1 # Interlingua translation
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Robert Brady <rwb197@zepler.org>
5 # I am a novice at Interlingua, please do not laugh.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-07-07 00:15-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
13 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
14 "Language-Team: Interlingua\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
26 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
29 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 msgid "Program class as used by the window manager"
34 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
39 #. Description of --name=NAME in --help output
41 msgid "Program name as used by the window manager"
44 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
49 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 msgid "X display to use"
54 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
59 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 msgid "X screen to use"
64 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
69 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 msgid "Gdk debugging flags to set"
74 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
82 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 msgid "Gdk debugging flags to unset"
87 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgctxt "keyboard label"
93 #: gdk/keyname-table.h:3941
94 msgctxt "keyboard label"
98 #: gdk/keyname-table.h:3942
99 msgctxt "keyboard label"
103 #: gdk/keyname-table.h:3943
105 msgctxt "keyboard label"
107 msgstr "Personal Palleta"
109 #: gdk/keyname-table.h:3944
110 msgctxt "keyboard label"
114 #: gdk/keyname-table.h:3945
116 msgctxt "keyboard label"
120 #: gdk/keyname-table.h:3946
121 msgctxt "keyboard label"
125 #: gdk/keyname-table.h:3947
126 msgctxt "keyboard label"
130 #: gdk/keyname-table.h:3948
132 msgctxt "keyboard label"
136 #: gdk/keyname-table.h:3949
137 msgctxt "keyboard label"
141 #: gdk/keyname-table.h:3950
142 msgctxt "keyboard label"
146 #: gdk/keyname-table.h:3951
148 msgctxt "keyboard label"
152 #: gdk/keyname-table.h:3952
153 msgctxt "keyboard label"
157 #: gdk/keyname-table.h:3953
159 msgctxt "keyboard label"
163 #: gdk/keyname-table.h:3954
164 msgctxt "keyboard label"
168 #: gdk/keyname-table.h:3955
169 msgctxt "keyboard label"
173 #: gdk/keyname-table.h:3956
174 msgctxt "keyboard label"
178 #: gdk/keyname-table.h:3957
180 msgctxt "keyboard label"
184 #: gdk/keyname-table.h:3958
185 msgctxt "keyboard label"
189 #: gdk/keyname-table.h:3959
190 msgctxt "keyboard label"
194 #: gdk/keyname-table.h:3960
196 msgctxt "keyboard label"
200 #: gdk/keyname-table.h:3961
201 msgctxt "keyboard label"
205 #: gdk/keyname-table.h:3962
206 msgctxt "keyboard label"
210 #: gdk/keyname-table.h:3963
212 msgctxt "keyboard label"
216 #: gdk/keyname-table.h:3964
217 msgctxt "keyboard label"
221 #: gdk/keyname-table.h:3965
222 msgctxt "keyboard label"
226 #: gdk/keyname-table.h:3966
228 msgctxt "keyboard label"
232 #: gdk/keyname-table.h:3967
233 msgctxt "keyboard label"
237 #: gdk/keyname-table.h:3968
238 msgctxt "keyboard label"
242 #: gdk/keyname-table.h:3969
243 msgctxt "keyboard label"
247 #: gdk/keyname-table.h:3970
248 msgctxt "keyboard label"
252 #: gdk/keyname-table.h:3971
253 msgctxt "keyboard label"
257 #: gdk/keyname-table.h:3972
258 msgctxt "keyboard label"
262 #: gdk/keyname-table.h:3973
263 msgctxt "keyboard label"
267 #: gdk/keyname-table.h:3974
268 msgctxt "keyboard label"
272 #: gdk/keyname-table.h:3975
274 msgctxt "keyboard label"
278 #: gdk/keyname-table.h:3976
280 msgctxt "keyboard label"
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
287 msgid "Failed to open file '%s': %s"
288 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
292 msgid "Image file '%s' contains no data"
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
296 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
299 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
305 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
311 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
312 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
317 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
318 "from a different GTK version?"
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
323 msgid "Image type '%s' is not supported"
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
328 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
332 msgid "Unrecognized image file format"
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
337 msgid "Failed to load image '%s': %s"
338 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
342 msgid "Error writing to image file: %s"
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
347 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
351 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
356 msgid "Failed to open temporary file"
357 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
361 msgid "Failed to read from temporary file"
362 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
366 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
367 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
369 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
372 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
377 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
381 msgid "Error writing to image stream"
384 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
387 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
388 "but didn't give a reason for the failure"
391 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
393 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
396 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
397 msgid "Image header corrupt"
400 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
401 msgid "Image format unknown"
404 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
405 msgid "Image pixel data corrupt"
408 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
410 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
411 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
412 msgstr[0] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
413 msgstr[1] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
415 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
416 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
419 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
420 msgid "Unsupported animation type"
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
424 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
425 msgid "Invalid header in animation"
428 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
429 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
430 msgid "Not enough memory to load animation"
433 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
434 msgid "Malformed chunk in animation"
437 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
438 msgid "The ANI image format"
441 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
442 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
443 msgid "BMP image has bogus header data"
446 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
447 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
451 msgid "BMP image has unsupported header size"
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
455 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
459 msgid "Premature end-of-file encountered"
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
463 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
466 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
467 msgid "Couldn't write to BMP file"
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
471 msgid "The BMP image format"
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
476 msgid "Failure reading GIF: %s"
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
480 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
481 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
485 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
486 msgstr "Interne error in le cargator de GIF (%s)"
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
489 msgid "Stack overflow"
492 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
493 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
497 msgid "Bad code encountered"
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
501 msgid "Circular table entry in GIF file"
502 msgstr "Circular elemento de tabella in GIF archivo"
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
506 msgid "Not enough memory to load GIF file"
509 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
510 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
514 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
518 msgid "File does not appear to be a GIF file"
519 msgstr "Archivo disapparer un GIF archivo"
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
523 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
524 msgstr "Version %s de la formato de GIF archivo insupportava"
526 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
528 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
533 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
537 msgid "The GIF image format"
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
542 msgid "Invalid header in icon"
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
547 msgid "Not enough memory to load icon"
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
551 msgid "Icon has zero width"
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
555 msgid "Icon has zero height"
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
559 msgid "Compressed icons are not supported"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
563 msgid "Unsupported icon type"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
567 msgid "Not enough memory to load ICO file"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
571 msgid "Image too large to be saved as ICO"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
575 msgid "Cursor hotspot outside image"
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
580 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
584 msgid "The ICO image format"
587 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
589 msgid "Error reading ICNS image: %s"
590 msgstr "Renominar Archivo"
592 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
594 msgid "Could not decode ICNS file"
595 msgstr "Definir Color"
597 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
598 msgid "The ICNS image format"
601 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
602 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
605 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
607 msgid "Couldn't decode image"
608 msgstr "Definir Color"
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
611 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
615 msgid "Image type currently not supported"
618 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
619 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
622 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
623 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
626 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
627 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
630 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
631 msgid "The JPEG 2000 image format"
634 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
636 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
641 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
647 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
651 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
652 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
656 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
659 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
662 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
669 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
672 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
673 msgid "The JPEG image format"
676 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
677 msgid "Couldn't allocate memory for header"
680 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
681 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
684 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
685 msgid "Image has invalid width and/or height"
688 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
689 msgid "Image has unsupported bpp"
692 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
694 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
698 msgid "Couldn't create new pixbuf"
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
702 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
705 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
706 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
709 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
710 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
713 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
714 msgid "No palette found at end of PCX data"
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
718 msgid "The PCX image format"
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
722 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
726 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
729 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
730 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
733 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
734 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
737 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
738 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
743 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
746 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
747 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
753 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
754 "applications to reduce memory usage"
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
758 msgid "Fatal error reading PNG image file"
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
763 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
768 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
772 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
775 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
778 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
785 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
789 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
791 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
795 msgid "The PNG image format"
798 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
799 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
802 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
803 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
806 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
807 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
