1 # Interlingua translation
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Robert Brady <rwb197@zepler.org>
5 # I am a novice at Interlingua, please do not laugh.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
13 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
14 "Language-Team: Interlingua\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
23 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
27 #. Description of --class=CLASS in --help output
29 msgid "Program class as used by the window manager"
32 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
37 #. Description of --name=NAME in --help output
39 msgid "Program name as used by the window manager"
42 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
47 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
49 msgid "X display to use"
52 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
57 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
59 msgid "X screen to use"
62 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
67 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
69 msgid "Gdk debugging flags to set"
72 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419
80 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
82 msgid "Gdk debugging flags to unset"
85 #: gdk/keyname-table.h:3940
86 msgid "keyboard label|BackSpace"
89 #: gdk/keyname-table.h:3941
90 msgid "keyboard label|Tab"
93 #: gdk/keyname-table.h:3942
94 msgid "keyboard label|Return"
97 #: gdk/keyname-table.h:3943
98 msgid "keyboard label|Pause"
101 #: gdk/keyname-table.h:3944
102 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
105 #: gdk/keyname-table.h:3945
106 msgid "keyboard label|Sys_Req"
109 #: gdk/keyname-table.h:3946
110 msgid "keyboard label|Escape"
113 #: gdk/keyname-table.h:3947
114 msgid "keyboard label|Multi_key"
117 #: gdk/keyname-table.h:3948
118 msgid "keyboard label|Home"
121 #: gdk/keyname-table.h:3949
122 msgid "keyboard label|Left"
125 #: gdk/keyname-table.h:3950
126 msgid "keyboard label|Up"
129 #: gdk/keyname-table.h:3951
130 msgid "keyboard label|Right"
133 #: gdk/keyname-table.h:3952
134 msgid "keyboard label|Down"
137 #: gdk/keyname-table.h:3953
138 msgid "keyboard label|Page_Up"
141 #: gdk/keyname-table.h:3954
142 msgid "keyboard label|Page_Down"
145 #: gdk/keyname-table.h:3955
146 msgid "keyboard label|End"
149 #: gdk/keyname-table.h:3956
150 msgid "keyboard label|Begin"
153 #: gdk/keyname-table.h:3957
154 msgid "keyboard label|Print"
157 #: gdk/keyname-table.h:3958
158 msgid "keyboard label|Insert"
161 #: gdk/keyname-table.h:3959
162 msgid "keyboard label|Num_Lock"
165 #: gdk/keyname-table.h:3960
166 msgid "keyboard label|KP_Space"
169 #: gdk/keyname-table.h:3961
170 msgid "keyboard label|KP_Tab"
173 #: gdk/keyname-table.h:3962
174 msgid "keyboard label|KP_Enter"
177 #: gdk/keyname-table.h:3963
178 msgid "keyboard label|KP_Home"
181 #: gdk/keyname-table.h:3964
182 msgid "keyboard label|KP_Left"
185 #: gdk/keyname-table.h:3965
186 msgid "keyboard label|KP_Up"
189 #: gdk/keyname-table.h:3966
190 msgid "keyboard label|KP_Right"
193 #: gdk/keyname-table.h:3967
194 msgid "keyboard label|KP_Down"
197 #: gdk/keyname-table.h:3968
198 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
201 #: gdk/keyname-table.h:3969
202 msgid "keyboard label|KP_Prior"
205 #: gdk/keyname-table.h:3970
206 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
209 #: gdk/keyname-table.h:3971
210 msgid "keyboard label|KP_Next"
213 #: gdk/keyname-table.h:3972
214 msgid "keyboard label|KP_End"
217 #: gdk/keyname-table.h:3973
218 msgid "keyboard label|KP_Begin"
221 #: gdk/keyname-table.h:3974
222 msgid "keyboard label|KP_Insert"
225 #: gdk/keyname-table.h:3975
226 msgid "keyboard label|KP_Delete"
229 #: gdk/keyname-table.h:3976
230 msgid "keyboard label|Delete"
233 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
236 msgid "Failed to open file '%s': %s"
237 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
239 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
241 msgid "Image file '%s' contains no data"
244 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
248 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
251 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
254 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
260 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
261 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
263 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
266 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
267 "from a different GTK version?"
270 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
272 msgid "Image type '%s' is not supported"
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
277 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
282 msgid "Unrecognized image file format"
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
287 msgid "Failed to load image '%s': %s"
288 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
292 msgid "Error writing to image file: %s"
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
297 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
300 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
302 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
307 msgid "Failed to open temporary file"
308 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
310 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
312 msgid "Failed to read from temporary file"
313 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
315 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
317 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
318 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
323 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
327 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
329 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
332 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
335 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
336 "but didn't give a reason for the failure"
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
341 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
346 msgid "Image header corrupt"
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
351 msgid "Image format unknown"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
356 msgid "Image pixel data corrupt"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
361 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
362 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
363 msgstr[0] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
364 msgstr[1] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
366 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
368 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
371 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
373 msgid "Unsupported animation type"
376 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
378 msgid "Invalid header in animation"
381 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
382 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
384 msgid "Not enough memory to load animation"
387 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
389 msgid "Malformed chunk in animation"
392 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:680
393 msgid "The ANI image format"
396 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
397 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
399 msgid "BMP image has bogus header data"
402 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
404 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
407 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
409 msgid "BMP image has unsupported header size"
412 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
414 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
419 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
422 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
424 msgid "Couldn't write to BMP file"
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
428 msgid "The BMP image format"
431 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
433 msgid "Failure reading GIF: %s"
436 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
438 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
439 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
441 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
443 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
444 msgstr "Interne error in le cargator de GIF (%s)"
446 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
448 msgid "Stack overflow"
451 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
453 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
456 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
458 msgid "Bad code encountered"
461 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
463 msgid "Circular table entry in GIF file"
464 msgstr "Circular elemento de tabella in GIF archivo"
466 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
469 msgid "Not enough memory to load GIF file"
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
474 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
479 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
484 msgid "File does not appear to be a GIF file"
485 msgstr "Archivo disapparer un GIF archivo"
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
489 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
490 msgstr "Version %s de la formato de GIF archivo insupportava"
492 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
495 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
499 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
501 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
505 msgid "The GIF image format"
508 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
509 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
511 msgid "Not enough memory to load icon"
514 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
516 msgid "Invalid header in icon"
519 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
521 msgid "Icon has zero width"
524 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
526 msgid "Icon has zero height"
529 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
531 msgid "Compressed icons are not supported"
534 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
536 msgid "Unsupported icon type"
539 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
541 msgid "Not enough memory to load ICO file"
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
546 msgid "Image too large to be saved as ICO"
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
551 msgid "Cursor hotspot outside image"
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
556 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
559 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
560 msgid "The ICO image format"
563 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
565 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
568 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
571 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
575 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
577 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
580 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
581 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
583 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
586 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
588 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
591 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
594 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
598 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
601 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
604 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
605 msgid "The JPEG image format"
608 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
610 msgid "Couldn't allocate memory for header"
613 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
615 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
618 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
620 msgid "Image has invalid width and/or height"
623 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
625 msgid "Image has unsupported bpp"
628 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
630 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
633 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
635 msgid "Couldn't create new pixbuf"
638 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
640 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
643 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
645 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
648 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
650 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
653 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
655 msgid "No palette found at end of PCX data"
658 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
659 msgid "The PCX image format"
662 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
664 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
667 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
669 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
672 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
674 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
677 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
679 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
682 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
684 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
687 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
689 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
692 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
694 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
697 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
700 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
701 "applications to reduce memory usage"
704 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
706 msgid "Fatal error reading PNG image file"
709 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
711 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
714 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
717 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
720 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
722 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
728 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
735 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
739 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
741 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
745 msgid "The PNG image format"
748 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
750 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
753 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
