1 # Interlingua translation
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Robert Brady <rwb197@zepler.org>
5 # I am a novice at Interlingua, please do not laugh.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-04-21 23:10+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
13 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
14 "Language-Team: Interlingua\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
23 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
27 #. Description of --class=CLASS in --help output
29 msgid "Program class as used by the window manager"
32 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
37 #. Description of --name=NAME in --help output
39 msgid "Program name as used by the window manager"
42 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
47 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
49 msgid "X display to use"
52 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
57 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
59 msgid "X screen to use"
62 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
67 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
69 msgid "Gdk debugging flags to set"
72 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:435 gtk/gtkmain.c:438
80 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
82 msgid "Gdk debugging flags to unset"
85 #: gdk/keyname-table.h:3940
86 msgid "keyboard label|BackSpace"
89 #: gdk/keyname-table.h:3941
90 msgid "keyboard label|Tab"
93 #: gdk/keyname-table.h:3942
94 msgid "keyboard label|Return"
97 #: gdk/keyname-table.h:3943
98 msgid "keyboard label|Pause"
101 #: gdk/keyname-table.h:3944
102 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
105 #: gdk/keyname-table.h:3945
106 msgid "keyboard label|Sys_Req"
109 #: gdk/keyname-table.h:3946
110 msgid "keyboard label|Escape"
113 #: gdk/keyname-table.h:3947
114 msgid "keyboard label|Multi_key"
117 #: gdk/keyname-table.h:3948
118 msgid "keyboard label|Home"
121 #: gdk/keyname-table.h:3949
122 msgid "keyboard label|Left"
125 #: gdk/keyname-table.h:3950
126 msgid "keyboard label|Up"
129 #: gdk/keyname-table.h:3951
130 msgid "keyboard label|Right"
133 #: gdk/keyname-table.h:3952
134 msgid "keyboard label|Down"
137 #: gdk/keyname-table.h:3953
138 msgid "keyboard label|Page_Up"
141 #: gdk/keyname-table.h:3954
142 msgid "keyboard label|Page_Down"
145 #: gdk/keyname-table.h:3955
146 msgid "keyboard label|End"
149 #: gdk/keyname-table.h:3956
150 msgid "keyboard label|Begin"
153 #: gdk/keyname-table.h:3957
154 msgid "keyboard label|Print"
157 #: gdk/keyname-table.h:3958
158 msgid "keyboard label|Insert"
161 #: gdk/keyname-table.h:3959
162 msgid "keyboard label|Num_Lock"
165 #: gdk/keyname-table.h:3960
166 msgid "keyboard label|KP_Space"
169 #: gdk/keyname-table.h:3961
170 msgid "keyboard label|KP_Tab"
173 #: gdk/keyname-table.h:3962
174 msgid "keyboard label|KP_Enter"
177 #: gdk/keyname-table.h:3963
178 msgid "keyboard label|KP_Home"
181 #: gdk/keyname-table.h:3964
182 msgid "keyboard label|KP_Left"
185 #: gdk/keyname-table.h:3965
186 msgid "keyboard label|KP_Up"
189 #: gdk/keyname-table.h:3966
190 msgid "keyboard label|KP_Right"
193 #: gdk/keyname-table.h:3967
194 msgid "keyboard label|KP_Down"
197 #: gdk/keyname-table.h:3968
198 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
201 #: gdk/keyname-table.h:3969
202 msgid "keyboard label|KP_Prior"
205 #: gdk/keyname-table.h:3970
206 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
209 #: gdk/keyname-table.h:3971
210 msgid "keyboard label|KP_Next"
213 #: gdk/keyname-table.h:3972
214 msgid "keyboard label|KP_End"
217 #: gdk/keyname-table.h:3973
218 msgid "keyboard label|KP_Begin"
221 #: gdk/keyname-table.h:3974
222 msgid "keyboard label|KP_Insert"
225 #: gdk/keyname-table.h:3975
226 msgid "keyboard label|KP_Delete"
229 #: gdk/keyname-table.h:3976
230 msgid "keyboard label|Delete"
233 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:894
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1150 tests/testfilechooser.c:218
236 msgid "Failed to open file '%s': %s"
237 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
239 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906
241 msgid "Image file '%s' contains no data"
244 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:943
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1202 tests/testfilechooser.c:263
248 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
251 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
254 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:554
260 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
261 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
263 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:569
266 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
267 "from a different GTK version?"
270 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:706 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:735
272 msgid "Image type '%s' is not supported"
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775
277 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
282 msgid "Unrecognized image file format"
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:952
287 msgid "Failed to load image '%s': %s"
288 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1583
292 msgid "Error writing to image file: %s"
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1629 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
297 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
300 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1663
302 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1676
307 msgid "Failed to open temporary file"
308 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
310 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1702
312 msgid "Failed to read from temporary file"
313 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
315 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1937
317 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
318 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1962
323 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
327 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2182 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233
329 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
332 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2279
334 msgid "Error writing to image stream"
337 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
340 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
341 "but didn't give a reason for the failure"
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
346 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
351 msgid "Image header corrupt"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
356 msgid "Image format unknown"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
361 msgid "Image pixel data corrupt"
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
366 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
367 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
368 msgstr[0] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
369 msgstr[1] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
371 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
373 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
376 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
378 msgid "Unsupported animation type"
381 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
382 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
384 msgid "Invalid header in animation"
387 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
388 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
390 msgid "Not enough memory to load animation"
393 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
395 msgid "Malformed chunk in animation"
398 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
399 msgid "The ANI image format"
402 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
403 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
405 msgid "BMP image has bogus header data"
408 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
410 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
415 msgid "BMP image has unsupported header size"
418 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
420 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
423 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
425 msgid "Premature end-of-file encountered"
428 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
430 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
433 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
435 msgid "Couldn't write to BMP file"
438 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1425
439 msgid "The BMP image format"
442 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
444 msgid "Failure reading GIF: %s"
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
449 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
450 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
454 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
455 msgstr "Interne error in le cargator de GIF (%s)"
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
459 msgid "Stack overflow"
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
464 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
469 msgid "Bad code encountered"
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
474 msgid "Circular table entry in GIF file"
475 msgstr "Circular elemento de tabella in GIF archivo"
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
480 msgid "Not enough memory to load GIF file"
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
485 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
490 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
495 msgid "File does not appear to be a GIF file"
496 msgstr "Archivo disapparer un GIF archivo"
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
500 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
501 msgstr "Version %s de la formato de GIF archivo insupportava"
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
506 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
512 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
516 msgid "The GIF image format"
519 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
520 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
522 msgid "Not enough memory to load icon"
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
527 msgid "Invalid header in icon"
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
532 msgid "Icon has zero width"
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
537 msgid "Icon has zero height"
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
542 msgid "Compressed icons are not supported"
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
547 msgid "Unsupported icon type"
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
552 msgid "Not enough memory to load ICO file"
555 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
557 msgid "Image too large to be saved as ICO"
560 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
562 msgid "Cursor hotspot outside image"
565 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
567 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
571 msgid "The ICO image format"
574 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
576 msgid "Error reading ICNS image: %s"
577 msgstr "Renominar Archivo"
579 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
581 msgid "Could not decode ICNS file"
582 msgstr "Definir Color"
584 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:391
585 msgid "The ICNS image format"
588 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
590 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
593 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
595 msgid "Couldn't decode image"
596 msgstr "Definir Color"
598 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
600 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
603 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
605 msgid "Image type currently not supported"
608 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
610 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
613 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
615 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
618 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
620 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:298
624 msgid "The JPEG 2000 image format"
627 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
629 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
632 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
635 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
641 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
644 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
647 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
652 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
658 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
665 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
668 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
669 msgid "The JPEG image format"
672 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
674 msgid "Couldn't allocate memory for header"
677 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
679 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
682 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
684 msgid "Image has invalid width and/or height"
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
689 msgid "Image has unsupported bpp"
692 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
694 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
699 msgid "Couldn't create new pixbuf"
702 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
704 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
707 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
709 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
714 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
719 msgid "No palette found at end of PCX data"
722 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
723 msgid "The PCX image format"
726 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
728 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
731 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
733 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
738 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
743 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
746 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
748 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
