1 # Interlingua translation
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Robert Brady <rwb197@zepler.org>
5 # I am a novice at Interlingua, please do not laugh.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-03-13 10:29-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
13 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
14 "Language-Team: Interlingua\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
26 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
29 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 msgid "Program class as used by the window manager"
34 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
39 #. Description of --name=NAME in --help output
41 msgid "Program name as used by the window manager"
44 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
49 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 msgid "X display to use"
54 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
59 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 msgid "X screen to use"
64 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
69 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 msgid "Gdk debugging flags to set"
74 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
82 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 msgid "Gdk debugging flags to unset"
87 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgctxt "keyboard label"
93 #: gdk/keyname-table.h:3941
94 msgctxt "keyboard label"
98 #: gdk/keyname-table.h:3942
99 msgctxt "keyboard label"
103 #: gdk/keyname-table.h:3943
105 msgctxt "keyboard label"
107 msgstr "Personal Palleta"
109 #: gdk/keyname-table.h:3944
110 msgctxt "keyboard label"
114 #: gdk/keyname-table.h:3945
116 msgctxt "keyboard label"
120 #: gdk/keyname-table.h:3946
121 msgctxt "keyboard label"
125 #: gdk/keyname-table.h:3947
126 msgctxt "keyboard label"
130 #: gdk/keyname-table.h:3948
132 msgctxt "keyboard label"
136 #: gdk/keyname-table.h:3949
137 msgctxt "keyboard label"
141 #: gdk/keyname-table.h:3950
142 msgctxt "keyboard label"
146 #: gdk/keyname-table.h:3951
148 msgctxt "keyboard label"
152 #: gdk/keyname-table.h:3952
153 msgctxt "keyboard label"
157 #: gdk/keyname-table.h:3953
159 msgctxt "keyboard label"
163 #: gdk/keyname-table.h:3954
164 msgctxt "keyboard label"
168 #: gdk/keyname-table.h:3955
169 msgctxt "keyboard label"
173 #: gdk/keyname-table.h:3956
174 msgctxt "keyboard label"
178 #: gdk/keyname-table.h:3957
180 msgctxt "keyboard label"
184 #: gdk/keyname-table.h:3958
185 msgctxt "keyboard label"
189 #: gdk/keyname-table.h:3959
190 msgctxt "keyboard label"
194 #: gdk/keyname-table.h:3960
196 msgctxt "keyboard label"
200 #: gdk/keyname-table.h:3961
201 msgctxt "keyboard label"
205 #: gdk/keyname-table.h:3962
206 msgctxt "keyboard label"
210 #: gdk/keyname-table.h:3963
212 msgctxt "keyboard label"
216 #: gdk/keyname-table.h:3964
217 msgctxt "keyboard label"
221 #: gdk/keyname-table.h:3965
222 msgctxt "keyboard label"
226 #: gdk/keyname-table.h:3966
228 msgctxt "keyboard label"
232 #: gdk/keyname-table.h:3967
233 msgctxt "keyboard label"
237 #: gdk/keyname-table.h:3968
238 msgctxt "keyboard label"
242 #: gdk/keyname-table.h:3969
243 msgctxt "keyboard label"
247 #: gdk/keyname-table.h:3970
248 msgctxt "keyboard label"
252 #: gdk/keyname-table.h:3971
253 msgctxt "keyboard label"
257 #: gdk/keyname-table.h:3972
258 msgctxt "keyboard label"
262 #: gdk/keyname-table.h:3973
263 msgctxt "keyboard label"
267 #: gdk/keyname-table.h:3974
268 msgctxt "keyboard label"
272 #: gdk/keyname-table.h:3975
274 msgctxt "keyboard label"
278 #: gdk/keyname-table.h:3976
280 msgctxt "keyboard label"
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
287 msgid "Failed to open file '%s': %s"
288 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
292 msgid "Image file '%s' contains no data"
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
296 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
299 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
305 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
311 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
312 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
317 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
318 "from a different GTK version?"
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
323 msgid "Image type '%s' is not supported"
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
328 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
332 msgid "Unrecognized image file format"
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
337 msgid "Failed to load image '%s': %s"
338 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
342 msgid "Error writing to image file: %s"
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
347 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
351 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
356 msgid "Failed to open temporary file"
357 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
361 msgid "Failed to read from temporary file"
362 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
366 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
367 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
369 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
372 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
377 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
381 msgid "Error writing to image stream"
384 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
387 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
388 "but didn't give a reason for the failure"
391 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
393 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
396 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
397 msgid "Image header corrupt"
400 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
401 msgid "Image format unknown"
404 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
405 msgid "Image pixel data corrupt"
408 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
410 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
411 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
412 msgstr[0] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
413 msgstr[1] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
415 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
416 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
419 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
420 msgid "Unsupported animation type"
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
424 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
425 msgid "Invalid header in animation"
428 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
429 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
430 msgid "Not enough memory to load animation"
433 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
434 msgid "Malformed chunk in animation"
437 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
438 msgid "The ANI image format"
441 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
442 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
443 msgid "BMP image has bogus header data"
446 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
447 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
451 msgid "BMP image has unsupported header size"
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
455 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
459 msgid "Premature end-of-file encountered"
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
463 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
466 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
467 msgid "Couldn't write to BMP file"
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
471 msgid "The BMP image format"
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
476 msgid "Failure reading GIF: %s"
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
480 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
481 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
485 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
486 msgstr "Interne error in le cargator de GIF (%s)"
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
489 msgid "Stack overflow"
492 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
493 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
497 msgid "Bad code encountered"
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
501 msgid "Circular table entry in GIF file"
502 msgstr "Circular elemento de tabella in GIF archivo"
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
506 msgid "Not enough memory to load GIF file"
509 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
510 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
514 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
518 msgid "File does not appear to be a GIF file"
519 msgstr "Archivo disapparer un GIF archivo"
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
523 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
524 msgstr "Version %s de la formato de GIF archivo insupportava"
526 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
528 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
533 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
537 msgid "The GIF image format"
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
542 msgid "Invalid header in icon"
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
547 msgid "Not enough memory to load icon"
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
551 msgid "Icon has zero width"
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
555 msgid "Icon has zero height"
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
559 msgid "Compressed icons are not supported"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
563 msgid "Unsupported icon type"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
567 msgid "Not enough memory to load ICO file"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
571 msgid "Image too large to be saved as ICO"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
575 msgid "Cursor hotspot outside image"
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
580 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
584 msgid "The ICO image format"
587 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
589 msgid "Error reading ICNS image: %s"
590 msgstr "Renominar Archivo"
592 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
594 msgid "Could not decode ICNS file"
595 msgstr "Definir Color"
597 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
598 msgid "The ICNS image format"
601 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
602 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
605 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
607 msgid "Couldn't decode image"
608 msgstr "Definir Color"
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
611 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
615 msgid "Image type currently not supported"
618 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
619 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
622 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
623 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
626 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
627 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
630 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
631 msgid "The JPEG 2000 image format"
634 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
636 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
641 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
647 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
651 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
652 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
656 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
659 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
662 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
669 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
672 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
673 msgid "The JPEG image format"
676 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
677 msgid "Couldn't allocate memory for header"
680 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
681 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
684 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
685 msgid "Image has invalid width and/or height"
688 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
689 msgid "Image has unsupported bpp"
692 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
694 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
698 msgid "Couldn't create new pixbuf"
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
702 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
705 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
706 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
709 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
710 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
713 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
714 msgid "No palette found at end of PCX data"
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
718 msgid "The PCX image format"
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
722 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
726 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
729 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
730 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
733 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
734 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
737 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
738 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
743 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
746 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
747 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
753 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
754 "applications to reduce memory usage"
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
758 msgid "Fatal error reading PNG image file"
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
763 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
768 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
772 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