755 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
758 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
760 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
763 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
765 msgid "PNM file has an image width of 0"
768 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
770 msgid "PNM file has an image height of 0"
773 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
775 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
778 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
780 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
783 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
785 msgid "Raw PNM image type is invalid"
788 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
790 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
793 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
795 msgid "Premature end-of-file encountered"
798 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
800 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
803 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
805 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
808 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
810 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
815 msgid "Unexpected end of PNM image data"
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
820 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
823 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
824 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
827 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
829 msgid "RAS image has bogus header data"
832 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
834 msgid "RAS image has unknown type"
837 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
839 msgid "unsupported RAS image variation"
842 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
844 msgid "Not enough memory to load RAS image"
847 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
848 msgid "The Sun raster image format"
851 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
853 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
856 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
858 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
861 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
863 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
866 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
868 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
871 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
873 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
876 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
878 msgid "Cannot allocate colormap structure"
881 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
883 msgid "Cannot allocate colormap entries"
886 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
888 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
891 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
893 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
896 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
898 msgid "TGA image has invalid dimensions"
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
902 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
904 msgid "TGA image type not supported"
907 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
909 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
912 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
914 msgid "Excess data in file"
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1001
918 msgid "The Targa image format"
921 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
922 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
925 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
926 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
929 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
931 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
934 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
936 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
939 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:212 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
941 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
944 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
946 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
947 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
949 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:326
951 msgid "Failed to open TIFF image"
952 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:338 gdk-pixbuf/io-tiff.c:717
955 msgid "TIFFClose operation failed"
958 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:468 gdk-pixbuf/io-tiff.c:481
960 msgid "Failed to load TIFF image"
961 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
963 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:665
965 msgid "Failed to save TIFF image"
966 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
968 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:703
970 msgid "Failed to write TIFF data"
971 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
973 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
975 msgid "Couldn't write to TIFF file"
976 msgstr "Definir Color"
978 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
979 msgid "The TIFF image format"
982 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
984 msgid "Image has zero width"
987 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
989 msgid "Image has zero height"
992 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
994 msgid "Not enough memory to load image"
997 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
999 msgid "Couldn't save the rest"
1002 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
1003 msgid "The WBMP image format"
1006 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1008 msgid "Invalid XBM file"
1011 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1013 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1016 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1018 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1021 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1022 msgid "The XBM image format"
1025 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1027 msgid "No XPM header found"
1030 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1032 msgid "Invalid XPM header"
1035 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1037 msgid "XPM file has image width <= 0"
1040 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1042 msgid "XPM file has image height <= 0"
1045 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1047 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1050 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1052 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1055 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1057 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1060 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1062 msgid "Cannot read XPM colormap"
1065 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1067 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1070 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1071 msgid "The XPM image format"
1074 #. Description of --sync in --help output
1075 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1076 msgid "Don't batch GDI requests"
1079 #. Description of --no-wintab in --help output
1080 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1081 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1084 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1085 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1086 msgid "Same as --no-wintab"
1089 #. Description of --use-wintab in --help output
1090 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1091 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1094 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1095 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1096 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1099 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1100 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1104 #. Description of --sync in --help output
1105 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1106 msgid "Make X calls synchronous"
1109 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
1113 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1114 msgid "The license of the program"
1117 #. Add the credits button
1118 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1123 #. Add the license button
1124 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1128 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
1137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
1141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
1142 msgid "Documented by"
1145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
1146 msgid "Translated by"
1149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1153 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1154 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1155 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1158 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1160 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1161 msgid "keyboard label|Shift"
1164 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1165 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1166 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1169 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1171 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1172 msgid "keyboard label|Ctrl"
1175 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1176 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1177 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1180 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1182 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1183 msgid "keyboard label|Alt"
1186 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1187 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1188 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1190 #. * And do not translate the part before the |.
1192 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1193 msgid "keyboard label|Super"
1196 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1197 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1198 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1200 #. * And do not translate the part before the |.
1202 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1203 msgid "keyboard label|Hyper"
1206 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1207 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1208 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1210 #. * And do not translate the part before the |.
1212 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1213 msgid "keyboard label|Meta"
1216 #. do not translate the part before the |
1217 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1218 msgid "keyboard label|Space"
1221 #. do not translate the part before the |
1222 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1223 msgid "keyboard label|Backslash"
1226 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1227 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1228 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1229 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1231 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1232 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1233 #. * the year will appear on the right.
1235 #: gtk/gtkcalendar.c:670
1240 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1241 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1242 #. * to be the first day of the week, and so on.
1244 #: gtk/gtkcalendar.c:708
1245 msgid "calendar:week_start:0"
1248 #. Translators: This is a text measurement template.
1249 #. * Translate it to the widest year text.
1251 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1252 #. * in the translation.
1254 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1256 #: gtk/gtkcalendar.c:1595
1257 msgid "year measurement template|2000"
1260 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1261 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1263 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1264 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1265 #. * part in the translation.
1267 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1268 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1271 #: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
1273 msgid "calendar:day:digits|%d"
1276 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1277 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1279 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1280 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1281 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1283 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1284 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1287 #: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
1289 msgid "calendar:week:digits|%d"
1292 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1293 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1294 #. * Use only ASCII in the translation.
1296 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1297 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1300 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1301 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1303 #: gtk/gtkcalendar.c:1869
1304 msgid "calendar year format|%Y"
1307 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1308 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1309 #. * the text after the | in the translation.
1311 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1312 msgid "Accelerator|Disabled"
1315 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1316 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1319 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 gtk/gtkcellrendereraccel.c:576
1320 msgid "New accelerator..."
1323 #. do not translate the part before the |
1324 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1326 msgid "progress bar label|%d %%"
1329 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1330 msgid "Pick a Color"
1333 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1334 msgid "Received invalid color data\n"
1337 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
1339 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1340 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1341 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1344 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
1346 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1347 "it for use in the future."