810 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
811 msgid "PNM file has an image width of 0"
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
815 msgid "PNM file has an image height of 0"
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
819 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
823 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
827 msgid "Raw PNM image type is invalid"
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
831 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
835 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
839 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
843 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
846 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
847 msgid "Unexpected end of PNM image data"
850 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
851 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
855 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
858 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
859 msgid "RAS image has bogus header data"
862 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
863 msgid "RAS image has unknown type"
866 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
867 msgid "unsupported RAS image variation"
870 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
871 msgid "Not enough memory to load RAS image"
874 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
875 msgid "The Sun raster image format"
878 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
879 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
882 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
883 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
886 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
887 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
890 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
891 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
894 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
895 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
898 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
899 msgid "Cannot allocate colormap structure"
902 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
903 msgid "Cannot allocate colormap entries"
906 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
907 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
911 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
914 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
915 msgid "TGA image has invalid dimensions"
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
919 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
920 msgid "TGA image type not supported"
923 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
924 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
927 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
928 msgid "Excess data in file"
931 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
932 msgid "The Targa image format"
935 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
936 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
939 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
940 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
943 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
944 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
947 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
948 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
951 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
952 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
955 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
957 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
958 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
960 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
962 msgid "Failed to open TIFF image"
963 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
965 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
966 msgid "TIFFClose operation failed"
969 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
971 msgid "Failed to load TIFF image"
972 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
976 msgid "Failed to save TIFF image"
977 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
979 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
981 msgid "Failed to write TIFF data"
982 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
984 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
986 msgid "Couldn't write to TIFF file"
987 msgstr "Definir Color"
989 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
990 msgid "The TIFF image format"
993 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
994 msgid "Image has zero width"
997 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
998 msgid "Image has zero height"
1001 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1002 msgid "Not enough memory to load image"
1005 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1006 msgid "Couldn't save the rest"
1009 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1010 msgid "The WBMP image format"
1013 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1014 msgid "Invalid XBM file"
1017 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1018 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1021 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1022 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1025 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1026 msgid "The XBM image format"
1029 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1030 msgid "No XPM header found"
1033 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1035 msgid "Invalid XPM header"
1038 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1039 msgid "XPM file has image width <= 0"
1042 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1043 msgid "XPM file has image height <= 0"
1046 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1047 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1050 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1051 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1055 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1058 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1059 msgid "Cannot read XPM colormap"
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1063 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1066 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1067 msgid "The XPM image format"
1070 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1071 msgid "The EMF image format"
1074 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1076 msgid "Could not allocate memory: %s"
1077 msgstr "Definir Color"
1079 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1080 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1082 msgid "Could not create stream: %s"
1083 msgstr "Definir Color"
1085 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1087 msgid "Could not seek stream: %s"
1088 msgstr "Definir Color"
1090 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1092 msgid "Could not read from stream: %s"
1093 msgstr "Definir Color"
1095 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1097 msgid "Couldn't load bitmap"
1098 msgstr "Definir Color"
1100 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1102 msgid "Couldn't load metafile"
1103 msgstr "Definir Color"
1105 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1106 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1109 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1111 msgid "Couldn't save"
1112 msgstr "Definir Color"
1114 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1115 msgid "The WMF image format"
1118 #. Description of --sync in --help output
1119 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1120 msgid "Don't batch GDI requests"
1123 #. Description of --no-wintab in --help output
1124 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1125 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1128 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1129 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1130 msgid "Same as --no-wintab"
1133 #. Description of --use-wintab in --help output
1134 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1135 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1138 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1139 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1140 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1143 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1144 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1148 #. Description of --sync in --help output
1149 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1150 msgid "Make X calls synchronous"
1153 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1158 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1163 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1165 msgid "Opening %d Item"
1166 msgid_plural "Opening %d Items"
1170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1172 msgid "Could not show link"
1173 msgstr "Definir Color"
1175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1180 msgid "The license of the program"
1183 #. Add the credits button
1184 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1189 #. Add the license button
1190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1208 msgid "Documented by"
1211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1212 msgid "Translated by"
1215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1219 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1220 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1221 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1224 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1225 msgctxt "keyboard label"
1229 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1230 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1231 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1234 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1235 msgctxt "keyboard label"
1239 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1240 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1241 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1244 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1245 msgctxt "keyboard label"
1249 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1250 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1251 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1254 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1255 msgctxt "keyboard label"
1259 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1260 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1261 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1264 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1265 msgctxt "keyboard label"
1269 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1270 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1271 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1274 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1275 msgctxt "keyboard label"
1279 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1281 msgctxt "keyboard label"
1285 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1286 msgctxt "keyboard label"
1290 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1292 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1295 #: gtk/gtkbuilderparser.c:402
1297 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1300 #: gtk/gtkbuilderparser.c:853
1302 msgid "Invalid root element: '%s'"
1305 #: gtk/gtkbuilderparser.c:892
1307 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1310 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1311 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1312 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1313 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1315 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1316 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1317 #. * the year will appear on the right.
1319 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1324 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1325 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1326 #. * to be the first day of the week, and so on.
1328 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1329 msgid "calendar:week_start:0"
1332 #. Translators: This is a text measurement template.
1333 #. * Translate it to the widest year text
1335 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1337 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1338 msgctxt "year measurement template"
1342 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1343 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1345 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1346 #. * translate to "%d" otherwise.
1348 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1349 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1352 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1354 msgctxt "calendar:day:digits"
1358 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1359 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1361 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1362 #. * translate to "%d" otherwise.
1364 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1365 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1368 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1370 msgctxt "calendar:week:digits"
1374 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1375 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1376 #. * Use only ASCII in the translation.
1378 #. * Also look for the msgid "2000".
1379 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1382 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1384 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1386 msgctxt "calendar year format"
1390 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1391 #. * a disabled accelerator key combination.
1393 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1395 msgctxt "Accelerator"
1397 msgstr "Deactiveate"
1399 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1400 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1401 #. * to gtk_accelerator_valid().
1403 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
1405 msgctxt "Accelerator"
1409 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1410 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1413 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
1414 msgid "New accelerator..."
1417 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1419 msgctxt "progress bar label"
1423 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1424 msgid "Pick a Color"
1427 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1428 msgid "Received invalid color data\n"
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1433 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1434 "lightness of that color using the inner triangle."
