1 # Interlingua translation
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Robert Brady <rwb197@zepler.org>
5 # I am a novice at Interlingua, please do not laugh.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
13 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
14 "Language-Team: Interlingua\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:802
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:240
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:416
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
47 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:431
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:578 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
58 msgid "Image type '%s' is not supported"
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:672
63 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
67 msgid "Unrecognized image file format"
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:853
72 msgid "Failed to load image '%s': %s"
73 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
77 msgid "Error writing to image file: %s"
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
82 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
86 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
91 msgid "Failed to open temporary file"
92 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
96 msgid "Failed to read from temporary file"
97 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
101 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
102 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
104 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
107 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
111 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
112 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
115 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:379
117 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
120 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:505
123 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
124 "but didn't give a reason for the failure"
127 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
128 msgid "Image header corrupt"
131 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
132 msgid "Image format unknown"
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
136 msgid "Image pixel data corrupt"
139 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
141 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
142 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
143 msgstr[0] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
144 msgstr[1] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
146 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
147 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
150 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
151 msgid "Unsupported animation type"
154 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
155 msgid "Invalid header in animation"
158 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
159 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
160 msgid "Not enough memory to load animation"
163 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
164 msgid "Malformed chunk in animation"
167 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
168 msgid "The ANI image format"
171 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:374
172 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
175 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
176 msgid "BMP image has unsupported header size"
179 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:286 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:334
180 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:405
181 msgid "BMP image has bogus header data"
184 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1132
185 msgid "The BMP image format"
188 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
190 msgid "Failure reading GIF: %s"
193 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
194 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
195 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
197 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
199 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
200 msgstr "Interne error in le cargator de GIF (%s)"
202 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
203 msgid "Stack overflow"
206 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
207 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
210 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
211 msgid "Bad code encountered"
214 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
215 msgid "Circular table entry in GIF file"
216 msgstr "Circular elemento de tabella in GIF archivo"
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
219 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
220 msgid "Not enough memory to load GIF file"
223 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
224 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
227 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
228 msgid "File does not appear to be a GIF file"
229 msgstr "Archivo disapparer un GIF archivo"
231 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
233 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
234 msgstr "Version %s de la formato de GIF archivo insupportava"
236 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
238 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
242 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
243 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
246 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
247 msgid "The GIF image format"
250 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
251 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
252 msgid "Not enough memory to load icon"
255 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
256 msgid "Invalid header in icon"
259 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
260 msgid "Icon has zero width"
263 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
264 msgid "Icon has zero height"
267 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
268 msgid "Compressed icons are not supported"
271 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
272 msgid "Unsupported icon type"
275 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
276 msgid "Not enough memory to load ICO file"
279 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
280 msgid "Image too large to be saved as ICO"
283 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
284 msgid "Cursor hotspot outside image"
287 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
289 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
292 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
293 msgid "The ICO image format"
296 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
298 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
301 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
303 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
307 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
309 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
312 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
313 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
314 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
317 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
320 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
324 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
327 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
330 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
331 msgid "The JPEG image format"
334 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
335 msgid "Couldn't allocate memory for header"
338 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
339 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
342 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
343 msgid "Image has invalid width and/or height"
346 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
347 msgid "Image has unsupported bpp"
350 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
352 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
355 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
356 msgid "Couldn't create new pixbuf"
359 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
360 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
363 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
364 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
367 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
368 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
371 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
372 msgid "No palette found at end of PCX data"
375 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
376 msgid "The PCX image format"
379 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
380 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
383 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
384 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
387 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
388 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
391 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
392 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
395 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
396 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
399 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
401 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
404 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
405 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
408 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
411 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
412 "applications to reduce memory usage"
415 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
416 msgid "Fatal error reading PNG image file"
419 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
421 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
424 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
426 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