1350 #: gtk/gtkcolorsel.c:954
1351 msgid "_Save color here"
1354 #: gtk/gtkcolorsel.c:1159
1356 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1357 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1360 #: gtk/gtkcolorsel.c:1937
1362 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1363 "lightness of that color using the inner triangle."
1366 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1368 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1372 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1377 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1378 msgid "Position on the color wheel."
1381 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1383 msgid "_Saturation:"
1384 msgstr "Saturation:"
1386 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1387 msgid "\"Deepness\" of the color."
1390 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1395 #: gtk/gtkcolorsel.c:1977
1396 msgid "Brightness of the color."
1399 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1405 msgid "Amount of red light in the color."
1408 #: gtk/gtkcolorsel.c:1980
1413 #: gtk/gtkcolorsel.c:1981
1414 msgid "Amount of green light in the color."
1417 #: gtk/gtkcolorsel.c:1982
1422 #: gtk/gtkcolorsel.c:1983
1423 msgid "Amount of blue light in the color."
1426 #: gtk/gtkcolorsel.c:1986
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005
1432 msgid "Transparency of the color."
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:2012
1437 msgid "Color _name:"
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:2027
1442 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1443 "such as 'orange' in this entry."
1446 #: gtk/gtkcolorsel.c:2057
1449 msgstr "Personal Palleta"
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:2086
1456 # want term for "Font!"
1457 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1459 msgid "Color Selection"
1460 msgstr "Selection de Fonte"
1462 #: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7462
1463 msgid "Input _Methods"
1466 #: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7476
1467 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1470 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1472 msgid "Select A File"
1473 msgstr "Deler Archivo"
1475 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1965
1479 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1484 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2051
1488 #: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
1489 #: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
1491 msgid "Invalid filename: %s"
1494 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102
1495 msgid "Could not retrieve information about the file"
1498 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
1499 msgid "Could not add a bookmark"
1502 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1124
1503 msgid "Could not remove bookmark"
1506 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1135
1507 msgid "The folder could not be created"
1510 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1148
1512 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1513 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1516 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1161
1518 msgid "Invalid file name"
1521 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171
1522 msgid "The folder contents could not be displayed"
1525 #. Translators: the first string is a path and the second string
1526 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1529 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1714
1531 msgid "%1$s on %2$s"
1534 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1892
1538 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1916
1539 msgid "Recently Used"
1542 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
1544 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1547 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3046
1549 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1552 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
1554 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1557 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3088
1559 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1562 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3521
1564 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1567 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3746
1572 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3755
1577 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1578 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3897
1582 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1583 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3951
1588 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4006 gtk/gtkstock.c:297
1592 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4013
1593 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1596 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4018 gtk/gtkstock.c:385
1601 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025
1602 msgid "Remove the selected bookmark"
1605 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4121
1607 msgid "Could not select file"
1608 msgstr "Definir Color"
1610 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4258
1612 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1615 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4315
1616 msgid "_Add to Bookmarks"
1619 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4329
1620 msgid "Show _Hidden Files"
1623 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4497 gtk/gtkfilesel.c:729
1627 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4542
1632 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4567
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4581
1642 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4616
1643 msgid "Select which types of files are shown"
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1652 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
1653 msgid "_Browse for other folders"
1656 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5124
1658 msgid "Type a file name"
1662 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
1664 msgid "Create Fo_lder"
1665 msgstr "Definir Color"
1667 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5171
1670 msgstr "Selection: "
1672 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
1674 msgid "Save in _folder:"
1675 msgstr "Definir Color"
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
1679 msgid "Create in _folder:"
1680 msgstr "Definir Color"
1682 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7014
1684 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7630 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7651
1689 msgid "Shortcut %s already exists"
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7741
1694 msgid "Shortcut %s does not exist"
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7996
1699 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7999
1705 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1708 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8004
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8835
1714 msgid "Could not start the search process"
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8836
1719 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1720 "Please make sure it is running."
1723 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8850
1725 msgid "Could not send the search request"
1726 msgstr "Definir Color"
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9276
1733 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10165
1735 msgid "Could not mount %s"
1736 msgstr "Definir Color"
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10805
1739 msgid "Type name of new folder"
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10853
1745 msgid_plural "%d bytes"
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10855
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10857
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10859
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10955 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10976
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11008
1768 msgstr "(incognite)"
1770 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10994
1771 msgid "Today at %H:%M"
1774 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10996
1775 msgid "Yesterday at %H:%M"
1778 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
1779 #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1780 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
1782 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1783 msgstr "Definir Color"
1785 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1790 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1795 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1800 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
1802 msgid "Folder unreadable: %s"
1803 msgstr "Illegible directori: %s"
1805 #: gtk/gtkfilesel.c:949
1808 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1809 "available to this program.\n"
1810 "Are you sure that you want to select it?"
1813 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1817 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1819 msgid "De_lete File"
1820 msgstr "Deler Archivo"
1822 #: gtk/gtkfilesel.c:1101
1824 msgid "_Rename File"
1825 msgstr "Renominar Archivo"
1827 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1830 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1833 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1837 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1839 msgid "_Folder name:"
1842 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1847 #: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
1849 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1852 #: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
1854 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1855 msgstr "Definir Color"
1857 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1859 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1860 msgstr "Renominar Archivo"
1862 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1864 msgstr "Deler Archivo"
1866 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
1868 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:1655
1873 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1874 msgstr "Renominar Archivo"
1876 #: gtk/gtkfilesel.c:1664
1878 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1881 #: gtk/gtkfilesel.c:1711
1883 msgstr "Renominar Archivo"
1885 #: gtk/gtkfilesel.c:1726
1887 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1888 msgstr "Renominar Archivo"
1890 #: gtk/gtkfilesel.c:1755
1895 #: gtk/gtkfilesel.c:2187
1897 msgid "_Selection: "
1898 msgstr "Selection: "
1900 #: gtk/gtkfilesel.c:3107
1903 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1904 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1907 #: gtk/gtkfilesel.c:3110
1908 msgid "Invalid UTF-8"
1911 #: gtk/gtkfilesel.c:3984
1912 msgid "Name too long"
1915 #: gtk/gtkfilesel.c:3986
1916 msgid "Couldn't convert filename"
1919 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1921 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1922 msgstr "Definir Color"
1924 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1926 msgid "Could not obtain root folder"
1927 msgstr "Definir Color"
1929 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
1933 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1934 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
1935 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
1937 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1940 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
1942 msgid "This file system does not support mounting"
1945 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1950 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
1953 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1954 "Please use a different name."
1957 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
1959 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1962 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
1964 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1967 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
1969 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1972 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
1974 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1977 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
1979 msgid "Network Drive (%s)"
1982 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
1987 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1991 #. Initialize fields
1992 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1996 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
2000 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2001 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2002 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2003 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2006 #: gtk/gtkfontsel.c:326
2011 #: gtk/gtkfontsel.c:332
2016 #: gtk/gtkfontsel.c:338
2021 #. create the text entry widget
2022 #: gtk/gtkfontsel.c:515
2027 # want term for "Font!"