775 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
778 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
785 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
789 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
791 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
795 msgid "The PNG image format"
798 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
799 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
802 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
803 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
806 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
807 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
810 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
811 msgid "PNM file has an image width of 0"
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
815 msgid "PNM file has an image height of 0"
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
819 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
823 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
827 msgid "Raw PNM image type is invalid"
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
831 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
835 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
839 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
843 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
846 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
847 msgid "Unexpected end of PNM image data"
850 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
851 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
855 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
858 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
859 msgid "RAS image has bogus header data"
862 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
863 msgid "RAS image has unknown type"
866 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
867 msgid "unsupported RAS image variation"
870 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
871 msgid "Not enough memory to load RAS image"
874 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
875 msgid "The Sun raster image format"
878 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
879 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
882 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
883 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
886 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
887 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
890 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
891 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
894 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
895 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
898 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
899 msgid "Cannot allocate colormap structure"
902 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
903 msgid "Cannot allocate colormap entries"
906 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
907 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
911 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
914 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
915 msgid "TGA image has invalid dimensions"
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
919 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
920 msgid "TGA image type not supported"
923 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
924 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
927 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
928 msgid "Excess data in file"
931 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
932 msgid "The Targa image format"
935 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
936 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
939 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
940 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
943 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
944 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
947 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
948 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
951 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
952 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
955 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
957 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
958 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
960 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
962 msgid "Failed to open TIFF image"
963 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
965 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
966 msgid "TIFFClose operation failed"
969 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
971 msgid "Failed to load TIFF image"
972 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
976 msgid "Failed to save TIFF image"
977 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
979 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
981 msgid "Failed to write TIFF data"
982 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
984 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
986 msgid "Couldn't write to TIFF file"
987 msgstr "Definir Color"
989 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
990 msgid "The TIFF image format"
993 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
994 msgid "Image has zero width"
997 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
998 msgid "Image has zero height"
1001 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1002 msgid "Not enough memory to load image"
1005 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1006 msgid "Couldn't save the rest"
1009 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1010 msgid "The WBMP image format"
1013 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1014 msgid "Invalid XBM file"
1017 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1018 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1021 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1022 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1025 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1026 msgid "The XBM image format"
1029 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1030 msgid "No XPM header found"
1033 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1035 msgid "Invalid XPM header"
1038 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1039 msgid "XPM file has image width <= 0"
1042 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1043 msgid "XPM file has image height <= 0"
1046 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1047 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1050 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1051 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1055 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1058 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1059 msgid "Cannot read XPM colormap"
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1063 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1066 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1067 msgid "The XPM image format"
1070 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1071 msgid "The EMF image format"
1074 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1076 msgid "Could not allocate memory: %s"
1077 msgstr "Definir Color"
1079 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1080 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1082 msgid "Could not create stream: %s"
1083 msgstr "Definir Color"
1085 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1087 msgid "Could not seek stream: %s"
1088 msgstr "Definir Color"
1090 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1092 msgid "Could not read from stream: %s"
1093 msgstr "Definir Color"
1095 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1097 msgid "Couldn't load bitmap"
1098 msgstr "Definir Color"
1100 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1102 msgid "Couldn't load metafile"
1103 msgstr "Definir Color"
1105 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1106 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1109 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1111 msgid "Couldn't save"
1112 msgstr "Definir Color"
1114 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1115 msgid "The WMF image format"
1118 #. Description of --sync in --help output
1119 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1120 msgid "Don't batch GDI requests"
1123 #. Description of --no-wintab in --help output
1124 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1125 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1128 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1129 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1130 msgid "Same as --no-wintab"
1133 #. Description of --use-wintab in --help output
1134 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1135 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1138 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1139 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1140 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1143 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1144 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1148 #. Description of --sync in --help output
1149 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1150 msgid "Make X calls synchronous"
1153 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1158 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1163 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1165 msgid "Opening %d Item"
1166 msgid_plural "Opening %d Items"
1170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:267 gtk/gtkaboutdialog.c:2121
1174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:268
1175 msgid "The license of the program"
1178 #. Add the credits button
1179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:508
1184 #. Add the license button
1185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:522
1189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:790
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2045
1198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
1203 msgid "Documented by"
1206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
1207 msgid "Translated by"
1210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2093
1214 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1215 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1216 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1219 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1220 msgctxt "keyboard label"
1224 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1225 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1226 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1229 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1230 msgctxt "keyboard label"
1234 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1235 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1236 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1239 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1240 msgctxt "keyboard label"
1244 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1245 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1246 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1249 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1250 msgctxt "keyboard label"
1254 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1255 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1256 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1259 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1260 msgctxt "keyboard label"
1264 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1265 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1266 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1269 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1270 msgctxt "keyboard label"
1274 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1276 msgctxt "keyboard label"
1280 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1281 msgctxt "keyboard label"
1285 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1287 msgid "Invalid type function: `%s'"
1290 #: gtk/gtkbuilderparser.c:837
1292 msgid "Invalid root element: '%s'"
1295 #: gtk/gtkbuilderparser.c:876
1297 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1300 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1301 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1302 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1303 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1305 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1306 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1307 #. * the year will appear on the right.
1309 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1314 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1315 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1316 #. * to be the first day of the week, and so on.
1318 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1319 msgid "calendar:week_start:0"
1322 #. Translators: This is a text measurement template.
1323 #. * Translate it to the widest year text
1325 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1327 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1328 msgctxt "year measurement template"
1332 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1333 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1335 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1336 #. * translate to "%d" otherwise.
1338 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1339 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1342 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1344 msgctxt "calendar:day:digits"
1348 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1349 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1351 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1352 #. * translate to "%d" otherwise.
1354 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1355 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1358 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1360 msgctxt "calendar:week:digits"
1364 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1365 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1366 #. * Use only ASCII in the translation.
1368 #. * Also look for the msgid "2000".