751 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
753 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
756 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
758 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
764 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
765 "applications to reduce memory usage"
768 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
770 msgid "Fatal error reading PNG image file"
773 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
775 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
778 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
781 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
784 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
786 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
789 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
792 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
796 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
799 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
803 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
805 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
808 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
809 msgid "The PNG image format"
812 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
814 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
819 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
824 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
827 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
829 msgid "PNM file has an image width of 0"
832 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
834 msgid "PNM file has an image height of 0"
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
839 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
844 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
847 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
849 msgid "Raw PNM image type is invalid"
852 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
854 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
859 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
862 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
864 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
867 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
869 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
872 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
874 msgid "Unexpected end of PNM image data"
877 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
879 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
882 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
883 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
886 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
888 msgid "RAS image has bogus header data"
891 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
893 msgid "RAS image has unknown type"
896 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
898 msgid "unsupported RAS image variation"
901 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
903 msgid "Not enough memory to load RAS image"
906 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
907 msgid "The Sun raster image format"
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
912 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
915 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
917 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
920 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
922 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
927 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
932 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
935 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
937 msgid "Cannot allocate colormap structure"
940 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
942 msgid "Cannot allocate colormap entries"
945 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
947 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
950 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
952 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
955 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
957 msgid "TGA image has invalid dimensions"
960 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
961 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
963 msgid "TGA image type not supported"
966 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
968 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
971 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
973 msgid "Excess data in file"
976 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
977 msgid "The Targa image format"
980 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
981 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
984 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
985 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
988 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
990 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
993 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
995 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
998 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1000 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1003 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1005 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1006 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
1008 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1010 msgid "Failed to open TIFF image"
1011 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
1013 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1014 msgid "TIFFClose operation failed"
1017 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1019 msgid "Failed to load TIFF image"
1020 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
1022 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1024 msgid "Failed to save TIFF image"
1025 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
1027 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1029 msgid "Failed to write TIFF data"
1030 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
1032 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1034 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1035 msgstr "Definir Color"
1037 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
1038 msgid "The TIFF image format"
1041 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1043 msgid "Image has zero width"
1046 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1048 msgid "Image has zero height"
1051 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1053 msgid "Not enough memory to load image"
1056 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1058 msgid "Couldn't save the rest"
1061 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
1062 msgid "The WBMP image format"
1065 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1067 msgid "Invalid XBM file"
1070 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1072 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1075 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1077 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1080 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1081 msgid "The XBM image format"
1084 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1086 msgid "No XPM header found"
1089 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1091 msgid "Invalid XPM header"
1094 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1096 msgid "XPM file has image width <= 0"
1099 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1101 msgid "XPM file has image height <= 0"
1104 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1106 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1109 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1111 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1114 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1116 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1119 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1121 msgid "Cannot read XPM colormap"
1124 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1126 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1129 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1130 msgid "The XPM image format"
1133 #. Description of --sync in --help output
1134 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1135 msgid "Don't batch GDI requests"
1138 #. Description of --no-wintab in --help output
1139 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1140 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1143 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1144 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1145 msgid "Same as --no-wintab"
1148 #. Description of --use-wintab in --help output
1149 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1150 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1153 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1154 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1155 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1158 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1159 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1163 #. Description of --sync in --help output
1164 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1165 msgid "Make X calls synchronous"
1168 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1173 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1178 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1180 msgid "Opening %d Item"
1181 msgid_plural "Opening %d Items"
1185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1190 msgid "The license of the program"
1193 #. Add the credits button
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1199 #. Add the license button
1200 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1209 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1213 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1218 msgid "Documented by"
1221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1222 msgid "Translated by"
1225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1229 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1230 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1231 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1234 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1236 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1237 msgid "keyboard label|Shift"
1240 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1241 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1242 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1245 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1247 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1248 msgid "keyboard label|Ctrl"
1251 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1252 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1253 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1256 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1258 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1259 msgid "keyboard label|Alt"
1262 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1263 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1264 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1266 #. * And do not translate the part before the |.
1268 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1269 msgid "keyboard label|Super"
1272 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1273 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1274 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1276 #. * And do not translate the part before the |.
1278 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1279 msgid "keyboard label|Hyper"
1282 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1283 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1284 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1286 #. * And do not translate the part before the |.
1288 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1289 msgid "keyboard label|Meta"
1292 #. do not translate the part before the |
1293 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1294 msgid "keyboard label|Space"
1297 #. do not translate the part before the |
1298 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1299 msgid "keyboard label|Backslash"
1302 #: gtk/gtkbuilderparser.c:267
1304 msgid "Invalid type function: `%s'"
1307 #: gtk/gtkbuilderparser.c:722
1309 msgid "Invalid root element: '%s'"
1312 #: gtk/gtkbuilderparser.c:754
1314 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1317 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1318 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1319 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1320 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1322 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1323 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1324 #. * the year will appear on the right.
1326 #: gtk/gtkcalendar.c:761
1331 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1332 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1333 #. * to be the first day of the week, and so on.
1335 #: gtk/gtkcalendar.c:799
1336 msgid "calendar:week_start:0"
1339 #. Translators: This is a text measurement template.
1340 #. * Translate it to the widest year text.
1342 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1343 #. * in the translation.
1345 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1347 #: gtk/gtkcalendar.c:1799
1348 msgid "year measurement template|2000"
1351 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1352 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1354 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1355 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1356 #. * part in the translation.
1358 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1359 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1362 #: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
1364 msgid "calendar:day:digits|%d"
1367 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1368 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1370 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1371 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1372 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1374 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1375 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1378 #: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
1380 msgid "calendar:week:digits|%d"
1383 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1384 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1385 #. * Use only ASCII in the translation.