2028 #: gtk/gtkfontsel.c:1359
2029 msgid "Font Selection"
2030 msgstr "Selection de Fonte"
2032 #: gtk/gtkgamma.c:408
2036 #: gtk/gtkgamma.c:418
2038 msgid "_Gamma value"
2039 msgstr "Gamma valor"
2041 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2044 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
2046 msgid "Error loading icon: %s"
2049 #: gtk/gtkicontheme.c:1321
2052 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2053 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2054 "You can get a copy from:\n"
2058 #: gtk/gtkicontheme.c:1501
2060 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2063 #: gtk/gtkicontheme.c:2917
2065 msgid "Failed to load icon"
2066 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
2068 #: gtk/gtkimmodule.c:421
2071 msgstr "default:LTR"
2073 # This means "Input"?
2074 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2078 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2080 msgid "No extended input devices"
2081 msgstr "No devisa de entrada"
2083 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2088 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2090 msgstr "Deactiveate"
2092 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2096 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2100 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2106 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2112 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2117 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2121 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2125 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2130 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2133 msgstr "X Inclanation"
2135 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2138 msgstr "Y Inclanation"
2140 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2145 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2149 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2153 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2155 msgstr "(incognite)"
2158 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2163 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
2167 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
2168 msgid "The URI bound to this button"
2171 #: gtk/gtklinkbutton.c:396
2175 #: gtk/gtklinkbutton.c:536
2179 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2180 #: gtk/gtkmain.c:409
2181 msgid "Load additional GTK+ modules"
2184 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2185 #: gtk/gtkmain.c:410
2189 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2190 #: gtk/gtkmain.c:412
2191 msgid "Make all warnings fatal"
2194 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2195 #: gtk/gtkmain.c:415
2196 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2199 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2200 #: gtk/gtkmain.c:418
2201 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2204 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2205 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2206 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2207 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2209 #: gtk/gtkmain.c:654
2211 msgstr "default:LTR"
2213 #: gtk/gtkmain.c:751
2214 msgid "GTK+ Options"
2217 #: gtk/gtkmain.c:751
2218 msgid "Show GTK+ Options"
2221 #: gtk/gtknotebook.c:828
2222 msgid "Arrow spacing"
2225 #: gtk/gtknotebook.c:829
2226 msgid "Scroll arrow spacing"
2229 #: gtk/gtknotebook.c:4392 gtk/gtknotebook.c:6898
2234 #: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2236 msgid "Not a valid page setup file"
2239 #. Translate to the default units to use for presenting
2240 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2241 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2242 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2243 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2245 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
2248 msgstr "default:LTR"
2250 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:310
2252 "<b>Any Printer</b>\n"
2253 "For portable documents"
2256 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2260 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1399
2264 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906
2274 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2275 msgid "Manage Custom Sizes..."
2278 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2279 msgid "_Format for:"
2282 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2283 msgid "_Paper size:"
2286 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062
2288 msgid "_Orientation:"
2289 msgstr "Saturation:"
2291 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2156
2296 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1446
2297 msgid "Margins from Printer..."
2300 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1606
2302 msgid "Custom Size %d"
2305 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1835
2306 msgid "Manage Custom Sizes"
2309 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931
2313 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943
2318 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955
2322 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965
2326 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977
2330 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989
2334 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001
2338 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2042
2339 msgid "Paper Margins"
2342 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2346 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2350 #: gtk/gtkpathbar.c:1377
2352 msgid "File System Root"
2355 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2356 msgid "Not available"
2359 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2361 msgid "_Save in folder:"
2362 msgstr "Definir Color"
2364 #. translators: this string is the default job title for print
2365 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2366 #. * by the job number.
2368 #: gtk/gtkprintoperation.c:171
2373 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2374 #: gtk/gtkprintoperation.c:1497
2375 msgid "print operation status|Initial state"
2378 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2379 #: gtk/gtkprintoperation.c:1499
2380 msgid "print operation status|Preparing to print"
2383 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2384 #: gtk/gtkprintoperation.c:1501
2385 msgid "print operation status|Generating data"
2388 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2389 #: gtk/gtkprintoperation.c:1503
2390 msgid "print operation status|Sending data"
2393 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2394 #: gtk/gtkprintoperation.c:1505
2395 msgid "print operation status|Waiting"
2398 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2399 #: gtk/gtkprintoperation.c:1507
2400 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2403 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2404 #: gtk/gtkprintoperation.c:1509
2405 msgid "print operation status|Printing"
2408 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2409 #: gtk/gtkprintoperation.c:1511
2410 msgid "print operation status|Finished"
2413 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2414 #: gtk/gtkprintoperation.c:1513
2415 msgid "print operation status|Finished with error"
2418 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2420 msgid "Preparing %d"
2423 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
2426 msgstr "Advertimento"
2428 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2433 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2435 msgid "Error launching preview"
2438 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2440 msgid "Error printing"
2443 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
2446 msgstr "Selection: "
2448 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2449 msgid "Printer offline"
2452 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2453 msgid "Out of paper"
2456 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2459 msgstr "Personal Palleta"
2461 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2462 msgid "Need user intervention"
2465 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2469 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
2470 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
2472 msgid "Not enough free memory"
2475 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2477 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2480 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2482 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2485 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2487 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2490 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2492 msgid "Unspecified error"
2495 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
2497 msgid "Error from StartDoc"
2500 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1485
2504 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:992
2507 msgstr "Selection: "
2509 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1502
2513 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
2518 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1528
2523 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
2528 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
2532 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1545
2534 "Specify one or more page ranges,\n"
2538 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
2542 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2543 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
2547 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1587
2552 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
2557 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
2561 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2012
2565 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
2566 msgid "Pages per _side:"
2569 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
2573 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
2574 msgid "_Only print:"
2578 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
2582 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
2586 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
2590 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
2595 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2094
2599 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
2600 msgid "Paper _type:"
2603 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
2604 msgid "Paper _source:"
2607 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
2608 msgid "Output t_ray:"
2611 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2615 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185
2619 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2620 msgid "_Billing info:"
2623 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2624 msgid "Print Document"
2627 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
2632 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
2636 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
2640 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2641 msgid "Add Cover Page"
2644 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
2648 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286
2652 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2301
2656 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
2660 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2402
2661 msgid "Image Quality"
2664 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2669 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2408
2673 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2674 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2677 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
2681 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2685 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2686 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2691 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2694 #: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
2696 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2697 msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\""
2699 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2700 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:570 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:578
2702 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2705 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2706 msgid "Select which type of documents are shown"
2709 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1111 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1148
2711 msgid "No item for URI '%s' found"
2714 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1568
2716 msgid "Could not remove item"
2717 msgstr "Definir Color"
2719 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1611
2721 msgid "Could not clear list"
2722 msgstr "Definir Color"
2724 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2726 msgid "Copy _Location"
2727 msgstr "Selection: "
2729 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1708
2730 msgid "_Remove From List"
2733 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1717
2738 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1731
2739 msgid "Show _Private Resources"
2742 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2743 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2744 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2745 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2746 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2747 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2748 #. * right place when idly populating the menu in case the
2749 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2750 #. * recent chooser menu widget.
