/gtk] / po / ia.po
1 # Interlingua translation
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Robert Brady <rwb197@zepler.org>
4
5 # I am a novice at Interlingua, please do not laugh.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-07-02 23:13-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
13 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
14 "Language-Team: Interlingua\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:218
21 #, c-format
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
26 #, c-format
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 "animation file"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
45 #, fuzzy, c-format
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
47 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
54 msgstr ""
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
57 #, c-format
58 msgid "Image type '%s' is not supported"
59 msgstr ""
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
62 #, c-format
63 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
64 msgstr ""
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
67 #, c-format
68 msgid "Unrecognized image file format"
69 msgstr ""
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
72 #, fuzzy, c-format
73 msgid "Failed to load image '%s': %s"
74 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
77 #, c-format
78 msgid "Error writing to image file: %s"
79 msgstr ""
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
82 #, c-format
83 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
87 #, c-format
88 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
92 #, fuzzy, c-format
93 msgid "Failed to open temporary file"
94 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
95
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
97 #, fuzzy, c-format
98 msgid "Failed to read from temporary file"
99 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
100
101 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
102 #, fuzzy, c-format
103 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
104 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
105
106 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
110 "s"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
114 #, c-format
115 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343
119 #, c-format
120 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
121 msgstr ""
122
123 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472
124 #, c-format
125 msgid ""
126 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
127 "but didn't give a reason for the failure"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
131 #, c-format
132 msgid "Image header corrupt"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
136 #, c-format
137 msgid "Image format unknown"
138 msgstr ""
139
140 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
141 #, c-format
142 msgid "Image pixel data corrupt"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
148 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
149 msgstr[0] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
150 msgstr[1] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
151
152 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
153 #, c-format
154 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
158 #, c-format
159 msgid "Unsupported animation type"
160 msgstr ""
161
162 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
163 #, c-format
164 msgid "Invalid header in animation"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
168 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
169 #, c-format
170 msgid "Not enough memory to load animation"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
174 #, c-format
175 msgid "Malformed chunk in animation"
176 msgstr ""
177
178 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
179 msgid "The ANI image format"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
183 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
184 #, c-format
185 msgid "BMP image has bogus header data"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
189 #, c-format
190 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
194 #, c-format
195 msgid "BMP image has unsupported header size"
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
199 #, c-format
200 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
201 msgstr ""
202
203 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
204 #, c-format
205 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
206 msgstr ""
207
208 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
209 #, c-format
210 msgid "Couldn't write to BMP file"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
214 msgid "The BMP image format"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
218 #, c-format
219 msgid "Failure reading GIF: %s"
220 msgstr ""
221
222 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
223 #, c-format
224 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
225 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
226
227 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
228 #, c-format
229 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
230 msgstr "Interne error in le cargator de GIF (%s)"
231
232 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
233 #, c-format
234 msgid "Stack overflow"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
238 #, c-format
239 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
240 msgstr ""
241
242 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
243 #, c-format
244 msgid "Bad code encountered"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
248 #, c-format
249 msgid "Circular table entry in GIF file"
250 msgstr "Circular elemento de tabella in GIF archivo"
251
252 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506
253 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
254 #, c-format
255 msgid "Not enough memory to load GIF file"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:951
259 #, c-format
260 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
264 #, c-format
265 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
266 msgstr ""
267
268 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
269 #, c-format
270 msgid "File does not appear to be a GIF file"
271 msgstr "Archivo disapparer un GIF archivo"
272
273 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
274 #, c-format
275 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
276 msgstr "Version %s de la formato de GIF archivo insupportava"
277
278 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
279 #, c-format
280 msgid ""
281 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
282 "colormap."
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
286 #, c-format
287 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
291 msgid "The GIF image format"
292 msgstr ""
293
294 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
295 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
296 #, c-format
297 msgid "Not enough memory to load icon"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
301 #, c-format
302 msgid "Invalid header in icon"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
306 #, c-format
307 msgid "Icon has zero width"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
311 #, c-format
312 msgid "Icon has zero height"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
316 #, c-format
317 msgid "Compressed icons are not supported"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
321 #, c-format
322 msgid "Unsupported icon type"
323 msgstr ""
324
325 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
326 #, c-format
327 msgid "Not enough memory to load ICO file"
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
331 #, c-format
332 msgid "Image too large to be saved as ICO"
333 msgstr ""
334
335 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
336 #, c-format
337 msgid "Cursor hotspot outside image"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
341 #, c-format
342 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
346 msgid "The ICO image format"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
350 #, c-format
351 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
352 msgstr ""
353
354 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
355 #, c-format
356 msgid ""
357 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
358 "memory"
359 msgstr ""
360
361 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
362 #, c-format
363 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975
367 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
368 #, c-format
369 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
370 msgstr ""
371
372 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
373 #, c-format
374 msgid ""
375 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
376 "parsed."
377 msgstr ""
378
379 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
386 msgid "The JPEG image format"
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
390 #, c-format
391 msgid "Couldn't allocate memory for header"
392 msgstr ""
393
394 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
395 #, c-format
396 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
397 msgstr ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
400 #, c-format
401 msgid "Image has invalid width and/or height"
402 msgstr ""
403
404 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
405 #, c-format
406 msgid "Image has unsupported bpp"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
410 #, c-format
411 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
412 msgstr ""
413
414 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
415 #, c-format
416 msgid "Couldn't create new pixbuf"
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
420 #, c-format
421 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
422 msgstr ""
423
424 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
425 #, c-format
426 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
427 msgstr ""
428
429 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
430 #, c-format
431 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
432 msgstr ""
433
434 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
435 #, c-format
436 msgid "No palette found at end of PCX data"
437 msgstr ""
438
439 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
440 msgid "The PCX image format"
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
444 #, c-format
445 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
449 #, c-format
450 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
451 msgstr ""
452
453 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
454 #, c-format
455 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
459 #, c-format
460 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
461 msgstr ""
462
463 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
464 #, c-format
465 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
466 msgstr ""
467
468 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
469 #, c-format
470 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
471 msgstr ""
472
473 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
474 #, c-format
475 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
479 #, c-format
480 msgid ""
481 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
482 "applications to reduce memory usage"
483 msgstr ""
484
485 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
486 #, c-format
487 msgid "Fatal error reading PNG image file"
488 msgstr ""
489
490 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
491 #, c-format
492 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
502 #, c-format
503 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
504 msgstr ""
505
506 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
510 "be parsed."
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
517 "allowed."
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
521 #, c-format
522 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
526 msgid "The PNG image format"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
530 #, c-format
531 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
535 #, c-format
536 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
540 #, c-format
541 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
545 #, c-format
546 msgid "PNM file has an image width of 0"
547 msgstr ""
548
549 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
550 #, c-format
551 msgid "PNM file has an image height of 0"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
555 #, c-format
556 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
560 #, c-format
561 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
565 #, c-format
566 msgid "Raw PNM image type is invalid"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
570 #, c-format
571 msgid "PNM image format is invalid"
572 msgstr ""
573
574 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
575 #, c-format
576 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
577 msgstr ""
578
579 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
580 #, c-format
581 msgid "Premature end-of-file encountered"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
585 #, c-format
586 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
587 msgstr ""
588
589 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
590 #, c-format
591 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
595 #, c-format
596 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
597 msgstr ""
598
599 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
600 #, c-format
601 msgid "Unexpected end of PNM image data"
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
605 #, c-format
606 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
607 msgstr ""
608
609 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
610 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
611 msgstr ""
612
613 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
614 #, c-format
615 msgid "RAS image has bogus header data"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
619 #, c-format
620 msgid "RAS image has unknown type"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
624 #, c-format
625 msgid "unsupported RAS image variation"
626 msgstr ""
627
628 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
629 #, c-format
630 msgid "Not enough memory to load RAS image"
631 msgstr ""
632
633 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
634 msgid "The Sun raster image format"
635 msgstr ""
636
637 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
638 #, c-format
639 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
640 msgstr ""
641
642 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
643 #, c-format
644 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
645 msgstr ""
646
647 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
648 #, c-format
649 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
650 msgstr ""
651
652 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
653 #, c-format
654 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
655 msgstr ""
656
657 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
658 #, c-format
659 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
663 #, c-format
664 msgid "Cannot allocate colormap structure"
665 msgstr ""
666
667 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
668 #, c-format
669 msgid "Cannot allocate colormap entries"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:714
673 #, c-format
674 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
675 msgstr ""
676
677 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:732
678 #, c-format
679 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:765
683 #, c-format
684 msgid "TGA image has invalid dimensions"
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790
688 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807
689 #, c-format
690 msgid "TGA image type not supported"
691 msgstr ""
692
693 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:854
694 #, c-format
695 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
696 msgstr ""
697
698 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
699 #, c-format
700 msgid "Excess data in file"
701 msgstr ""
702
703 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:988
704 msgid "The Targa image format"
705 msgstr ""
706
707 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
708 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
709 msgstr ""
710
711 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
712 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
713 msgstr ""
714
715 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
716 #, c-format
717 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
718 msgstr ""
719
720 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
721 #, c-format
722 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
723 msgstr ""
724
725 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
726 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
727 #, c-format
728 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
729 msgstr ""
730
731 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
732 #, fuzzy
733 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
734 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
735
736 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
737 #, fuzzy
738 msgid "Failed to open TIFF image"
739 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
740
741 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
742 msgid "TIFFClose operation failed"
743 msgstr ""
744
745 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
746 #, fuzzy
747 msgid "Failed to load TIFF image"
748 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
749
750 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
751 #, fuzzy
752 msgid "Failed to save TIFF image"
753 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
754
755 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
756 #, fuzzy
757 msgid "Failed to write TIFF data"
758 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
759