1437 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1439 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1449 msgid "Position on the color wheel."
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1454 msgid "_Saturation:"
1455 msgstr "Saturation:"
1457 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1458 msgid "\"Deepness\" of the color."
1461 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1466 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1467 msgid "Brightness of the color."
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1476 msgid "Amount of red light in the color."
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1485 msgid "Amount of green light in the color."
1488 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1493 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1494 msgid "Amount of blue light in the color."
1497 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1502 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1503 msgid "Transparency of the color."
1506 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1508 msgid "Color _name:"
1511 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1513 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1514 "such as 'orange' in this entry."
1517 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1520 msgstr "Personal Palleta"
1522 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1529 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1530 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1531 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1534 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1536 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1537 "it for use in the future."
1540 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1541 msgid "_Save color here"
1544 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1546 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1547 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1550 # want term for "Font!"
1551 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1553 msgid "Color Selection"
1554 msgstr "Selection de Fonte"
1556 #: gtk/gtkentry.c:8448 gtk/gtktextview.c:7767
1557 msgid "Input _Methods"
1560 #: gtk/gtkentry.c:8462 gtk/gtktextview.c:7781
1561 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1564 #: gtk/gtkentry.c:9830
1566 msgid "Caps Lock is on"
1567 msgstr "Selection: "
1569 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1571 msgid "Select A File"
1572 msgstr "Deler Archivo"
1574 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1932
1578 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1583 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1587 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1588 msgid "Type name of new folder"
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1058
1592 msgid "Could not retrieve information about the file"
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069
1596 msgid "Could not add a bookmark"
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1080
1600 msgid "Could not remove bookmark"
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1091
1604 msgid "The folder could not be created"
1607 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1104
1609 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1610 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1115
1615 msgid "Invalid file name"
1618 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
1619 msgid "The folder contents could not be displayed"
1622 #. Translators: the first string is a path and the second string
1623 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675
1628 msgid "%1$s on %2$s"
1631 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875
1636 msgid "Recently Used"
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2511
1640 msgid "Select which types of files are shown"
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2940
1645 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1648 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2981
1650 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2983
1655 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3023
1660 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3741
1668 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3750
1673 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3896
1678 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3953
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016
1689 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4021
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028
1698 msgid "Remove the selected bookmark"
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4137
1703 msgid "Could not select file"
1704 msgstr "Definir Color"
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4312
1707 msgid "_Add to Bookmarks"
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1711 msgid "Show _Hidden Files"
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1715 msgid "Show _Size Column"
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkfilesel.c:730
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4698
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4714
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4935 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4978
1744 msgid "_Browse for other folders"
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5250
1749 msgid "Type a file name"
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5291
1755 msgid "Create Fo_lder"
1756 msgstr "Definir Color"
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5301
1761 msgstr "Selection: "
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5505
1765 msgid "Save in _folder:"
1766 msgstr "Definir Color"
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5507
1770 msgid "Create in _folder:"
1771 msgstr "Definir Color"
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7249
1774 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7895
1779 msgid "Shortcut %s already exists"
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7985
1784 msgid "Shortcut %s does not exist"
1787 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8247 gtk/gtkprintunixdialog.c:402
1789 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1792 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8250 gtk/gtkprintunixdialog.c:406
1795 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1798 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8255 gtk/gtkprintunixdialog.c:413
1803 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9017
1804 msgid "Could not start the search process"
1807 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9018
1809 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1810 "Please make sure it is running."
1813 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9032
1815 msgid "Could not send the search request"
1816 msgstr "Definir Color"
1818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9509
1819 msgid "<b>_Search:</b>"
1822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10245
1823 msgid "<b>Recently Used</b>"
1826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10483
1828 msgid "Could not mount %s"
1829 msgstr "Definir Color"
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11335 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11357
1832 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11428
1835 msgstr "(incognite)"
1837 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11375
1841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11377
1842 msgid "Yesterday at %H:%M"
1845 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1846 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1847 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1849 msgid "Invalid path"
1852 #. translators: this text is shown when there are no completions
1853 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1855 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1859 # want term for "Font!"
1860 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1861 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1863 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1865 msgid "Sole completion"
1866 msgstr "Selection de Fonte"
1868 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1869 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1872 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1873 msgid "Complete, but not unique"
1876 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1877 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1878 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1879 msgid "Completing..."
1882 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1883 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1884 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1885 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1886 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1887 msgid "Only local files may be selected"
1890 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1891 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1892 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1893 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1894 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1895 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1898 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1899 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1900 #. * and then hits Tab
1901 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1902 msgid "Path does not exist"
1905 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1906 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1908 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1909 msgstr "Definir Color"
1911 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1921 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1926 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1928 msgid "Folder unreadable: %s"
1929 msgstr "Illegible directori: %s"
1931 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1934 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1935 "available to this program.\n"
1936 "Are you sure that you want to select it?"
1939 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1943 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1945 msgid "De_lete File"
1946 msgstr "Deler Archivo"
1948 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1950 msgid "_Rename File"
1951 msgstr "Renominar Archivo"
1953 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1956 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1959 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1963 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1965 msgid "_Folder name:"
1968 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1973 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1975 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1978 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1980 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1981 msgstr "Definir Color"
1983 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1985 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1986 msgstr "Renominar Archivo"
1988 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1990 msgstr "Deler Archivo"
1992 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1994 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1997 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1999 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2000 msgstr "Renominar Archivo"
2002 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
2004 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2007 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
2009 msgstr "Renominar Archivo"
2011 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
2013 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2014 msgstr "Renominar Archivo"
2016 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
2021 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
2023 msgid "_Selection: "
2024 msgstr "Selection: "
2026 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2029 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2030 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2033 #: gtk/gtkfilesel.c:3053
2034 msgid "Invalid UTF-8"
2037 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2038 msgid "Name too long"
2041 #: gtk/gtkfilesel.c:3929
2042 msgid "Couldn't convert filename"
2045 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2046 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2047 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2048 #. * this particular string.
2050 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2055 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2057 msgid "Could not obtain root folder"
2058 msgstr "Definir Color"
2060 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2064 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2068 #. Initialize fields
2069 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2073 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2077 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2078 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2079 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2080 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2083 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2088 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2093 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2098 #. create the text entry widget
2099 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2104 # want term for "Font!"
2105 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2106 msgid "Font Selection"
2107 msgstr "Selection de Fonte"
2109 #: gtk/gtkgamma.c:408
2113 #: gtk/gtkgamma.c:418
2115 msgid "_Gamma value"
2116 msgstr "Gamma valor"
2118 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2121 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2123 msgid "Error loading icon: %s"
2126 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2129 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2130 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2131 "You can get a copy from:\n"
2135 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2137 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2140 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2142 msgid "Failed to load icon"
2143 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
2145 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2150 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2152 msgctxt "input method menu"
2156 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2158 msgctxt "input method menu"
2162 # This means "Input"?
