1 # Interlingua translation
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Robert Brady <rwb197@zepler.org>
5 # I am a novice at Interlingua, please do not laugh.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
13 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
14 "Language-Team: Interlingua\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
23 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
27 #. Description of --class=CLASS in --help output
29 msgid "Program class as used by the window manager"
32 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
37 #. Description of --name=NAME in --help output
39 msgid "Program name as used by the window manager"
42 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
47 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
49 msgid "X display to use"
52 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
57 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
59 msgid "X screen to use"
62 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
67 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
69 msgid "Gdk debugging flags to set"
72 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:432 gtk/gtkmain.c:435
80 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
82 msgid "Gdk debugging flags to unset"
85 #: gdk/keyname-table.h:3940
86 msgid "keyboard label|BackSpace"
89 #: gdk/keyname-table.h:3941
90 msgid "keyboard label|Tab"
93 #: gdk/keyname-table.h:3942
94 msgid "keyboard label|Return"
97 #: gdk/keyname-table.h:3943
98 msgid "keyboard label|Pause"
101 #: gdk/keyname-table.h:3944
102 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
105 #: gdk/keyname-table.h:3945
106 msgid "keyboard label|Sys_Req"
109 #: gdk/keyname-table.h:3946
110 msgid "keyboard label|Escape"
113 #: gdk/keyname-table.h:3947
114 msgid "keyboard label|Multi_key"
117 #: gdk/keyname-table.h:3948
118 msgid "keyboard label|Home"
121 #: gdk/keyname-table.h:3949
122 msgid "keyboard label|Left"
125 #: gdk/keyname-table.h:3950
126 msgid "keyboard label|Up"
129 #: gdk/keyname-table.h:3951
130 msgid "keyboard label|Right"
133 #: gdk/keyname-table.h:3952
134 msgid "keyboard label|Down"
137 #: gdk/keyname-table.h:3953
138 msgid "keyboard label|Page_Up"
141 #: gdk/keyname-table.h:3954
142 msgid "keyboard label|Page_Down"
145 #: gdk/keyname-table.h:3955
146 msgid "keyboard label|End"
149 #: gdk/keyname-table.h:3956
150 msgid "keyboard label|Begin"
153 #: gdk/keyname-table.h:3957
154 msgid "keyboard label|Print"
157 #: gdk/keyname-table.h:3958
158 msgid "keyboard label|Insert"
161 #: gdk/keyname-table.h:3959
162 msgid "keyboard label|Num_Lock"
165 #: gdk/keyname-table.h:3960
166 msgid "keyboard label|KP_Space"
169 #: gdk/keyname-table.h:3961
170 msgid "keyboard label|KP_Tab"
173 #: gdk/keyname-table.h:3962
174 msgid "keyboard label|KP_Enter"
177 #: gdk/keyname-table.h:3963
178 msgid "keyboard label|KP_Home"
181 #: gdk/keyname-table.h:3964
182 msgid "keyboard label|KP_Left"
185 #: gdk/keyname-table.h:3965
186 msgid "keyboard label|KP_Up"
189 #: gdk/keyname-table.h:3966
190 msgid "keyboard label|KP_Right"
193 #: gdk/keyname-table.h:3967
194 msgid "keyboard label|KP_Down"
197 #: gdk/keyname-table.h:3968
198 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
201 #: gdk/keyname-table.h:3969
202 msgid "keyboard label|KP_Prior"
205 #: gdk/keyname-table.h:3970
206 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
209 #: gdk/keyname-table.h:3971
210 msgid "keyboard label|KP_Next"
213 #: gdk/keyname-table.h:3972
214 msgid "keyboard label|KP_End"
217 #: gdk/keyname-table.h:3973
218 msgid "keyboard label|KP_Begin"
221 #: gdk/keyname-table.h:3974
222 msgid "keyboard label|KP_Insert"
225 #: gdk/keyname-table.h:3975
226 msgid "keyboard label|KP_Delete"
229 #: gdk/keyname-table.h:3976
230 msgid "keyboard label|Delete"
233 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:912
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 tests/testfilechooser.c:218
236 msgid "Failed to open file '%s': %s"
237 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
239 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:924
241 msgid "Image file '%s' contains no data"
244 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1220 tests/testfilechooser.c:263
248 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
251 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
254 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564
260 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
261 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
263 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
266 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
267 "from a different GTK version?"