429 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
430 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
433 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
435 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
438 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
439 msgid "The PNG image format"
442 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
443 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
446 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
447 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
450 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
451 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
454 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
455 msgid "PNM file has an image width of 0"
458 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
459 msgid "PNM file has an image height of 0"
462 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
463 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
466 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
467 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
470 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
471 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
474 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
475 msgid "Raw PNM image type is invalid"
478 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
479 msgid "PNM image format is invalid"
482 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
483 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
486 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
487 msgid "Premature end-of-file encountered"
490 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
491 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
494 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
495 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
498 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
499 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
502 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
503 msgid "Unexpected end of PNM image data"
506 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
507 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
510 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
511 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
514 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
515 msgid "RAS image has bogus header data"
518 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
519 msgid "RAS image has unknown type"
522 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
523 msgid "unsupported RAS image variation"
526 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
527 msgid "Not enough memory to load RAS image"
530 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
531 msgid "The Sun raster image format"
534 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
535 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
538 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
539 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
542 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
543 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
546 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
547 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
550 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
551 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
554 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
555 msgid "Cannot allocate colormap structure"
558 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
559 msgid "Cannot allocate colormap entries"
562 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
563 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
566 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
567 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
570 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
571 msgid "TGA image has invalid dimensions"
574 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
575 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
576 msgid "TGA image type not supported"
579 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
580 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
583 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
584 msgid "Excess data in file"
587 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
588 msgid "The Targa image format"
591 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:177
592 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
595 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184
596 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
599 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
600 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
603 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 gdk-pixbuf/io-tiff.c:210
604 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
607 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:241 gdk-pixbuf/io-tiff.c:292
608 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:589
609 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
612 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:257 gdk-pixbuf/io-tiff.c:300
614 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
615 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
617 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:371
619 msgid "Failed to open TIFF image"
620 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
622 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:384
623 msgid "TIFFClose operation failed"
626 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:519 gdk-pixbuf/io-tiff.c:532
628 msgid "Failed to load TIFF image"
629 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
631 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:627
632 msgid "The TIFF image format"
635 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
636 msgid "Image has zero width"
639 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
640 msgid "Image has zero height"
643 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
644 msgid "Not enough memory to load image"
647 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
648 msgid "Couldn't save the rest"
651 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
652 msgid "The WBMP image format"
655 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
656 msgid "Invalid XBM file"
659 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
660 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
663 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
664 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
667 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
668 msgid "The XBM image format"
671 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
672 msgid "No XPM header found"
675 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
676 msgid "XPM file has image width <= 0"
679 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
680 msgid "XPM file has image height <= 0"
683 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
684 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
687 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
688 msgid "XPM file has invalid number of colors"
691 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
692 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
695 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
696 msgid "Cannot read XPM colormap"
699 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
700 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
703 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
704 msgid "The XPM image format"
707 #: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
711 #: gtk/gtkaboutdialog.c:217
712 msgid "The license of the program"
715 #. Add the credits button
716 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
720 #. Add the license button
721 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
725 #: gtk/gtkaboutdialog.c:538
730 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
734 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
738 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
739 msgid "Documented by"
742 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
743 msgid "Translated by"
746 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
750 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
751 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
752 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
753 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
755 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
756 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
757 #. * the year will appear on the right.
759 #: gtk/gtkcalendar.c:700
764 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
765 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
766 #. * to be the first day of the week, and so on.
768 #: gtk/gtkcalendar.c:710
769 msgid "calendar:week_start:0"
772 #: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574
776 #: gtk/gtkcolorbutton.c:466
777 msgid "Received invalid color data\n"
780 #: gtk/gtkcolorsel.c:568
782 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
783 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
784 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
787 #: gtk/gtkcolorsel.c:573
789 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
790 "it for use in the future."
793 #: gtk/gtkcolorsel.c:934
794 msgid "_Save color here"
797 #: gtk/gtkcolorsel.c:1139
799 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
800 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
803 #: gtk/gtkcolorsel.c:1847
805 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
806 "lightness of that color using the inner triangle."
809 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
811 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
815 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
820 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
821 msgid "Position on the color wheel."
824 #: gtk/gtkcolorsel.c:1884
829 #: gtk/gtkcolorsel.c:1885
830 msgid "\"Deepness\" of the color."