1387 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1388 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1391 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1392 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1394 #: gtk/gtkcalendar.c:2143
1395 msgid "calendar year format|%Y"
1398 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1399 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1400 #. * the text after the | in the translation.
1402 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1403 msgid "Accelerator|Disabled"
1406 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1407 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1410 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1411 msgid "New accelerator..."
1414 #. do not translate the part before the |
1415 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1417 msgid "progress bar label|%d %%"
1420 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1421 msgid "Pick a Color"
1424 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1425 msgid "Received invalid color data\n"
1428 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1430 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1431 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1432 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1437 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1438 "it for use in the future."
1441 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1442 msgid "_Save color here"
1445 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1447 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1448 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1453 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1454 "lightness of that color using the inner triangle."
1457 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1459 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1463 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1468 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1469 msgid "Position on the color wheel."
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1474 msgid "_Saturation:"
1475 msgstr "Saturation:"
1477 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1478 msgid "\"Deepness\" of the color."
1481 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1487 msgid "Brightness of the color."
1490 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1495 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1496 msgid "Amount of red light in the color."
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1504 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1505 msgid "Amount of green light in the color."
1508 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1513 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1514 msgid "Amount of blue light in the color."
1517 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1522 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
1523 msgid "Transparency of the color."
1526 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1528 msgid "Color _name:"
1531 #: gtk/gtkcolorsel.c:2007
1533 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1534 "such as 'orange' in this entry."
1537 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1540 msgstr "Personal Palleta"
1542 #: gtk/gtkcolorsel.c:2066
1547 # want term for "Font!"
1548 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1550 msgid "Color Selection"
1551 msgstr "Selection de Fonte"
1553 #: gtk/gtkentry.c:5248 gtk/gtktextview.c:7653
1554 msgid "Input _Methods"
1557 #: gtk/gtkentry.c:5262 gtk/gtktextview.c:7667
1558 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1561 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1563 msgid "Select A File"
1564 msgstr "Deler Archivo"
1566 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1973
1570 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1575 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1579 #: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
1580 #: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
1582 msgid "Invalid filename: %s"
1585 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
1586 msgid "Could not retrieve information about the file"
1589 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111
1590 msgid "Could not add a bookmark"
1593 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122
1594 msgid "Could not remove bookmark"
1597 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133
1598 msgid "The folder could not be created"
1601 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146
1603 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1604 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1607 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159
1609 msgid "Invalid file name"
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169
1613 msgid "The folder contents could not be displayed"
1616 #. Translators: the first string is a path and the second string
1617 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1722
1622 msgid "%1$s on %2$s"
1625 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900
1629 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1924
1630 msgid "Recently Used"
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2589
1634 msgid "Select which types of files are shown"
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3017
1639 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1642 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
1644 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
1649 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1652 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100
1654 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1657 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
1659 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1662 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3771
1667 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3780
1672 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922
1677 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1678 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028 gtk/gtkstock.c:297
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1688 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 gtk/gtkstock.c:386
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4047
1697 msgid "Remove the selected bookmark"
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144
1702 msgid "Could not select file"
1703 msgstr "Definir Color"
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
1707 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338
1711 msgid "_Add to Bookmarks"
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4352
1715 msgid "Show _Hidden Files"
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4596 gtk/gtkfilesel.c:729
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4645
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4670
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4904 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4946
1744 msgid "_Browse for other folders"
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212
1749 msgid "Type a file name"
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249
1755 msgid "Create Fo_lder"
1756 msgstr "Definir Color"
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5259
1761 msgstr "Selection: "
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5497
1765 msgid "Save in _folder:"
1766 msgstr "Definir Color"
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499
1770 msgid "Create in _folder:"
1771 msgstr "Definir Color"
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7106
1775 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1778 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743
1780 msgid "Shortcut %s already exists"
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
1785 msgid "Shortcut %s does not exist"
1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088 gtk/gtkprintunixdialog.c:354
1790 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091 gtk/gtkprintunixdialog.c:358
1796 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1799 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096 gtk/gtkprintunixdialog.c:365
1804 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8899
1805 msgid "Could not start the search process"
1808 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8900
1810 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1811 "Please make sure it is running."
1814 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1816 msgid "Could not send the search request"
1817 msgstr "Definir Color"
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9342
1824 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10295
1826 msgid "Could not mount %s"
1827 msgstr "Definir Color"
1829 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10900
1830 msgid "Type name of new folder"
1833 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10948
1836 msgid_plural "%d bytes"
1840 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10950
1845 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10952
1850 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10954
1855 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11055 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11077
1856 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11148
1859 msgstr "(incognite)"
1861 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11095
1865 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11097
1866 msgid "Yesterday at %H:%M"
1869 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:650 gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1871 msgid "Invalid path"
1874 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1057
1878 # want term for "Font!"
1879 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1065
1881 msgid "Sole completion"
1882 msgstr "Selection de Fonte"
1884 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1077
1885 msgid "Complete, but not unique"
1888 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1110
1889 msgid "Completing..."
1892 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
1893 #: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1048
1894 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
1896 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1897 msgstr "Definir Color"
1899 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1904 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1909 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1914 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
1916 msgid "Folder unreadable: %s"
1917 msgstr "Illegible directori: %s"
1919 #: gtk/gtkfilesel.c:904
1922 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1923 "available to this program.\n"
1924 "Are you sure that you want to select it?"
1927 #: gtk/gtkfilesel.c:1019
1931 #: gtk/gtkfilesel.c:1030
1933 msgid "De_lete File"
1934 msgstr "Deler Archivo"
1936 #: gtk/gtkfilesel.c:1041
1938 msgid "_Rename File"
1939 msgstr "Renominar Archivo"
1941 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1944 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1947 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
1951 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1953 msgid "_Folder name:"
1956 #: gtk/gtkfilesel.c:1430
1961 #: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
1963 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1966 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
1968 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1969 msgstr "Definir Color"
1971 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
1973 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1974 msgstr "Renominar Archivo"
1976 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1978 msgstr "Deler Archivo"
1980 #: gtk/gtkfilesel.c:1582
1982 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1985 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1987 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1988 msgstr "Renominar Archivo"
1990 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
1992 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1995 #: gtk/gtkfilesel.c:1651
1997 msgstr "Renominar Archivo"
1999 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
2001 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2002 msgstr "Renominar Archivo"
2004 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
2009 #: gtk/gtkfilesel.c:2127
2011 msgid "_Selection: "
2012 msgstr "Selection: "
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:3047
2017 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2018 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2021 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2022 msgid "Invalid UTF-8"
2025 #: gtk/gtkfilesel.c:3924
2026 msgid "Name too long"
2029 #: gtk/gtkfilesel.c:3926
2030 msgid "Couldn't convert filename"
2033 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
2035 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
2036 msgstr "Definir Color"
2038 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
2040 msgid "Could not obtain root folder"
2041 msgstr "Definir Color"
2043 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
2047 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:961 gtk/gtkfilesystemunix.c:1209
2048 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2198 gtk/gtkfilesystemunix.c:2238
2049 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
2051 msgid "Error getting information for '%s': %s"
2054 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1154 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
2056 msgid "This file system does not support mounting"
2059 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1166
2064 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1330 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
2067 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2068 "Please use a different name."