2752 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:335
2753 msgid "No items found"
2756 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:490 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:546
2758 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2761 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:760
2766 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
2768 msgid "Unknown item"
2769 msgstr "(incognite)"
2771 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1032 gtk/gtkrecentmanager.c:1179
2772 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1189 gtk/gtkrecentmanager.c:1242
2774 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2777 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2778 #: gtk/gtkstock.c:288
2780 msgstr "Information"
2782 #: gtk/gtkstock.c:289
2784 msgstr "Advertimento"
2786 #: gtk/gtkstock.c:290
2790 #: gtk/gtkstock.c:291
2794 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2795 #. * need the mnemonics to be rationalized
2797 #: gtk/gtkstock.c:296
2801 #: gtk/gtkstock.c:298
2805 #: gtk/gtkstock.c:299
2809 #: gtk/gtkstock.c:300
2814 #: gtk/gtkstock.c:301
2818 #: gtk/gtkstock.c:302
2823 #: gtk/gtkstock.c:303
2827 #: gtk/gtkstock.c:304
2832 #: gtk/gtkstock.c:305
2837 #: gtk/gtkstock.c:306
2841 #: gtk/gtkstock.c:307
2846 #: gtk/gtkstock.c:308
2851 #: gtk/gtkstock.c:309
2854 msgstr "Deactiveate"
2856 #: gtk/gtkstock.c:310
2860 #: gtk/gtkstock.c:311
2864 #: gtk/gtkstock.c:312
2868 #: gtk/gtkstock.c:313
2872 #: gtk/gtkstock.c:314
2873 msgid "Find and _Replace"
2876 #: gtk/gtkstock.c:315
2881 #: gtk/gtkstock.c:316
2885 #: gtk/gtkstock.c:317
2886 msgid "_Leave Fullscreen"
2889 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2890 #: gtk/gtkstock.c:319
2891 msgid "Navigation|_Bottom"
2894 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2895 #: gtk/gtkstock.c:321
2896 msgid "Navigation|_First"
2899 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2900 #: gtk/gtkstock.c:323
2901 msgid "Navigation|_Last"
2904 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2905 #: gtk/gtkstock.c:325
2906 msgid "Navigation|_Top"
2909 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2910 #: gtk/gtkstock.c:327
2911 msgid "Navigation|_Back"
2914 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2915 #: gtk/gtkstock.c:329
2916 msgid "Navigation|_Down"
2919 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2920 #: gtk/gtkstock.c:331
2921 msgid "Navigation|_Forward"
2924 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2925 #: gtk/gtkstock.c:333
2926 msgid "Navigation|_Up"
2929 #: gtk/gtkstock.c:334
2933 #: gtk/gtkstock.c:335
2938 #: gtk/gtkstock.c:336
2943 #: gtk/gtkstock.c:337
2944 msgid "Increase Indent"
2947 #: gtk/gtkstock.c:338
2948 msgid "Decrease Indent"
2951 #: gtk/gtkstock.c:339
2955 #: gtk/gtkstock.c:340
2957 msgid "_Information"
2958 msgstr "Information"
2960 #: gtk/gtkstock.c:341
2964 #: gtk/gtkstock.c:342
2968 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2969 #: gtk/gtkstock.c:344
2971 msgid "Justify|_Center"
2974 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2975 #: gtk/gtkstock.c:346
2976 msgid "Justify|_Fill"
2979 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2980 #: gtk/gtkstock.c:348
2981 msgid "Justify|_Left"
2984 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2985 #: gtk/gtkstock.c:350
2986 msgid "Justify|_Right"
2989 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2990 #: gtk/gtkstock.c:353
2991 msgid "Media|_Forward"
2994 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2995 #: gtk/gtkstock.c:355
3000 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3001 #: gtk/gtkstock.c:357
3003 msgid "Media|P_ause"
3004 msgstr "Personal Palleta"
3006 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3007 #: gtk/gtkstock.c:359
3011 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3012 #: gtk/gtkstock.c:361
3014 msgid "Media|Pre_vious"
3017 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3018 #: gtk/gtkstock.c:363
3020 msgid "Media|_Record"
3023 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3024 #: gtk/gtkstock.c:365
3025 msgid "Media|R_ewind"
3028 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3029 #: gtk/gtkstock.c:367
3033 #: gtk/gtkstock.c:368
3038 #: gtk/gtkstock.c:369
3043 #: gtk/gtkstock.c:370
3047 #: gtk/gtkstock.c:371
3052 #: gtk/gtkstock.c:372
3057 #: gtk/gtkstock.c:373
3061 #: gtk/gtkstock.c:374
3065 #: gtk/gtkstock.c:375
3066 msgid "Reverse landscape"
3069 #: gtk/gtkstock.c:376
3070 msgid "Reverse portrait"
3073 #: gtk/gtkstock.c:377
3076 msgstr "Personal Palleta"
3078 #: gtk/gtkstock.c:378
3079 msgid "_Preferences"
3082 #: gtk/gtkstock.c:379
3086 #: gtk/gtkstock.c:380
3088 msgid "Print Pre_view"
3091 #: gtk/gtkstock.c:381
3095 #: gtk/gtkstock.c:382
3100 #: gtk/gtkstock.c:383
3105 #: gtk/gtkstock.c:384
3109 #: gtk/gtkstock.c:386
3113 #: gtk/gtkstock.c:387
3118 #: gtk/gtkstock.c:388
3123 #: gtk/gtkstock.c:389
3128 #: gtk/gtkstock.c:390
3133 #: gtk/gtkstock.c:391
3137 #: gtk/gtkstock.c:392
3141 #: gtk/gtkstock.c:393
3145 #: gtk/gtkstock.c:394
3146 msgid "_Spell Check"
3149 #: gtk/gtkstock.c:395
3153 #: gtk/gtkstock.c:396
3154 msgid "_Strikethrough"
3157 #: gtk/gtkstock.c:397
3162 #: gtk/gtkstock.c:398
3166 #: gtk/gtkstock.c:399
3170 #: gtk/gtkstock.c:400
3174 #: gtk/gtkstock.c:401
3175 msgid "_Normal Size"
3178 #: gtk/gtkstock.c:402
3182 #: gtk/gtkstock.c:403
3186 #: gtk/gtkstock.c:404
3190 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3192 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3195 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3197 msgid "No deserialize function found for format %s"
3200 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3202 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3205 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3207 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3210 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3212 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3215 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3217 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3220 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3222 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3225 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3227 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3230 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3232 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3235 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3236 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3239 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3241 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3244 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3245 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3247 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3250 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3252 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3255 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3257 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3260 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3263 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3266 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3268 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3271 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3273 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3276 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3278 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3281 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3283 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3286 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3288 msgid "A <%s> element has already been specified"
3291 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3292 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3295 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3297 msgid "Serialized data is malformed"
3300 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3303 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3306 #: gtk/gtktextutil.c:60
3307 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3310 #: gtk/gtktextutil.c:61
3311 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3314 #: gtk/gtktextutil.c:62
3315 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3318 #: gtk/gtktextutil.c:63
3319 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3322 #: gtk/gtktextutil.c:64
3323 msgid "LRO Left-to-right _override"
3326 #: gtk/gtktextutil.c:65
3327 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3330 #: gtk/gtktextutil.c:66
3331 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3334 #: gtk/gtktextutil.c:67
3335 msgid "ZWS _Zero width space"
3338 #: gtk/gtktextutil.c:68
3339 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3342 #: gtk/gtktextutil.c:69
3343 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3346 #: gtk/gtkthemes.c:71
3348 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3349 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
3351 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3352 msgid "--- No Tip ---"
3353 msgstr "--- No Ariso ---"
3355 #: gtk/gtkuimanager.c:1197
3357 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3360 #: gtk/gtkuimanager.c:1414
3362 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3365 #: gtk/gtkuimanager.c:1504
3367 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3370 #: gtk/gtkuimanager.c:2325
3374 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3379 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3383 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3387 #: gtk/gtkvolumebutton.c:149
3391 #: gtk/gtkvolumebutton.c:153
3395 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3396 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3397 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3398 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3399 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3400 #. * part in the translation!