270 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:724 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:753
272 msgid "Image type '%s' is not supported"
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
277 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
282 msgid "Unrecognized image file format"
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970
287 msgid "Failed to load image '%s': %s"
288 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1601 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
292 msgid "Error writing to image file: %s"
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1778
297 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
300 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1681
302 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1694
307 msgid "Failed to open temporary file"
308 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
310 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720
312 msgid "Failed to read from temporary file"
313 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
315 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1955
317 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
318 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980
323 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
327 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2200 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2251
329 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
332 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2297
334 msgid "Error writing to image stream"
337 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
340 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
341 "but didn't give a reason for the failure"
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
346 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
351 msgid "Image header corrupt"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
356 msgid "Image format unknown"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
361 msgid "Image pixel data corrupt"
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
366 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
367 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
368 msgstr[0] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
369 msgstr[1] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
371 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
373 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
376 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
378 msgid "Unsupported animation type"
381 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
382 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
384 msgid "Invalid header in animation"
387 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
388 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
390 msgid "Not enough memory to load animation"
393 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
395 msgid "Malformed chunk in animation"
398 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
399 msgid "The ANI image format"
402 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
403 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
405 msgid "BMP image has bogus header data"
408 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
410 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
415 msgid "BMP image has unsupported header size"
418 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
420 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
423 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
425 msgid "Premature end-of-file encountered"
428 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
430 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
433 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
435 msgid "Couldn't write to BMP file"
438 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
439 msgid "The BMP image format"
442 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
444 msgid "Failure reading GIF: %s"
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
449 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
450 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
454 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
455 msgstr "Interne error in le cargator de GIF (%s)"
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
459 msgid "Stack overflow"
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
464 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
469 msgid "Bad code encountered"
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
474 msgid "Circular table entry in GIF file"
475 msgstr "Circular elemento de tabella in GIF archivo"
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
480 msgid "Not enough memory to load GIF file"
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
485 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
490 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
495 msgid "File does not appear to be a GIF file"
496 msgstr "Archivo disapparer un GIF archivo"
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
500 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
501 msgstr "Version %s de la formato de GIF archivo insupportava"
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
506 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
512 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
516 msgid "The GIF image format"
519 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
520 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
522 msgid "Not enough memory to load icon"
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
527 msgid "Invalid header in icon"
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
532 msgid "Icon has zero width"
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
537 msgid "Icon has zero height"
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
542 msgid "Compressed icons are not supported"
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
547 msgid "Unsupported icon type"
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
552 msgid "Not enough memory to load ICO file"
555 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
557 msgid "Image too large to be saved as ICO"
560 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
562 msgid "Cursor hotspot outside image"
565 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
567 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1221 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
571 msgid "The ICO image format"
574 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
576 msgid "Error reading ICNS image: %s"
577 msgstr "Renominar Archivo"
579 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
581 msgid "Could not decode ICNS file"
582 msgstr "Definir Color"
584 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
585 msgid "The ICNS image format"
588 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
590 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
593 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
595 msgid "Couldn't decode image"
596 msgstr "Definir Color"
598 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
600 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
603 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
605 msgid "Image type currently not supported"
608 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
610 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
613 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
615 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
618 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
620 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:302
624 msgid "The JPEG 2000 image format"
627 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
629 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
632 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
635 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
641 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
644 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
647 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
652 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
658 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
665 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
668 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
669 msgid "The JPEG image format"
672 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
674 msgid "Couldn't allocate memory for header"
677 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
679 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
682 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
684 msgid "Image has invalid width and/or height"
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
689 msgid "Image has unsupported bpp"
692 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
694 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
699 msgid "Couldn't create new pixbuf"
702 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
704 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
707 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
709 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
714 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
719 msgid "No palette found at end of PCX data"
722 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
723 msgid "The PCX image format"
726 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
728 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
731 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
733 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
738 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
743 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
746 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
748 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
751 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
753 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
756 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
758 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
764 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
765 "applications to reduce memory usage"
768 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
770 msgid "Fatal error reading PNG image file"
773 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
775 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
778 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
781 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
784 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
786 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
789 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
792 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
796 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
799 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
803 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
805 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
808 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
809 msgid "The PNG image format"
812 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
814 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
819 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
824 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
827 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
829 msgid "PNM file has an image width of 0"
832 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
834 msgid "PNM file has an image height of 0"
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
839 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