1369 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1372 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1374 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1376 msgctxt "calendar year format"
1380 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1381 #. * a disabled accelerator key combination.
1383 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1385 msgctxt "Accelerator"
1387 msgstr "Deactiveate"
1389 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1390 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1393 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 gtk/gtkcellrendereraccel.c:588
1394 msgid "New accelerator..."
1397 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1399 msgctxt "progress bar label"
1403 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1404 msgid "Pick a Color"
1407 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1408 msgid "Received invalid color data\n"
1411 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1413 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1414 "lightness of that color using the inner triangle."
1417 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1419 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1423 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1428 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1429 msgid "Position on the color wheel."
1432 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1434 msgid "_Saturation:"
1435 msgstr "Saturation:"
1437 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1438 msgid "\"Deepness\" of the color."
1441 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1446 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1447 msgid "Brightness of the color."
1450 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1456 msgid "Amount of red light in the color."
1459 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1464 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1465 msgid "Amount of green light in the color."
1468 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1473 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1474 msgid "Amount of blue light in the color."
1477 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1482 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1483 msgid "Transparency of the color."
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1488 msgid "Color _name:"
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1493 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1494 "such as 'orange' in this entry."
1497 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1500 msgstr "Personal Palleta"
1502 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1509 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1510 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1511 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1514 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1516 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1517 "it for use in the future."
1520 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1521 msgid "_Save color here"
1524 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1526 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1527 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1530 # want term for "Font!"
1531 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1533 msgid "Color Selection"
1534 msgstr "Selection de Fonte"
1536 #: gtk/gtkentry.c:8415 gtk/gtktextview.c:7766
1537 msgid "Input _Methods"
1540 #: gtk/gtkentry.c:8429 gtk/gtktextview.c:7780
1541 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1544 #: gtk/gtkentry.c:9797
1546 msgid "Caps Lock is on"
1547 msgstr "Selection: "
1549 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1551 msgid "Select A File"
1552 msgstr "Deler Archivo"
1554 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1558 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1563 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1567 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1568 msgid "Could not retrieve information about the file"
1571 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1572 msgid "Could not add a bookmark"
1575 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1576 msgid "Could not remove bookmark"
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1580 msgid "The folder could not be created"
1583 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1585 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1586 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1589 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1591 msgid "Invalid file name"
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1595 msgid "The folder contents could not be displayed"
1598 #. Translators: the first string is a path and the second string
1599 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1602 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1604 msgid "%1$s on %2$s"
1607 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1611 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
1612 msgid "Recently Used"
1615 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
1616 msgid "Select which types of files are shown"
1619 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
1621 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1626 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1629 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1631 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1636 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1649 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1650 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1654 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1660 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
1665 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1668 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027
1674 msgid "Remove the selected bookmark"
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
1679 msgid "Could not select file"
1680 msgstr "Definir Color"
1682 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4311
1683 msgid "_Add to Bookmarks"
1686 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1687 msgid "Show _Hidden Files"
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1691 msgid "Show _Size Column"
1694 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4587 gtk/gtkfilesel.c:730
1698 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636
1703 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4661
1708 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1719 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938
1720 msgid "_Browse for other folders"
1723 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
1725 msgid "Type a file name"
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
1731 msgid "Create Fo_lder"
1732 msgstr "Definir Color"
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
1737 msgstr "Selection: "
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5459
1741 msgid "Save in _folder:"
1742 msgstr "Definir Color"
1744 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5461
1746 msgid "Create in _folder:"
1747 msgstr "Definir Color"
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7151
1750 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7776 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7797
1755 msgid "Shortcut %s already exists"
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7887
1760 msgid "Shortcut %s does not exist"
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
1765 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8152 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
1771 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1774 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8157 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
1779 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1780 msgid "Could not start the search process"
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8915
1785 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1786 "Please make sure it is running."
1789 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8929
1791 msgid "Could not send the search request"
1792 msgstr "Definir Color"
1795 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9396
1799 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10349
1801 msgid "Could not mount %s"
1802 msgstr "Definir Color"
1804 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11024
1805 msgid "Type name of new folder"
1808 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11202 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11224
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11295
1812 msgstr "(incognite)"
1814 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11242
1818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11244
1819 msgid "Yesterday at %H:%M"
1822 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1823 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1824 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1826 msgid "Invalid path"
1829 #. translators: this text is shown when there are no completions
1830 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1832 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1836 # want term for "Font!"
1837 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1838 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1840 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1842 msgid "Sole completion"
1843 msgstr "Selection de Fonte"
1845 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1846 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1849 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1850 msgid "Complete, but not unique"
1853 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1854 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1855 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1856 msgid "Completing..."
1859 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1860 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1861 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1862 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1863 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1864 msgid "Only local files may be selected"
1867 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1868 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1869 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1870 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1871 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1872 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1875 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1876 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1877 #. * and then hits Tab
1878 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1879 msgid "Path does not exist"
1882 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
1883 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1885 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1886 msgstr "Definir Color"
1888 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1893 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1898 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1903 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1905 msgid "Folder unreadable: %s"
1906 msgstr "Illegible directori: %s"
1908 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1911 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1912 "available to this program.\n"
1913 "Are you sure that you want to select it?"
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1920 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1922 msgid "De_lete File"
1923 msgstr "Deler Archivo"
1925 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1927 msgid "_Rename File"
1928 msgstr "Renominar Archivo"
1930 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1933 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1936 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1940 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1942 msgid "_Folder name:"
1945 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1950 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1952 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1955 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1957 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1958 msgstr "Definir Color"
1960 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1962 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1963 msgstr "Renominar Archivo"
1965 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1967 msgstr "Deler Archivo"
1969 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1971 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1974 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1976 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1977 msgstr "Renominar Archivo"
1979 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1981 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1984 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1986 msgstr "Renominar Archivo"
1988 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1990 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1991 msgstr "Renominar Archivo"
1993 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1998 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
2000 msgid "_Selection: "
2001 msgstr "Selection: "
2003 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
2006 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2007 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2010 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
2011 msgid "Invalid UTF-8"
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
2015 msgid "Name too long"
2018 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2019 msgid "Couldn't convert filename"
2022 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2023 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2024 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2025 #. * this particular string.
2027 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2032 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2034 msgid "Could not obtain root folder"
2035 msgstr "Definir Color"
2037 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2041 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2045 #. Initialize fields
2046 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2050 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2054 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2055 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2056 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2057 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2060 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2065 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2070 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2075 #. create the text entry widget
2076 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2081 # want term for "Font!"
2082 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2083 msgid "Font Selection"
2084 msgstr "Selection de Fonte"
2086 #: gtk/gtkgamma.c:408
2090 #: gtk/gtkgamma.c:418
2092 msgid "_Gamma value"
2093 msgstr "Gamma valor"
2095 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2098 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2100 msgid "Error loading icon: %s"
2103 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2106 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2107 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2108 "You can get a copy from:\n"
2112 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2114 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2117 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2119 msgid "Failed to load icon"
2120 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
2122 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2127 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2129 msgctxt "input method menu"
2133 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2135 msgctxt "input method menu"
2139 # This means "Input"?