2071 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1880 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
2073 msgid "Bookmark saving failed: %s"
2076 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1935 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
2078 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
2081 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2007 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
2083 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2086 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
2088 msgid "Path is not a folder: '%s'"
2091 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
2093 msgid "Network Drive (%s)"
2096 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
2101 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2105 #. Initialize fields
2106 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2110 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
2114 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2115 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2116 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2117 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2120 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2125 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2130 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2135 #. create the text entry widget
2136 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2141 # want term for "Font!"
2142 #: gtk/gtkfontsel.c:1362
2143 msgid "Font Selection"
2144 msgstr "Selection de Fonte"
2146 #: gtk/gtkgamma.c:408
2150 #: gtk/gtkgamma.c:418
2152 msgid "_Gamma value"
2153 msgstr "Gamma valor"
2155 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2158 #: gtk/gtkiconfactory.c:1400
2160 msgid "Error loading icon: %s"
2163 #: gtk/gtkicontheme.c:1323
2166 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2167 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2168 "You can get a copy from:\n"
2172 #: gtk/gtkicontheme.c:1503
2174 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2177 #: gtk/gtkicontheme.c:2927
2179 msgid "Failed to load icon"
2180 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
2182 #: gtk/gtkimmodule.c:516
2187 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2188 msgid "input method menu|System"
2191 # This means "Input"?
2192 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2196 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2198 msgid "No extended input devices"
2199 msgstr "No devisa de entrada"
2201 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2206 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2208 msgstr "Deactiveate"
2210 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2214 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2218 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2224 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2230 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2235 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2239 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2243 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2248 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2251 msgstr "X Inclanation"
2253 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2256 msgstr "Y Inclanation"
2258 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2263 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2267 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2271 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2273 msgstr "(incognite)"
2276 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2281 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2285 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2286 msgid "The URI bound to this button"
2289 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2293 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2297 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2298 #: gtk/gtkmain.c:428
2299 msgid "Load additional GTK+ modules"
2302 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2303 #: gtk/gtkmain.c:429
2307 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2308 #: gtk/gtkmain.c:431
2309 msgid "Make all warnings fatal"
2312 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2313 #: gtk/gtkmain.c:434
2314 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2317 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2318 #: gtk/gtkmain.c:437
2319 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2322 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2323 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2324 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2325 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2327 #: gtk/gtkmain.c:678
2329 msgstr "default:LTR"
2331 #: gtk/gtkmain.c:774
2332 msgid "GTK+ Options"
2335 #: gtk/gtkmain.c:774
2336 msgid "Show GTK+ Options"
2339 #: gtk/gtknotebook.c:828
2340 msgid "Arrow spacing"
2343 #: gtk/gtknotebook.c:829
2344 msgid "Scroll arrow spacing"
2347 #: gtk/gtknotebook.c:4405 gtk/gtknotebook.c:6911
2352 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2354 msgid "Not a valid page setup file"
2357 #. Translate to the default units to use for presenting
2358 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2359 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2360 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2361 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2363 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2366 msgstr "default:LTR"
2368 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2370 "<b>Any Printer</b>\n"
2371 "For portable documents"
2374 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1396
2378 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
2382 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
2392 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2393 msgid "Manage Custom Sizes..."
2396 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2397 msgid "_Format for:"
2400 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027
2401 msgid "_Paper size:"
2404 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
2406 msgid "_Orientation:"
2407 msgstr "Saturation:"
2409 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2311
2414 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1441
2415 msgid "Margins from Printer..."
2418 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1601
2420 msgid "Custom Size %d"
2423 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1830
2424 msgid "Manage Custom Sizes"
2427 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926
2431 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1938
2436 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1950
2440 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
2444 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
2448 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
2452 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1996
2456 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2037
2457 msgid "Paper Margins"
2460 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2464 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2468 #: gtk/gtkpathbar.c:1465
2470 msgid "File System Root"
2473 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2474 msgid "Not available"
2477 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2479 msgid "_Save in folder:"
2480 msgstr "Definir Color"
2482 #. translators: this string is the default job title for print
2483 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2484 #. * by the job number.
2486 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2491 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2492 #: gtk/gtkprintoperation.c:1498
2493 msgid "print operation status|Initial state"
2496 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2497 #: gtk/gtkprintoperation.c:1500
2498 msgid "print operation status|Preparing to print"
2501 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2502 #: gtk/gtkprintoperation.c:1502
2503 msgid "print operation status|Generating data"
2506 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2507 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2508 msgid "print operation status|Sending data"
2511 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2512 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2513 msgid "print operation status|Waiting"
2516 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2517 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2518 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2521 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2522 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2523 msgid "print operation status|Printing"
2526 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2527 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2528 msgid "print operation status|Finished"
2531 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2532 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2533 msgid "print operation status|Finished with error"
2536 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2538 msgid "Preparing %d"
2541 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2544 msgstr "Advertimento"
2546 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2551 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2553 msgid "Error launching preview"
2556 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2558 msgid "Error printing"
2561 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2564 msgstr "Selection: "
2566 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2567 msgid "Printer offline"
2570 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2571 msgid "Out of paper"
2574 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2577 msgstr "Personal Palleta"
2579 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2580 msgid "Need user intervention"
2583 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2587 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2588 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2590 msgid "Not enough free memory"
2593 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2595 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2598 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2600 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2603 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2605 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2608 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2610 msgid "Unspecified error"
2613 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2615 msgid "Error from StartDoc"
2618 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1639
2622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1647
2625 msgstr "Selection: "
2627 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1656
2631 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1678
2635 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
2639 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1689
2641 msgid "C_urrent Page"
2644 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1698
2648 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1699
2650 "Specify one or more page ranges,\n"
2654 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1718
2658 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2659 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1723
2663 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1741
2668 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
2673 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1766
2677 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2167
2681 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
2682 msgid "Pages per _side:"
2685 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2187
2689 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2690 msgid "_Only print:"
2694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
2706 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2222
2711 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
2715 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2716 msgid "Paper _type:"
2719 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268
2720 msgid "Paper _source:"
2723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2283
2724 msgid "Output t_ray:"
2727 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2334
2731 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2340
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2355
2736 msgid "_Billing info:"
2739 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2373
2740 msgid "Print Document"
2743 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2379
2748 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2386
2752 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2401
2756 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2420
2757 msgid "Add Cover Page"
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2426
2764 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
2768 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2456
2772 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
2776 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2557
2777 msgid "Image Quality"
2780 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2560
2785 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2563
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2573
2790 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2793 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2596
2797 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2801 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2802 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2807 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2810 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2812 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2813 msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\""
2815 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2816 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2818 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2821 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2822 msgid "Select which type of documents are shown"
2825 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
2827 msgid "No item for URI '%s' found"
2830 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
2831 msgid "Untitled filter"
2834 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
2836 msgid "Could not remove item"
2837 msgstr "Definir Color"
2839 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2841 msgid "Could not clear list"
2842 msgstr "Definir Color"
2844 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
2846 msgid "Copy _Location"
2847 msgstr "Selection: "
2849 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2850 msgid "_Remove From List"
2853 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
2858 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
2859 msgid "Show _Private Resources"
2862 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2863 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2864 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2865 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2866 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2867 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2868 #. * right place when idly populating the menu in case the
2869 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2870 #. * recent chooser menu widget.