2163 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2167 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2169 msgid "No extended input devices"
2170 msgstr "No devisa de entrada"
2172 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2177 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2179 msgstr "Deactiveate"
2181 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2185 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2189 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2195 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2201 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2206 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2210 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2214 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2219 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2222 msgstr "X Inclanation"
2224 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2227 msgstr "Y Inclanation"
2229 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2234 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2238 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2242 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2244 msgstr "(incognite)"
2247 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2253 #: gtk/gtklabel.c:5504
2258 #. Copy Link Address
2259 #: gtk/gtklabel.c:5516
2260 msgid "Copy _Link Address"
2263 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2267 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2271 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2272 #: gtk/gtkmain.c:450
2273 msgid "Load additional GTK+ modules"
2276 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2277 #: gtk/gtkmain.c:451
2281 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2282 #: gtk/gtkmain.c:453
2283 msgid "Make all warnings fatal"
2286 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2287 #: gtk/gtkmain.c:456
2288 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2291 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2292 #: gtk/gtkmain.c:459
2293 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2296 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2297 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2298 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2299 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2301 #: gtk/gtkmain.c:707
2303 msgstr "default:LTR"
2305 #: gtk/gtkmain.c:773
2307 msgid "Cannot open display: %s"
2310 #: gtk/gtkmain.c:810
2311 msgid "GTK+ Options"
2314 #: gtk/gtkmain.c:810
2315 msgid "Show GTK+ Options"
2318 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2323 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2324 msgid "Connect _anonymously"
2327 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2328 msgid "Connect as u_ser:"
2331 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2336 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2339 msgstr "Selection: "
2341 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2346 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2347 msgid "Forget password _immediately"
2350 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2351 msgid "Remember password until you _logout"
2354 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2355 msgid "Remember _forever"
2358 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2360 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2363 #: gtk/gtkmountoperation.c:1063
2365 msgid "Unable to end process"
2368 #: gtk/gtkmountoperation.c:1100
2369 msgid "_End Process"
2372 #: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6952
2377 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2378 msgid "Not a valid page setup file"
2381 #. Translate to the default units to use for presenting
2382 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2383 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2384 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2385 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2387 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2390 msgstr "default:LTR"
2392 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2394 "<b>Any Printer</b>\n"
2395 "For portable documents"
2398 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2402 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2406 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2416 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2417 msgid "Manage Custom Sizes..."
2420 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2421 msgid "_Format for:"
2424 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2425 msgid "_Paper size:"
2428 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2430 msgid "_Orientation:"
2431 msgstr "Saturation:"
2433 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2793
2438 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2439 msgid "Margins from Printer..."
2442 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2444 msgid "Custom Size %d"
2447 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2448 msgid "Manage Custom Sizes"
2451 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2455 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2460 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2464 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2468 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2472 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2476 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2480 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2481 msgid "Paper Margins"
2484 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2488 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2492 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2494 msgid "File System Root"
2497 #: gtk/gtkprintbackend.c:740
2499 msgid "Authentication"
2500 msgstr "Selection: "
2502 #: gtk/gtkprintbackend.c:772
2507 #: gtk/gtkprintbackend.c:782
2512 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2513 msgid "Not available"
2516 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2518 msgid "_Save in folder:"
2519 msgstr "Definir Color"
2521 #. translators: this string is the default job title for print
2522 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2523 #. * by the job number.
2525 #: gtk/gtkprintoperation.c:181
2530 #: gtk/gtkprintoperation.c:1579
2531 msgctxt "print operation status"
2532 msgid "Initial state"
2535 #: gtk/gtkprintoperation.c:1580
2537 msgctxt "print operation status"
2538 msgid "Preparing to print"
2539 msgstr "Advertimento"
2541 #: gtk/gtkprintoperation.c:1581
2542 msgctxt "print operation status"
2543 msgid "Generating data"
2546 #: gtk/gtkprintoperation.c:1582
2547 msgctxt "print operation status"
2548 msgid "Sending data"
2551 #: gtk/gtkprintoperation.c:1583
2553 msgctxt "print operation status"
2555 msgstr "Advertimento"
2557 #: gtk/gtkprintoperation.c:1584
2558 msgctxt "print operation status"
2559 msgid "Blocking on issue"
2562 #: gtk/gtkprintoperation.c:1585
2564 msgctxt "print operation status"
2566 msgstr "Advertimento"
2568 #: gtk/gtkprintoperation.c:1586
2569 msgctxt "print operation status"
2573 #: gtk/gtkprintoperation.c:1587
2574 msgctxt "print operation status"
2575 msgid "Finished with error"
2578 #: gtk/gtkprintoperation.c:2163
2580 msgid "Preparing %d"
2583 #: gtk/gtkprintoperation.c:2165 gtk/gtkprintoperation.c:2730
2586 msgstr "Advertimento"
2588 #: gtk/gtkprintoperation.c:2168
2593 #: gtk/gtkprintoperation.c:2760
2595 msgid "Error creating print preview"
2598 #: gtk/gtkprintoperation.c:2763
2600 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2603 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
2605 msgid "Error launching preview"
2608 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
2610 msgid "Error printing"
2613 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:441 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2616 msgstr "Selection: "
2618 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2619 msgid "Printer offline"
2622 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2623 msgid "Out of paper"
2626 #. Translators: this is a printer status.
2627 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2628 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
2631 msgstr "Personal Palleta"
2633 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2634 msgid "Need user intervention"
2637 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2641 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2642 msgid "No printer found"
2645 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2646 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2649 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2650 msgid "Error from StartDoc"
2653 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2654 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2655 msgid "Not enough free memory"
2658 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2659 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2662 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2663 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2666 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2667 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2670 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2671 msgid "Unspecified error"
2674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
2678 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2679 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1814
2682 msgstr "Selection: "
2684 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2685 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1825
2689 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
2693 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1855
2697 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2699 msgid "C_urrent Page"
2702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1872
2705 msgstr "Selection: "
2707 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1881
2711 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
2713 "Specify one or more page ranges,\n"
2717 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1892
2722 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1905
2726 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2727 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1910
2731 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1928
2736 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1936
2741 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1956
2745 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2746 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2748 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2749 #. * multiple pages on a sheet when printing
2751 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2503
2752 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2753 msgid "Left to right, top to bottom"
2756 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2503
2757 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2758 msgid "Left to right, bottom to top"
2761 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2504
2762 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2763 msgid "Right to left, top to bottom"
2766 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2504
2767 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2768 msgid "Right to left, bottom to top"
2771 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2505
2772 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2773 msgid "Top to bottom, left to right"
2776 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2505
2777 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2778 msgid "Top to bottom, right to left"
2781 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2506
2782 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2783 msgid "Bottom to top, left to right"
2786 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2506
2787 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2788 msgid "Bottom to top, right to left"
2791 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2792 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2794 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2510 gtk/gtkprintunixdialog.c:2523
2795 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
2797 msgid "Page Ordering"
2798 msgstr "Advertimento"
2800 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2539
2801 msgid "Left to right"
2804 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2540
2805 msgid "Right to left"
2808 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2552
2809 msgid "Top to bottom"
2812 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2553
2813 msgid "Bottom to top"
2816 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2631
2820 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2635
2824 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2650
2825 msgid "Pages per _side:"
2828 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2667
2829 msgid "Page or_dering:"
2832 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2683
2833 msgid "_Only print:"
2837 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2698
2841 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2699
2845 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2700
2849 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2703
2854 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2730
2858 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2734
2859 msgid "Paper _type:"
2862 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2749
2863 msgid "Paper _source:"
2866 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2764
2867 msgid "Output t_ray:"
2870 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2818
2874 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2824
2878 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
2879 msgid "_Billing info:"
2882 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857
2883 msgid "Print Document"
2886 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2887 #. * in the print dialog
2889 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2866
2894 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2877
2898 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2899 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2902 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2883
2904 "Specify the time of print,\n"
2905 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2908 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2893
2909 msgid "Time of print"
2912 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2909
2916 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2910
2917 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2920 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2930
2921 msgid "Add Cover Page"
2924 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2925 #. * dialog that controls the front cover page.