2140 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2144 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2146 msgid "No extended input devices"
2147 msgstr "No devisa de entrada"
2149 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2154 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2156 msgstr "Deactiveate"
2158 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2162 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2166 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2172 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2178 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2183 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2187 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2191 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2196 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2199 msgstr "X Inclanation"
2201 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2204 msgstr "Y Inclanation"
2206 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2211 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2215 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2219 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2221 msgstr "(incognite)"
2224 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2229 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2233 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2237 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2238 #: gtk/gtkmain.c:450
2239 msgid "Load additional GTK+ modules"
2242 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2243 #: gtk/gtkmain.c:451
2247 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2248 #: gtk/gtkmain.c:453
2249 msgid "Make all warnings fatal"
2252 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2253 #: gtk/gtkmain.c:456
2254 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2257 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2258 #: gtk/gtkmain.c:459
2259 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2262 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2263 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2264 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2265 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2267 #: gtk/gtkmain.c:707
2269 msgstr "default:LTR"
2271 #: gtk/gtkmain.c:773
2273 msgid "Cannot open display: %s"
2276 #: gtk/gtkmain.c:810
2277 msgid "GTK+ Options"
2280 #: gtk/gtkmain.c:810
2281 msgid "Show GTK+ Options"
2284 #: gtk/gtkmountoperation.c:463
2289 #: gtk/gtkmountoperation.c:530
2290 msgid "Connect _anonymously"
2293 #: gtk/gtkmountoperation.c:539
2294 msgid "Connect as u_ser:"
2297 #: gtk/gtkmountoperation.c:577
2302 #: gtk/gtkmountoperation.c:582
2305 msgstr "Selection: "
2307 #: gtk/gtkmountoperation.c:588
2312 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2313 msgid "Forget password _immediately"
2316 #: gtk/gtkmountoperation.c:616
2317 msgid "Remember password until you _logout"
2320 #: gtk/gtkmountoperation.c:626
2321 msgid "Remember _forever"
2324 #: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6946
2329 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2330 msgid "Not a valid page setup file"
2333 #. Translate to the default units to use for presenting
2334 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2335 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2336 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2337 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2339 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2342 msgstr "default:LTR"
2344 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2346 "<b>Any Printer</b>\n"
2347 "For portable documents"
2350 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2354 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2358 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2368 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2369 msgid "Manage Custom Sizes..."
2372 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2373 msgid "_Format for:"
2376 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2377 msgid "_Paper size:"
2380 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2382 msgid "_Orientation:"
2383 msgstr "Saturation:"
2385 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2681
2390 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2391 msgid "Margins from Printer..."
2394 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2396 msgid "Custom Size %d"
2399 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2400 msgid "Manage Custom Sizes"
2403 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2407 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2412 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2416 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2420 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2424 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2428 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2432 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2433 msgid "Paper Margins"
2436 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2440 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2444 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2446 msgid "File System Root"
2449 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2450 msgid "Not available"
2453 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2455 msgid "_Save in folder:"
2456 msgstr "Definir Color"
2458 #. translators: this string is the default job title for print
2459 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2460 #. * by the job number.
2462 #: gtk/gtkprintoperation.c:175
2467 #: gtk/gtkprintoperation.c:1517
2468 msgctxt "print operation status"
2469 msgid "Initial state"
2472 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2474 msgctxt "print operation status"
2475 msgid "Preparing to print"
2476 msgstr "Advertimento"
2478 #: gtk/gtkprintoperation.c:1519
2479 msgctxt "print operation status"
2480 msgid "Generating data"
2483 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2484 msgctxt "print operation status"
2485 msgid "Sending data"
2488 #: gtk/gtkprintoperation.c:1521
2490 msgctxt "print operation status"
2492 msgstr "Advertimento"
2494 #: gtk/gtkprintoperation.c:1522
2495 msgctxt "print operation status"
2496 msgid "Blocking on issue"
2499 #: gtk/gtkprintoperation.c:1523
2501 msgctxt "print operation status"
2503 msgstr "Advertimento"
2505 #: gtk/gtkprintoperation.c:1524
2506 msgctxt "print operation status"
2510 #: gtk/gtkprintoperation.c:1525
2511 msgctxt "print operation status"
2512 msgid "Finished with error"
2515 #: gtk/gtkprintoperation.c:2048
2517 msgid "Preparing %d"
2520 #: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
2523 msgstr "Advertimento"
2525 #: gtk/gtkprintoperation.c:2053
2530 #: gtk/gtkprintoperation.c:2411
2532 msgid "Error creating print preview"
2535 #: gtk/gtkprintoperation.c:2414
2537 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2540 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2542 msgid "Error launching preview"
2545 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2547 msgid "Error printing"
2550 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2553 msgstr "Selection: "
2555 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2556 msgid "Printer offline"
2559 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2560 msgid "Out of paper"
2563 #. Translators: this is a printer status.
2564 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2565 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
2568 msgstr "Personal Palleta"
2570 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2571 msgid "Need user intervention"
2574 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2578 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2579 msgid "No printer found"
2582 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2583 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2586 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2587 msgid "Error from StartDoc"
2590 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2591 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2592 msgid "Not enough free memory"
2595 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2596 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2599 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2600 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2603 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2604 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2607 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2608 msgid "Unspecified error"
2611 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2615 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2616 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
2619 msgstr "Selection: "
2621 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
2626 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
2630 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
2634 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
2636 msgid "C_urrent Page"
2639 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
2643 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2645 "Specify one or more page ranges,\n"
2649 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
2653 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2654 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
2658 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
2663 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
2668 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1902
2672 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2673 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2675 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
2676 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
2678 msgid "Page Ordering"
2679 msgstr "Advertimento"
2681 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
2682 msgid "Left to right"
2685 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
2686 msgid "Right to left"
2689 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
2693 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
2697 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2537
2698 msgid "Pages per _side:"
2701 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
2702 msgid "Page or_dering:"
2705 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
2706 msgid "_Only print:"
2710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
2714 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
2718 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
2722 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2591
2727 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618
2731 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2622
2732 msgid "Paper _type:"
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2637
2736 msgid "Paper _source:"
2739 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2652
2740 msgid "Output t_ray:"
2743 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706
2747 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2712
2751 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2727
2752 msgid "_Billing info:"
2755 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2745
2756 msgid "Print Document"
2759 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2760 #. * in the print dialog
2762 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2754
2767 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765
2771 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2772 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
2774 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
2776 "Specify the time of print,\n"
2777 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2780 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791
2784 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792
2785 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2788 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
2789 msgid "Add Cover Page"
2792 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2793 #. * dialog that controls the front cover page.