760 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "Couldn't write to TIFF file"
763 msgstr "Definir Color"
764
765 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
766 msgid "The TIFF image format"
767 msgstr ""
768
769 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
770 #, c-format
771 msgid "Image has zero width"
772 msgstr ""
773
774 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
775 #, c-format
776 msgid "Image has zero height"
777 msgstr ""
778
779 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
780 #, c-format
781 msgid "Not enough memory to load image"
782 msgstr ""
783
784 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
785 #, c-format
786 msgid "Couldn't save the rest"
787 msgstr ""
788
789 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
790 msgid "The WBMP image format"
791 msgstr ""
792
793 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
794 #, c-format
795 msgid "Invalid XBM file"
796 msgstr ""
797
798 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
799 #, c-format
800 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
801 msgstr ""
802
803 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443
804 #, c-format
805 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
806 msgstr ""
807
808 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
809 msgid "The XBM image format"
810 msgstr ""
811
812 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
813 #, c-format
814 msgid "No XPM header found"
815 msgstr ""
816
817 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "Invalid XPM header"
820 msgstr "Renominar"
821
822 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
823 #, c-format
824 msgid "XPM file has image width <= 0"
825 msgstr ""
826
827 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
828 #, c-format
829 msgid "XPM file has image height <= 0"
830 msgstr ""
831
832 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
833 #, c-format
834 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
835 msgstr ""
836
837 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
838 #, c-format
839 msgid "XPM file has invalid number of colors"
840 msgstr ""
841
842 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
843 #, c-format
844 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
845 msgstr ""
846
847 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
848 #, c-format
849 msgid "Cannot read XPM colormap"
850 msgstr ""
851
852 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
853 #, c-format
854 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
855 msgstr ""
856
857 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
858 msgid "The XPM image format"
859 msgstr ""
860
861 #. Description of --class=CLASS in --help output
862 #: gdk/gdk.c:116
863 msgid "Program class as used by the window manager"
864 msgstr ""
865
866 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
867 #: gdk/gdk.c:117
868 msgid "CLASS"
869 msgstr ""
870
871 #. Description of --name=NAME in --help output
872 #: gdk/gdk.c:119
873 msgid "Program name as used by the window manager"
874 msgstr ""
875
876 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
877 #: gdk/gdk.c:120
878 msgid "NAME"
879 msgstr ""
880
881 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
882 #: gdk/gdk.c:122
883 msgid "X display to use"
884 msgstr ""
885
886 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
887 #: gdk/gdk.c:123
888 msgid "DISPLAY"
889 msgstr ""
890
891 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
892 #: gdk/gdk.c:125
893 msgid "X screen to use"
894 msgstr ""
895
896 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
897 #: gdk/gdk.c:126
898 msgid "SCREEN"
899 msgstr ""
900
901 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
902 #: gdk/gdk.c:129
903 msgid "Gdk debugging flags to set"
904 msgstr ""
905
906 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
907 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
908 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
909 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
910 #: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:412 gtk/gtkmain.c:415
911 msgid "FLAGS"
912 msgstr ""
913
914 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
915 #: gdk/gdk.c:132
916 msgid "Gdk debugging flags to unset"
917 msgstr ""
918
919 #: gdk/keyname-table.h:3940
920 msgid "keyboard label|BackSpace"
921 msgstr ""
922
923 #: gdk/keyname-table.h:3941
924 msgid "keyboard label|Tab"
925 msgstr ""
926
927 #: gdk/keyname-table.h:3942
928 msgid "keyboard label|Return"
929 msgstr ""
930
931 #: gdk/keyname-table.h:3943
932 msgid "keyboard label|Pause"
933 msgstr ""
934
935 #: gdk/keyname-table.h:3944
936 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
937 msgstr ""
938
939 #: gdk/keyname-table.h:3945
940 msgid "keyboard label|Sys_Req"
941 msgstr ""
942
943 #: gdk/keyname-table.h:3946
944 msgid "keyboard label|Escape"
945 msgstr ""
946
947 #: gdk/keyname-table.h:3947
948 msgid "keyboard label|Multi_key"
949 msgstr ""
950
951 #: gdk/keyname-table.h:3948
952 msgid "keyboard label|Home"
953 msgstr ""
954
955 #: gdk/keyname-table.h:3949
956 msgid "keyboard label|Page_Up"
957 msgstr ""
958
959 #: gdk/keyname-table.h:3950
960 msgid "keyboard label|Page_Down"
961 msgstr ""
962
963 #: gdk/keyname-table.h:3951
964 msgid "keyboard label|End"
965 msgstr ""
966
967 #: gdk/keyname-table.h:3952
968 msgid "keyboard label|Begin"
969 msgstr ""
970
971 #: gdk/keyname-table.h:3953
972 msgid "keyboard label|Print"
973 msgstr ""
974
975 #: gdk/keyname-table.h:3954
976 msgid "keyboard label|Insert"
977 msgstr ""
978
979 #: gdk/keyname-table.h:3955
980 msgid "keyboard label|Num_Lock"
981 msgstr ""
982
983 #: gdk/keyname-table.h:3956
984 msgid "keyboard label|KP_Space"
985 msgstr ""
986
987 #: gdk/keyname-table.h:3957
988 msgid "keyboard label|KP_Tab"
989 msgstr ""
990
991 #: gdk/keyname-table.h:3958
992 msgid "keyboard label|KP_Enter"
993 msgstr ""
994
995 #: gdk/keyname-table.h:3959
996 msgid "keyboard label|KP_Home"
997 msgstr ""
998
999 #: gdk/keyname-table.h:3960
1000 msgid "keyboard label|KP_Left"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gdk/keyname-table.h:3961
1004 msgid "keyboard label|KP_Up"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gdk/keyname-table.h:3962
1008 msgid "keyboard label|KP_Right"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gdk/keyname-table.h:3963
1012 msgid "keyboard label|KP_Down"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gdk/keyname-table.h:3964
1016 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gdk/keyname-table.h:3965
1020 msgid "keyboard label|KP_Prior"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gdk/keyname-table.h:3966
1024 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gdk/keyname-table.h:3967
1028 msgid "keyboard label|KP_Next"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gdk/keyname-table.h:3968
1032 msgid "keyboard label|KP_End"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gdk/keyname-table.h:3969
1036 msgid "keyboard label|KP_Begin"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gdk/keyname-table.h:3970
1040 msgid "keyboard label|KP_Insert"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gdk/keyname-table.h:3971
1044 msgid "keyboard label|KP_Delete"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gdk/keyname-table.h:3972
1048 msgid "keyboard label|Delete"
1049 msgstr ""
1050
1051 #. Description of --sync in --help output
1052 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1053 msgid "Don't batch GDI requests"
1054 msgstr ""
1055
1056 #. Description of --no-wintab in --help output
1057 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1058 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1062 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
1063 msgid "Same as --no-wintab"
1064 msgstr ""
1065
1066 #. Description of --use-wintab in --help output
1067 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
1068 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1069 msgstr ""
1070
1071 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1072 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
1073 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1077 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
1078 msgid "COLORS"
1079 msgstr ""
1080
1081 #. Description of --sync in --help output
1082 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1083 msgid "Make X calls synchronous"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1087 msgid "License"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274
1091 msgid "The license of the program"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. Add the credits button
1095 #: gtk/gtkaboutdialog.c:503
1096 #, fuzzy
1097 msgid "C_redits"
1098 msgstr "Crear"
1099
1100 #. Add the license button
1101 #: gtk/gtkaboutdialog.c:515
1102 msgid "_License"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkaboutdialog.c:752
1106 #, c-format
1107 msgid "About %s"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2002
1111 msgid "Credits"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2028
1115 msgid "Written by"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
1119 msgid "Documented by"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2043
1123 msgid "Translated by"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2047
1127 msgid "Artwork by"
1128 msgstr ""
1129
1130 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1131 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1132 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1133 #. * this.
1134 #. * And do not translate the part before the |.
1135 #.
1136 #: gtk/gtkaccellabel.c:89
1137 msgid "keyboard label|Shift"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1141 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1142 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1143 #. * this.
1144 #. * And do not translate the part before the |.
1145 #.
1146 #: gtk/gtkaccellabel.c:96
1147 msgid "keyboard label|Ctrl"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1151 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1152 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1153 #. * this.
1154 #. * And do not translate the part before the |.
1155 #.
1156 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1157 msgid "keyboard label|Alt"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1161 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1162 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1163 #. * this.
1164 #. * And do not translate the part before the |.
1165 #.
1166 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1167 msgid "keyboard label|Super"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1171 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1172 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1173 #. * this.
1174 #. * And do not translate the part before the |.
1175 #.
1176 #: gtk/gtkaccellabel.c:591
1177 msgid "keyboard label|Hyper"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1181 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1182 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1183 #. * this.
1184 #. * And do not translate the part before the |.
1185 #.
1186 #: gtk/gtkaccellabel.c:605
1187 msgid "keyboard label|Meta"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. do not translate the part before the |
1191 #: gtk/gtkaccellabel.c:619
1192 msgid "keyboard label|Space"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. do not translate the part before the |
1196 #: gtk/gtkaccellabel.c:623
1197 msgid "keyboard label|Backslash"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1201 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1202 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1203 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1204 #. *
1205 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1206 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1207 #. * the year will appear on the right.
1208 #.
1209 #: gtk/gtkcalendar.c:694
1210 #, fuzzy
1211 msgid "calendar:MY"
1212 msgstr "depurar"
1213
1214 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1215 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1216 #. * to be the first day of the week, and so on.
1217 #.
1218 #: gtk/gtkcalendar.c:718
1219 msgid "calendar:week_start:0"
1220 msgstr ""
1221
1222 #. Translators:  This is a text measurement template.
1223 #. * Translate it to the widest year text.
1224 #. *
1225 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1226 #. * in the translation.
1227 #. *
1228 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1229 #.
1230 #: gtk/gtkcalendar.c:1604
1231 msgid "year measurement template|2000"
1232 msgstr ""
1233
1234 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1235 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1236 #. *
1237 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1238 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1239 #. * part in the translation.
1240 #. *
1241 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1242 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1243 #. * too.
1244 #.
1245 #: gtk/gtkcalendar.c:1635 gtk/gtkcalendar.c:2213
1246 #, c-format
1247 msgid "calendar:day:digits|%d"
1248 msgstr ""
1249
1250 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1251 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1252 #. *
1253 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1254 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1255 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1256 #. *
1257 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1258 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1259 #. * too.
1260 #.
1261 #: gtk/gtkcalendar.c:1669 gtk/gtkcalendar.c:2087
1262 #, c-format
1263 msgid "calendar:week:digits|%d"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1267 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1268 #. * Use only ASCII in the translation.
1269 #. *
1270 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1271 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1272 #. * msgid.
1273 #. *
1274 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1275 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1276 #.
1277 #: gtk/gtkcalendar.c:1878
1278 msgid "calendar year format|%Y"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1282 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1283 #. * the text after the | in the translation.
1284 #.
1285 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
1286 msgid "Accelerator|Disabled"
1287 msgstr ""
1288
1289 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1290 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1291 #. * acelerator.
1292 #.
1293 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
1294 msgid "New accelerator..."
1295 msgstr ""
1296
1297 #. do not translate the part before the |
1298 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1299 #, c-format
1300 msgid "progress bar label|%d %%"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1304 msgid "Pick a Color"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1308 msgid "Received invalid color data\n"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gtk/gtkcolorsel.c:562
1312 msgid ""
1313 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1314 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1315 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
1319 msgid ""
1320 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1321 "it for use in the future."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1325 msgid "_Save color here"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: gtk/gtkcolorsel.c:1163
1329 msgid ""
1330 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1331 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtkcolorsel.c:1930
1335 msgid ""
1336 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1337 "lightness of that color using the inner triangle."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1341 msgid ""
1342 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1343 "that color."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1347 #, fuzzy
1348 msgid "_Hue:"
1349 msgstr "Tinta:"
1350
1351 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1352 msgid "Position on the color wheel."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcolorsel.c:1967
1356 #, fuzzy
1357 msgid "_Saturation:"
1358 msgstr "Saturation:"
1359
1360 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1361 msgid "\"Deepness\" of the color."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1365 #, fuzzy
1366 msgid "_Value:"
1367 msgstr "Valor:"
1368
1369 #: gtk/gtkcolorsel.c:1970
1370 msgid "Brightness of the color."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1374 #, fuzzy
1375 msgid "_Red:"
1376 msgstr "Rubor:"
1377
1378 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1379 msgid "Amount of red light in the color."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkcolorsel.c:1973
1383 #, fuzzy
1384 msgid "_Green:"
1385 msgstr "Verde:"
1386
1387 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1388 msgid "Amount of green light in the color."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1392 #, fuzzy
1393 msgid "_Blue:"
1394 msgstr "Blau:"
1395
1396 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1397 msgid "Amount of blue light in the color."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Op_acity:"
1403 msgstr "Opacitate:"
1404
1405 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987 gtk/gtkcolorsel.c:1998
1406 msgid "Transparency of the color."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkcolorsel.c:2005
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Color _name:"
1412 msgstr "Renominar"
1413
1414 #: gtk/gtkcolorsel.c:2020
1415 msgid ""
1416 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1417 "such as 'orange' in this entry."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: gtk/gtkcolorsel.c:2050
1421 #, fuzzy
1422 msgid "_Palette:"
1423 msgstr "Personal Palleta"
1424
1425 #: gtk/gtkcolorsel.c:2079
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Color Wheel"
1428 msgstr "Rota"
1429
1430 # want term for "Font!"