3402 #: gtk/gtkvolumebutton.c:168
3404 msgid "volume percentage|%d %%"
3407 #. translators, strip everything up to the first |
3408 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3409 msgid "paper size|asme_f"
3412 #. translators, strip everything up to the first |
3413 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3414 msgid "paper size|A0x2"
3417 #. translators, strip everything up to the first |
3418 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3419 msgid "paper size|A0"
3422 #. translators, strip everything up to the first |
3423 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3424 msgid "paper size|A0x3"
3427 #. translators, strip everything up to the first |
3428 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3429 msgid "paper size|A1"
3432 #. translators, strip everything up to the first |
3433 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3434 msgid "paper size|A10"
3437 #. translators, strip everything up to the first |
3438 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3439 msgid "paper size|A1x3"
3442 #. translators, strip everything up to the first |
3443 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3444 msgid "paper size|A1x4"
3447 #. translators, strip everything up to the first |
3448 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3449 msgid "paper size|A2"
3452 #. translators, strip everything up to the first |
3453 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3454 msgid "paper size|A2x3"
3457 #. translators, strip everything up to the first |
3458 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3459 msgid "paper size|A2x4"
3462 #. translators, strip everything up to the first |
3463 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3464 msgid "paper size|A2x5"
3467 #. translators, strip everything up to the first |
3468 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3469 msgid "paper size|A3"
3472 #. translators, strip everything up to the first |
3473 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3474 msgid "paper size|A3 Extra"
3477 #. translators, strip everything up to the first |
3478 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3479 msgid "paper size|A3x3"
3482 #. translators, strip everything up to the first |
3483 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3484 msgid "paper size|A3x4"
3487 #. translators, strip everything up to the first |
3488 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3489 msgid "paper size|A3x5"
3492 #. translators, strip everything up to the first |
3493 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3494 msgid "paper size|A3x6"
3497 #. translators, strip everything up to the first |
3498 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3499 msgid "paper size|A3x7"
3502 #. translators, strip everything up to the first |
3503 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3504 msgid "paper size|A4"
3507 #. translators, strip everything up to the first |
3508 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3509 msgid "paper size|A4 Extra"
3512 #. translators, strip everything up to the first |
3513 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3514 msgid "paper size|A4 Tab"
3517 #. translators, strip everything up to the first |
3518 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3519 msgid "paper size|A4x3"
3522 #. translators, strip everything up to the first |
3523 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3524 msgid "paper size|A4x4"
3527 #. translators, strip everything up to the first |
3528 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3529 msgid "paper size|A4x5"
3532 #. translators, strip everything up to the first |
3533 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3534 msgid "paper size|A4x6"
3537 #. translators, strip everything up to the first |
3538 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3539 msgid "paper size|A4x7"
3542 #. translators, strip everything up to the first |
3543 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3544 msgid "paper size|A4x8"
3547 #. translators, strip everything up to the first |
3548 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3549 msgid "paper size|A4x9"
3552 #. translators, strip everything up to the first |
3553 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3554 msgid "paper size|A5"
3557 #. translators, strip everything up to the first |
3558 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3559 msgid "paper size|A5 Extra"
3562 #. translators, strip everything up to the first |
3563 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3564 msgid "paper size|A6"
3567 #. translators, strip everything up to the first |
3568 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3569 msgid "paper size|A7"
3572 #. translators, strip everything up to the first |
3573 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3574 msgid "paper size|A8"
3577 #. translators, strip everything up to the first |
3578 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3579 msgid "paper size|A9"
3582 #. translators, strip everything up to the first |
3583 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3584 msgid "paper size|B0"
3587 #. translators, strip everything up to the first |
3588 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3589 msgid "paper size|B1"
3592 #. translators, strip everything up to the first |
3593 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3594 msgid "paper size|B10"
3597 #. translators, strip everything up to the first |
3598 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3599 msgid "paper size|B2"
3602 #. translators, strip everything up to the first |
3603 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3604 msgid "paper size|B3"
3607 #. translators, strip everything up to the first |
3608 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3609 msgid "paper size|B4"
3612 #. translators, strip everything up to the first |
3613 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3614 msgid "paper size|B5"
3617 #. translators, strip everything up to the first |
3618 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3619 msgid "paper size|B5 Extra"
3622 #. translators, strip everything up to the first |
3623 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3624 msgid "paper size|B6"
3627 #. translators, strip everything up to the first |
3628 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3629 msgid "paper size|B6/C4"
3632 #. translators, strip everything up to the first |
3633 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3634 msgid "paper size|B7"
3637 #. translators, strip everything up to the first |
3638 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3639 msgid "paper size|B8"
3642 #. translators, strip everything up to the first |
3643 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3644 msgid "paper size|B9"
3647 #. translators, strip everything up to the first |
3648 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3649 msgid "paper size|C0"
3652 #. translators, strip everything up to the first |
3653 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3654 msgid "paper size|C1"
3657 #. translators, strip everything up to the first |
3658 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3659 msgid "paper size|C10"
3662 #. translators, strip everything up to the first |
3663 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3664 msgid "paper size|C2"
3667 #. translators, strip everything up to the first |
3668 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3669 msgid "paper size|C3"
3672 #. translators, strip everything up to the first |
3673 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3674 msgid "paper size|C4"
3677 #. translators, strip everything up to the first |
3678 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3679 msgid "paper size|C5"
3682 #. translators, strip everything up to the first |
3683 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3684 msgid "paper size|C6"
3687 #. translators, strip everything up to the first |
3688 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3689 msgid "paper size|C6/C5"
3692 #. translators, strip everything up to the first |
3693 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3694 msgid "paper size|C7"
3697 #. translators, strip everything up to the first |
3698 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3699 msgid "paper size|C7/C6"
3702 #. translators, strip everything up to the first |
3703 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3704 msgid "paper size|C8"
3707 #. translators, strip everything up to the first |
3708 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3709 msgid "paper size|C9"
3712 #. translators, strip everything up to the first |
3713 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3714 msgid "paper size|DL Envelope"
3717 #. translators, strip everything up to the first |
3718 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3719 msgid "paper size|RA0"
3722 #. translators, strip everything up to the first |
3723 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3724 msgid "paper size|RA1"
3727 #. translators, strip everything up to the first |
3728 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3729 msgid "paper size|RA2"
3732 #. translators, strip everything up to the first |
3733 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3734 msgid "paper size|SRA0"
3737 #. translators, strip everything up to the first |
3738 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3739 msgid "paper size|SRA1"
3742 #. translators, strip everything up to the first |
3743 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3744 msgid "paper size|SRA2"
3747 #. translators, strip everything up to the first |
3748 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3749 msgid "paper size|JB0"
3752 #. translators, strip everything up to the first |
3753 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3754 msgid "paper size|JB1"
3757 #. translators, strip everything up to the first |
3758 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3759 msgid "paper size|JB10"
3762 #. translators, strip everything up to the first |