2872 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2873 msgid "No items found"
2876 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2878 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2881 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2886 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2888 msgid "Unknown item"
2889 msgstr "(incognite)"
2891 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2892 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2893 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2894 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2896 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2898 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2900 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2903 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2904 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2906 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2908 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2910 msgid "recent menu label|%d. %s"
2913 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1008 gtk/gtkrecentmanager.c:1154
2914 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1164 gtk/gtkrecentmanager.c:1217
2916 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2919 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2920 #: gtk/gtkstock.c:288
2922 msgstr "Information"
2924 #: gtk/gtkstock.c:289
2926 msgstr "Advertimento"
2928 #: gtk/gtkstock.c:290
2932 #: gtk/gtkstock.c:291
2936 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2937 #. * need the mnemonics to be rationalized
2939 #: gtk/gtkstock.c:296
2943 #: gtk/gtkstock.c:298
2947 #: gtk/gtkstock.c:299
2951 #: gtk/gtkstock.c:300
2956 #: gtk/gtkstock.c:301
2960 #: gtk/gtkstock.c:302
2965 #: gtk/gtkstock.c:303
2969 #: gtk/gtkstock.c:304
2974 #: gtk/gtkstock.c:305
2979 #: gtk/gtkstock.c:306
2983 #: gtk/gtkstock.c:307
2988 #: gtk/gtkstock.c:308
2993 #: gtk/gtkstock.c:309
2996 msgstr "Deactiveate"
2998 #: gtk/gtkstock.c:310
3002 #: gtk/gtkstock.c:311
3006 #: gtk/gtkstock.c:312
3010 #: gtk/gtkstock.c:313
3014 #: gtk/gtkstock.c:314
3015 msgid "Find and _Replace"
3018 #: gtk/gtkstock.c:315
3023 #: gtk/gtkstock.c:316
3027 #: gtk/gtkstock.c:317
3028 msgid "_Leave Fullscreen"
3031 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3032 #: gtk/gtkstock.c:319
3033 msgid "Navigation|_Bottom"
3036 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3037 #: gtk/gtkstock.c:321
3038 msgid "Navigation|_First"
3041 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3042 #: gtk/gtkstock.c:323
3043 msgid "Navigation|_Last"
3046 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3047 #: gtk/gtkstock.c:325
3048 msgid "Navigation|_Top"
3051 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3052 #: gtk/gtkstock.c:327
3053 msgid "Navigation|_Back"
3056 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3057 #: gtk/gtkstock.c:329
3058 msgid "Navigation|_Down"
3061 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3062 #: gtk/gtkstock.c:331
3063 msgid "Navigation|_Forward"
3066 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3067 #: gtk/gtkstock.c:333
3068 msgid "Navigation|_Up"
3071 #: gtk/gtkstock.c:334
3075 #: gtk/gtkstock.c:335
3080 #: gtk/gtkstock.c:336
3085 #: gtk/gtkstock.c:337
3086 msgid "Increase Indent"
3089 #: gtk/gtkstock.c:338
3090 msgid "Decrease Indent"
3093 #: gtk/gtkstock.c:339
3097 #: gtk/gtkstock.c:340
3099 msgid "_Information"
3100 msgstr "Information"
3102 #: gtk/gtkstock.c:341
3106 #: gtk/gtkstock.c:342
3110 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3111 #: gtk/gtkstock.c:344
3113 msgid "Justify|_Center"
3116 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3117 #: gtk/gtkstock.c:346
3118 msgid "Justify|_Fill"
3121 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3122 #: gtk/gtkstock.c:348
3123 msgid "Justify|_Left"
3126 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3127 #: gtk/gtkstock.c:350
3128 msgid "Justify|_Right"
3131 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3132 #: gtk/gtkstock.c:353
3133 msgid "Media|_Forward"
3136 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3137 #: gtk/gtkstock.c:355
3142 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3143 #: gtk/gtkstock.c:357
3145 msgid "Media|P_ause"
3146 msgstr "Personal Palleta"
3148 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3149 #: gtk/gtkstock.c:359
3153 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3154 #: gtk/gtkstock.c:361
3156 msgid "Media|Pre_vious"
3159 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3160 #: gtk/gtkstock.c:363
3162 msgid "Media|_Record"
3165 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3166 #: gtk/gtkstock.c:365
3167 msgid "Media|R_ewind"
3170 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3171 #: gtk/gtkstock.c:367
3175 #: gtk/gtkstock.c:368
3180 #: gtk/gtkstock.c:369
3185 #: gtk/gtkstock.c:370
3189 #: gtk/gtkstock.c:371
3194 #: gtk/gtkstock.c:372
3199 #: gtk/gtkstock.c:373
3203 #: gtk/gtkstock.c:374
3207 #: gtk/gtkstock.c:375
3208 msgid "Reverse landscape"
3211 #: gtk/gtkstock.c:376
3212 msgid "Reverse portrait"
3215 #: gtk/gtkstock.c:377
3220 #: gtk/gtkstock.c:378
3223 msgstr "Personal Palleta"
3225 #: gtk/gtkstock.c:379
3226 msgid "_Preferences"
3229 #: gtk/gtkstock.c:380
3233 #: gtk/gtkstock.c:381
3235 msgid "Print Pre_view"
3238 #: gtk/gtkstock.c:382
3242 #: gtk/gtkstock.c:383
3247 #: gtk/gtkstock.c:384
3252 #: gtk/gtkstock.c:385
3256 #: gtk/gtkstock.c:387
3260 #: gtk/gtkstock.c:388
3265 #: gtk/gtkstock.c:389
3270 #: gtk/gtkstock.c:390
3275 #: gtk/gtkstock.c:391
3280 #: gtk/gtkstock.c:392
3284 #: gtk/gtkstock.c:393
3288 #: gtk/gtkstock.c:394
3292 #: gtk/gtkstock.c:395
3293 msgid "_Spell Check"
3296 #: gtk/gtkstock.c:396
3300 #: gtk/gtkstock.c:397
3301 msgid "_Strikethrough"
3304 #: gtk/gtkstock.c:398
3309 #: gtk/gtkstock.c:399
3313 #: gtk/gtkstock.c:400
3317 #: gtk/gtkstock.c:401
3321 #: gtk/gtkstock.c:402
3322 msgid "_Normal Size"
3325 #: gtk/gtkstock.c:403
3329 #: gtk/gtkstock.c:404
3333 #: gtk/gtkstock.c:405
3337 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3339 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3342 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3344 msgid "No deserialize function found for format %s"
3347 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3349 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3352 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3354 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3357 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3359 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3362 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3364 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3367 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3369 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3372 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3374 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3377 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3379 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3382 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3383 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3386 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3388 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3391 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3392 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3394 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3397 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3399 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3402 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3404 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3407 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3410 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3413 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3415 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3418 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3420 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3423 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3425 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3428 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3430 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3433 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3435 msgid "A <%s> element has already been specified"
3438 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3439 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3442 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3444 msgid "Serialized data is malformed"
3447 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3450 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3453 #: gtk/gtktextutil.c:60
3454 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3457 #: gtk/gtktextutil.c:61
3458 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3461 #: gtk/gtktextutil.c:62
3462 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3465 #: gtk/gtktextutil.c:63
3466 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3469 #: gtk/gtktextutil.c:64
3470 msgid "LRO Left-to-right _override"
3473 #: gtk/gtktextutil.c:65
3474 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3477 #: gtk/gtktextutil.c:66
3478 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3481 #: gtk/gtktextutil.c:67
3482 msgid "ZWS _Zero width space"
3485 #: gtk/gtktextutil.c:68
3486 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3489 #: gtk/gtktextutil.c:69
3490 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3493 #: gtk/gtkthemes.c:71
3495 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3496 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
3498 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3499 msgid "--- No Tip ---"
3500 msgstr "--- No Ariso ---"
3502 #: gtk/gtkuimanager.c:1247
3504 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3507 #: gtk/gtkuimanager.c:1464
3509 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3512 #: gtk/gtkuimanager.c:1554
3514 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3517 #: gtk/gtkuimanager.c:2377
3521 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3526 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3530 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3534 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3538 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3542 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3543 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3544 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3545 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3546 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3547 #. * part in the translation!