1431 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Color Selection"
1434 msgstr "Selection de Fonte"
1435
1436 #: gtk/gtkentry.c:4913 gtk/gtktextview.c:7231
1437 msgid "Input _Methods"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gtk/gtkentry.c:4927 gtk/gtktextview.c:7245
1441 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: gtk/gtkfilechooser.c:1695 gtk/gtkfilechooser.c:1739
1445 #: gtk/gtkfilechooser.c:1814 gtk/gtkfilechooser.c:1858
1446 #, c-format
1447 msgid "Invalid filename: %s"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Select A File"
1453 msgstr "Deler Archivo"
1454
1455 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
1456 msgid "Desktop"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
1460 #, fuzzy
1461 msgid "(None)"
1462 msgstr "necun"
1463
1464 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870
1465 msgid "Other..."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
1469 msgid "Could not retrieve information about the file"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:929
1473 msgid "Could not add a bookmark"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:940
1477 msgid "Could not remove bookmark"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:951
1481 msgid "The folder could not be created"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
1485 msgid ""
1486 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1487 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Invalid file name"
1493 msgstr "Renominar"
1494
1495 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1496 msgid "The folder contents could not be displayed"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2497
1500 #, c-format
1501 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2538
1505 #, c-format
1506 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
1510 #, c-format
1511 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2580
1515 #, c-format
1516 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3011
1520 #, c-format
1521 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3244
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Remove"
1527 msgstr "Rubor:"
1528
1529 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3253
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Rename..."
1532 msgstr "Renominar"
1533
1534 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1535 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3395
1536 msgid "Places"
1537 msgstr ""
1538
1539 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1540 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3449
1541 #, fuzzy
1542 msgid "_Places"
1543 msgstr "Renominar"
1544
1545 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3505 gtk/gtkstock.c:317
1546 msgid "_Add"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3512
1550 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517 gtk/gtkstock.c:404
1554 #, fuzzy
1555 msgid "_Remove"
1556 msgstr "Rubor:"
1557
1558 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3524
1559 msgid "Remove the selected bookmark"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3623
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Could not select file"
1565 msgstr "Definir Color"
1566
1567 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3760
1568 #, c-format
1569 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3817
1573 msgid "_Add to Bookmarks"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3831
1577 msgid "Show _Hidden Files"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3968 gtk/gtkfilesel.c:730
1581 msgid "Files"
1582 msgstr "Archivos"
1583
1584 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4013
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Name"
1587 msgstr "Renominar"
1588
1589 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Size"
1592 msgstr "Dimension:"
1593
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4051
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Modified"
1597 msgstr "Modo: "
1598
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4083
1600 msgid "Select which types of files are shown"
1601 msgstr ""
1602
1603 #. Label
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4231 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:634
1605 #, fuzzy
1606 msgid "_Name:"
1607 msgstr "Renominar"
1608
1609 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4273
1610 msgid "_Browse for other folders"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4509
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Type a file name"
1616 msgstr "Renominar"
1617
1618 #. Create Folder
1619 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4545
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Create Fo_lder"
1622 msgstr "Definir Color"
1623
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Save in _folder:"
1627 msgstr "Definir Color"
1628
1629 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4795
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Create in _folder:"
1632 msgstr "Definir Color"
1633
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6199
1635 #, c-format
1636 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6769 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6790
1640 #, c-format
1641 msgid "Shortcut %s already exists"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6880
1645 #, c-format
1646 msgid "Shortcut %s does not exist"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7135
1650 #, c-format
1651 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7138
1655 #, c-format
1656 msgid ""
1657 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7143
1661 #, fuzzy
1662 msgid "_Replace"
1663 msgstr "Renominar"
1664
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7793
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "Could not mount %s"
1668 msgstr "Definir Color"
1669
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8184
1671 msgid "Type name of new folder"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8229
1675 #, c-format
1676 msgid "%d byte"
1677 msgid_plural "%d bytes"
1678 msgstr[0] ""
1679 msgstr[1] ""
1680
1681 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8231
1682 #, c-format
1683 msgid "%.1f KB"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8233
1687 #, c-format
1688 msgid "%.1f MB"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8235
1692 #, c-format
1693 msgid "%.1f GB"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8307
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Unknown"
1699 msgstr "(incognite)"
1700
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8294
1702 msgid "Today"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8296
1706 msgid "Yesterday"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:122
1710 #, c-format
1711 msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:139
1715 #, c-format
1716 msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
1717 msgstr ""
1718
1719 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:157
1720 #, c-format
1721 msgid ""
1722 "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
1723 "\" instead"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:201
1727 #, c-format
1728 msgid ""
1729 "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 gtk/gtkfilechoosersettings.c:265
1733 #, c-format
1734 msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:515
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid "Could not create directory: %s"
1740 msgstr "Definir Color"
1741
1742 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Folders"
1745 msgstr "Archivos"
1746
1747 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Fol_ders"
1750 msgstr "Archivos"
1751
1752 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1753 #, fuzzy
1754 msgid "_Files"
1755 msgstr "Archivos"
1756
1757 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211
1758 #, fuzzy, c-format
1759 msgid "Folder unreadable: %s"
1760 msgstr "Illegible directori: %s"
1761
1762 #: gtk/gtkfilesel.c:950
1763 #, c-format
1764 msgid ""
1765 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1766 "available to this program.\n"
1767 "Are you sure that you want to select it?"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkfilesel.c:1080
1771 msgid "_New Folder"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkfilesel.c:1091
1775 #, fuzzy
1776 msgid "De_lete File"
1777 msgstr "Deler Archivo"
1778
1779 #: gtk/gtkfilesel.c:1102
1780 #, fuzzy
1781 msgid "_Rename File"
1782 msgstr "Renominar Archivo"
1783
1784 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1785 #, c-format
1786 msgid ""
1787 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
1791 #, c-format
1792 msgid ""
1793 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1794 "%s"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646
1798 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkfilesel.c:1418
1802 #, c-format
1803 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkfilesel.c:1452
1807 msgid "New Folder"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkfilesel.c:1467
1811 #, fuzzy
1812 msgid "_Folder name:"
1813 msgstr "Renominar"
1814
1815 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1816 #, fuzzy
1817 msgid "C_reate"
1818 msgstr "Crear"
1819
1820 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1821 #, c-format
1822 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtkfilesel.c:1537
1826 #, c-format
1827 msgid ""
1828 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1829 "%s"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660
1833 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkfilesel.c:1548
1837 #, c-format
1838 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkfilesel.c:1591
1842 #, fuzzy, c-format
1843 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1844 msgstr "Renominar Archivo"
1845
1846 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1847 msgid "Delete File"
1848 msgstr "Deler Archivo"
1849
1850 #: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656
1851 #, c-format
1852 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkfilesel.c:1644
1856 #, c-format
1857 msgid ""
1858 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1859 "%s"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
1863 #, c-format
1864 msgid ""
1865 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1866 "%s"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gtk/gtkfilesel.c:1668
1870 #, c-format
1871 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtkfilesel.c:1715
1875 msgid "Rename File"
1876 msgstr "Renominar Archivo"
1877
1878 #: gtk/gtkfilesel.c:1730
1879 #, fuzzy, c-format
1880 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1881 msgstr "Renominar Archivo"
1882
1883 #: gtk/gtkfilesel.c:1759
1884 #, fuzzy
1885 msgid "_Rename"
1886 msgstr "Renominar"
1887
1888 #: gtk/gtkfilesel.c:2191
1889 #, fuzzy
1890 msgid "_Selection: "
1891 msgstr "Selection: "
1892
1893 #: gtk/gtkfilesel.c:3116
1894 #, c-format
1895 msgid ""
1896 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1897 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gtk/gtkfilesel.c:3119
1901 msgid "Invalid UTF-8"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtkfilesel.c:3995
1905 msgid "Name too long"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkfilesel.c:3997
1909 msgid "Couldn't convert filename"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkfilesystem.c:317
1913 #, fuzzy, c-format
1914 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1915 msgstr "Definir Color"
1916
1917 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1918 #, fuzzy, c-format
1919 msgid "Could not obtain root folder"
1920 msgstr "Definir Color"
1921
1922 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
1923 msgid "(Empty)"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
1927 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222
1928 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
1929 #, c-format
1930 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
1934 #, c-format
1935 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
1939 #, c-format
1940 msgid "This file system does not support mounting"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
1944 #, fuzzy
1945 msgid "File System"
1946 msgstr "Archivos"
1947
1948 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
1949 #, c-format
1950 msgid ""
1951 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1952 "Please use a different name."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
1956 #, c-format
1957 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
1961 #, c-format
1962 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
1966 #, c-format
1967 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077
1971 #, fuzzy, c-format
1972 msgid "Error getting information for '/': %s"
1973 msgstr "Definir Color"
1974
1975 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
1976 #, c-format
1977 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
1981 #, c-format
1982 msgid "Network Drive (%s)"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
1986 #, c-format
1987 msgid "%s (%s)"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1991 msgid "Pick a Font"
1992 msgstr ""
1993
1994 #. Initialize fields
1995 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1996 msgid "Sans 12"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
2000 msgid "Font"
2001 msgstr ""
2002
2003 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2004 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2005 #: gtk/gtkfontsel.c:74
2006 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: gtk/gtkfontsel.c:325
2010 #, fuzzy
2011 msgid "_Family:"
2012 msgstr "Familia:"
2013
2014 #: gtk/gtkfontsel.c:331
2015 #, fuzzy
2016 msgid "_Style:"
2017 msgstr "Stilo:"
2018
2019 #: gtk/gtkfontsel.c:337
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Si_ze:"
2022 msgstr "Dimension:"
2023
2024 #. create the text entry widget
2025 #: gtk/gtkfontsel.c:514
2026 #, fuzzy
2027 msgid "_Preview:"
2028 msgstr "Antevista"
2029
2030 # want term for "Font!"
2031 #: gtk/gtkfontsel.c:1348
2032 msgid "Font Selection"
2033 msgstr "Selection de Fonte"
2034
2035 #: gtk/gtkgamma.c:370
2036 msgid "Gamma"
2037 msgstr "Gamma"
2038
2039 #: gtk/gtkgamma.c:380
2040 #, fuzzy
2041 msgid "_Gamma value"
2042 msgstr "Gamma valor"
2043
2044 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2045 #. * load it.
2046 #.
2047 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
2048 #, c-format
2049 msgid "Error loading icon: %s"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkicontheme.c:1312
2053 #, c-format
2054 msgid ""
2055 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2056 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2057 "You can get a copy from:\n"
2058 "\t%s"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gtk/gtkicontheme.c:1381
2062 #, c-format
2063 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gtk/gtkimmodule.c:407
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Default"
2069 msgstr "default:LTR"
2070
2071 # This means "Input"?