844 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
847 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
849 msgid "Raw PNM image type is invalid"
852 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
854 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
859 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
862 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
864 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
867 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
869 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
872 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
874 msgid "Unexpected end of PNM image data"
877 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
879 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
882 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
883 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
886 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
888 msgid "RAS image has bogus header data"
891 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
893 msgid "RAS image has unknown type"
896 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
898 msgid "unsupported RAS image variation"
901 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
903 msgid "Not enough memory to load RAS image"
906 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
907 msgid "The Sun raster image format"
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
912 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
915 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
917 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
920 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
922 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
927 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
932 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
935 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
937 msgid "Cannot allocate colormap structure"
940 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
942 msgid "Cannot allocate colormap entries"
945 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
947 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
950 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
952 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
955 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
957 msgid "TGA image has invalid dimensions"
960 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
961 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
963 msgid "TGA image type not supported"
966 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
968 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
971 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
973 msgid "Excess data in file"
976 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
977 msgid "The Targa image format"
980 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
981 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
984 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
985 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
988 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
990 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
993 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
995 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
998 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1000 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1003 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1005 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1006 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
1008 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1010 msgid "Failed to open TIFF image"
1011 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
1013 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1014 msgid "TIFFClose operation failed"
1017 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1019 msgid "Failed to load TIFF image"
1020 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
1022 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1024 msgid "Failed to save TIFF image"
1025 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
1027 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1029 msgid "Failed to write TIFF data"
1030 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
1032 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1034 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1035 msgstr "Definir Color"
1037 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1038 msgid "The TIFF image format"
1041 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1043 msgid "Image has zero width"
1046 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1048 msgid "Image has zero height"
1051 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1053 msgid "Not enough memory to load image"
1056 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1058 msgid "Couldn't save the rest"
1061 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1062 msgid "The WBMP image format"
1065 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1067 msgid "Invalid XBM file"
1070 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1072 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1075 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1077 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1080 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1081 msgid "The XBM image format"
1084 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1086 msgid "No XPM header found"
1089 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1091 msgid "Invalid XPM header"
1094 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1096 msgid "XPM file has image width <= 0"
1099 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1101 msgid "XPM file has image height <= 0"
1104 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1106 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1109 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1111 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1114 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1116 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1119 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1121 msgid "Cannot read XPM colormap"
1124 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1126 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1129 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1130 msgid "The XPM image format"
1133 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1134 msgid "The EMF image format"
1137 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1139 msgid "Could not allocate memory: %s"
1140 msgstr "Definir Color"
1142 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1143 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1145 msgid "Could not create stream: %s"
1146 msgstr "Definir Color"
1148 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1150 msgid "Could not seek stream: %s"
1151 msgstr "Definir Color"
1153 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1155 msgid "Could not read from stream: %s"
1156 msgstr "Definir Color"
1158 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1160 msgid "Couldn't create pixbuf"
1161 msgstr "Definir Color"
1163 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1165 msgid "Couldn't load bitmap"
1166 msgstr "Definir Color"
1168 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1170 msgid "Couldn't load metafile"
1171 msgstr "Definir Color"
1173 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1175 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1178 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1180 msgid "Couldn't save"
1181 msgstr "Definir Color"
1183 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1184 msgid "The WMF image format"
1187 #. Description of --sync in --help output
1188 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1189 msgid "Don't batch GDI requests"
1192 #. Description of --no-wintab in --help output
1193 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1194 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1197 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1198 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1199 msgid "Same as --no-wintab"
1202 #. Description of --use-wintab in --help output
1203 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1204 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1207 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1208 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1209 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1212 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1213 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1217 #. Description of --sync in --help output
1218 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1219 msgid "Make X calls synchronous"
1222 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1227 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1232 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1234 msgid "Opening %d Item"
1235 msgid_plural "Opening %d Items"
1239 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1243 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1244 msgid "The license of the program"
1247 #. Add the credits button
1248 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1253 #. Add the license button
1254 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1258 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1263 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1267 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1271 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1272 msgid "Documented by"
1275 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1276 msgid "Translated by"
1279 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1283 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1284 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1285 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1288 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1290 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1291 msgid "keyboard label|Shift"
1294 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1295 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1296 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1299 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1301 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1302 msgid "keyboard label|Ctrl"
1305 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1306 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1307 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1310 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1312 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1313 msgid "keyboard label|Alt"
1316 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1317 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1318 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1320 #. * And do not translate the part before the |.
1322 #: gtk/gtkaccellabel.c:679
1323 msgid "keyboard label|Super"
1326 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1327 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1328 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1330 #. * And do not translate the part before the |.
1332 #: gtk/gtkaccellabel.c:693
1333 msgid "keyboard label|Hyper"
1336 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1337 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1338 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1340 #. * And do not translate the part before the |.