3549 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3551 msgid "volume percentage|%d %%"
3554 #. translators, strip everything up to the first |
3555 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3556 msgid "paper size|asme_f"
3559 #. translators, strip everything up to the first |
3560 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3561 msgid "paper size|A0x2"
3564 #. translators, strip everything up to the first |
3565 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3566 msgid "paper size|A0"
3569 #. translators, strip everything up to the first |
3570 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3571 msgid "paper size|A0x3"
3574 #. translators, strip everything up to the first |
3575 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3576 msgid "paper size|A1"
3579 #. translators, strip everything up to the first |
3580 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3581 msgid "paper size|A10"
3584 #. translators, strip everything up to the first |
3585 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3586 msgid "paper size|A1x3"
3589 #. translators, strip everything up to the first |
3590 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3591 msgid "paper size|A1x4"
3594 #. translators, strip everything up to the first |
3595 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3596 msgid "paper size|A2"
3599 #. translators, strip everything up to the first |
3600 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3601 msgid "paper size|A2x3"
3604 #. translators, strip everything up to the first |
3605 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3606 msgid "paper size|A2x4"
3609 #. translators, strip everything up to the first |
3610 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3611 msgid "paper size|A2x5"
3614 #. translators, strip everything up to the first |
3615 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3616 msgid "paper size|A3"
3619 #. translators, strip everything up to the first |
3620 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3621 msgid "paper size|A3 Extra"
3624 #. translators, strip everything up to the first |
3625 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3626 msgid "paper size|A3x3"
3629 #. translators, strip everything up to the first |
3630 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3631 msgid "paper size|A3x4"
3634 #. translators, strip everything up to the first |
3635 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3636 msgid "paper size|A3x5"
3639 #. translators, strip everything up to the first |
3640 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3641 msgid "paper size|A3x6"
3644 #. translators, strip everything up to the first |
3645 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3646 msgid "paper size|A3x7"
3649 #. translators, strip everything up to the first |
3650 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3651 msgid "paper size|A4"
3654 #. translators, strip everything up to the first |
3655 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3656 msgid "paper size|A4 Extra"
3659 #. translators, strip everything up to the first |
3660 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3661 msgid "paper size|A4 Tab"
3664 #. translators, strip everything up to the first |
3665 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3666 msgid "paper size|A4x3"
3669 #. translators, strip everything up to the first |
3670 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3671 msgid "paper size|A4x4"
3674 #. translators, strip everything up to the first |
3675 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3676 msgid "paper size|A4x5"
3679 #. translators, strip everything up to the first |
3680 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3681 msgid "paper size|A4x6"
3684 #. translators, strip everything up to the first |
3685 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3686 msgid "paper size|A4x7"
3689 #. translators, strip everything up to the first |
3690 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3691 msgid "paper size|A4x8"
3694 #. translators, strip everything up to the first |
3695 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3696 msgid "paper size|A4x9"
3699 #. translators, strip everything up to the first |
3700 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3701 msgid "paper size|A5"
3704 #. translators, strip everything up to the first |
3705 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3706 msgid "paper size|A5 Extra"
3709 #. translators, strip everything up to the first |
3710 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3711 msgid "paper size|A6"
3714 #. translators, strip everything up to the first |
3715 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3716 msgid "paper size|A7"
3719 #. translators, strip everything up to the first |
3720 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3721 msgid "paper size|A8"
3724 #. translators, strip everything up to the first |
3725 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3726 msgid "paper size|A9"
3729 #. translators, strip everything up to the first |
3730 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3731 msgid "paper size|B0"
3734 #. translators, strip everything up to the first |
3735 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3736 msgid "paper size|B1"
3739 #. translators, strip everything up to the first |
3740 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3741 msgid "paper size|B10"
3744 #. translators, strip everything up to the first |
3745 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3746 msgid "paper size|B2"
3749 #. translators, strip everything up to the first |
3750 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3751 msgid "paper size|B3"
3754 #. translators, strip everything up to the first |
3755 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3756 msgid "paper size|B4"
3759 #. translators, strip everything up to the first |
3760 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3761 msgid "paper size|B5"
3764 #. translators, strip everything up to the first |
3765 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3766 msgid "paper size|B5 Extra"
3769 #. translators, strip everything up to the first |
3770 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3771 msgid "paper size|B6"
3774 #. translators, strip everything up to the first |
3775 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3776 msgid "paper size|B6/C4"
3779 #. translators, strip everything up to the first |
3780 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3781 msgid "paper size|B7"
3784 #. translators, strip everything up to the first |
3785 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3786 msgid "paper size|B8"
3789 #. translators, strip everything up to the first |
3790 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3791 msgid "paper size|B9"
3794 #. translators, strip everything up to the first |
3795 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3796 msgid "paper size|C0"
3799 #. translators, strip everything up to the first |
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3801 msgid "paper size|C1"
3804 #. translators, strip everything up to the first |
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3806 msgid "paper size|C10"
3809 #. translators, strip everything up to the first |
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3811 msgid "paper size|C2"
3814 #. translators, strip everything up to the first |
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3816 msgid "paper size|C3"
3819 #. translators, strip everything up to the first |
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3821 msgid "paper size|C4"
3824 #. translators, strip everything up to the first |
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3826 msgid "paper size|C5"
3829 #. translators, strip everything up to the first |
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3831 msgid "paper size|C6"
3834 #. translators, strip everything up to the first |
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3836 msgid "paper size|C6/C5"
3839 #. translators, strip everything up to the first |
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3841 msgid "paper size|C7"
3844 #. translators, strip everything up to the first |
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3846 msgid "paper size|C7/C6"
3849 #. translators, strip everything up to the first |
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3851 msgid "paper size|C8"
3854 #. translators, strip everything up to the first |
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3856 msgid "paper size|C9"
3859 #. translators, strip everything up to the first |
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3861 msgid "paper size|DL Envelope"
3864 #. translators, strip everything up to the first |
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3866 msgid "paper size|RA0"
3869 #. translators, strip everything up to the first |
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3871 msgid "paper size|RA1"
3874 #. translators, strip everything up to the first |
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3876 msgid "paper size|RA2"
3879 #. translators, strip everything up to the first |
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3881 msgid "paper size|SRA0"
3884 #. translators, strip everything up to the first |
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3886 msgid "paper size|SRA1"
3889 #. translators, strip everything up to the first |
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3891 msgid "paper size|SRA2"
3894 #. translators, strip everything up to the first |
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3896 msgid "paper size|JB0"
3899 #. translators, strip everything up to the first |
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3901 msgid "paper size|JB1"
3904 #. translators, strip everything up to the first |
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3906 msgid "paper size|JB10"
3909 #. translators, strip everything up to the first |