2072 #: gtk/gtkinputdialog.c:191
2073 msgid "Input"
2074 msgstr "Entrada"
2075
2076 #: gtk/gtkinputdialog.c:206
2077 #, fuzzy
2078 msgid "No extended input devices"
2079 msgstr "No devisa de entrada"
2080
2081 #: gtk/gtkinputdialog.c:219
2082 #, fuzzy
2083 msgid "_Device:"
2084 msgstr "Devisa:"
2085
2086 #: gtk/gtkinputdialog.c:236
2087 msgid "Disabled"
2088 msgstr "Deactiveate"
2089
2090 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
2091 msgid "Screen"
2092 msgstr "Screen"
2093
2094 #: gtk/gtkinputdialog.c:250
2095 msgid "Window"
2096 msgstr "Fenestra"
2097
2098 #: gtk/gtkinputdialog.c:257
2099 #, fuzzy
2100 msgid "_Mode:"
2101 msgstr "Modo: "
2102
2103 #. The axis listbox
2104 #: gtk/gtkinputdialog.c:278
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Axes"
2107 msgstr "Axes"
2108
2109 #. Keys listbox
2110 #: gtk/gtkinputdialog.c:296
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Keys"
2113 msgstr "Claves"
2114
2115 #: gtk/gtkinputdialog.c:521
2116 msgid "_X:"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2120 msgid "_Y:"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2124 #, fuzzy
2125 msgid "_Pressure:"
2126 msgstr "Pression"
2127
2128 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2129 #, fuzzy
2130 msgid "X _tilt:"
2131 msgstr "X Inclanation"
2132
2133 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Y t_ilt:"
2136 msgstr "Y Inclanation"
2137
2138 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2139 #, fuzzy
2140 msgid "_Wheel:"
2141 msgstr "Rota"
2142
2143 #: gtk/gtkinputdialog.c:574
2144 msgid "none"
2145 msgstr "necun"
2146
2147 #: gtk/gtkinputdialog.c:611 gtk/gtkinputdialog.c:647
2148 msgid "(disabled)"
2149 msgstr "(deactive)"
2150
2151 #: gtk/gtkinputdialog.c:640
2152 msgid "(unknown)"
2153 msgstr "(incognite)"
2154
2155 #. and clear button
2156 #: gtk/gtkinputdialog.c:740
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Cl_ear"
2159 msgstr "depurar"
2160
2161 #: gtk/gtklabel.c:4117
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Select All"
2164 msgstr "Deler"
2165
2166 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2167 #: gtk/gtkmain.c:405
2168 msgid "Load additional GTK+ modules"
2169 msgstr ""
2170
2171 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2172 #: gtk/gtkmain.c:406
2173 msgid "MODULES"
2174 msgstr ""
2175
2176 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2177 #: gtk/gtkmain.c:408
2178 msgid "Make all warnings fatal"
2179 msgstr ""
2180
2181 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2182 #: gtk/gtkmain.c:411
2183 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2184 msgstr ""
2185
2186 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2187 #: gtk/gtkmain.c:414
2188 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2189 msgstr ""
2190
2191 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2192 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2193 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2194 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2195 #.
2196 #: gtk/gtkmain.c:498
2197 msgid "default:LTR"
2198 msgstr "default:LTR"
2199
2200 #: gtk/gtkmain.c:594
2201 msgid "GTK+ Options"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtkmain.c:594
2205 msgid "Show GTK+ Options"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: gtk/gtknotebook.c:775
2209 msgid "Arrow spacing"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: gtk/gtknotebook.c:776
2213 msgid "Scroll arrow spacing"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtknotebook.c:4241 gtk/gtknotebook.c:6794
2217 #, c-format
2218 msgid "Page %u"
2219 msgstr "Pagina %u"
2220
2221 #. Translate to the default units to use for presenting
2222 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2223 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2224 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2225 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2226 #.
2227 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
2228 #, fuzzy
2229 msgid "default:mm"
2230 msgstr "default:LTR"
2231
2232 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338
2233 msgid ""
2234 "<b>Any Printer</b>\n"
2235 "For portable documents"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420
2239 msgid "mm"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418
2243 msgid "inch"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927
2247 #, c-format
2248 msgid ""
2249 "Margins:\n"
2250 " Left: %s %s\n"
2251 " Right: %s %s\n"
2252 " Top: %s %s\n"
2253 " Bottom: %s %s"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978
2257 msgid "Manage Custom Sizes..."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2261 msgid "_Format for:"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047
2265 msgid "_Paper size:"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083
2269 #, fuzzy
2270 msgid "_Orientation:"
2271 msgstr "Saturation:"
2272
2273 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Page Setup"
2276 msgstr "Pagina %u"
2277
2278 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465
2279 msgid "Margins from Printer..."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625
2283 #, c-format
2284 msgid "Custom Size %d"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853
2288 msgid "Manage Custom Sizes"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
2292 msgid "_Width:"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961
2296 #, fuzzy
2297 msgid "_Height:"
2298 msgstr "Tinta:"
2299
2300 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973
2301 msgid "Paper Size"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
2305 msgid "_Top:"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
2309 msgid "_Bottom:"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007
2313 msgid "_Left:"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019
2317 msgid "_Right:"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060
2321 msgid "Paper Margins"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:556
2325 msgid "Not available"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:646
2329 #, fuzzy
2330 msgid "_Save in folder:"
2331 msgstr "Definir Color"
2332
2333 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2334 #: gtk/gtkprintoperation.c:1464
2335 msgid "print operation status|Initial state"
2336 msgstr ""
2337
2338 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2339 #: gtk/gtkprintoperation.c:1466
2340 msgid "print operation status|Preparing to print"
2341 msgstr ""
2342
2343 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2344 #: gtk/gtkprintoperation.c:1468
2345 msgid "print operation status|Generating data"
2346 msgstr ""
2347
2348 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2349 #: gtk/gtkprintoperation.c:1470
2350 msgid "print operation status|Sending data"
2351 msgstr ""
2352
2353 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2354 #: gtk/gtkprintoperation.c:1472
2355 msgid "print operation status|Waiting"
2356 msgstr ""
2357
2358 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2359 #: gtk/gtkprintoperation.c:1474
2360 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2361 msgstr ""
2362
2363 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2364 #: gtk/gtkprintoperation.c:1476
2365 msgid "print operation status|Printing"
2366 msgstr ""
2367
2368 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2369 #: gtk/gtkprintoperation.c:1478
2370 msgid "print operation status|Finished"
2371 msgstr ""
2372
2373 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2374 #: gtk/gtkprintoperation.c:1480
2375 msgid "print operation status|Finished with error"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkprintoperation.c:1955
2379 #, c-format
2380 msgid "Preparing %d"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkprintoperation.c:1957 gtk/gtkprintoperation.c:2213
2384 #, fuzzy, c-format
2385 msgid "Preparing"
2386 msgstr "Advertimento"
2387
2388 #: gtk/gtkprintoperation.c:1960
2389 #, c-format
2390 msgid "Printing %d"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
2394 #, c-format
2395 msgid "Error launching preview"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
2399 #, c-format
2400 msgid "Error printing"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Application"
2406 msgstr "Selection: "
2407
2408 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:563
2409 msgid "Printer offline"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:565
2413 msgid "Out of paper"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:567
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Paused"
2419 msgstr "Personal Palleta"
2420
2421 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:569
2422 msgid "Need user intervention"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:669
2426 msgid "Custom size"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
2430 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551
2431 #, c-format
2432 msgid "Not enough free memory"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2436 #, c-format
2437 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2441 #, c-format
2442 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2446 #, c-format
2447 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2451 #, c-format
2452 msgid "Unspecified error"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
2456 #, c-format
2457 msgid "Error from StartDoc"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1448
2461 msgid "Printer"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1456
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Location"
2467 msgstr "Selection: "
2468
2469 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1465
2470 msgid "Status"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Print Pages"
2476 msgstr "Antevista"
2477
2478 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
2479 #, fuzzy
2480 msgid "_All"
2481 msgstr "Familia:"
2482
2483 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1498
2484 #, fuzzy
2485 msgid "C_urrent"
2486 msgstr "Crear"
2487
2488 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1507
2489 msgid "Ra_nge: "
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1525
2493 msgid "Copies"
2494 msgstr ""
2495
2496 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2497 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1530
2498 msgid "Copie_s:"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1546
2502 #, fuzzy
2503 msgid "C_ollate"
2504 msgstr "Crear"
2505
2506 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
2507 #, fuzzy
2508 msgid "_Reverse"
2509 msgstr "Rubor:"
2510
2511 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1571
2512 msgid "General"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1958
2516 msgid "Layout"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
2520 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473
2521 msgid "Pages per _sheet:"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1978
2525 msgid "T_wo-sided:"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1993
2529 msgid "_Only print:"
2530 msgstr ""
2531
2532 #. In enum order
2533 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2008
2534 msgid "All sheets"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2009
2538 msgid "Even sheets"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
2542 msgid "Odd sheets"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2013
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Sc_ale:"
2548 msgstr "Valor:"
2549
2550 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2040
2551 msgid "Paper"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2044
2555 msgid "Paper _type:"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2059
2559 msgid "Paper _source:"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2074
2563 msgid "Output t_ray:"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2125
2567 msgid "Job Details"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2131
2571 msgid "Pri_ority:"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2146
2575 msgid "_Billing info:"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2164
2579 msgid "Print Document"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
2583 #, fuzzy
2584 msgid "_Now"
2585 msgstr "_No"
2586
2587 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2177
2588 msgid "A_t:"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
2592 msgid "On _hold"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
2596 msgid "Add Cover Page"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
2600 msgid "Be_fore:"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2232
2604 msgid "_After:"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
2608 msgid "Job"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
2612 msgid "Advanced"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2348
2616 msgid "Image Quality"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Color"
2622 msgstr "_Clauder"
2623
2624 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
2625 msgid "Finishing"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2364
2629 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
2633 msgid "Print"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2637 msgid "Group"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2641 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkrc.c:2524
2645 #, c-format
2646 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkrc.c:3213 gtk/gtkrc.c:3216
2650 #, c-format
2651 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2652 msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\""
2653
2654 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460
2655 msgid "Select which type of documents are shown"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162
2659 #, c-format
2660 msgid "No item for URI '%s' found"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1772
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Could not remove item"
2666 msgstr "Definir Color"
2667
2668 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Could not clear list"
2671 msgstr "Definir Color"
2672
2673 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1899
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Copy _Location"
2676 msgstr "Selection: "
2677
2678 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1912
2679 msgid "_Remove From List"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1921
2683 #, fuzzy
2684 msgid "_Clear List"
2685 msgstr "depurar"
2686
2687 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1935
2688 msgid "Show _Private Resources"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485
2692 #, c-format
2693 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
2697 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683
2698 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691
2699 #, c-format
2700 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
2704 #, c-format
2705 msgid "Open '%s'"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:866
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Unknown item"
2711 msgstr "(incognite)"
2712
2713 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
2714 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1272
2715 #, c-format
2716 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2717 msgstr ""
2718
2719 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2720 #: gtk/gtkstock.c:308
2721 msgid "Information"
2722 msgstr "Information"
2723
2724 #: gtk/gtkstock.c:309
2725 msgid "Warning"
2726 msgstr "Advertimento"
2727
2728 #: gtk/gtkstock.c:310
2729 msgid "Error"
2730 msgstr "Error"
2731
2732 #: gtk/gtkstock.c:311
2733 msgid "Question"
2734 msgstr "Question"
2735
2736 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2737 #. * need the mnemonics to be rationalized
2738 #.