2927 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2939
2931 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2932 #. * dialog that controls the back cover page.
2934 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2957
2938 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2939 #. * job-specific options in the print dialog
2941 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2975
2945 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3041
2949 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3075
2950 msgid "Image Quality"
2953 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3078
2958 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3081
2962 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3091
2963 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2966 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3114
2972 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2975 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2977 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2978 msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\""
2980 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2981 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2983 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2986 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2987 msgid "Select which type of documents are shown"
2990 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2992 msgid "No item for URI '%s' found"
2995 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2996 msgid "Untitled filter"
2999 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3001 msgid "Could not remove item"
3002 msgstr "Definir Color"
3004 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3006 msgid "Could not clear list"
3007 msgstr "Definir Color"
3009 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3011 msgid "Copy _Location"
3012 msgstr "Selection: "
3014 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3015 msgid "_Remove From List"
3018 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3023 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3024 msgid "Show _Private Resources"
3027 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3028 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3029 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3030 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3031 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3032 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3033 #. * right place when idly populating the menu in case the
3034 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3035 #. * recent chooser menu widget.
3037 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3038 msgid "No items found"
3041 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3043 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3046 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3051 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3053 msgid "Unknown item"
3054 msgstr "(incognite)"
3056 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3057 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3058 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3059 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3061 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3063 msgctxt "recent menu label"
3067 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3068 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3070 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3072 msgctxt "recent menu label"
3076 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3077 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3078 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3079 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3081 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3084 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3085 #: gtk/gtkstock.c:288
3087 msgctxt "Stock label"
3089 msgstr "Information"
3091 #: gtk/gtkstock.c:289
3093 msgctxt "Stock label"
3095 msgstr "Advertimento"
3097 #: gtk/gtkstock.c:290
3099 msgctxt "Stock label"
3103 #: gtk/gtkstock.c:291
3105 msgctxt "Stock label"
3109 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3110 #. * need the mnemonics to be rationalized
3112 #: gtk/gtkstock.c:296
3113 msgctxt "Stock label"
3117 #: gtk/gtkstock.c:297
3118 msgctxt "Stock label"
3122 #: gtk/gtkstock.c:298
3124 msgctxt "Stock label"
3128 #: gtk/gtkstock.c:299
3129 msgctxt "Stock label"
3133 #: gtk/gtkstock.c:300
3135 msgctxt "Stock label"
3139 #: gtk/gtkstock.c:301
3140 msgctxt "Stock label"
3144 #: gtk/gtkstock.c:302
3146 msgctxt "Stock label"
3150 #: gtk/gtkstock.c:303
3152 msgctxt "Stock label"
3156 #: gtk/gtkstock.c:304
3158 msgctxt "Stock label"
3162 #: gtk/gtkstock.c:305
3164 msgctxt "Stock label"
3168 #: gtk/gtkstock.c:306
3170 msgctxt "Stock label"
3174 #: gtk/gtkstock.c:307
3176 msgctxt "Stock label"
3180 #: gtk/gtkstock.c:308
3182 msgctxt "Stock label"
3186 #: gtk/gtkstock.c:309
3188 msgctxt "Stock label"
3190 msgstr "Deactiveate"
3192 #: gtk/gtkstock.c:310
3194 msgctxt "Stock label"
3198 #: gtk/gtkstock.c:311
3199 msgctxt "Stock label"
3203 #: gtk/gtkstock.c:312
3205 msgctxt "Stock label"
3209 #: gtk/gtkstock.c:313
3210 msgctxt "Stock label"
3214 #: gtk/gtkstock.c:314
3216 msgctxt "Stock label"
3217 msgid "Find and _Replace"
3220 #: gtk/gtkstock.c:315
3222 msgctxt "Stock label"
3226 #: gtk/gtkstock.c:316
3227 msgctxt "Stock label"
3231 #: gtk/gtkstock.c:317
3232 msgctxt "Stock label"
3233 msgid "_Leave Fullscreen"
3236 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3237 #: gtk/gtkstock.c:319
3238 msgctxt "Stock label, navigation"
3242 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3243 #: gtk/gtkstock.c:321
3245 msgctxt "Stock label, navigation"
3249 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3250 #: gtk/gtkstock.c:323
3252 msgctxt "Stock label, navigation"
3254 msgstr "Personal Palleta"
3256 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3257 #: gtk/gtkstock.c:325
3258 msgctxt "Stock label, navigation"
3262 #. This is a navigation label as in "go back"
3263 #: gtk/gtkstock.c:327
3264 msgctxt "Stock label, navigation"
3268 #. This is a navigation label as in "go down"
3269 #: gtk/gtkstock.c:329
3271 msgctxt "Stock label, navigation"
3275 #. This is a navigation label as in "go forward"
3276 #: gtk/gtkstock.c:331
3277 msgctxt "Stock label, navigation"
3281 #. This is a navigation label as in "go up"
3282 #: gtk/gtkstock.c:333
3283 msgctxt "Stock label, navigation"
3287 #: gtk/gtkstock.c:334
3288 msgctxt "Stock label"
3292 #: gtk/gtkstock.c:335
3294 msgctxt "Stock label"
3298 #: gtk/gtkstock.c:336
3300 msgctxt "Stock label"
3304 #: gtk/gtkstock.c:337
3305 msgctxt "Stock label"
3306 msgid "Increase Indent"
3309 #: gtk/gtkstock.c:338
3310 msgctxt "Stock label"
3311 msgid "Decrease Indent"
3314 #: gtk/gtkstock.c:339
3315 msgctxt "Stock label"
3319 #: gtk/gtkstock.c:340
3321 msgctxt "Stock label"
3322 msgid "_Information"
3323 msgstr "Information"
3325 #: gtk/gtkstock.c:341
3326 msgctxt "Stock label"
3330 #: gtk/gtkstock.c:342
3331 msgctxt "Stock label"
3335 #. This is about text justification, "centered text"
3336 #: gtk/gtkstock.c:344
3338 msgctxt "Stock label"
3342 #. This is about text justification
3343 #: gtk/gtkstock.c:346
3345 msgctxt "Stock label"
3349 #. This is about text justification, "left-justified text"
3350 #: gtk/gtkstock.c:348
3352 msgctxt "Stock label"
3354 msgstr "Personal Palleta"
3356 #. This is about text justification, "right-justified text"
3357 #: gtk/gtkstock.c:350
3359 msgctxt "Stock label"
3363 #. Media label, as in "fast forward"
3364 #: gtk/gtkstock.c:353
3365 msgctxt "Stock label, media"
3369 #. Media label, as in "next song"
3370 #: gtk/gtkstock.c:355
3372 msgctxt "Stock label, media"
3376 #. Media label, as in "pause music"
3377 #: gtk/gtkstock.c:357
3379 msgctxt "Stock label, media"
3381 msgstr "Personal Palleta"
3383 #. Media label, as in "play music"
3384 #: gtk/gtkstock.c:359
3386 msgctxt "Stock label, media"
3390 #. Media label, as in "previous song"
3391 #: gtk/gtkstock.c:361
3393 msgctxt "Stock label, media"
3398 #: gtk/gtkstock.c:363
3400 msgctxt "Stock label, media"
3405 #: gtk/gtkstock.c:365
3406 msgctxt "Stock label, media"
3411 #: gtk/gtkstock.c:367
3412 msgctxt "Stock label, media"
3416 #: gtk/gtkstock.c:368
3418 msgctxt "Stock label"
3422 #: gtk/gtkstock.c:369
3424 msgctxt "Stock label"
3428 #: gtk/gtkstock.c:370
3430 msgctxt "Stock label"
3434 #: gtk/gtkstock.c:371
3436 msgctxt "Stock label"
3440 #: gtk/gtkstock.c:372
3442 msgctxt "Stock label"
3447 #: gtk/gtkstock.c:374
3448 msgctxt "Stock label"
3453 #: gtk/gtkstock.c:376
3455 msgctxt "Stock label"
3460 #: gtk/gtkstock.c:378
3461 msgctxt "Stock label"
3462 msgid "Reverse landscape"
3466 #: gtk/gtkstock.c:380
3467 msgctxt "Stock label"
3468 msgid "Reverse portrait"
3471 #: gtk/gtkstock.c:381
3473 msgctxt "Stock label"
3477 #: gtk/gtkstock.c:382
3479 msgctxt "Stock label"
3481 msgstr "Personal Palleta"
3483 #: gtk/gtkstock.c:383
3484 msgctxt "Stock label"
3485 msgid "_Preferences"
3488 #: gtk/gtkstock.c:384
3490 msgctxt "Stock label"
3494 #: gtk/gtkstock.c:385
3496 msgctxt "Stock label"
3497 msgid "Print Pre_view"
3500 #: gtk/gtkstock.c:386
3502 msgctxt "Stock label"
3506 #: gtk/gtkstock.c:387
3508 msgctxt "Stock label"
3512 #: gtk/gtkstock.c:388
3514 msgctxt "Stock label"
3518 #: gtk/gtkstock.c:389
3520 msgctxt "Stock label"
3524 #: gtk/gtkstock.c:390
3526 msgctxt "Stock label"
3530 #: gtk/gtkstock.c:391
3532 msgctxt "Stock label"
3536 #: gtk/gtkstock.c:392
3538 msgctxt "Stock label"
3542 #: gtk/gtkstock.c:393
3544 msgctxt "Stock label"
3548 #: gtk/gtkstock.c:394
3550 msgctxt "Stock label"
3554 #: gtk/gtkstock.c:395
3556 msgctxt "Stock label"
3560 #: gtk/gtkstock.c:396
3562 msgctxt "Stock label"
3566 #. Sorting direction
3567 #: gtk/gtkstock.c:398
3568 msgctxt "Stock label"
3572 #. Sorting direction
3573 #: gtk/gtkstock.c:400
3574 msgctxt "Stock label"
3578 #: gtk/gtkstock.c:401
3579 msgctxt "Stock label"
3580 msgid "_Spell Check"
3583 #: gtk/gtkstock.c:402
3584 msgctxt "Stock label"
3589 #: gtk/gtkstock.c:404
3590 msgctxt "Stock label"
3591 msgid "_Strikethrough"
3594 #: gtk/gtkstock.c:405
3596 msgctxt "Stock label"
3601 #: gtk/gtkstock.c:407
3603 msgctxt "Stock label"
3607 #: gtk/gtkstock.c:408
3609 msgctxt "Stock label"
3613 #: gtk/gtkstock.c:409
3615 msgctxt "Stock label"
3620 #: gtk/gtkstock.c:411
3621 msgctxt "Stock label"
3622 msgid "_Normal Size"
3626 #: gtk/gtkstock.c:413
3627 msgctxt "Stock label"
3631 #: gtk/gtkstock.c:414
3632 msgctxt "Stock label"
3636 #: gtk/gtkstock.c:415
3637 msgctxt "Stock label"
3641 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3643 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3646 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3648 msgid "No deserialize function found for format %s"