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3911 msgid "paper size|JB2"
3914 #. translators, strip everything up to the first |
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3916 msgid "paper size|JB3"
3919 #. translators, strip everything up to the first |
3920 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3921 msgid "paper size|JB4"
3924 #. translators, strip everything up to the first |
3925 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3926 msgid "paper size|JB5"
3929 #. translators, strip everything up to the first |
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3931 msgid "paper size|JB6"
3934 #. translators, strip everything up to the first |
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3936 msgid "paper size|JB7"
3939 #. translators, strip everything up to the first |
3940 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3941 msgid "paper size|JB8"
3944 #. translators, strip everything up to the first |
3945 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3946 msgid "paper size|JB9"
3949 #. translators, strip everything up to the first |
3950 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3951 msgid "paper size|jis exec"
3954 #. translators, strip everything up to the first |
3955 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3956 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3959 #. translators, strip everything up to the first |
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3961 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3964 #. translators, strip everything up to the first |
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3966 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3969 #. translators, strip everything up to the first |
3970 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3971 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3974 #. translators, strip everything up to the first |
3975 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3976 msgid "paper size|kahu Envelope"
3979 #. translators, strip everything up to the first |
3980 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3981 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3984 #. translators, strip everything up to the first |
3985 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3986 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3989 #. translators, strip everything up to the first |
3990 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3991 msgid "paper size|you4 Envelope"
3994 #. translators, strip everything up to the first |
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3996 msgid "paper size|10x11"
3999 #. translators, strip everything up to the first |
4000 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
4001 msgid "paper size|10x13"
4004 #. translators, strip everything up to the first |
4005 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
4006 msgid "paper size|10x14"
4009 #. translators, strip everything up to the first |
4010 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4011 msgid "paper size|10x15"
4014 #. translators, strip everything up to the first |
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4016 msgid "paper size|11x12"
4019 #. translators, strip everything up to the first |
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4021 msgid "paper size|11x15"
4024 #. translators, strip everything up to the first |
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4026 msgid "paper size|12x19"
4029 #. translators, strip everything up to the first |
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4031 msgid "paper size|5x7"
4034 #. translators, strip everything up to the first |
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4036 msgid "paper size|6x9 Envelope"
4039 #. translators, strip everything up to the first |
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4041 msgid "paper size|7x9 Envelope"
4044 #. translators, strip everything up to the first |
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4046 msgid "paper size|9x11 Envelope"
4049 #. translators, strip everything up to the first |
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4051 msgid "paper size|a2 Envelope"
4054 #. translators, strip everything up to the first |
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4056 msgid "paper size|Arch A"
4059 #. translators, strip everything up to the first |
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4061 msgid "paper size|Arch B"
4064 #. translators, strip everything up to the first |
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4066 msgid "paper size|Arch C"
4069 #. translators, strip everything up to the first |
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4071 msgid "paper size|Arch D"
4074 #. translators, strip everything up to the first |
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4076 msgid "paper size|Arch E"
4079 #. translators, strip everything up to the first |
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4081 msgid "paper size|b-plus"
4084 #. translators, strip everything up to the first |
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4086 msgid "paper size|c"
4089 #. translators, strip everything up to the first |
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4091 msgid "paper size|c5 Envelope"
4094 #. translators, strip everything up to the first |
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4096 msgid "paper size|d"
4099 #. translators, strip everything up to the first |
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4101 msgid "paper size|e"
4104 #. translators, strip everything up to the first |
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4106 msgid "paper size|edp"
4109 #. translators, strip everything up to the first |
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4111 msgid "paper size|European edp"
4114 #. translators, strip everything up to the first |
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4116 msgid "paper size|Executive"
4119 #. translators, strip everything up to the first |
4120 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4121 msgid "paper size|f"
4124 #. translators, strip everything up to the first |
4125 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4126 msgid "paper size|FanFold European"
4129 #. translators, strip everything up to the first |
4130 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4131 msgid "paper size|FanFold US"
4134 #. translators, strip everything up to the first |
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4136 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4139 #. translators, strip everything up to the first |
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4141 msgid "paper size|Government Legal"
4144 #. translators, strip everything up to the first |
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4146 msgid "paper size|Government Letter"
4149 #. translators, strip everything up to the first |
4150 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4151 msgid "paper size|Index 3x5"
4154 #. translators, strip everything up to the first |
4155 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4156 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4159 #. translators, strip everything up to the first |
4160 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4161 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4164 #. translators, strip everything up to the first |
4165 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4166 msgid "paper size|Index 5x8"
4169 #. translators, strip everything up to the first |
4170 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4171 msgid "paper size|Invoice"
4174 #. translators, strip everything up to the first |
4175 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4176 msgid "paper size|Tabloid"
4179 #. translators, strip everything up to the first |
4180 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4181 msgid "paper size|US Legal"
4184 #. translators, strip everything up to the first |
4185 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4186 msgid "paper size|US Legal Extra"
4189 #. translators, strip everything up to the first |
4190 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4191 msgid "paper size|US Letter"
4194 #. translators, strip everything up to the first |
4195 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4196 msgid "paper size|US Letter Extra"
4199 #. translators, strip everything up to the first |
4200 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4201 msgid "paper size|US Letter Plus"
4204 #. translators, strip everything up to the first |
4205 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4206 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4209 #. translators, strip everything up to the first |
4210 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4211 msgid "paper size|#10 Envelope"
4214 #. translators, strip everything up to the first |
4215 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4216 msgid "paper size|#11 Envelope"
4219 #. translators, strip everything up to the first |
4220 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4221 msgid "paper size|#12 Envelope"
4224 #. translators, strip everything up to the first |
4225 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4226 msgid "paper size|#14 Envelope"
4229 #. translators, strip everything up to the first |
4230 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4231 msgid "paper size|#9 Envelope"
4234 #. translators, strip everything up to the first |
4235 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4236 msgid "paper size|Personal Envelope"
4239 #. translators, strip everything up to the first |
4240 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4241 msgid "paper size|Quarto"
4244 #. translators, strip everything up to the first |
4245 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4246 msgid "paper size|Super A"
4249 #. translators, strip everything up to the first |
4250 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4251 msgid "paper size|Super B"