833 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
838 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
839 msgid "Brightness of the color."
842 #: gtk/gtkcolorsel.c:1888
847 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
848 msgid "Amount of red light in the color."
851 #: gtk/gtkcolorsel.c:1890
856 #: gtk/gtkcolorsel.c:1891
857 msgid "Amount of green light in the color."
860 #: gtk/gtkcolorsel.c:1892
865 #: gtk/gtkcolorsel.c:1893
866 msgid "Amount of blue light in the color."
869 #: gtk/gtkcolorsel.c:1896
874 #: gtk/gtkcolorsel.c:1904 gtk/gtkcolorsel.c:1915
875 msgid "Transparency of the color."
878 #: gtk/gtkcolorsel.c:1922
882 #: gtk/gtkcolorsel.c:1937
884 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
885 "such as 'orange' in this entry."
888 #: gtk/gtkcolorsel.c:1956
891 msgstr "Personal Palleta"
893 #: gtk/gtkcolorsel.c:1988
898 # want term for "Font!"
899 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
901 msgid "Color Selection"
902 msgstr "Selection de Fonte"
904 #: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
909 #: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
910 msgid "Input _Methods"
913 #: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
914 msgid "_Insert Unicode Control Character"
917 #: gtk/gtkfilechooser.c:1584 gtk/gtkfilechooser.c:1628
918 #: gtk/gtkfilechooser.c:1703 gtk/gtkfilechooser.c:1747
920 msgid "Invalid filename: %s"
923 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
926 "Could not retrieve information about %s:\n"
930 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
933 "Could not add a bookmark for %s:\n"
937 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
940 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
944 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
947 "Could not change the current folder to %s:\n"
949 msgstr "Definir Color"
951 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
956 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
960 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
963 "Could not create folder %s:\n"
965 msgstr "Definir Color"
967 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
969 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
972 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
975 "Could not remove bookmark for %s:\n"
979 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
981 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
984 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
988 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
993 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
997 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
1002 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
1003 msgid "_Add to Shortcuts"
1006 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
1007 msgid "Show _Hidden Files"
1010 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
1014 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
1019 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
1024 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
1030 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
1032 msgid "Create Fo_lder"
1033 msgstr "Definir Color"
1036 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
1041 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
1042 msgid "_Browse for other folders"
1045 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
1047 msgid "Save in _folder:"
1048 msgstr "Definir Color"
1050 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
1052 msgid "Create in _folder:"
1053 msgstr "Definir Color"
1055 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
1056 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1059 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
1060 msgid "Could not find the path"
1063 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
1065 msgid "shortcut %s does not exist"
1068 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
1069 msgid "Type name of new folder"
1072 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
1075 msgid_plural "%d bytes"
1079 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
1084 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
1089 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
1094 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
1098 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
1102 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
1105 msgstr "(incognite)"
1107 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
1108 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1111 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
1114 "Could not select %s:\n"
1116 msgstr "Definir Color"
1118 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
1119 msgid "Open Location"
1122 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
1124 msgid "Save in Location"
1125 msgstr "Selection: "
1127 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
1130 msgstr "Selection: "
1132 #: gtk/gtkfilesel.c:731
1137 #: gtk/gtkfilesel.c:735
1142 #: gtk/gtkfilesel.c:771
1147 #: gtk/gtkfilesel.c:854 gtk/gtkfilesel.c:2244
1149 msgid "Folder unreadable: %s"
1150 msgstr "Illegible directori: %s"
1152 #: gtk/gtkfilesel.c:985
1155 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1156 "available to this program.\n"
1157 "Are you sure that you want to select it?"