2795 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821
2799 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2800 #. * dialog that controls the back cover page.
2802 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
2806 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2807 #. * job-specific options in the print dialog
2809 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857
2813 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2923
2817 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
2818 msgid "Image Quality"
2821 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
2826 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
2830 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2974
2831 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2834 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2997
2840 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2843 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2845 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2846 msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\""
2848 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2849 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2851 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2854 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2855 msgid "Select which type of documents are shown"
2858 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2860 msgid "No item for URI '%s' found"
2863 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2864 msgid "Untitled filter"
2867 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2869 msgid "Could not remove item"
2870 msgstr "Definir Color"
2872 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2874 msgid "Could not clear list"
2875 msgstr "Definir Color"
2877 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2879 msgid "Copy _Location"
2880 msgstr "Selection: "
2882 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2883 msgid "_Remove From List"
2886 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2891 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2892 msgid "Show _Private Resources"
2895 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2896 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2897 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2898 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2899 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2900 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2901 #. * right place when idly populating the menu in case the
2902 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2903 #. * recent chooser menu widget.
2905 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2906 msgid "No items found"
2909 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2911 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2914 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
2919 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
2921 msgid "Unknown item"
2922 msgstr "(incognite)"
2924 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2925 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2926 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2927 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2929 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
2931 msgctxt "recent menu label"
2935 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2936 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2938 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
2940 msgctxt "recent menu label"
2944 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2945 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2946 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2947 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2949 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2952 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2953 #: gtk/gtkstock.c:288
2955 msgctxt "Stock label"
2957 msgstr "Information"
2959 #: gtk/gtkstock.c:289
2961 msgctxt "Stock label"
2963 msgstr "Advertimento"
2965 #: gtk/gtkstock.c:290
2967 msgctxt "Stock label"
2971 #: gtk/gtkstock.c:291
2973 msgctxt "Stock label"
2977 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2978 #. * need the mnemonics to be rationalized
2980 #: gtk/gtkstock.c:296
2981 msgctxt "Stock label"
2985 #: gtk/gtkstock.c:297
2986 msgctxt "Stock label"
2990 #: gtk/gtkstock.c:298
2992 msgctxt "Stock label"
2996 #: gtk/gtkstock.c:299
2997 msgctxt "Stock label"
3001 #: gtk/gtkstock.c:300
3003 msgctxt "Stock label"
3007 #: gtk/gtkstock.c:301
3008 msgctxt "Stock label"
3012 #: gtk/gtkstock.c:302
3014 msgctxt "Stock label"
3018 #: gtk/gtkstock.c:303
3020 msgctxt "Stock label"
3024 #: gtk/gtkstock.c:304
3026 msgctxt "Stock label"
3030 #: gtk/gtkstock.c:305
3032 msgctxt "Stock label"
3036 #: gtk/gtkstock.c:306
3038 msgctxt "Stock label"
3042 #: gtk/gtkstock.c:307
3044 msgctxt "Stock label"
3048 #: gtk/gtkstock.c:308
3050 msgctxt "Stock label"
3054 #: gtk/gtkstock.c:309
3056 msgctxt "Stock label"
3058 msgstr "Deactiveate"
3060 #: gtk/gtkstock.c:310
3062 msgctxt "Stock label"
3066 #: gtk/gtkstock.c:311
3067 msgctxt "Stock label"
3071 #: gtk/gtkstock.c:312
3073 msgctxt "Stock label"
3077 #: gtk/gtkstock.c:313
3078 msgctxt "Stock label"
3082 #: gtk/gtkstock.c:314
3084 msgctxt "Stock label"
3085 msgid "Find and _Replace"
3088 #: gtk/gtkstock.c:315
3090 msgctxt "Stock label"
3094 #: gtk/gtkstock.c:316
3095 msgctxt "Stock label"
3099 #: gtk/gtkstock.c:317
3100 msgctxt "Stock label"
3101 msgid "_Leave Fullscreen"
3104 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3105 #: gtk/gtkstock.c:319
3106 msgctxt "Stock label, navigation"
3110 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3111 #: gtk/gtkstock.c:321
3113 msgctxt "Stock label, navigation"
3117 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3118 #: gtk/gtkstock.c:323
3120 msgctxt "Stock label, navigation"
3122 msgstr "Personal Palleta"
3124 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3125 #: gtk/gtkstock.c:325
3126 msgctxt "Stock label, navigation"
3130 #. This is a navigation label as in "go back"
3131 #: gtk/gtkstock.c:327
3132 msgctxt "Stock label, navigation"
3136 #. This is a navigation label as in "go down"
3137 #: gtk/gtkstock.c:329
3139 msgctxt "Stock label, navigation"
3143 #. This is a navigation label as in "go forward"
3144 #: gtk/gtkstock.c:331
3145 msgctxt "Stock label, navigation"
3149 #. This is a navigation label as in "go up"
3150 #: gtk/gtkstock.c:333
3151 msgctxt "Stock label, navigation"
3155 #: gtk/gtkstock.c:334
3156 msgctxt "Stock label"
3160 #: gtk/gtkstock.c:335
3162 msgctxt "Stock label"
3166 #: gtk/gtkstock.c:336
3168 msgctxt "Stock label"
3172 #: gtk/gtkstock.c:337
3173 msgctxt "Stock label"
3174 msgid "Increase Indent"
3177 #: gtk/gtkstock.c:338
3178 msgctxt "Stock label"
3179 msgid "Decrease Indent"
3182 #: gtk/gtkstock.c:339
3183 msgctxt "Stock label"
3187 #: gtk/gtkstock.c:340
3189 msgctxt "Stock label"
3190 msgid "_Information"
3191 msgstr "Information"
3193 #: gtk/gtkstock.c:341
3194 msgctxt "Stock label"
3198 #: gtk/gtkstock.c:342
3199 msgctxt "Stock label"
3203 #. This is about text justification, "centered text"
3204 #: gtk/gtkstock.c:344
3206 msgctxt "Stock label"
3210 #. This is about text justification
3211 #: gtk/gtkstock.c:346
3213 msgctxt "Stock label"
3217 #. This is about text justification, "left-justified text"
3218 #: gtk/gtkstock.c:348
3220 msgctxt "Stock label"
3222 msgstr "Personal Palleta"
3224 #. This is about text justification, "right-justified text"
3225 #: gtk/gtkstock.c:350
3227 msgctxt "Stock label"
3231 #. Media label, as in "fast forward"
3232 #: gtk/gtkstock.c:353
3233 msgctxt "Stock label, media"
3237 #. Media label, as in "next song"
3238 #: gtk/gtkstock.c:355
3240 msgctxt "Stock label, media"
3244 #. Media label, as in "pause music"
3245 #: gtk/gtkstock.c:357
3247 msgctxt "Stock label, media"
3249 msgstr "Personal Palleta"
3251 #. Media label, as in "play music"
3252 #: gtk/gtkstock.c:359
3254 msgctxt "Stock label, media"
3258 #. Media label, as in "previous song"
3259 #: gtk/gtkstock.c:361
3261 msgctxt "Stock label, media"
3266 #: gtk/gtkstock.c:363
3268 msgctxt "Stock label, media"
3273 #: gtk/gtkstock.c:365
3274 msgctxt "Stock label, media"
3279 #: gtk/gtkstock.c:367
3280 msgctxt "Stock label, media"
3284 #: gtk/gtkstock.c:368
3286 msgctxt "Stock label"
3290 #: gtk/gtkstock.c:369
3292 msgctxt "Stock label"
3296 #: gtk/gtkstock.c:370
3298 msgctxt "Stock label"
3302 #: gtk/gtkstock.c:371
3304 msgctxt "Stock label"
3308 #: gtk/gtkstock.c:372
3310 msgctxt "Stock label"
3315 #: gtk/gtkstock.c:374
3316 msgctxt "Stock label"
3321 #: gtk/gtkstock.c:376
3323 msgctxt "Stock label"
3328 #: gtk/gtkstock.c:378
3329 msgctxt "Stock label"
3330 msgid "Reverse landscape"
3334 #: gtk/gtkstock.c:380
3335 msgctxt "Stock label"
3336 msgid "Reverse portrait"
3339 #: gtk/gtkstock.c:381
3341 msgctxt "Stock label"
3345 #: gtk/gtkstock.c:382
3347 msgctxt "Stock label"
3349 msgstr "Personal Palleta"
3351 #: gtk/gtkstock.c:383
3352 msgctxt "Stock label"
3353 msgid "_Preferences"
3356 #: gtk/gtkstock.c:384
3358 msgctxt "Stock label"
3362 #: gtk/gtkstock.c:385
3364 msgctxt "Stock label"
3365 msgid "Print Pre_view"
3368 #: gtk/gtkstock.c:386
3370 msgctxt "Stock label"
3374 #: gtk/gtkstock.c:387
3376 msgctxt "Stock label"
3380 #: gtk/gtkstock.c:388
3382 msgctxt "Stock label"
3386 #: gtk/gtkstock.c:389
3388 msgctxt "Stock label"
3392 #: gtk/gtkstock.c:390
3394 msgctxt "Stock label"
3398 #: gtk/gtkstock.c:391
3400 msgctxt "Stock label"
3404 #: gtk/gtkstock.c:392
3406 msgctxt "Stock label"
3410 #: gtk/gtkstock.c:393
3412 msgctxt "Stock label"
3416 #: gtk/gtkstock.c:394
3418 msgctxt "Stock label"
3422 #: gtk/gtkstock.c:395
3424 msgctxt "Stock label"
3428 #: gtk/gtkstock.c:396
3430 msgctxt "Stock label"
3434 #. Sorting direction
3435 #: gtk/gtkstock.c:398
3436 msgctxt "Stock label"
3440 #. Sorting direction
3441 #: gtk/gtkstock.c:400
3442 msgctxt "Stock label"
3446 #: gtk/gtkstock.c:401
3447 msgctxt "Stock label"
3448 msgid "_Spell Check"
3451 #: gtk/gtkstock.c:402
3452 msgctxt "Stock label"
3457 #: gtk/gtkstock.c:404
3458 msgctxt "Stock label"
3459 msgid "_Strikethrough"
3462 #: gtk/gtkstock.c:405
3464 msgctxt "Stock label"
3469 #: gtk/gtkstock.c:407
3471 msgctxt "Stock label"
3475 #: gtk/gtkstock.c:408
3477 msgctxt "Stock label"
3481 #: gtk/gtkstock.c:409
3483 msgctxt "Stock label"
3488 #: gtk/gtkstock.c:411
3489 msgctxt "Stock label"
3490 msgid "_Normal Size"
3494 #: gtk/gtkstock.c:413
3495 msgctxt "Stock label"
3499 #: gtk/gtkstock.c:414
3500 msgctxt "Stock label"
3504 #: gtk/gtkstock.c:415
3505 msgctxt "Stock label"
3509 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3511 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3514 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3516 msgid "No deserialize function found for format %s"