2739 #: gtk/gtkstock.c:316
2740 msgid "_About"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkstock.c:318
2744 msgid "_Apply"
2745 msgstr "_Applicar"
2746
2747 #: gtk/gtkstock.c:319
2748 msgid "_Bold"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkstock.c:320
2752 #, fuzzy
2753 msgid "_Cancel"
2754 msgstr "Annullar"
2755
2756 #: gtk/gtkstock.c:321
2757 msgid "_CD-Rom"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtkstock.c:322
2761 #, fuzzy
2762 msgid "_Clear"
2763 msgstr "depurar"
2764
2765 #: gtk/gtkstock.c:323
2766 msgid "_Close"
2767 msgstr "_Clauder"
2768
2769 #: gtk/gtkstock.c:324
2770 #, fuzzy
2771 msgid "C_onnect"
2772 msgstr "Crear"
2773
2774 #: gtk/gtkstock.c:325
2775 #, fuzzy
2776 msgid "_Convert"
2777 msgstr "Crear"
2778
2779 #: gtk/gtkstock.c:326
2780 msgid "_Copy"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtkstock.c:327
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Cu_t"
2786 msgstr "Quitar"
2787
2788 #: gtk/gtkstock.c:328
2789 #, fuzzy
2790 msgid "_Delete"
2791 msgstr "Deler"
2792
2793 #: gtk/gtkstock.c:329
2794 msgid "_Disconnect"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkstock.c:330
2798 msgid "_Execute"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkstock.c:331
2802 msgid "_Edit"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkstock.c:332
2806 msgid "_Find"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkstock.c:333
2810 msgid "Find and _Replace"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkstock.c:334
2814 #, fuzzy
2815 msgid "_Floppy"
2816 msgstr "_Applicar"
2817
2818 #: gtk/gtkstock.c:335
2819 msgid "_Fullscreen"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: gtk/gtkstock.c:336
2823 msgid "_Leave Fullscreen"
2824 msgstr ""
2825
2826 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2827 #: gtk/gtkstock.c:338
2828 msgid "Navigation|_Bottom"
2829 msgstr ""
2830
2831 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2832 #: gtk/gtkstock.c:340
2833 msgid "Navigation|_First"
2834 msgstr ""
2835
2836 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2837 #: gtk/gtkstock.c:342
2838 msgid "Navigation|_Last"
2839 msgstr ""
2840
2841 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2842 #: gtk/gtkstock.c:344
2843 msgid "Navigation|_Top"
2844 msgstr ""
2845
2846 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2847 #: gtk/gtkstock.c:346
2848 msgid "Navigation|_Back"
2849 msgstr ""
2850
2851 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2852 #: gtk/gtkstock.c:348
2853 msgid "Navigation|_Down"
2854 msgstr ""
2855
2856 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2857 #: gtk/gtkstock.c:350
2858 msgid "Navigation|_Forward"
2859 msgstr ""
2860
2861 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2862 #: gtk/gtkstock.c:352
2863 msgid "Navigation|_Up"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: gtk/gtkstock.c:353
2867 msgid "_Harddisk"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: gtk/gtkstock.c:354
2871 #, fuzzy
2872 msgid "_Help"
2873 msgstr "Adjuta"
2874
2875 #: gtk/gtkstock.c:355
2876 #, fuzzy
2877 msgid "_Home"
2878 msgstr "Adjuta"
2879
2880 #: gtk/gtkstock.c:356
2881 msgid "Increase Indent"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtkstock.c:357
2885 msgid "Decrease Indent"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtkstock.c:358
2889 msgid "_Index"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtkstock.c:359
2893 #, fuzzy
2894 msgid "_Information"
2895 msgstr "Information"
2896
2897 #: gtk/gtkstock.c:360
2898 msgid "_Italic"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkstock.c:361
2902 msgid "_Jump to"
2903 msgstr ""
2904
2905 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2906 #: gtk/gtkstock.c:363
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Justify|_Center"
2909 msgstr "Crear"
2910
2911 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2912 #: gtk/gtkstock.c:365
2913 msgid "Justify|_Fill"
2914 msgstr ""
2915
2916 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2917 #: gtk/gtkstock.c:367
2918 msgid "Justify|_Left"
2919 msgstr ""
2920
2921 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2922 #: gtk/gtkstock.c:369
2923 msgid "Justify|_Right"
2924 msgstr ""
2925
2926 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2927 #: gtk/gtkstock.c:372
2928 msgid "Media|_Forward"
2929 msgstr ""
2930
2931 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2932 #: gtk/gtkstock.c:374
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Media|_Next"
2935 msgstr "Nove"
2936
2937 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2938 #: gtk/gtkstock.c:376
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Media|P_ause"
2941 msgstr "Personal Palleta"
2942
2943 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2944 #: gtk/gtkstock.c:378
2945 msgid "Media|_Play"
2946 msgstr ""
2947
2948 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2949 #: gtk/gtkstock.c:380
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Media|Pre_vious"
2952 msgstr "Antevista"
2953
2954 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2955 #: gtk/gtkstock.c:382
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Media|_Record"
2958 msgstr "Rubor:"
2959
2960 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2961 #: gtk/gtkstock.c:384
2962 msgid "Media|R_ewind"
2963 msgstr ""
2964
2965 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2966 #: gtk/gtkstock.c:386
2967 msgid "Media|_Stop"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkstock.c:387
2971 #, fuzzy
2972 msgid "_Network"
2973 msgstr "Nove"
2974
2975 #: gtk/gtkstock.c:388
2976 #, fuzzy
2977 msgid "_New"
2978 msgstr "Nove"
2979
2980 #: gtk/gtkstock.c:389
2981 msgid "_No"
2982 msgstr "_No"
2983
2984 #: gtk/gtkstock.c:390
2985 #, fuzzy
2986 msgid "_OK"
2987 msgstr "Validar"
2988
2989 #: gtk/gtkstock.c:391
2990 #, fuzzy
2991 msgid "_Open"
2992 msgstr "Aperir"
2993
2994 #: gtk/gtkstock.c:392
2995 msgid "Landscape"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkstock.c:393
2999 msgid "Portrait"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkstock.c:394
3003 msgid "Reverse landscape"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkstock.c:395
3007 msgid "Reverse portrait"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkstock.c:396
3011 #, fuzzy
3012 msgid "_Paste"
3013 msgstr "Personal Palleta"
3014
3015 #: gtk/gtkstock.c:397
3016 msgid "_Preferences"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtkstock.c:398
3020 msgid "_Print"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtkstock.c:399
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Print Pre_view"
3026 msgstr "Antevista"
3027
3028 #: gtk/gtkstock.c:400
3029 msgid "_Properties"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtkstock.c:401
3033 #, fuzzy
3034 msgid "_Quit"
3035 msgstr "Quitar"
3036
3037 #: gtk/gtkstock.c:402
3038 #, fuzzy
3039 msgid "_Redo"
3040 msgstr "Rubor:"
3041
3042 #: gtk/gtkstock.c:403
3043 msgid "_Refresh"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkstock.c:405
3047 msgid "_Revert"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkstock.c:406
3051 #, fuzzy
3052 msgid "_Save"
3053 msgstr "Salvar"
3054
3055 #: gtk/gtkstock.c:407
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Save _As"
3058 msgstr "Salvar"
3059
3060 #: gtk/gtkstock.c:408
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Select _All"
3063 msgstr "Deler"
3064
3065 #: gtk/gtkstock.c:409
3066 #, fuzzy
3067 msgid "_Color"
3068 msgstr "_Clauder"
3069
3070 #: gtk/gtkstock.c:410
3071 msgid "_Font"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtkstock.c:411
3075 msgid "_Ascending"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtkstock.c:412
3079 msgid "_Descending"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtkstock.c:413
3083 msgid "_Spell Check"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkstock.c:414
3087 msgid "_Stop"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtkstock.c:415
3091 msgid "_Strikethrough"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtkstock.c:416
3095 #, fuzzy
3096 msgid "_Undelete"
3097 msgstr "Deler"
3098
3099 #: gtk/gtkstock.c:417
3100 msgid "_Underline"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtkstock.c:418
3104 msgid "_Undo"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtkstock.c:419
3108 msgid "_Yes"
3109 msgstr "_Si"
3110
3111 #: gtk/gtkstock.c:420
3112 msgid "_Normal Size"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtkstock.c:421
3116 msgid "Best _Fit"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtkstock.c:422
3120 msgid "Zoom _In"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtkstock.c:423
3124 msgid "Zoom _Out"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtktextutil.c:60
3128 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtktextutil.c:61
3132 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtktextutil.c:62
3136 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtktextutil.c:63
3140 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtktextutil.c:64
3144 msgid "LRO Left-to-right _override"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtktextutil.c:65
3148 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtktextutil.c:66
3152 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: gtk/gtktextutil.c:67
3156 msgid "ZWS _Zero width space"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: gtk/gtktextutil.c:68
3160 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtktextutil.c:69
3164 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtkthemes.c:71
3168 #, fuzzy, c-format
3169 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3170 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
3171
3172 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3173 msgid "--- No Tip ---"
3174 msgstr "--- No Ariso ---"
3175
3176 #: gtk/gtkuimanager.c:1126
3177 #, c-format
3178 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtkuimanager.c:1343
3182 #, c-format
3183 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/gtkuimanager.c:1433
3187 #, c-format
3188 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: gtk/gtkuimanager.c:2224
3192 msgid "Empty"
3193 msgstr ""
3194
3195 #. translators, strip everything up to the first |
3196 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3197 msgid "paper size|asme_f"
3198 msgstr ""
3199
3200 #. translators, strip everything up to the first |
3201 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3202 msgid "paper size|A0x2"
3203 msgstr ""
3204
3205 #. translators, strip everything up to the first |
3206 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3207 msgid "paper size|A0"
3208 msgstr ""
3209
3210 #. translators, strip everything up to the first |
3211 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3212 msgid "paper size|A0x3"
3213 msgstr ""
3214
3215 #. translators, strip everything up to the first |
3216 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3217 msgid "paper size|A1"
3218 msgstr ""
3219
3220 #. translators, strip everything up to the first |
3221 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3222 msgid "paper size|A10"
3223 msgstr ""
3224
3225 #. translators, strip everything up to the first |
3226 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3227 msgid "paper size|A1x3"
3228 msgstr ""
3229
3230 #. translators, strip everything up to the first |
3231 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3232 msgid "paper size|A1x4"
3233 msgstr ""
3234
3235 #. translators, strip everything up to the first |
3236 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3237 msgid "paper size|A2"
3238 msgstr ""
3239
3240 #. translators, strip everything up to the first |
3241 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3242 msgid "paper size|A2x3"
3243 msgstr ""
3244
3245 #. translators, strip everything up to the first |
3246 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3247 msgid "paper size|A2x4"
3248 msgstr ""
3249
3250 #. translators, strip everything up to the first |
3251 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3252 msgid "paper size|A2x5"
3253 msgstr ""
3254
3255 #. translators, strip everything up to the first |
3256 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3257 msgid "paper size|A3"
3258 msgstr ""
3259
3260 #. translators, strip everything up to the first |
3261 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3262 msgid "paper size|A3 Extra"
3263 msgstr ""
3264
3265 #. translators, strip everything up to the first |
3266 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3267 msgid "paper size|A3x3"
3268 msgstr ""
3269
3270 #. translators, strip everything up to the first |
3271 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3272 msgid "paper size|A3x4"
3273 msgstr ""
3274
3275 #. translators, strip everything up to the first |
3276 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3277 msgid "paper size|A3x5"
3278 msgstr ""
3279
3280 #. translators, strip everything up to the first |
3281 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3282 msgid "paper size|A3x6"
3283 msgstr ""
3284
3285 #. translators, strip everything up to the first |
3286 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3287 msgid "paper size|A3x7"
3288 msgstr ""
3289
3290 #. translators, strip everything up to the first |
3291 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3292 msgid "paper size|A4"
3293 msgstr ""
3294
3295 #. translators, strip everything up to the first |
3296 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3297 msgid "paper size|A4 Extra"
3298 msgstr ""
3299
3300 #. translators, strip everything up to the first |
3301 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3302 msgid "paper size|A4 Tab"
3303 msgstr ""
3304
3305 #. translators, strip everything up to the first |
3306 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3307 msgid "paper size|A4x3"
3308 msgstr ""
3309
3310 #. translators, strip everything up to the first |
3311 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3312 msgid "paper size|A4x4"
3313 msgstr ""
3314
3315 #. translators, strip everything up to the first |
3316 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3317 msgid "paper size|A4x5"
3318 msgstr ""
3319
3320 #. translators, strip everything up to the first |
3321 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3322 msgid "paper size|A4x6"
3323 msgstr ""
3324
3325 #. translators, strip everything up to the first |
3326 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3327 msgid "paper size|A4x7"
3328 msgstr ""
3329
3330 #. translators, strip everything up to the first |
3331 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3332 msgid "paper size|A4x8"
3333 msgstr ""
3334
3335 #. translators, strip everything up to the first |
3336 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3337 msgid "paper size|A4x9"
3338 msgstr ""
3339
3340 #. translators, strip everything up to the first |
3341 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3342 msgid "paper size|A5"
3343 msgstr ""
3344
3345 #. translators, strip everything up to the first |
3346 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3347 msgid "paper size|A5 Extra"
3348 msgstr ""
3349
3350 #. translators, strip everything up to the first |
3351 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3352 msgid "paper size|A6"
3353 msgstr ""
3354
3355 #. translators, strip everything up to the first |
3356 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3357 msgid "paper size|A7"
3358 msgstr ""
3359
3360 #. translators, strip everything up to the first |
3361 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3362 msgid "paper size|A8"