4254 #. translators, strip everything up to the first |
4255 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4256 msgid "paper size|Wide Format"
4259 #. translators, strip everything up to the first |
4260 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4261 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4264 #. translators, strip everything up to the first |
4265 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4266 msgid "paper size|Folio"
4269 #. translators, strip everything up to the first |
4270 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4271 msgid "paper size|Folio sp"
4274 #. translators, strip everything up to the first |
4275 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4276 msgid "paper size|Invite Envelope"
4279 #. translators, strip everything up to the first |
4280 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4281 msgid "paper size|Italian Envelope"
4284 #. translators, strip everything up to the first |
4285 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4286 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4289 #. translators, strip everything up to the first |
4290 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4291 msgid "paper size|pa-kai"
4294 #. translators, strip everything up to the first |
4295 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4296 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4299 #. translators, strip everything up to the first |
4300 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4301 msgid "paper size|Small Photo"
4304 #. translators, strip everything up to the first |
4305 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4306 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4309 #. translators, strip everything up to the first |
4310 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4311 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4314 #. translators, strip everything up to the first |
4315 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4316 msgid "paper size|prc 16k"
4319 #. translators, strip everything up to the first |
4320 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4321 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4324 #. translators, strip everything up to the first |
4325 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4326 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4329 #. translators, strip everything up to the first |
4330 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4331 msgid "paper size|prc 32k"
4334 #. translators, strip everything up to the first |
4335 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4336 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4339 #. translators, strip everything up to the first |
4340 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4341 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4344 #. translators, strip everything up to the first |
4345 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4346 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4349 #. translators, strip everything up to the first |
4350 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4351 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4354 #. translators, strip everything up to the first |
4355 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4356 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4359 #. translators, strip everything up to the first |
4360 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4361 msgid "paper size|ROC 16k"
4364 #. translators, strip everything up to the first |
4365 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4366 msgid "paper size|ROC 8k"
4369 #: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
4371 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4374 #: gtk/updateiconcache.c:1372
4376 msgid "Failed to write header\n"
4377 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4379 #: gtk/updateiconcache.c:1378
4381 msgid "Failed to write hash table\n"
4382 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4384 #: gtk/updateiconcache.c:1384
4386 msgid "Failed to write folder index\n"
4387 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4389 #: gtk/updateiconcache.c:1392
4391 msgid "Failed to rewrite header\n"
4392 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4394 #: gtk/updateiconcache.c:1444
4396 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4397 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4399 #: gtk/updateiconcache.c:1479
4401 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4404 #: gtk/updateiconcache.c:1493
4406 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4409 #: gtk/updateiconcache.c:1505
4411 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4412 msgstr "Definir Color"
4414 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4416 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4417 msgstr "Definir Color"
4419 #: gtk/updateiconcache.c:1534
4421 msgid "Cache file created successfully.\n"
4424 #: gtk/updateiconcache.c:1573
4425 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4428 #: gtk/updateiconcache.c:1574
4429 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4432 #: gtk/updateiconcache.c:1575
4433 msgid "Don't include image data in the cache"
4436 #: gtk/updateiconcache.c:1576
4437 msgid "Output a C header file"
4440 #: gtk/updateiconcache.c:1577
4441 msgid "Turn off verbose output"
4444 #: gtk/updateiconcache.c:1578
4445 msgid "Validate existing icon cache"
4448 #: gtk/updateiconcache.c:1641
4450 msgid "File not found: %s\n"
4451 msgstr "Definir Color"
4453 #: gtk/updateiconcache.c:1647
4455 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4458 #: gtk/updateiconcache.c:1658
4461 "No theme index file in '%s'.\n"
4462 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4466 #: modules/input/imam-et.c:454
4467 msgid "Amharic (EZ+)"
4471 #: modules/input/imcedilla.c:91
4476 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4477 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4481 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4482 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4486 #: modules/input/imipa.c:145
4491 #: modules/input/immultipress.c:31
4496 #: modules/input/imthai.c:35
4501 #: modules/input/imti-er.c:453
4502 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4506 #: modules/input/imti-et.c:453
4507 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4511 #: modules/input/imviqr.c:244
4512 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4516 #: modules/input/imxim.c:28
4517 msgid "X Input Method"
4520 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1697
4524 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1698
4528 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1699
4529 msgid "Paper Source"
4532 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1700
4536 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1709
4540 # want term for "Font!"
4541 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
4542 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1711
4543 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
4546 msgstr "Selection de Fonte"
4548 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1712
4549 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
4550 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1714
4551 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2184
4553 msgid "Printer Default"
4554 msgstr "default:LTR"
4556 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
4560 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
4564 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
4568 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
4572 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4577 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4581 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4582 msgid "Confidential"
4585 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4590 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4594 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4598 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4599 msgid "Unclassified"
4602 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2473
4604 msgid "Custom %sx%s"
4607 #. default filename used for print-to-file
4608 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
4613 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
4614 msgid "Print to File"
4617 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4621 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4625 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
4626 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4627 msgid "Pages per _sheet:"
4630 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
4635 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
4636 msgid "_Output format"
4639 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4640 msgid "Print to LPR"
4643 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4644 msgid "Pages Per Sheet"
4647 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4648 msgid "Command Line"
4651 #. default filename used for print-to-test
4652 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4654 msgid "test-output.%s"
4657 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4658 msgid "Print to Test Printer"
4661 #: tests/testfilechooser.c:205
4663 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4668 #~ msgstr "default:LTR"
4671 #~ msgid "Print Pages"
4672 #~ msgstr "Antevista"
4676 #~ msgstr "Familia:"
4679 #~ msgid "Location:"
4680 #~ msgstr "Selection: "
4683 #~ msgid "Could not create directory: %s"
4684 #~ msgstr "Definir Color"
4687 #~ msgid "Select All"
4692 #~ msgstr "Renominar"
4699 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4700 #~ msgstr "Definir Color"
4704 #~ msgstr "Archivos"
4707 #~ msgid "Cannot change folder"
4708 #~ msgstr "Definir Color"
4711 #~ msgid "Save in Location"
4712 #~ msgstr "Selection: "
4725 #~ msgstr "Personal Palleta"
4729 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
4731 #~ msgstr "Definir Color"