3519 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3521 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3524 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3526 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3529 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3531 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3534 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3536 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3539 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3541 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3544 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3546 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3549 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3551 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3554 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3555 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3558 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3560 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3563 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3564 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3566 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3569 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3571 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3574 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3576 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3579 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3582 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3585 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3587 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3590 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3592 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3595 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3597 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3600 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3602 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3605 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3607 msgid "A <%s> element has already been specified"
3610 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3611 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3614 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3615 msgid "Serialized data is malformed"
3618 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3620 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3623 #: gtk/gtktextutil.c:61
3624 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3627 #: gtk/gtktextutil.c:62
3628 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3631 #: gtk/gtktextutil.c:63
3632 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3635 #: gtk/gtktextutil.c:64
3636 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3639 #: gtk/gtktextutil.c:65
3640 msgid "LRO Left-to-right _override"
3643 #: gtk/gtktextutil.c:66
3644 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3647 #: gtk/gtktextutil.c:67
3648 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3651 #: gtk/gtktextutil.c:68
3652 msgid "ZWS _Zero width space"
3655 #: gtk/gtktextutil.c:69
3656 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3659 #: gtk/gtktextutil.c:70
3660 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3663 #: gtk/gtkthemes.c:71
3665 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3666 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
3668 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3669 msgid "--- No Tip ---"
3670 msgstr "--- No Ariso ---"
3672 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3674 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3677 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3679 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3682 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3686 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3691 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3692 msgid "Turns volume down or up"
3695 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3696 msgid "Adjusts the volume"
3699 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3703 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3704 msgid "Decreases the volume"
3707 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3711 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3712 msgid "Increases the volume"
3715 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3719 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3723 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3724 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3725 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3726 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3728 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3730 msgctxt "volume percentage"
3734 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3736 msgctxt "paper size"
3740 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3741 msgctxt "paper size"
3745 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3746 msgctxt "paper size"
3750 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3751 msgctxt "paper size"
3755 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3756 msgctxt "paper size"
3760 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3761 msgctxt "paper size"
3765 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3766 msgctxt "paper size"
3770 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3771 msgctxt "paper size"
3775 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3776 msgctxt "paper size"
3780 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3781 msgctxt "paper size"
3785 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3786 msgctxt "paper size"
3790 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3791 msgctxt "paper size"
3795 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3796 msgctxt "paper size"
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3801 msgctxt "paper size"
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3806 msgctxt "paper size"
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3811 msgctxt "paper size"
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3816 msgctxt "paper size"
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3821 msgctxt "paper size"
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3826 msgctxt "paper size"
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3831 msgctxt "paper size"
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3836 msgctxt "paper size"
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3841 msgctxt "paper size"
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3846 msgctxt "paper size"
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3851 msgctxt "paper size"
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3856 msgctxt "paper size"
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3861 msgctxt "paper size"
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3866 msgctxt "paper size"
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3871 msgctxt "paper size"
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3876 msgctxt "paper size"
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3881 msgctxt "paper size"
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3886 msgctxt "paper size"
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3891 msgctxt "paper size"
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3896 msgctxt "paper size"
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3901 msgctxt "paper size"
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3906 msgctxt "paper size"
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3911 msgctxt "paper size"
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3916 msgctxt "paper size"
3920 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3921 msgctxt "paper size"
3925 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3926 msgctxt "paper size"
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3931 msgctxt "paper size"
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3936 msgctxt "paper size"
3940 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3941 msgctxt "paper size"
3945 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3946 msgctxt "paper size"
3950 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3951 msgctxt "paper size"
3955 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3956 msgctxt "paper size"
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3961 msgctxt "paper size"
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3966 msgctxt "paper size"
3970 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3971 msgctxt "paper size"
3975 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3976 msgctxt "paper size"
3980 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3981 msgctxt "paper size"
3985 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3986 msgctxt "paper size"
3990 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3991 msgctxt "paper size"
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3996 msgctxt "paper size"
4000 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4001 msgctxt "paper size"
4005 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4006 msgctxt "paper size"
4010 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4011 msgctxt "paper size"
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4016 msgctxt "paper size"
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4021 msgctxt "paper size"
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4026 msgctxt "paper size"
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4031 msgctxt "paper size"
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4036 msgctxt "paper size"
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4041 msgctxt "paper size"
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4046 msgctxt "paper size"
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4051 msgctxt "paper size"
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4056 msgctxt "paper size"
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4061 msgctxt "paper size"
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4066 msgctxt "paper size"
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4071 msgctxt "paper size"
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4076 msgctxt "paper size"
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4081 msgctxt "paper size"
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4086 msgctxt "paper size"
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4091 msgctxt "paper size"
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4096 msgctxt "paper size"
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4101 msgctxt "paper size"
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4106 msgctxt "paper size"
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4111 msgctxt "paper size"
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4116 msgctxt "paper size"
4120 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4121 msgctxt "paper size"