1342 #: gtk/gtkaccellabel.c:708
1343 msgid "keyboard label|Meta"
1346 #. do not translate the part before the |
1347 #: gtk/gtkaccellabel.c:726
1348 msgid "keyboard label|Space"
1351 #. do not translate the part before the |
1352 #: gtk/gtkaccellabel.c:730
1353 msgid "keyboard label|Backslash"
1356 #: gtk/gtkbuilderparser.c:325
1358 msgid "Invalid type function: `%s'"
1361 #: gtk/gtkbuilderparser.c:788
1363 msgid "Invalid root element: '%s'"
1366 #: gtk/gtkbuilderparser.c:822
1368 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1371 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1372 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1373 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1374 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1376 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1377 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1378 #. * the year will appear on the right.
1380 #: gtk/gtkcalendar.c:760
1385 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1386 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1387 #. * to be the first day of the week, and so on.
1389 #: gtk/gtkcalendar.c:798
1390 msgid "calendar:week_start:0"
1393 #. Translators: This is a text measurement template.
1394 #. * Translate it to the widest year text.
1396 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1397 #. * in the translation.
1399 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1401 #: gtk/gtkcalendar.c:1798
1402 msgid "year measurement template|2000"
1405 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1406 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1408 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1409 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1410 #. * part in the translation.
1412 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1413 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1416 #: gtk/gtkcalendar.c:1829 gtk/gtkcalendar.c:2490
1418 msgid "calendar:day:digits|%d"
1421 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1422 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1424 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1425 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1426 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1428 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1429 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1432 #: gtk/gtkcalendar.c:1861 gtk/gtkcalendar.c:2352
1434 msgid "calendar:week:digits|%d"
1437 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1438 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1439 #. * Use only ASCII in the translation.
1441 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1442 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1445 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1446 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1448 #: gtk/gtkcalendar.c:2142
1449 msgid "calendar year format|%Y"
1452 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1453 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1454 #. * the text after the | in the translation.
1456 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1457 msgid "Accelerator|Disabled"
1460 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1461 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1464 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1465 msgid "New accelerator..."
1468 #. do not translate the part before the |
1469 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1471 msgid "progress bar label|%d %%"
1474 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1475 msgid "Pick a Color"
1478 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1479 msgid "Received invalid color data\n"
1482 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1484 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1485 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1486 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1489 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1491 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1492 "it for use in the future."
1495 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1496 msgid "_Save color here"
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1501 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1502 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1505 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1507 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1508 "lightness of that color using the inner triangle."
1511 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1513 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1517 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1522 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1523 msgid "Position on the color wheel."
1526 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1528 msgid "_Saturation:"
1529 msgstr "Saturation:"
1531 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1532 msgid "\"Deepness\" of the color."
1535 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1540 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1541 msgid "Brightness of the color."
1544 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1549 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1550 msgid "Amount of red light in the color."
1553 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1558 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1559 msgid "Amount of green light in the color."
1562 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1567 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1568 msgid "Amount of blue light in the color."
1571 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1576 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
1577 msgid "Transparency of the color."
1580 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1582 msgid "Color _name:"
1585 #: gtk/gtkcolorsel.c:2007
1587 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1588 "such as 'orange' in this entry."
1591 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1594 msgstr "Personal Palleta"
1596 #: gtk/gtkcolorsel.c:2066
1601 # want term for "Font!"