3363 msgstr ""
3364
3365 #. translators, strip everything up to the first |
3366 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3367 msgid "paper size|A9"
3368 msgstr ""
3369
3370 #. translators, strip everything up to the first |
3371 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3372 msgid "paper size|B0"
3373 msgstr ""
3374
3375 #. translators, strip everything up to the first |
3376 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3377 msgid "paper size|B1"
3378 msgstr ""
3379
3380 #. translators, strip everything up to the first |
3381 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3382 msgid "paper size|B10"
3383 msgstr ""
3384
3385 #. translators, strip everything up to the first |
3386 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3387 msgid "paper size|B2"
3388 msgstr ""
3389
3390 #. translators, strip everything up to the first |
3391 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3392 msgid "paper size|B3"
3393 msgstr ""
3394
3395 #. translators, strip everything up to the first |
3396 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3397 msgid "paper size|B4"
3398 msgstr ""
3399
3400 #. translators, strip everything up to the first |
3401 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3402 msgid "paper size|B5"
3403 msgstr ""
3404
3405 #. translators, strip everything up to the first |
3406 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3407 msgid "paper size|B5 Extra"
3408 msgstr ""
3409
3410 #. translators, strip everything up to the first |
3411 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3412 msgid "paper size|B6"
3413 msgstr ""
3414
3415 #. translators, strip everything up to the first |
3416 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3417 msgid "paper size|B6/C4"
3418 msgstr ""
3419
3420 #. translators, strip everything up to the first |
3421 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3422 msgid "paper size|B7"
3423 msgstr ""
3424
3425 #. translators, strip everything up to the first |
3426 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3427 msgid "paper size|B8"
3428 msgstr ""
3429
3430 #. translators, strip everything up to the first |
3431 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3432 msgid "paper size|B9"
3433 msgstr ""
3434
3435 #. translators, strip everything up to the first |
3436 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3437 msgid "paper size|C0"
3438 msgstr ""
3439
3440 #. translators, strip everything up to the first |
3441 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3442 msgid "paper size|C1"
3443 msgstr ""
3444
3445 #. translators, strip everything up to the first |
3446 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3447 msgid "paper size|C10"
3448 msgstr ""
3449
3450 #. translators, strip everything up to the first |
3451 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3452 msgid "paper size|C2"
3453 msgstr ""
3454
3455 #. translators, strip everything up to the first |
3456 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3457 msgid "paper size|C3"
3458 msgstr ""
3459
3460 #. translators, strip everything up to the first |
3461 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3462 msgid "paper size|C4"
3463 msgstr ""
3464
3465 #. translators, strip everything up to the first |
3466 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3467 msgid "paper size|C5"
3468 msgstr ""
3469
3470 #. translators, strip everything up to the first |
3471 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3472 msgid "paper size|C6"
3473 msgstr ""
3474
3475 #. translators, strip everything up to the first |
3476 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3477 msgid "paper size|C6/C5"
3478 msgstr ""
3479
3480 #. translators, strip everything up to the first |
3481 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3482 msgid "paper size|C7"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. translators, strip everything up to the first |
3486 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3487 msgid "paper size|C7/C6"
3488 msgstr ""
3489
3490 #. translators, strip everything up to the first |
3491 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3492 msgid "paper size|C8"
3493 msgstr ""
3494
3495 #. translators, strip everything up to the first |
3496 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3497 msgid "paper size|C9"
3498 msgstr ""
3499
3500 #. translators, strip everything up to the first |
3501 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3502 msgid "paper size|DL Envelope"
3503 msgstr ""
3504
3505 #. translators, strip everything up to the first |
3506 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3507 msgid "paper size|RA0"
3508 msgstr ""
3509
3510 #. translators, strip everything up to the first |
3511 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3512 msgid "paper size|RA1"
3513 msgstr ""
3514
3515 #. translators, strip everything up to the first |
3516 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3517 msgid "paper size|RA2"
3518 msgstr ""
3519
3520 #. translators, strip everything up to the first |
3521 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3522 msgid "paper size|SRA0"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. translators, strip everything up to the first |
3526 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3527 msgid "paper size|SRA1"
3528 msgstr ""
3529
3530 #. translators, strip everything up to the first |
3531 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3532 msgid "paper size|SRA2"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. translators, strip everything up to the first |
3536 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3537 msgid "paper size|JB0"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. translators, strip everything up to the first |
3541 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3542 msgid "paper size|JB1"
3543 msgstr ""
3544
3545 #. translators, strip everything up to the first |
3546 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3547 msgid "paper size|JB10"
3548 msgstr ""
3549
3550 #. translators, strip everything up to the first |
3551 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3552 msgid "paper size|JB2"
3553 msgstr ""
3554
3555 #. translators, strip everything up to the first |
3556 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3557 msgid "paper size|JB3"
3558 msgstr ""
3559
3560 #. translators, strip everything up to the first |
3561 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3562 msgid "paper size|JB4"
3563 msgstr ""
3564
3565 #. translators, strip everything up to the first |
3566 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3567 msgid "paper size|JB5"
3568 msgstr ""
3569
3570 #. translators, strip everything up to the first |
3571 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3572 msgid "paper size|JB6"
3573 msgstr ""
3574
3575 #. translators, strip everything up to the first |
3576 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3577 msgid "paper size|JB7"
3578 msgstr ""
3579
3580 #. translators, strip everything up to the first |
3581 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3582 msgid "paper size|JB8"
3583 msgstr ""
3584
3585 #. translators, strip everything up to the first |
3586 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3587 msgid "paper size|JB9"
3588 msgstr ""
3589
3590 #. translators, strip everything up to the first |
3591 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3592 msgid "paper size|jis exec"
3593 msgstr ""
3594
3595 #. translators, strip everything up to the first |
3596 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3597 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3598 msgstr ""
3599
3600 #. translators, strip everything up to the first |
3601 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3602 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3603 msgstr ""
3604
3605 #. translators, strip everything up to the first |
3606 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3607 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3608 msgstr ""
3609
3610 #. translators, strip everything up to the first |
3611 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3612 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3613 msgstr ""
3614
3615 #. translators, strip everything up to the first |
3616 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3617 msgid "paper size|kahu Envelope"
3618 msgstr ""
3619
3620 #. translators, strip everything up to the first |
3621 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3622 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3623 msgstr ""
3624
3625 #. translators, strip everything up to the first |
3626 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3627 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3628 msgstr ""
3629
3630 #. translators, strip everything up to the first |
3631 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3632 msgid "paper size|you4 Envelope"
3633 msgstr ""
3634
3635 #. translators, strip everything up to the first |
3636 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3637 msgid "paper size|10x11"
3638 msgstr ""
3639
3640 #. translators, strip everything up to the first |
3641 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3642 msgid "paper size|10x13"
3643 msgstr ""
3644
3645 #. translators, strip everything up to the first |
3646 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3647 msgid "paper size|10x14"
3648 msgstr ""
3649
3650 #. translators, strip everything up to the first |
3651 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3652 msgid "paper size|10x15"
3653 msgstr ""
3654
3655 #. translators, strip everything up to the first |
3656 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3657 msgid "paper size|11x12"
3658 msgstr ""
3659
3660 #. translators, strip everything up to the first |
3661 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3662 msgid "paper size|11x15"
3663 msgstr ""
3664
3665 #. translators, strip everything up to the first |
3666 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3667 msgid "paper size|12x19"
3668 msgstr ""
3669
3670 #. translators, strip everything up to the first |
3671 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3672 msgid "paper size|5x7"
3673 msgstr ""
3674
3675 #. translators, strip everything up to the first |
3676 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3677 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3678 msgstr ""
3679
3680 #. translators, strip everything up to the first |
3681 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3682 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3683 msgstr ""
3684
3685 #. translators, strip everything up to the first |
3686 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3687 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3688 msgstr ""
3689
3690 #. translators, strip everything up to the first |
3691 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3692 msgid "paper size|a2 Envelope"
3693 msgstr ""
3694
3695 #. translators, strip everything up to the first |
3696 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3697 msgid "paper size|Arch A"
3698 msgstr ""
3699
3700 #. translators, strip everything up to the first |
3701 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3702 msgid "paper size|Arch B"
3703 msgstr ""
3704
3705 #. translators, strip everything up to the first |
3706 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3707 msgid "paper size|Arch C"
3708 msgstr ""
3709
3710 #. translators, strip everything up to the first |
3711 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3712 msgid "paper size|Arch D"
3713 msgstr ""
3714
3715 #. translators, strip everything up to the first |
3716 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3717 msgid "paper size|Arch E"
3718 msgstr ""
3719
3720 #. translators, strip everything up to the first |
3721 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3722 msgid "paper size|b-plus"
3723 msgstr ""
3724
3725 #. translators, strip everything up to the first |
3726 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3727 msgid "paper size|c"
3728 msgstr ""
3729
3730 #. translators, strip everything up to the first |
3731 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3732 msgid "paper size|c5 Envelope"
3733 msgstr ""
3734
3735 #. translators, strip everything up to the first |
3736 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3737 msgid "paper size|d"
3738 msgstr ""
3739
3740 #. translators, strip everything up to the first |
3741 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3742 msgid "paper size|e"
3743 msgstr ""
3744
3745 #. translators, strip everything up to the first |
3746 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3747 msgid "paper size|edp"
3748 msgstr ""
3749
3750 #. translators, strip everything up to the first |
3751 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3752 msgid "paper size|European edp"
3753 msgstr ""
3754
3755 #. translators, strip everything up to the first |
3756 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3757 msgid "paper size|Executive"
3758 msgstr ""
3759
3760 #. translators, strip everything up to the first |
3761 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3762 msgid "paper size|f"
3763 msgstr ""
3764
3765 #. translators, strip everything up to the first |
3766 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3767 msgid "paper size|FanFold European"
3768 msgstr ""
3769
3770 #. translators, strip everything up to the first |
3771 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3772 msgid "paper size|FanFold US"
3773 msgstr ""
3774
3775 #. translators, strip everything up to the first |
3776 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3777 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3778 msgstr ""
3779
3780 #. translators, strip everything up to the first |
3781 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3782 msgid "paper size|Government Legal"
3783 msgstr ""
3784
3785 #. translators, strip everything up to the first |
3786 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3787 msgid "paper size|Government Letter"
3788 msgstr ""
3789
3790 #. translators, strip everything up to the first |
3791 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3792 msgid "paper size|Index 3x5"
3793 msgstr ""
3794
3795 #. translators, strip everything up to the first |
3796 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3797 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3798 msgstr ""
3799
3800 #. translators, strip everything up to the first |
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3802 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3803 msgstr ""
3804
3805 #. translators, strip everything up to the first |
3806 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3807 msgid "paper size|Index 5x8"
3808 msgstr ""
3809
3810 #. translators, strip everything up to the first |
3811 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3812 msgid "paper size|Invoice"
3813 msgstr ""
3814
3815 #. translators, strip everything up to the first |
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3817 msgid "paper size|Tabloid"
3818 msgstr ""
3819
3820 #. translators, strip everything up to the first |
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3822 msgid "paper size|US Legal"
3823 msgstr ""
3824
3825 #. translators, strip everything up to the first |
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3827 msgid "paper size|US Legal Extra"
3828 msgstr ""
3829
3830 #. translators, strip everything up to the first |