3763 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3764 msgid "paper size|JB2"
3767 #. translators, strip everything up to the first |
3768 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3769 msgid "paper size|JB3"
3772 #. translators, strip everything up to the first |
3773 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3774 msgid "paper size|JB4"
3777 #. translators, strip everything up to the first |
3778 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3779 msgid "paper size|JB5"
3782 #. translators, strip everything up to the first |
3783 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3784 msgid "paper size|JB6"
3787 #. translators, strip everything up to the first |
3788 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3789 msgid "paper size|JB7"
3792 #. translators, strip everything up to the first |
3793 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3794 msgid "paper size|JB8"
3797 #. translators, strip everything up to the first |
3798 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3799 msgid "paper size|JB9"
3802 #. translators, strip everything up to the first |
3803 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3804 msgid "paper size|jis exec"
3807 #. translators, strip everything up to the first |
3808 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3809 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3812 #. translators, strip everything up to the first |
3813 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3814 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3817 #. translators, strip everything up to the first |
3818 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3819 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3822 #. translators, strip everything up to the first |
3823 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3824 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3827 #. translators, strip everything up to the first |
3828 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3829 msgid "paper size|kahu Envelope"
3832 #. translators, strip everything up to the first |
3833 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3834 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3837 #. translators, strip everything up to the first |
3838 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3839 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3842 #. translators, strip everything up to the first |
3843 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3844 msgid "paper size|you4 Envelope"
3847 #. translators, strip everything up to the first |
3848 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3849 msgid "paper size|10x11"
3852 #. translators, strip everything up to the first |
3853 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3854 msgid "paper size|10x13"
3857 #. translators, strip everything up to the first |
3858 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3859 msgid "paper size|10x14"
3862 #. translators, strip everything up to the first |
3863 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3864 msgid "paper size|10x15"
3867 #. translators, strip everything up to the first |
3868 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3869 msgid "paper size|11x12"
3872 #. translators, strip everything up to the first |
3873 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3874 msgid "paper size|11x15"
3877 #. translators, strip everything up to the first |
3878 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3879 msgid "paper size|12x19"
3882 #. translators, strip everything up to the first |
3883 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3884 msgid "paper size|5x7"
3887 #. translators, strip everything up to the first |
3888 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3889 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3892 #. translators, strip everything up to the first |
3893 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3894 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3897 #. translators, strip everything up to the first |
3898 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3899 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3902 #. translators, strip everything up to the first |
3903 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3904 msgid "paper size|a2 Envelope"
3907 #. translators, strip everything up to the first |
3908 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3909 msgid "paper size|Arch A"
3912 #. translators, strip everything up to the first |
3913 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3914 msgid "paper size|Arch B"
3917 #. translators, strip everything up to the first |
3918 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3919 msgid "paper size|Arch C"
3922 #. translators, strip everything up to the first |
3923 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3924 msgid "paper size|Arch D"
3927 #. translators, strip everything up to the first |
3928 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3929 msgid "paper size|Arch E"
3932 #. translators, strip everything up to the first |
3933 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3934 msgid "paper size|b-plus"
3937 #. translators, strip everything up to the first |
3938 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3939 msgid "paper size|c"
3942 #. translators, strip everything up to the first |
3943 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3944 msgid "paper size|c5 Envelope"
3947 #. translators, strip everything up to the first |
3948 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3949 msgid "paper size|d"
3952 #. translators, strip everything up to the first |
3953 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3954 msgid "paper size|e"
3957 #. translators, strip everything up to the first |
3958 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3959 msgid "paper size|edp"
3962 #. translators, strip everything up to the first |
3963 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3964 msgid "paper size|European edp"
3967 #. translators, strip everything up to the first |
3968 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3969 msgid "paper size|Executive"
3972 #. translators, strip everything up to the first |
3973 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3974 msgid "paper size|f"
3977 #. translators, strip everything up to the first |
3978 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3979 msgid "paper size|FanFold European"
3982 #. translators, strip everything up to the first |
3983 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3984 msgid "paper size|FanFold US"
3987 #. translators, strip everything up to the first |
3988 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3989 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3992 #. translators, strip everything up to the first |
3993 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3994 msgid "paper size|Government Legal"
3997 #. translators, strip everything up to the first |
3998 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3999 msgid "paper size|Government Letter"
4002 #. translators, strip everything up to the first |
4003 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4004 msgid "paper size|Index 3x5"
4007 #. translators, strip everything up to the first |
4008 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4009 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4012 #. translators, strip everything up to the first |
4013 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4014 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4017 #. translators, strip everything up to the first |
4018 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4019 msgid "paper size|Index 5x8"
4022 #. translators, strip everything up to the first |
4023 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4024 msgid "paper size|Invoice"
4027 #. translators, strip everything up to the first |
4028 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4029 msgid "paper size|Tabloid"
4032 #. translators, strip everything up to the first |
4033 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4034 msgid "paper size|US Legal"
4037 #. translators, strip everything up to the first |
4038 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4039 msgid "paper size|US Legal Extra"
4042 #. translators, strip everything up to the first |
4043 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4044 msgid "paper size|US Letter"
4047 #. translators, strip everything up to the first |
4048 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4049 msgid "paper size|US Letter Extra"
4052 #. translators, strip everything up to the first |
4053 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4054 msgid "paper size|US Letter Plus"
4057 #. translators, strip everything up to the first |
4058 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4059 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4062 #. translators, strip everything up to the first |
4063 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4064 msgid "paper size|#10 Envelope"
4067 #. translators, strip everything up to the first |
4068 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4069 msgid "paper size|#11 Envelope"
4072 #. translators, strip everything up to the first |
4073 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4074 msgid "paper size|#12 Envelope"
4077 #. translators, strip everything up to the first |
4078 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4079 msgid "paper size|#14 Envelope"
4082 #. translators, strip everything up to the first |
4083 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4084 msgid "paper size|#9 Envelope"
4087 #. translators, strip everything up to the first |
4088 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4089 msgid "paper size|Personal Envelope"
4092 #. translators, strip everything up to the first |
4093 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4094 msgid "paper size|Quarto"
4097 #. translators, strip everything up to the first |