4125 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4126 msgctxt "paper size"
4130 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4131 msgctxt "paper size"
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4136 msgctxt "paper size"
4137 msgid "Choukei 2 Envelope"
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4141 msgctxt "paper size"
4142 msgid "Choukei 3 Envelope"
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4146 msgctxt "paper size"
4147 msgid "Choukei 4 Envelope"
4150 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4151 msgctxt "paper size"
4152 msgid "hagaki (postcard)"
4155 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4156 msgctxt "paper size"
4157 msgid "kahu Envelope"
4160 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4161 msgctxt "paper size"
4162 msgid "kaku2 Envelope"
4165 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4166 msgctxt "paper size"
4167 msgid "oufuku (reply postcard)"
4170 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4171 msgctxt "paper size"
4172 msgid "you4 Envelope"
4175 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4176 msgctxt "paper size"
4180 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4181 msgctxt "paper size"
4185 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4186 msgctxt "paper size"
4190 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4191 msgctxt "paper size"
4195 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4196 msgctxt "paper size"
4200 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4201 msgctxt "paper size"
4205 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4206 msgctxt "paper size"
4210 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4211 msgctxt "paper size"
4215 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4216 msgctxt "paper size"
4217 msgid "6x9 Envelope"
4220 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4221 msgctxt "paper size"
4222 msgid "7x9 Envelope"
4225 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4226 msgctxt "paper size"
4227 msgid "9x11 Envelope"
4230 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4231 msgctxt "paper size"
4235 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4236 msgctxt "paper size"
4240 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4241 msgctxt "paper size"
4245 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4246 msgctxt "paper size"
4250 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4251 msgctxt "paper size"
4255 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4256 msgctxt "paper size"
4260 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4261 msgctxt "paper size"
4265 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4266 msgctxt "paper size"
4270 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4271 msgctxt "paper size"
4275 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4276 msgctxt "paper size"
4280 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4281 msgctxt "paper size"
4285 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4286 msgctxt "paper size"
4290 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4291 msgctxt "paper size"
4292 msgid "European edp"
4295 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4296 msgctxt "paper size"
4300 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4301 msgctxt "paper size"
4305 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4306 msgctxt "paper size"
4307 msgid "FanFold European"
4310 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4311 msgctxt "paper size"
4315 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4316 msgctxt "paper size"
4317 msgid "FanFold German Legal"
4320 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4321 msgctxt "paper size"
4322 msgid "Government Legal"
4325 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4326 msgctxt "paper size"
4327 msgid "Government Letter"
4330 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4331 msgctxt "paper size"
4335 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4336 msgctxt "paper size"
4337 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4340 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4341 msgctxt "paper size"
4342 msgid "Index 4x6 ext"
4345 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4346 msgctxt "paper size"
4350 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4351 msgctxt "paper size"
4355 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4356 msgctxt "paper size"
4360 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4361 msgctxt "paper size"
4365 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4366 msgctxt "paper size"
4367 msgid "US Legal Extra"
4370 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4371 msgctxt "paper size"
4375 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4376 msgctxt "paper size"
4377 msgid "US Letter Extra"
4380 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4381 msgctxt "paper size"
4382 msgid "US Letter Plus"
4385 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4386 msgctxt "paper size"
4387 msgid "Monarch Envelope"
4390 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4391 msgctxt "paper size"
4392 msgid "#10 Envelope"
4395 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4396 msgctxt "paper size"
4397 msgid "#11 Envelope"
4400 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4401 msgctxt "paper size"
4402 msgid "#12 Envelope"
4405 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4406 msgctxt "paper size"
4407 msgid "#14 Envelope"
4410 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4411 msgctxt "paper size"
4415 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4416 msgctxt "paper size"
4417 msgid "Personal Envelope"
4420 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4421 msgctxt "paper size"
4425 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4426 msgctxt "paper size"
4430 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4431 msgctxt "paper size"
4435 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4436 msgctxt "paper size"
4440 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4441 msgctxt "paper size"
4445 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4447 msgctxt "paper size"
4451 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4452 msgctxt "paper size"
4456 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4457 msgctxt "paper size"
4458 msgid "Invite Envelope"
4461 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4462 msgctxt "paper size"
4463 msgid "Italian Envelope"
4466 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4467 msgctxt "paper size"
4468 msgid "juuro-ku-kai"
4471 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4472 msgctxt "paper size"
4476 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4477 msgctxt "paper size"
4478 msgid "Postfix Envelope"
4481 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4482 msgctxt "paper size"
4486 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4487 msgctxt "paper size"
4488 msgid "prc1 Envelope"
4491 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4492 msgctxt "paper size"
4493 msgid "prc10 Envelope"
4496 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4497 msgctxt "paper size"
4501 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4502 msgctxt "paper size"
4503 msgid "prc2 Envelope"
4506 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4507 msgctxt "paper size"
4508 msgid "prc3 Envelope"
4511 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4512 msgctxt "paper size"
4516 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4517 msgctxt "paper size"
4518 msgid "prc4 Envelope"
4521 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4522 msgctxt "paper size"
4523 msgid "prc5 Envelope"
4526 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4527 msgctxt "paper size"
4528 msgid "prc6 Envelope"
4531 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4532 msgctxt "paper size"
4533 msgid "prc7 Envelope"
4536 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4537 msgctxt "paper size"
4538 msgid "prc8 Envelope"
4541 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4542 msgctxt "paper size"
4546 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4547 msgctxt "paper size"
4551 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4553 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4556 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4558 msgid "Failed to write header\n"
4559 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4561 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4563 msgid "Failed to write hash table\n"
4564 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4566 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4568 msgid "Failed to write folder index\n"
4569 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4571 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4573 msgid "Failed to rewrite header\n"
4574 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4576 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4578 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4579 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4581 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4583 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4584 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4586 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4588 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4591 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4593 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4596 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4598 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4599 msgstr "Definir Color"
4601 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4603 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4604 msgstr "Definir Color"
4606 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4608 msgid "Cache file created successfully.\n"
4611 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4612 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4615 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4616 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4619 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4620 msgid "Don't include image data in the cache"
4623 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4624 msgid "Output a C header file"
4627 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4628 msgid "Turn off verbose output"
4631 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4632 msgid "Validate existing icon cache"
4635 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4637 msgid "File not found: %s\n"
4638 msgstr "Definir Color"
4640 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4642 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4645 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4647 msgid "No theme index file."