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3832 msgid "paper size|US Letter"
3833 msgstr ""
3834
3835 #. translators, strip everything up to the first |
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3837 msgid "paper size|US Letter Extra"
3838 msgstr ""
3839
3840 #. translators, strip everything up to the first |
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3842 msgid "paper size|US Letter Plus"
3843 msgstr ""
3844
3845 #. translators, strip everything up to the first |
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3847 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3848 msgstr ""
3849
3850 #. translators, strip everything up to the first |
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
3852 msgid "paper size|#10 Envelope"
3853 msgstr ""
3854
3855 #. translators, strip everything up to the first |
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
3857 msgid "paper size|#11 Eenvelope"
3858 msgstr ""
3859
3860 #. translators, strip everything up to the first |
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
3862 msgid "paper size|#12 Envelope"
3863 msgstr ""
3864
3865 #. translators, strip everything up to the first |
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
3867 msgid "paper size|#14 Envelope"
3868 msgstr ""
3869
3870 #. translators, strip everything up to the first |
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
3872 msgid "paper size|#9 Envelope"
3873 msgstr ""
3874
3875 #. translators, strip everything up to the first |
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
3877 msgid "paper size|Personal Envelope"
3878 msgstr ""
3879
3880 #. translators, strip everything up to the first |
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
3882 msgid "paper size|Quarto"
3883 msgstr ""
3884
3885 #. translators, strip everything up to the first |
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
3887 msgid "paper size|Super A"
3888 msgstr ""
3889
3890 #. translators, strip everything up to the first |
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
3892 msgid "paper size|Super B"
3893 msgstr ""
3894
3895 #. translators, strip everything up to the first |
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
3897 msgid "paper size|Wide Format"
3898 msgstr ""
3899
3900 #. translators, strip everything up to the first |
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
3902 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
3903 msgstr ""
3904
3905 #. translators, strip everything up to the first |
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
3907 msgid "paper size|Folio"
3908 msgstr ""
3909
3910 #. translators, strip everything up to the first |
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
3912 msgid "paper size|Folio sp"
3913 msgstr ""
3914
3915 #. translators, strip everything up to the first |
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
3917 msgid "paper size|Invite Envelope"
3918 msgstr ""
3919
3920 #. translators, strip everything up to the first |
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
3922 msgid "paper size|Italian Envelope"
3923 msgstr ""
3924
3925 #. translators, strip everything up to the first |
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
3927 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
3928 msgstr ""
3929
3930 #. translators, strip everything up to the first |
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
3932 msgid "paper size|pa-kai"
3933 msgstr ""
3934
3935 #. translators, strip everything up to the first |
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
3937 msgid "paper size|Postfix Envelope"
3938 msgstr ""
3939
3940 #. translators, strip everything up to the first |
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
3942 msgid "paper size|Small Photo"
3943 msgstr ""
3944
3945 #. translators, strip everything up to the first |
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
3947 msgid "paper size|prc1 Envelope"
3948 msgstr ""
3949
3950 #. translators, strip everything up to the first |
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
3952 msgid "paper size|prc10 Envelope"
3953 msgstr ""
3954
3955 #. translators, strip everything up to the first |
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
3957 msgid "paper size|prc 16k"
3958 msgstr ""
3959
3960 #. translators, strip everything up to the first |
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
3962 msgid "paper size|prc2 Envelope"
3963 msgstr ""
3964
3965 #. translators, strip everything up to the first |
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
3967 msgid "paper size|prc3 Envelope"
3968 msgstr ""
3969
3970 #. translators, strip everything up to the first |
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
3972 msgid "paper size|prc 32k"
3973 msgstr ""
3974
3975 #. translators, strip everything up to the first |
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
3977 msgid "paper size|prc4 Envelope"
3978 msgstr ""
3979
3980 #. translators, strip everything up to the first |
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
3982 msgid "paper size|prc5 Envelope"
3983 msgstr ""
3984
3985 #. translators, strip everything up to the first |
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
3987 msgid "paper size|prc6 Envelope"
3988 msgstr ""
3989
3990 #. translators, strip everything up to the first |
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
3992 msgid "paper size|prc7 Envelope"
3993 msgstr ""
3994
3995 #. translators, strip everything up to the first |
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
3997 msgid "paper size|prc8 Envelope"
3998 msgstr ""
3999
4000 #. translators, strip everything up to the first |
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4002 msgid "paper size|ROC 16k"
4003 msgstr ""
4004
4005 #. translators, strip everything up to the first |
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4007 msgid "paper size|ROC 8k"
4008 msgstr ""
4009
4010 #. ID
4011 #: modules/input/imam-et.c:454
4012 msgid "Amharic (EZ+)"
4013 msgstr ""
4014
4015 #. ID
4016 #: modules/input/imcedilla.c:91
4017 msgid "Cedilla"
4018 msgstr ""
4019
4020 #. ID
4021 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4022 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4023 msgstr ""
4024
4025 #. ID
4026 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4027 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4028 msgstr ""
4029
4030 #. ID
4031 #: modules/input/imipa.c:145
4032 msgid "IPA"
4033 msgstr ""
4034
4035 #. ID
4036 #: modules/input/imthai-broken.c:178
4037 msgid "Thai (Broken)"
4038 msgstr ""
4039
4040 #. ID
4041 #: modules/input/imti-er.c:453
4042 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4043 msgstr ""
4044
4045 #. ID
4046 #: modules/input/imti-et.c:453
4047 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4048 msgstr ""
4049
4050 #. ID
4051 #: modules/input/imviqr.c:244
4052 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4053 msgstr ""
4054
4055 #. ID
4056 #: modules/input/imxim.c:28
4057 msgid "X Input Method"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
4061 msgid "Two Sided"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
4065 msgid "Paper Type"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
4069 msgid "Paper Source"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
4073 msgid "Output Tray"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1436
4077 msgid "One Sided"
4078 msgstr ""
4079
4080 # want term for "Font!"
4081 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1437
4082 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1438
4083 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1442
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Auto Select"
4086 msgstr "Selection de Fonte"
4087
4088 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1439
4089 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1440
4090 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1441
4091 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1831
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Printer Default"
4094 msgstr "default:LTR"
4095
4096 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
4097 msgid "Urgent"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
4101 msgid "High"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
4105 msgid "Medium"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
4109 msgid "Low"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4113 #, fuzzy
4114 msgid "None"
4115 msgstr "necun"
4116
4117 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4118 msgid "Classified"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4122 msgid "Confidential"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Secret"
4128 msgstr "Screen"
4129
4130 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4131 msgid "Standard"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4135 msgid "Top Secret"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4139 msgid "Unclassified"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
4143 msgid "Print to LPR"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422
4147 msgid "Pages Per Sheet"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429
4151 msgid "Command Line"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:436
4155 msgid "Print to File"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
4159 msgid "PDF"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
4163 msgid "Postscript"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:480
4167 #, fuzzy
4168 msgid "File"
4169 msgstr "Archivos"
4170
4171 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:516
4172 msgid "_Output format"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: tests/testfilechooser.c:205
4176 #, c-format
4177 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4181 msgid "directfb arg"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4185 msgid "sdl|system"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
4189 msgid "URI"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
4193 msgid "The URI bound to this button"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/gtklinkbutton.c:395
4197 msgid "Copy URL"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/gtklinkbutton.c:535
4201 msgid "Invalid URI"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
4205 #, c-format
4206 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
4210 #, c-format
4211 msgid "No deserialize function found for format %s"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817
4215 #, c-format
4216 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 gtk/gtktextbufferserialize.c:827
4220 #, c-format
4221 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:841
4225 #, c-format
4226 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:851
4230 #, c-format
4231 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" element"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:938
4235 #, c-format
4236 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981
4240 #, c-format
4241 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
4245 #, c-format
4246 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
4250 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
4254 #, c-format
4255 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
4259 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
4260 #, c-format
4261 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
4265 #, c-format
4266 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
4270 #, c-format
4271 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
4275 #, c-format
4276 msgid ""
4277 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4278 msgstr ""
4279
4280 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
4281 #, c-format
4282 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
4286 #, c-format
4287 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
4291 #, c-format
4292 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
4296 #, c-format
4297 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
4301 msgid "A <tags> element has already been specified"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
4305 msgid "A <text> element has already been specified"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
4309 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
4313 #, c-format
4314 msgid "Serialized data is malformed"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
4318 #, c-format
4319 msgid ""
4320 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4321 msgstr ""
4322
4323 #. sorted by name, remember to sort when changing
4324 #: gtk/paper_names.c:18
4325 #, fuzzy
4326 msgid "asme_f"
4327 msgstr "Renominar"
4328
4329 #. f           5    e1
4330 #: gtk/paper_names.c:19
4331 msgid "A0x2"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: gtk/paper_names.c:20
4335 msgid "A0"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: gtk/paper_names.c:21
4339 msgid "A0x3"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: gtk/paper_names.c:22
4343 msgid "A1"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: gtk/paper_names.c:23
4347 msgid "A10"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: gtk/paper_names.c:24
4351 msgid "A1x3"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: gtk/paper_names.c:25
4355 msgid "A1x4"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: gtk/paper_names.c:26
4359 msgid "A2"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: gtk/paper_names.c:27
4363 msgid "A2x3"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: gtk/paper_names.c:28
4367 msgid "A2x4"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: gtk/paper_names.c:29
4371 msgid "A2x5"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: gtk/paper_names.c:30
4375 msgid "A3"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: gtk/paper_names.c:31
4379 msgid "A3 Extra"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: gtk/paper_names.c:32
4383 msgid "A3x3"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: gtk/paper_names.c:33
4387 msgid "A3x4"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: gtk/paper_names.c:34
4391 msgid "A3x5"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: gtk/paper_names.c:35
4395 msgid "A3x6"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: gtk/paper_names.c:36
4399 msgid "A3x7"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: gtk/paper_names.c:37
4403 msgid "A4"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: gtk/paper_names.c:38
4407 msgid "A4 Extra"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: gtk/paper_names.c:39
4411 msgid "A4 Tab"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: gtk/paper_names.c:40
4415 msgid "A4x3"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: gtk/paper_names.c:41
4419 msgid "A4x4"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: gtk/paper_names.c:42
4423 msgid "A4x5"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: gtk/paper_names.c:43
4427 msgid "A4x6"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: gtk/paper_names.c:44
4431 msgid "A4x7"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: gtk/paper_names.c:45
4435 msgid "A4x8"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: gtk/paper_names.c:46
4439 msgid "A4x9"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: gtk/paper_names.c:47
4443 msgid "A5"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: gtk/paper_names.c:48
4447 msgid "A5 Extra"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: gtk/paper_names.c:49
4451 msgid "A6"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: gtk/paper_names.c:50