1602 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1604 msgid "Color Selection"
1605 msgstr "Selection de Fonte"
1607 #: gtk/gtkentry.c:5277 gtk/gtktextview.c:7668
1608 msgid "Input _Methods"
1611 #: gtk/gtkentry.c:5291 gtk/gtktextview.c:7682
1612 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1615 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1617 msgid "Select A File"
1618 msgstr "Deler Archivo"
1620 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1971
1624 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1629 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1633 #: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
1634 #: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
1636 msgid "Invalid filename: %s"
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1098
1640 msgid "Could not retrieve information about the file"
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1109
1644 msgid "Could not add a bookmark"
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
1648 msgid "Could not remove bookmark"
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1131
1652 msgid "The folder could not be created"
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1144
1657 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1658 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1157
1663 msgid "Invalid file name"
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1167
1667 msgid "The folder contents could not be displayed"
1670 #. Translators: the first string is a path and the second string
1671 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1720
1676 msgid "%1$s on %2$s"
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1898
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1922
1684 msgid "Recently Used"
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2587
1688 msgid "Select which types of files are shown"
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3015
1693 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3056
1698 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
1703 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3098
1708 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3530
1713 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3834
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3843
1726 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985
1731 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4041
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096 gtk/gtkstock.c:297
1741 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4103
1742 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1745 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4108 gtk/gtkstock.c:386
1750 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4115
1751 msgid "Remove the selected bookmark"
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4212
1756 msgid "Could not select file"
1757 msgstr "Definir Color"
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349
1761 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4406
1765 msgid "_Add to Bookmarks"
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4420
1769 msgid "Show _Hidden Files"
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4664 gtk/gtkfilesel.c:729
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4713
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4738
1786 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4752
1792 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4972 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5014
1798 msgid "_Browse for other folders"
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5288
1803 msgid "Type a file name"
1807 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5325
1809 msgid "Create Fo_lder"
1810 msgstr "Definir Color"
1812 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5335
1815 msgstr "Selection: "
1817 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5575
1819 msgid "Save in _folder:"
1820 msgstr "Definir Color"
1822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5577
1824 msgid "Create in _folder:"
1825 msgstr "Definir Color"
1827 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7176
1829 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1832 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7792 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7813
1834 msgid "Shortcut %s already exists"
1837 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7903
1839 msgid "Shortcut %s does not exist"
1842 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8146 gtk/gtkprintunixdialog.c:356
1844 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1847 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:360
1850 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1853 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8154 gtk/gtkprintunixdialog.c:367
1858 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8957
1859 msgid "Could not start the search process"
1862 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8958
1864 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1865 "Please make sure it is running."
1868 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8972
1870 msgid "Could not send the search request"
1871 msgstr "Definir Color"
1874 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9400
1878 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10355
1880 msgid "Could not mount %s"
1881 msgstr "Definir Color"
1883 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10961
1884 msgid "Type name of new folder"
1887 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11009
1890 msgid_plural "%d bytes"
1894 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11011
1899 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11013
1904 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11015
1909 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11116 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
1910 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11209
1913 msgstr "(incognite)"
1915 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11156
1919 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11158
1920 msgid "Yesterday at %H:%M"
1923 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:650 gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1925 msgid "Invalid path"
1928 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1057
1932 # want term for "Font!"
1933 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1065
1935 msgid "Sole completion"
1936 msgstr "Selection de Fonte"
1938 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1077
1939 msgid "Complete, but not unique"
1942 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1110
1943 msgid "Completing..."
1946 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
1947 #: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1048
1948 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
1950 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1951 msgstr "Definir Color"
1953 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1958 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1963 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1968 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
1970 msgid "Folder unreadable: %s"
1971 msgstr "Illegible directori: %s"
1973 #: gtk/gtkfilesel.c:904
1976 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1977 "available to this program.\n"
1978 "Are you sure that you want to select it?"
1981 #: gtk/gtkfilesel.c:1019
1985 #: gtk/gtkfilesel.c:1030
1987 msgid "De_lete File"
1988 msgstr "Deler Archivo"
1990 #: gtk/gtkfilesel.c:1041
1992 msgid "_Rename File"
1993 msgstr "Renominar Archivo"
1995 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1998 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2001 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
2005 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
2007 msgid "_Folder name:"
2010 #: gtk/gtkfilesel.c:1430
2015 #: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
2017 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2020 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
2022 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2023 msgstr "Definir Color"
2025 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
2027 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2028 msgstr "Renominar Archivo"
2030 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2032 msgstr "Deler Archivo"
2034 #: gtk/gtkfilesel.c:1582
2036 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2039 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
2041 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2042 msgstr "Renominar Archivo"
2044 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
2046 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2049 #: gtk/gtkfilesel.c:1651
2051 msgstr "Renominar Archivo"
2053 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
2055 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2056 msgstr "Renominar Archivo"
2058 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
2063 #: gtk/gtkfilesel.c:2127
2065 msgid "_Selection: "
2066 msgstr "Selection: "
2068 #: gtk/gtkfilesel.c:3047
2071 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2072 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2075 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2076 msgid "Invalid UTF-8"
2079 #: gtk/gtkfilesel.c:3924
2080 msgid "Name too long"
2083 #: gtk/gtkfilesel.c:3926
2084 msgid "Couldn't convert filename"
2087 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
2089 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
2090 msgstr "Definir Color"
2092 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
2094 msgid "Could not obtain root folder"
2095 msgstr "Definir Color"
2097 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
2101 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:961 gtk/gtkfilesystemunix.c:1209
2102 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2198 gtk/gtkfilesystemunix.c:2238
2103 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
2105 msgid "Error getting information for '%s': %s"
2108 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1154 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
2110 msgid "This file system does not support mounting"
2113 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1166
2118 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1330 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
2121 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2122 "Please use a different name."