4650 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4653 "No theme index file in '%s'.\n"
4654 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4658 #: modules/input/imam-et.c:454
4659 msgid "Amharic (EZ+)"
4663 #: modules/input/imcedilla.c:92
4668 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4669 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4673 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4674 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4678 #: modules/input/imipa.c:145
4683 #: modules/input/immultipress.c:31
4688 #: modules/input/imthai.c:35
4693 #: modules/input/imti-er.c:453
4694 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4698 #: modules/input/imti-et.c:453
4699 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4703 #: modules/input/imviqr.c:244
4704 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4708 #: modules/input/imxim.c:28
4709 msgid "X Input Method"
4712 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
4714 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4717 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
4719 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4722 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4723 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
4725 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4728 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4729 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
4731 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4734 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4735 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
4737 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4740 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4741 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
4743 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4746 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
4748 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4751 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
4753 msgid "The door is open on printer '%s'."
4756 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
4758 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4761 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
4763 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4766 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
4768 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4771 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
4773 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4776 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
4778 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4781 #. Translators: this is a printer status.
4782 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
4783 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4786 #. Translators: this is a printer status.
4787 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
4788 msgid "Rejecting Jobs"
4791 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
4795 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
4799 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
4800 msgid "Paper Source"
4803 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
4807 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149
4812 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
4813 msgid "GhostScript pre-filtering"
4816 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
4820 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4821 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
4822 msgid "Long Edge (Standard)"
4825 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4826 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
4827 msgid "Short Edge (Flip)"
4830 # want term for "Font!"
4831 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4832 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
4833 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
4834 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2175
4837 msgstr "Selection de Fonte"
4839 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4840 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4841 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
4842 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2171
4843 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173
4844 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177
4845 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2663
4847 msgid "Printer Default"
4848 msgstr "default:LTR"
4850 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4851 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179
4852 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4855 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4856 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181
4857 msgid "Convert to PS level 1"
4860 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4861 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183
4862 msgid "Convert to PS level 2"
4865 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4866 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185
4867 msgid "No pre-filtering"
4870 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4871 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4872 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194
4873 msgid "Miscellaneous"
4876 #. Translators: These strings name the possible values of the
4877 #. * job priority option in the print dialog
4879 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4883 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4887 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4891 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4895 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
4896 #. * multiple pages on a sheet when printing
4898 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4899 msgid "Left to right, top to bottom"
4902 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4903 msgid "Left to right, bottom to top"
4906 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4907 msgid "Right to left, top to bottom"
4910 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4911 msgid "Right to left, bottom to top"
4914 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4915 msgid "Top to bottom, left to right"
4918 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4919 msgid "Top to bottom, right to left"
4922 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
4923 msgid "Bottom to top, left to right"
4926 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
4927 msgid "Bottom to top, right to left"
4930 #. Cups specific, non-ppd related settings
4931 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4932 #. * in the print dialog
4934 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
4936 msgid "Pages per Sheet"
4939 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4940 #. * in the print dialog
4942 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
4943 msgid "Job Priority"
4946 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4947 #. * in the print dialog
4949 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
4950 msgid "Billing Info"
4953 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4954 #. * pages that the printing system may support.
4956 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4961 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4965 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4966 msgid "Confidential"
4969 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4974 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4978 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4982 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4983 msgid "Unclassified"
4986 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4987 #. * dialog that controls the front cover page.
4989 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
4993 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4994 #. * dialog that controls the back cover page.
4996 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3006
5000 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5001 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5004 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3026
5009 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5010 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5012 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3037
5014 msgid "Print at time"
5017 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5018 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5019 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5021 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3072
5023 msgid "Custom %sx%s"
5026 #. default filename used for print-to-file
5027 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5032 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5033 msgid "Print to File"
5036 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5040 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5044 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5045 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5046 msgid "Pages per _sheet:"
5049 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5054 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5055 msgid "_Output format"
5058 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5059 msgid "Print to LPR"
5062 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5063 msgid "Pages Per Sheet"
5066 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5067 msgid "Command Line"
5070 #. default filename used for print-to-test
5071 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5073 msgid "test-output.%s"
5076 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5077 msgid "Print to Test Printer"
5080 #: tests/testfilechooser.c:207
5082 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5086 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5087 #~ msgstr "Definir Color"
5090 #~ msgid "Justify|_Center"
5094 #~ msgid "Media|_Next"
5098 #~ msgid "Media|P_ause"
5099 #~ msgstr "Personal Palleta"
5102 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5103 #~ msgstr "Definir Color"
5107 #~ msgstr "default:LTR"
5111 #~ msgstr "Familia:"
5114 #~ msgid "Location:"
5115 #~ msgstr "Selection: "
5118 #~ msgid "Select All"
5122 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5123 #~ msgstr "Definir Color"
5127 #~ msgstr "Archivos"
5130 #~ msgid "Cannot change folder"
5131 #~ msgstr "Definir Color"
5134 #~ msgid "Save in Location"
5135 #~ msgstr "Selection: "
5145 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
5147 #~ msgstr "Definir Color"