1160 #: gtk/gtkfilesel.c:1116
1164 #: gtk/gtkfilesel.c:1127
1166 msgid "De_lete File"
1167 msgstr "Deler Archivo"
1169 #: gtk/gtkfilesel.c:1138
1171 msgid "_Rename File"
1172 msgstr "Renominar Archivo"
1174 #: gtk/gtkfilesel.c:1440
1177 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1180 #: gtk/gtkfilesel.c:1442
1183 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1187 #: gtk/gtkfilesel.c:1443 gtk/gtkfilesel.c:1679
1188 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1191 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1193 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1196 #: gtk/gtkfilesel.c:1485
1200 #: gtk/gtkfilesel.c:1500
1202 msgid "_Folder name:"
1205 #: gtk/gtkfilesel.c:1524
1210 #: gtk/gtkfilesel.c:1567
1212 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1215 #: gtk/gtkfilesel.c:1570
1218 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1222 #: gtk/gtkfilesel.c:1572 gtk/gtkfilesel.c:1693
1223 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1226 #: gtk/gtkfilesel.c:1581
1228 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1231 #: gtk/gtkfilesel.c:1624
1233 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1234 msgstr "Renominar Archivo"
1236 #: gtk/gtkfilesel.c:1629
1238 msgstr "Deler Archivo"
1240 #: gtk/gtkfilesel.c:1675 gtk/gtkfilesel.c:1689
1242 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1245 #: gtk/gtkfilesel.c:1677
1248 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1252 #: gtk/gtkfilesel.c:1691
1255 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1259 #: gtk/gtkfilesel.c:1701
1261 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1264 #: gtk/gtkfilesel.c:1748
1266 msgstr "Renominar Archivo"
1268 #: gtk/gtkfilesel.c:1763
1270 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1271 msgstr "Renominar Archivo"
1273 #: gtk/gtkfilesel.c:1792
1278 #: gtk/gtkfilesel.c:2224
1280 msgid "_Selection: "
1281 msgstr "Selection: "
1283 #: gtk/gtkfilesel.c:3140
1286 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1287 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1290 #: gtk/gtkfilesel.c:3143
1291 msgid "Invalid UTF-8"
1294 #: gtk/gtkfilesel.c:4020
1295 msgid "Name too long"
1298 #: gtk/gtkfilesel.c:4022
1299 msgid "Couldn't convert filename"
1302 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
1306 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
1311 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
1312 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
1314 msgid "error getting information for '%s': %s"
1317 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
1319 msgid "error creating directory '%s': %s"
1322 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
1323 msgid "This file system does not support mounting"
1326 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
1331 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
1333 msgid "Could not get a stock icon for %s"
1334 msgstr "Definir Color"
1336 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
1339 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1340 "Please use a different name."
1343 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
1345 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
1348 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
1350 msgid "error getting information for '%s'"
1353 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131
1354 msgid "This file system does not support icons for everything"
1357 #: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295
1361 #. Initialize fields
1362 #: gtk/gtkfontbutton.c:289
1366 #: gtk/gtkfontbutton.c:807
1370 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1371 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1372 #: gtk/gtkfontsel.c:73
1373 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1376 #: gtk/gtkfontsel.c:360
1381 #: gtk/gtkfontsel.c:366
1386 #: gtk/gtkfontsel.c:372
1391 #. create the text entry widget
1392 #: gtk/gtkfontsel.c:548
1397 # want term for "Font!"
1398 #: gtk/gtkfontsel.c:1375
1399 msgid "Font Selection"
1400 msgstr "Selection de Fonte"
1402 #: gtk/gtkgamma.c:401
1406 #: gtk/gtkgamma.c:411
1408 msgid "_Gamma value"
1409 msgstr "Gamma valor"
1411 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1414 #: gtk/gtkiconfactory.c:1622
1416 msgid "Error loading icon: %s"
1419 #: gtk/gtkicontheme.c:1196
1422 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1423 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1424 "You can get a copy from:\n"
1428 #: gtk/gtkicontheme.c:1261
1430 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1433 #: gtk/gtkimmodule.c:422
1436 msgstr "default:LTR"
1438 # This means "Input"?