3651 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3653 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3656 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3658 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3661 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3663 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3666 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3668 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3671 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3673 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3676 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3678 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3681 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3683 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3686 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3687 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3690 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3692 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3695 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3696 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3698 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3701 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3703 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3706 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3708 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3711 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3714 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3717 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3719 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3722 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3724 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3727 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3729 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3732 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3734 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3737 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3739 msgid "A <%s> element has already been specified"
3742 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3743 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3746 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3747 msgid "Serialized data is malformed"
3750 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3752 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3755 #: gtk/gtktextutil.c:61
3756 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3759 #: gtk/gtktextutil.c:62
3760 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3763 #: gtk/gtktextutil.c:63
3764 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3767 #: gtk/gtktextutil.c:64
3768 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3771 #: gtk/gtktextutil.c:65
3772 msgid "LRO Left-to-right _override"
3775 #: gtk/gtktextutil.c:66
3776 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3779 #: gtk/gtktextutil.c:67
3780 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3783 #: gtk/gtktextutil.c:68
3784 msgid "ZWS _Zero width space"
3787 #: gtk/gtktextutil.c:69
3788 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3791 #: gtk/gtktextutil.c:70
3792 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3795 #: gtk/gtkthemes.c:71
3797 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3798 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
3800 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3801 msgid "--- No Tip ---"
3802 msgstr "--- No Ariso ---"
3804 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3806 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3809 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3811 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3814 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3818 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3823 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3824 msgid "Turns volume down or up"
3827 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3828 msgid "Adjusts the volume"
3831 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3835 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3836 msgid "Decreases the volume"
3839 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3843 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3844 msgid "Increases the volume"
3847 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3851 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3855 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3856 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3857 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3858 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3860 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3862 msgctxt "volume percentage"
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3868 msgctxt "paper size"
3872 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3873 msgctxt "paper size"
3877 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3878 msgctxt "paper size"
3882 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3883 msgctxt "paper size"
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3888 msgctxt "paper size"
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3893 msgctxt "paper size"
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3898 msgctxt "paper size"
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3903 msgctxt "paper size"
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3908 msgctxt "paper size"
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3913 msgctxt "paper size"
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3918 msgctxt "paper size"
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3923 msgctxt "paper size"
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3928 msgctxt "paper size"
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3933 msgctxt "paper size"
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3938 msgctxt "paper size"
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3943 msgctxt "paper size"
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3948 msgctxt "paper size"
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3953 msgctxt "paper size"
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3958 msgctxt "paper size"
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3963 msgctxt "paper size"
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3968 msgctxt "paper size"
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3973 msgctxt "paper size"
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3978 msgctxt "paper size"
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3983 msgctxt "paper size"
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3988 msgctxt "paper size"
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3993 msgctxt "paper size"
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3998 msgctxt "paper size"
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4003 msgctxt "paper size"
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4008 msgctxt "paper size"
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4013 msgctxt "paper size"
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4018 msgctxt "paper size"
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4023 msgctxt "paper size"
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4028 msgctxt "paper size"
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4033 msgctxt "paper size"
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4038 msgctxt "paper size"
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4043 msgctxt "paper size"
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4048 msgctxt "paper size"
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4053 msgctxt "paper size"
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4058 msgctxt "paper size"
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4063 msgctxt "paper size"
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4068 msgctxt "paper size"
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4073 msgctxt "paper size"
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4078 msgctxt "paper size"
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4083 msgctxt "paper size"
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4088 msgctxt "paper size"
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4093 msgctxt "paper size"
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4098 msgctxt "paper size"
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4103 msgctxt "paper size"
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4108 msgctxt "paper size"
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4113 msgctxt "paper size"
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4118 msgctxt "paper size"
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4123 msgctxt "paper size"
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4128 msgctxt "paper size"
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4133 msgctxt "paper size"
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4138 msgctxt "paper size"
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4143 msgctxt "paper size"
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4148 msgctxt "paper size"
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4153 msgctxt "paper size"
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4158 msgctxt "paper size"
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4163 msgctxt "paper size"
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4168 msgctxt "paper size"
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4173 msgctxt "paper size"
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4178 msgctxt "paper size"
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4183 msgctxt "paper size"
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4188 msgctxt "paper size"
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4193 msgctxt "paper size"
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4198 msgctxt "paper size"
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4203 msgctxt "paper size"
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4208 msgctxt "paper size"
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4213 msgctxt "paper size"
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4218 msgctxt "paper size"
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4223 msgctxt "paper size"
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4228 msgctxt "paper size"
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4233 msgctxt "paper size"
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4238 msgctxt "paper size"
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4243 msgctxt "paper size"