4455 msgid "A7"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: gtk/paper_names.c:51
4459 msgid "A8"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: gtk/paper_names.c:52
4463 msgid "A9"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: gtk/paper_names.c:53
4467 msgid "B0"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: gtk/paper_names.c:54
4471 msgid "B1"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: gtk/paper_names.c:55
4475 msgid "B10"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/paper_names.c:56
4479 msgid "B2"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: gtk/paper_names.c:57
4483 msgid "B3"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: gtk/paper_names.c:58
4487 msgid "B4"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: gtk/paper_names.c:59
4491 msgid "B5"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: gtk/paper_names.c:60
4495 msgid "B5 Extra"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: gtk/paper_names.c:61
4499 msgid "B6"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: gtk/paper_names.c:62
4503 msgid "B6/C4"
4504 msgstr ""
4505
4506 #. b6/c4 Envelope
4507 #: gtk/paper_names.c:63
4508 msgid "B7"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: gtk/paper_names.c:64
4512 msgid "B8"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: gtk/paper_names.c:65
4516 msgid "B9"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: gtk/paper_names.c:66
4520 msgid "C0"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: gtk/paper_names.c:67
4524 msgid "C1"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: gtk/paper_names.c:68
4528 msgid "C10"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: gtk/paper_names.c:69
4532 msgid "C2"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: gtk/paper_names.c:70
4536 msgid "C3"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: gtk/paper_names.c:71
4540 msgid "C4"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: gtk/paper_names.c:72
4544 msgid "C5"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: gtk/paper_names.c:73
4548 msgid "C6"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: gtk/paper_names.c:74
4552 msgid "C6/C5"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: gtk/paper_names.c:75
4556 msgid "C7"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: gtk/paper_names.c:76
4560 msgid "C7/C6"
4561 msgstr ""
4562
4563 #. c7/c6 Envelope
4564 #: gtk/paper_names.c:77
4565 msgid "C8"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: gtk/paper_names.c:78
4569 msgid "C9"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: gtk/paper_names.c:79
4573 msgid "DL Envelope"
4574 msgstr ""
4575
4576 #. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope
4577 #: gtk/paper_names.c:80
4578 msgid "RA0"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: gtk/paper_names.c:81
4582 msgid "RA1"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: gtk/paper_names.c:82
4586 msgid "RA2"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: gtk/paper_names.c:83
4590 msgid "SRA0"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: gtk/paper_names.c:84
4594 msgid "SRA1"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: gtk/paper_names.c:85
4598 msgid "SRA2"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: gtk/paper_names.c:86
4602 msgid "JB0"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: gtk/paper_names.c:87
4606 msgid "JB1"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: gtk/paper_names.c:88
4610 msgid "JB10"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: gtk/paper_names.c:89
4614 msgid "JB2"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: gtk/paper_names.c:90
4618 msgid "JB3"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: gtk/paper_names.c:91
4622 msgid "JB4"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: gtk/paper_names.c:92
4626 msgid "JB5"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: gtk/paper_names.c:93
4630 msgid "JB6"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: gtk/paper_names.c:94
4634 msgid "JB7"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: gtk/paper_names.c:95
4638 msgid "JB8"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: gtk/paper_names.c:96
4642 msgid "JB9"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: gtk/paper_names.c:97
4646 msgid "jis exec"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: gtk/paper_names.c:98
4650 msgid "Choukei 2 Envelope"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: gtk/paper_names.c:99
4654 msgid "Choukei 3 Envelope"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: gtk/paper_names.c:100
4658 msgid "Choukei 4 Envelope"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: gtk/paper_names.c:101
4662 msgid "hagaki (postcard)"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: gtk/paper_names.c:102
4666 msgid "kahu Envelope"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: gtk/paper_names.c:103
4670 msgid "kaku2 Envelope"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: gtk/paper_names.c:104
4674 msgid "oufuku (reply postcard)"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: gtk/paper_names.c:105
4678 msgid "you4 Envelope"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: gtk/paper_names.c:106
4682 msgid "10x11"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: gtk/paper_names.c:107
4686 msgid "10x13"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: gtk/paper_names.c:108
4690 msgid "10x14"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110
4694 msgid "10x15"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: gtk/paper_names.c:111
4698 msgid "11x12"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: gtk/paper_names.c:112
4702 msgid "11x15"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: gtk/paper_names.c:113
4706 msgid "12x19"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: gtk/paper_names.c:114
4710 msgid "5x7"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: gtk/paper_names.c:115
4714 msgid "6x9 Envelope"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: gtk/paper_names.c:116
4718 msgid "7x9 Envelope"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: gtk/paper_names.c:117
4722 msgid "9x11 Envelope"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: gtk/paper_names.c:118
4726 msgid "a2 Envelope"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: gtk/paper_names.c:119
4730 msgid "Arch A"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: gtk/paper_names.c:120
4734 msgid "Arch B"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: gtk/paper_names.c:121
4738 msgid "Arch C"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: gtk/paper_names.c:122
4742 msgid "Arch D"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: gtk/paper_names.c:123
4746 msgid "Arch E"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: gtk/paper_names.c:124
4750 msgid "b-plus"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: gtk/paper_names.c:125
4754 msgid "c"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: gtk/paper_names.c:126
4758 msgid "c5 Envelope"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: gtk/paper_names.c:127
4762 msgid "d"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: gtk/paper_names.c:128
4766 msgid "e"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: gtk/paper_names.c:129
4770 msgid "edp"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: gtk/paper_names.c:130
4774 msgid "European edp"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: gtk/paper_names.c:131
4778 msgid "Executive"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: gtk/paper_names.c:132
4782 msgid "f"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: gtk/paper_names.c:133
4786 msgid "FanFold European"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: gtk/paper_names.c:134
4790 msgid "FanFold US"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: gtk/paper_names.c:135
4794 msgid "FanFold German Legal"
4795 msgstr ""
4796
4797 #. foolscap, german-legal-fanfold
4798 #: gtk/paper_names.c:136
4799 msgid "Government Legal"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: gtk/paper_names.c:137
4803 msgid "Government Letter"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: gtk/paper_names.c:138
4807 msgid "Index 3x5"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: gtk/paper_names.c:139
4811 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: gtk/paper_names.c:140
4815 msgid "Index 4x6 ext"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: gtk/paper_names.c:141
4819 msgid "Index 5x8"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: gtk/paper_names.c:142
4823 msgid "Invoice"
4824 msgstr ""
4825
4826 #. invoice,  statement, mini, half-letter
4827 #: gtk/paper_names.c:143
4828 msgid "Tabloid"
4829 msgstr ""
4830
4831 #. tabloid, engineering-b
4832 #: gtk/paper_names.c:144
4833 msgid "US Legal"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: gtk/paper_names.c:145
4837 msgid "US Legal Extra"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: gtk/paper_names.c:146
4841 msgid "US Letter"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: gtk/paper_names.c:147
4845 msgid "US Letter Extra"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: gtk/paper_names.c:148
4849 msgid "US Letter Plus"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: gtk/paper_names.c:149
4853 msgid "Monarch Envelope"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: gtk/paper_names.c:150
4857 msgid "#10 Envelope"
4858 msgstr ""
4859
4860 #. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope
4861 #: gtk/paper_names.c:151
4862 msgid "#11 Envelope"
4863 msgstr ""
4864
4865 #. number-11 Envelope
4866 #: gtk/paper_names.c:152
4867 msgid "#12 Envelope"
4868 msgstr ""
4869
4870 #. number-12 Envelope
4871 #: gtk/paper_names.c:153
4872 msgid "#14 Envelope"
4873 msgstr ""
4874
4875 #. number-14 Envelope
4876 #: gtk/paper_names.c:154
4877 msgid "#9 Envelope"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: gtk/paper_names.c:155
4881 msgid "Personal Envelope"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: gtk/paper_names.c:156
4885 msgid "Quarto"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: gtk/paper_names.c:157
4889 msgid "Super A"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: gtk/paper_names.c:158
4893 msgid "Super B"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: gtk/paper_names.c:159
4897 msgid "Wide Format"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: gtk/paper_names.c:160
4901 msgid "Dai-pa-kai"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: gtk/paper_names.c:161
4905 msgid "Folio"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: gtk/paper_names.c:162
4909 msgid "Folio sp"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: gtk/paper_names.c:163
4913 msgid "Invite Envelope"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: gtk/paper_names.c:164
4917 msgid "Italian Envelope"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: gtk/paper_names.c:165
4921 msgid "juuro-ku-kai"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: gtk/paper_names.c:166
4925 msgid "pa-kai"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: gtk/paper_names.c:167
4929 msgid "Postfix Envelope"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: gtk/paper_names.c:168
4933 msgid "Small Photo"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: gtk/paper_names.c:169
4937 msgid "prc1 Envelope"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: gtk/paper_names.c:170
4941 msgid "prc10 Envelope"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: gtk/paper_names.c:171
4945 msgid "prc 16k"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: gtk/paper_names.c:172
4949 msgid "prc2 Envelope"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: gtk/paper_names.c:173
4953 msgid "prc3 Envelope"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: gtk/paper_names.c:174
4957 msgid "prc 32k"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: gtk/paper_names.c:175
4961 msgid "prc4 Envelope"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: gtk/paper_names.c:176
4965 msgid "prc5 Envelope"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: gtk/paper_names.c:177
4969 msgid "prc6 Envelope"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: gtk/paper_names.c:178
4973 msgid "prc7 Envelope"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: gtk/paper_names.c:179
4977 msgid "prc8 Envelope"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: gtk/paper_names.c:180
4981 msgid "ROC 16k"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: gtk/paper_names.c:181
4985 msgid "ROC 8k"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: gtk/updateiconcache.c:413
4989 #, c-format
4990 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: gtk/updateiconcache.c:1116
4994 #, fuzzy, c-format
4995 msgid "Failed to write header\n"
4996 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4997
4998 #: gtk/updateiconcache.c:1122
4999 #, fuzzy, c-format
5000 msgid "Failed to write hash table\n"
5001 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
5002
5003 #: gtk/updateiconcache.c:1128
5004 #, fuzzy, c-format
5005 msgid "Failed to write directory index\n"
5006 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
5007
5008 #: gtk/updateiconcache.c:1136
5009 #, fuzzy, c-format
5010 msgid "Failed to rewrite header\n"
5011 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
5012
5013 #: gtk/updateiconcache.c:1162
5014 #, fuzzy, c-format
5015 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
5016 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
5017
5018 #: gtk/updateiconcache.c:1202
5019 #, c-format
5020 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: gtk/updateiconcache.c:1214
5024 #, fuzzy, c-format
5025 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
5026 msgstr "Definir Color"
5027
5028 #: gtk/updateiconcache.c:1221
5029 #, fuzzy, c-format
5030 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
5031 msgstr "Definir Color"
5032
5033 #: gtk/updateiconcache.c:1243
5034 #, c-format
5035 msgid "Cache file created successfully.\n"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: gtk/updateiconcache.c:1282
5039 msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: gtk/updateiconcache.c:1283
5043 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: gtk/updateiconcache.c:1284
5047 msgid "Don't include image data in the cache"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: gtk/updateiconcache.c:1285
5051 msgid "Output a C header file"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: gtk/updateiconcache.c:1286
5055 msgid "Turn off verbose output"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: gtk/updateiconcache.c:1314
5059 #, c-format
5060 msgid ""
5061 "No theme index file in '%s'.\n"
5062 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
5063 msgstr ""
5064
5065 #, fuzzy
5066 #~ msgid "Home"
5067 #~ msgstr "Adjuta"
5068
5069 #, fuzzy
5070 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5071 #~ msgstr "Definir Color"
5072
5073 #, fuzzy
5074 #~ msgid "Folder"
5075 #~ msgstr "Archivos"
5076
5077 #, fuzzy
5078 #~ msgid "Cannot change folder"
5079 #~ msgstr "Definir Color"
5080
5081 #, fuzzy
5082 #~ msgid "Save in Location"
5083 #~ msgstr "Selection: "
5084
5085 #~ msgid "X"
5086 #~ msgstr "X"
5087
5088 #~ msgid "Y"
5089 #~ msgstr "Y"
5090
5091 #~ msgid "clear"
5092 #~ msgstr "depurar"
5093
5094 #, fuzzy
5095 #~ msgid "_Last"
5096 #~ msgstr "Personal Palleta"
5097
5098 #, fuzzy
5099 #~ msgid ""
5100 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
5101 #~ "%s"
5102 #~ msgstr "Definir Color"