1439 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1443 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
1445 msgid "No extended input devices"
1446 msgstr "No devisa de entrada"
1448 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
1453 #: gtk/gtkinputdialog.c:273
1455 msgstr "Deactiveate"
1457 #: gtk/gtkinputdialog.c:280
1461 #: gtk/gtkinputdialog.c:287
1465 #: gtk/gtkinputdialog.c:294
1471 #: gtk/gtkinputdialog.c:325
1477 #: gtk/gtkinputdialog.c:342
1482 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1486 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1490 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1494 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1496 msgstr "X Inclanation"
1498 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1500 msgstr "Y Inclanation"
1502 #: gtk/gtkinputdialog.c:567
1506 #: gtk/gtkinputdialog.c:607
1510 #: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
1514 #: gtk/gtkinputdialog.c:672
1516 msgstr "(incognite)"
1519 #: gtk/gtkinputdialog.c:759
1523 #: gtk/gtklabel.c:3427
1528 #: gtk/gtklabel.c:3437
1529 msgid "Input Methods"
1532 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1533 #: gtk/gtkmain.c:406
1534 msgid "Load additional GTK+ modules"
1537 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1538 #: gtk/gtkmain.c:407
1542 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1543 #: gtk/gtkmain.c:409
1544 msgid "Make all warnings fatal"
1547 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1548 #: gtk/gtkmain.c:412
1549 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1552 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
1553 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1554 #: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
1558 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1559 #: gtk/gtkmain.c:415
1560 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1563 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1564 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1565 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1566 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1568 #: gtk/gtkmain.c:481
1570 msgstr "default:LTR"
1572 #: gtk/gtkmain.c:549
1573 msgid "GTK+ Options"
1576 #: gtk/gtkmain.c:549
1577 msgid "Show GTK+ Options"
1580 #: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
1585 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
1589 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
1590 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1595 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1598 #: gtk/gtkrc.c:3032 gtk/gtkrc.c:3035
1600 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1601 msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\""
1605 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1608 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1609 #: gtk/gtkstock.c:286
1611 msgstr "Information"
1613 #: gtk/gtkstock.c:287
1615 msgstr "Advertimento"
1617 #: gtk/gtkstock.c:288
1621 #: gtk/gtkstock.c:289
1625 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1626 #. * need the mnemonics to be rationalized
1628 #: gtk/gtkstock.c:294
1632 #: gtk/gtkstock.c:296
1636 #: gtk/gtkstock.c:297
1640 #: gtk/gtkstock.c:298
1645 #: gtk/gtkstock.c:299
1649 #: gtk/gtkstock.c:300
1654 #: gtk/gtkstock.c:301
1658 #: gtk/gtkstock.c:302
1663 #: gtk/gtkstock.c:303
1667 #: gtk/gtkstock.c:304
1672 #: gtk/gtkstock.c:305
1677 #: gtk/gtkstock.c:306
1681 #: gtk/gtkstock.c:307
1685 #: gtk/gtkstock.c:308
1689 #: gtk/gtkstock.c:309
1690 msgid "Find and _Replace"
1693 #: gtk/gtkstock.c:310
1698 #: gtk/gtkstock.c:311
1702 #: gtk/gtkstock.c:312
1706 #: gtk/gtkstock.c:313
1709 msgstr "Personal Palleta"
1711 #: gtk/gtkstock.c:314
1715 #: gtk/gtkstock.c:315
1719 #: gtk/gtkstock.c:316
1723 #: gtk/gtkstock.c:317 gtk/gtkstock.c:331