4098 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4099 msgid "paper size|Super A"
4102 #. translators, strip everything up to the first |
4103 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4104 msgid "paper size|Super B"
4107 #. translators, strip everything up to the first |
4108 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4109 msgid "paper size|Wide Format"
4112 #. translators, strip everything up to the first |
4113 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4114 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4117 #. translators, strip everything up to the first |
4118 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4119 msgid "paper size|Folio"
4122 #. translators, strip everything up to the first |
4123 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4124 msgid "paper size|Folio sp"
4127 #. translators, strip everything up to the first |
4128 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4129 msgid "paper size|Invite Envelope"
4132 #. translators, strip everything up to the first |
4133 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4134 msgid "paper size|Italian Envelope"
4137 #. translators, strip everything up to the first |
4138 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4139 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4142 #. translators, strip everything up to the first |
4143 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4144 msgid "paper size|pa-kai"
4147 #. translators, strip everything up to the first |
4148 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4149 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4152 #. translators, strip everything up to the first |
4153 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4154 msgid "paper size|Small Photo"
4157 #. translators, strip everything up to the first |
4158 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4159 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4162 #. translators, strip everything up to the first |
4163 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4164 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4167 #. translators, strip everything up to the first |
4168 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4169 msgid "paper size|prc 16k"
4172 #. translators, strip everything up to the first |
4173 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4174 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4177 #. translators, strip everything up to the first |
4178 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4179 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4182 #. translators, strip everything up to the first |
4183 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4184 msgid "paper size|prc 32k"
4187 #. translators, strip everything up to the first |
4188 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4189 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4192 #. translators, strip everything up to the first |
4193 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4194 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4197 #. translators, strip everything up to the first |
4198 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4199 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4202 #. translators, strip everything up to the first |
4203 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4204 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4207 #. translators, strip everything up to the first |
4208 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4209 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4212 #. translators, strip everything up to the first |
4213 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4214 msgid "paper size|ROC 16k"
4217 #. translators, strip everything up to the first |
4218 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4219 msgid "paper size|ROC 8k"
4222 #: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
4224 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4227 #: gtk/updateiconcache.c:1379
4229 msgid "Failed to write header\n"
4230 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4232 #: gtk/updateiconcache.c:1385
4234 msgid "Failed to write hash table\n"
4235 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4237 #: gtk/updateiconcache.c:1391
4239 msgid "Failed to write folder index\n"
4240 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4242 #: gtk/updateiconcache.c:1399
4244 msgid "Failed to rewrite header\n"
4245 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4247 #: gtk/updateiconcache.c:1451
4249 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4250 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4252 #: gtk/updateiconcache.c:1486
4254 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4257 #: gtk/updateiconcache.c:1500
4259 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4262 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4264 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4265 msgstr "Definir Color"
4267 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4269 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4270 msgstr "Definir Color"
4272 #: gtk/updateiconcache.c:1541
4274 msgid "Cache file created successfully.\n"
4277 #: gtk/updateiconcache.c:1580
4278 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4281 #: gtk/updateiconcache.c:1581
4282 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4285 #: gtk/updateiconcache.c:1582
4286 msgid "Don't include image data in the cache"
4289 #: gtk/updateiconcache.c:1583
4290 msgid "Output a C header file"
4293 #: gtk/updateiconcache.c:1584
4294 msgid "Turn off verbose output"
4297 #: gtk/updateiconcache.c:1585
4298 msgid "Validate existing icon cache"
4301 #: gtk/updateiconcache.c:1620
4303 msgid "File not found: %s\n"
4304 msgstr "Definir Color"
4306 #: gtk/updateiconcache.c:1626
4308 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4311 #: gtk/updateiconcache.c:1637
4314 "No theme index file in '%s'.\n"
4315 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4319 #: modules/input/imam-et.c:454
4320 msgid "Amharic (EZ+)"
4324 #: modules/input/imcedilla.c:91
4329 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4330 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4334 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4335 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4339 #: modules/input/imipa.c:145
4344 #: modules/input/immultipress.c:31
4349 #: modules/input/imthai.c:35
4354 #: modules/input/imti-er.c:453
4355 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4359 #: modules/input/imti-et.c:453
4360 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4364 #: modules/input/imviqr.c:244
4365 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4369 #: modules/input/imxim.c:28
4370 msgid "X Input Method"
4373 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4377 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4381 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4382 msgid "Paper Source"
4385 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4389 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4393 # want term for "Font!"
4394 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4395 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4396 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4399 msgstr "Selection de Fonte"
4401 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4402 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4403 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4404 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4406 msgid "Printer Default"
4407 msgstr "default:LTR"
4409 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4413 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4417 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4421 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4425 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4430 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4434 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4435 msgid "Confidential"
4438 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4443 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4447 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4451 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4452 msgid "Unclassified"
4455 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4457 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4460 #. default filename used for print-to-file
4461 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4466 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4467 msgid "Print to File"
4470 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4474 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4478 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
4479 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4480 msgid "Pages per _sheet:"
4483 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
4488 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:556
4489 msgid "_Output format"
4492 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4493 msgid "Print to LPR"
4496 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4497 msgid "Pages Per Sheet"
4500 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4501 msgid "Command Line"
4504 #. default filename used for print-to-test
4505 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4507 msgid "test-output.%s"
4510 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4511 msgid "Print to Test Printer"
4514 #: tests/testfilechooser.c:205
4516 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4520 #~ msgid "Location:"
4521 #~ msgstr "Selection: "
4524 #~ msgid "Could not create directory: %s"
4525 #~ msgstr "Definir Color"
4528 #~ msgid "Select All"
4533 #~ msgstr "Renominar"
4540 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4541 #~ msgstr "Definir Color"
4545 #~ msgstr "Archivos"
4548 #~ msgid "Cannot change folder"
4549 #~ msgstr "Definir Color"
4552 #~ msgid "Save in Location"
4553 #~ msgstr "Selection: "
4566 #~ msgstr "Personal Palleta"
4570 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
4572 #~ msgstr "Definir Color"