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4248 msgctxt "paper size"
4252 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4253 msgctxt "paper size"
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4258 msgctxt "paper size"
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4263 msgctxt "paper size"
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4268 msgctxt "paper size"
4269 msgid "Choukei 2 Envelope"
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4273 msgctxt "paper size"
4274 msgid "Choukei 3 Envelope"
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4278 msgctxt "paper size"
4279 msgid "Choukei 4 Envelope"
4282 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4283 msgctxt "paper size"
4284 msgid "hagaki (postcard)"
4287 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4288 msgctxt "paper size"
4289 msgid "kahu Envelope"
4292 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4293 msgctxt "paper size"
4294 msgid "kaku2 Envelope"
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4298 msgctxt "paper size"
4299 msgid "oufuku (reply postcard)"
4302 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4303 msgctxt "paper size"
4304 msgid "you4 Envelope"
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4308 msgctxt "paper size"
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4313 msgctxt "paper size"
4317 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4318 msgctxt "paper size"
4322 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4323 msgctxt "paper size"
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4328 msgctxt "paper size"
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4333 msgctxt "paper size"
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4338 msgctxt "paper size"
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4343 msgctxt "paper size"
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4348 msgctxt "paper size"
4349 msgid "6x9 Envelope"
4352 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4353 msgctxt "paper size"
4354 msgid "7x9 Envelope"
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4358 msgctxt "paper size"
4359 msgid "9x11 Envelope"
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4363 msgctxt "paper size"
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4368 msgctxt "paper size"
4372 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4373 msgctxt "paper size"
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4378 msgctxt "paper size"
4382 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4383 msgctxt "paper size"
4387 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4388 msgctxt "paper size"
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4393 msgctxt "paper size"
4397 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4398 msgctxt "paper size"
4402 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4403 msgctxt "paper size"
4407 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4408 msgctxt "paper size"
4412 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4413 msgctxt "paper size"
4417 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4418 msgctxt "paper size"
4422 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4423 msgctxt "paper size"
4424 msgid "European edp"
4427 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4428 msgctxt "paper size"
4432 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4433 msgctxt "paper size"
4437 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4438 msgctxt "paper size"
4439 msgid "FanFold European"
4442 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4443 msgctxt "paper size"
4447 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4448 msgctxt "paper size"
4449 msgid "FanFold German Legal"
4452 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4453 msgctxt "paper size"
4454 msgid "Government Legal"
4457 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4458 msgctxt "paper size"
4459 msgid "Government Letter"
4462 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4463 msgctxt "paper size"
4467 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4468 msgctxt "paper size"
4469 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4472 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4473 msgctxt "paper size"
4474 msgid "Index 4x6 ext"
4477 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4478 msgctxt "paper size"
4482 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4483 msgctxt "paper size"
4487 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4488 msgctxt "paper size"
4492 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4493 msgctxt "paper size"
4497 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4498 msgctxt "paper size"
4499 msgid "US Legal Extra"
4502 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4503 msgctxt "paper size"
4507 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4508 msgctxt "paper size"
4509 msgid "US Letter Extra"
4512 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4513 msgctxt "paper size"
4514 msgid "US Letter Plus"
4517 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4518 msgctxt "paper size"
4519 msgid "Monarch Envelope"
4522 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4523 msgctxt "paper size"
4524 msgid "#10 Envelope"
4527 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4528 msgctxt "paper size"
4529 msgid "#11 Envelope"
4532 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4533 msgctxt "paper size"
4534 msgid "#12 Envelope"
4537 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4538 msgctxt "paper size"
4539 msgid "#14 Envelope"
4542 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4543 msgctxt "paper size"
4547 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4548 msgctxt "paper size"
4549 msgid "Personal Envelope"
4552 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4553 msgctxt "paper size"
4557 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4558 msgctxt "paper size"
4562 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4563 msgctxt "paper size"
4567 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4568 msgctxt "paper size"
4572 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4573 msgctxt "paper size"
4577 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4579 msgctxt "paper size"
4583 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4584 msgctxt "paper size"
4588 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4589 msgctxt "paper size"
4590 msgid "Invite Envelope"
4593 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4594 msgctxt "paper size"
4595 msgid "Italian Envelope"
4598 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4599 msgctxt "paper size"
4600 msgid "juuro-ku-kai"
4603 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4604 msgctxt "paper size"
4608 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4609 msgctxt "paper size"
4610 msgid "Postfix Envelope"
4613 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4614 msgctxt "paper size"
4618 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4619 msgctxt "paper size"
4620 msgid "prc1 Envelope"
4623 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4624 msgctxt "paper size"
4625 msgid "prc10 Envelope"
4628 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4629 msgctxt "paper size"
4633 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4634 msgctxt "paper size"
4635 msgid "prc2 Envelope"
4638 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4639 msgctxt "paper size"
4640 msgid "prc3 Envelope"
4643 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4644 msgctxt "paper size"
4648 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4649 msgctxt "paper size"
4650 msgid "prc4 Envelope"
4653 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4654 msgctxt "paper size"
4655 msgid "prc5 Envelope"
4658 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4659 msgctxt "paper size"
4660 msgid "prc6 Envelope"
4663 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4664 msgctxt "paper size"
4665 msgid "prc7 Envelope"
4668 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4669 msgctxt "paper size"
4670 msgid "prc8 Envelope"
4673 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4674 msgctxt "paper size"
4678 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4679 msgctxt "paper size"
4683 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4685 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4688 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4690 msgid "Failed to write header\n"
4691 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4693 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4695 msgid "Failed to write hash table\n"
4696 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4698 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4700 msgid "Failed to write folder index\n"
4701 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4703 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4705 msgid "Failed to rewrite header\n"
4706 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4708 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4710 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4711 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4713 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4715 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4716 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4718 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4720 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4723 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4725 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4728 #: gtk/updateiconcache.c:1531
4730 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4731 msgstr "Definir Color"
4733 #: gtk/updateiconcache.c:1538
4735 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4736 msgstr "Definir Color"
4738 #: gtk/updateiconcache.c:1564
4740 msgid "Cache file created successfully.\n"
4743 #: gtk/updateiconcache.c:1603
4744 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4747 #: gtk/updateiconcache.c:1604
4748 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4751 #: gtk/updateiconcache.c:1605
4752 msgid "Don't include image data in the cache"
4755 #: gtk/updateiconcache.c:1606
4756 msgid "Output a C header file"
4759 #: gtk/updateiconcache.c:1607
4760 msgid "Turn off verbose output"
4763 #: gtk/updateiconcache.c:1608
4764 msgid "Validate existing icon cache"
4767 #: gtk/updateiconcache.c:1671
4769 msgid "File not found: %s\n"
4770 msgstr "Definir Color"
4772 #: gtk/updateiconcache.c:1677
4774 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4777 #: gtk/updateiconcache.c:1690
4779 msgid "No theme index file.\n"
4782 #: gtk/updateiconcache.c:1694
4785 "No theme index file in '%s'.\n"