1727 #: gtk/gtkstock.c:318
1731 #: gtk/gtkstock.c:319
1735 #: gtk/gtkstock.c:320
1740 #: gtk/gtkstock.c:321
1745 #: gtk/gtkstock.c:322
1746 msgid "Increase Indent"
1749 #: gtk/gtkstock.c:323
1750 msgid "Decrease Indent"
1753 #: gtk/gtkstock.c:324
1757 #: gtk/gtkstock.c:325
1761 #: gtk/gtkstock.c:326
1765 #: gtk/gtkstock.c:327
1770 #: gtk/gtkstock.c:328
1775 #: gtk/gtkstock.c:329
1779 #: gtk/gtkstock.c:330
1783 #: gtk/gtkstock.c:332
1788 #: gtk/gtkstock.c:333
1791 msgstr "Personal Palleta"
1793 #: gtk/gtkstock.c:334
1797 #: gtk/gtkstock.c:335
1802 #: gtk/gtkstock.c:336
1807 #: gtk/gtkstock.c:337
1811 #: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361
1815 #: gtk/gtkstock.c:339
1820 #: gtk/gtkstock.c:340
1825 #: gtk/gtkstock.c:341
1829 #: gtk/gtkstock.c:342
1834 #: gtk/gtkstock.c:343
1839 #: gtk/gtkstock.c:344
1842 msgstr "Personal Palleta"
1844 #: gtk/gtkstock.c:345
1845 msgid "_Preferences"
1848 #: gtk/gtkstock.c:346
1852 #: gtk/gtkstock.c:347
1854 msgid "Print Pre_view"
1857 #: gtk/gtkstock.c:348
1861 #: gtk/gtkstock.c:349
1866 #: gtk/gtkstock.c:350
1871 #: gtk/gtkstock.c:351
1875 #: gtk/gtkstock.c:353
1879 #: gtk/gtkstock.c:354
1884 #: gtk/gtkstock.c:355
1889 #: gtk/gtkstock.c:356
1894 #: gtk/gtkstock.c:357
1898 #: gtk/gtkstock.c:358
1902 #: gtk/gtkstock.c:359
1906 #: gtk/gtkstock.c:360
1907 msgid "_Spell Check"
1910 #: gtk/gtkstock.c:362
1911 msgid "_Strikethrough"
1914 #: gtk/gtkstock.c:363
1919 #: gtk/gtkstock.c:364
1923 #: gtk/gtkstock.c:365
1927 #: gtk/gtkstock.c:366
1931 #: gtk/gtkstock.c:367
1932 msgid "_Normal Size"
1935 #: gtk/gtkstock.c:368
1939 #: gtk/gtkstock.c:369
1943 #: gtk/gtkstock.c:370
1947 #: gtk/gtktextutil.c:48
1948 msgid "LRM _Left-to-right mark"
1951 #: gtk/gtktextutil.c:49
1952 msgid "RLM _Right-to-left mark"
1955 #: gtk/gtktextutil.c:50
1956 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
1959 #: gtk/gtktextutil.c:51
1960 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
1963 #: gtk/gtktextutil.c:52
1964 msgid "LRO Left-to-right _override"
1967 #: gtk/gtktextutil.c:53
1968 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
1971 #: gtk/gtktextutil.c:54
1972 msgid "PDF _Pop directional formatting"
1975 #: gtk/gtktextutil.c:55
1976 msgid "ZWS _Zero width space"
1979 #: gtk/gtktextutil.c:56
1980 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
1983 #: gtk/gtktextutil.c:57
1984 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1987 #: gtk/gtkthemes.c:71
1989 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1990 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
1992 #: gtk/gtktipsquery.c:186
1993 msgid "--- No Tip ---"
1994 msgstr "--- No Ariso ---"
1996 #: gtk/gtkuimanager.c:1101
1998 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2001 #: gtk/gtkuimanager.c:1319
2003 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2006 #: gtk/gtkuimanager.c:1404
2008 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2011 #: gtk/gtkuimanager.c:2190
2016 #: modules/input/imam-et.c:454
2017 msgid "Amharic (EZ+)"
2021 #: modules/input/imcedilla.c:91
2026 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
2027 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2031 #: modules/input/iminuktitut.c:127
2032 msgid "Inukitut (Transliterated)"
2036 #: modules/input/imipa.c:145
2041 #: modules/input/imthai-broken.c:178
2042 msgid "Thai (Broken)"
2046 #: modules/input/imti-er.c:453
2047 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2051 #: modules/input/imti-et.c:453
2052 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2056 #: modules/input/imviqr.c:244
2057 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2061 #: modules/input/imxim.c:28
2062 msgid "X Input Method"
2065 #: tests/testfilechooser.c:179
2067 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
2071 #~ msgid "File name"
2072 #~ msgstr "Renominar"