4786 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4790 #: modules/input/imam-et.c:454
4791 msgid "Amharic (EZ+)"
4795 #: modules/input/imcedilla.c:92
4800 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4801 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4805 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4806 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4810 #: modules/input/imipa.c:145
4815 #: modules/input/immultipress.c:31
4820 #: modules/input/imthai.c:35
4825 #: modules/input/imti-er.c:453
4826 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4830 #: modules/input/imti-et.c:453
4831 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4835 #: modules/input/imviqr.c:244
4836 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4840 #: modules/input/imxim.c:28
4841 msgid "X Input Method"
4844 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
4846 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4849 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
4851 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4854 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4856 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4859 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779
4861 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4864 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781
4865 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4868 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785
4870 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4873 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787
4874 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4877 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790
4879 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4882 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793
4884 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4887 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796
4889 msgid "Authentication is required on %s"
4892 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
4894 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4897 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
4899 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4902 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4903 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
4905 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4908 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4909 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
4911 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4914 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4915 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
4917 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4920 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4921 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
4923 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4926 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
4928 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4931 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
4933 msgid "The door is open on printer '%s'."
4936 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
4938 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4941 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
4943 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4946 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
4948 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4951 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
4953 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4956 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
4958 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4961 #. Translators: this is a printer status.
4962 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
4963 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4966 #. Translators: this is a printer status.
4967 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
4968 msgid "Rejecting Jobs"
4971 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2399
4975 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2400
4979 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2401
4980 msgid "Paper Source"
4983 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2402
4987 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2403
4992 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2404
4993 msgid "GhostScript pre-filtering"
4996 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2413
5000 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5001 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2415
5002 msgid "Long Edge (Standard)"
5005 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5006 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2417
5007 msgid "Short Edge (Flip)"
5010 # want term for "Font!"
5011 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5012 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2419
5013 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
5014 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
5017 msgstr "Selection de Fonte"
5019 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5020 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5021 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2423
5022 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2425
5023 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
5024 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
5025 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
5027 msgid "Printer Default"
5028 msgstr "default:LTR"
5030 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5031 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2433
5032 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5035 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5036 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
5037 msgid "Convert to PS level 1"
5040 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5041 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
5042 msgid "Convert to PS level 2"
5045 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5046 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
5047 msgid "No pre-filtering"
5050 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5051 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5052 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
5053 msgid "Miscellaneous"
5056 #. Translators: These strings name the possible values of the
5057 #. * job priority option in the print dialog
5059 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5063 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5067 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5071 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5075 #. Cups specific, non-ppd related settings
5076 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5077 #. * in the print dialog
5079 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3148
5081 msgid "Pages per Sheet"
5084 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5085 #. * in the print dialog
5087 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3185
5088 msgid "Job Priority"
5091 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5092 #. * in the print dialog
5094 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3196
5095 msgid "Billing Info"
5098 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5099 #. * pages that the printing system may support.
5101 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5106 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5110 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5111 msgid "Confidential"
5114 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5119 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5123 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5127 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5128 msgid "Unclassified"
5131 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5132 #. * dialog that controls the front cover page.
5134 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3245
5138 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5139 #. * dialog that controls the back cover page.
5141 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
5145 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5146 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5149 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3280
5154 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5155 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5157 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3291
5159 msgid "Print at time"
5162 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5163 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5164 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5166 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3326
5168 msgid "Custom %sx%s"
5171 #. default filename used for print-to-file
5172 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5177 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5178 msgid "Print to File"
5181 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5185 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5189 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5190 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5191 msgid "Pages per _sheet:"
5194 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5199 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5200 msgid "_Output format"
5203 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5204 msgid "Print to LPR"
5207 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5208 msgid "Pages Per Sheet"
5211 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5212 msgid "Command Line"
5215 #. default filename used for print-to-test
5216 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5218 msgid "test-output.%s"
5221 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5222 msgid "Print to Test Printer"
5225 #: tests/testfilechooser.c:207
5227 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5231 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5232 #~ msgstr "Definir Color"
5235 #~ msgid "Justify|_Center"
5239 #~ msgid "Media|_Next"
5243 #~ msgid "Media|P_ause"
5244 #~ msgstr "Personal Palleta"
5247 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5248 #~ msgstr "Definir Color"
5252 #~ msgstr "default:LTR"
5256 #~ msgstr "Familia:"
5259 #~ msgid "Location:"
5260 #~ msgstr "Selection: "
5263 #~ msgid "Select All"
5267 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5268 #~ msgstr "Definir Color"
5272 #~ msgstr "Archivos"
5275 #~ msgid "Cannot change folder"
5276 #~ msgstr "Definir Color"
5279 #~ msgid "Save in Location"
5280 #~ msgstr "Selection: "
5290 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
5292 #~ msgstr "Definir Color"