2125 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1880 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
2127 msgid "Bookmark saving failed: %s"
2130 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1935 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
2132 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
2135 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2007 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
2137 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2140 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
2142 msgid "Path is not a folder: '%s'"
2145 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
2147 msgid "Network Drive (%s)"
2150 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
2155 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2159 #. Initialize fields
2160 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2164 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
2168 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2169 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2170 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2171 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2174 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2179 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2184 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2189 #. create the text entry widget
2190 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2195 # want term for "Font!"
2196 #: gtk/gtkfontsel.c:1362
2197 msgid "Font Selection"
2198 msgstr "Selection de Fonte"
2200 #: gtk/gtkgamma.c:408
2204 #: gtk/gtkgamma.c:418
2206 msgid "_Gamma value"
2207 msgstr "Gamma valor"
2209 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2212 #: gtk/gtkiconfactory.c:1402
2214 msgid "Error loading icon: %s"
2217 #: gtk/gtkicontheme.c:1332
2220 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2221 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2222 "You can get a copy from:\n"
2226 #: gtk/gtkicontheme.c:1512
2228 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2231 #: gtk/gtkicontheme.c:2953
2233 msgid "Failed to load icon"
2234 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
2236 #: gtk/gtkimmodule.c:515
2241 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2242 msgid "input method menu|System"
2245 # This means "Input"?
2246 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2250 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2252 msgid "No extended input devices"
2253 msgstr "No devisa de entrada"
2255 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2260 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2262 msgstr "Deactiveate"
2264 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2268 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2272 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2278 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2284 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2289 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2293 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2297 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2302 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2305 msgstr "X Inclanation"
2307 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2310 msgstr "Y Inclanation"
2312 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2317 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2321 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2325 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2327 msgstr "(incognite)"
2330 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2335 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2339 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2340 msgid "The URI bound to this button"
2343 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2347 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2351 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2352 #: gtk/gtkmain.c:425
2353 msgid "Load additional GTK+ modules"
2356 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2357 #: gtk/gtkmain.c:426
2361 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2362 #: gtk/gtkmain.c:428
2363 msgid "Make all warnings fatal"
2366 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2367 #: gtk/gtkmain.c:431
2368 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2371 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2372 #: gtk/gtkmain.c:434
2373 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2376 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2377 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2378 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2379 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2381 #: gtk/gtkmain.c:670
2383 msgstr "default:LTR"
2385 #: gtk/gtkmain.c:766
2386 msgid "GTK+ Options"
2389 #: gtk/gtkmain.c:766
2390 msgid "Show GTK+ Options"
2393 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2398 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2399 msgid "Connect _anonymously"
2402 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2403 msgid "Connect as u_ser:"
2406 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2411 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2414 msgstr "Selection: "
2416 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2421 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2422 msgid "_Forget password immediately"
2425 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2426 msgid "_Remember password until you logout"
2429 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2430 msgid "_Remember forever"
2433 #: gtk/gtknotebook.c:828
2434 msgid "Arrow spacing"
2437 #: gtk/gtknotebook.c:829
2438 msgid "Scroll arrow spacing"
2441 #: gtk/gtknotebook.c:4405 gtk/gtknotebook.c:6911
2446 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2448 msgid "Not a valid page setup file"
2451 #. Translate to the default units to use for presenting
2452 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2453 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2454 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2455 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2457 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2460 msgstr "default:LTR"
2462 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2464 "<b>Any Printer</b>\n"
2465 "For portable documents"
2468 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2472 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2476 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2486 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2487 msgid "Manage Custom Sizes..."
2490 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2491 msgid "_Format for:"
2494 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2495 msgid "_Paper size:"
2498 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2500 msgid "_Orientation:"
2501 msgstr "Saturation:"
2503 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
2508 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2509 msgid "Margins from Printer..."
2512 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2514 msgid "Custom Size %d"
2517 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2518 msgid "Manage Custom Sizes"
2521 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2525 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2530 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2534 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2538 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2542 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2546 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2550 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2551 msgid "Paper Margins"
2554 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2558 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2562 #: gtk/gtkpathbar.c:1465
2564 msgid "File System Root"
2567 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2568 msgid "Not available"
2571 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2573 msgid "_Save in folder:"
2574 msgstr "Definir Color"
2576 #. translators: this string is the default job title for print
2577 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2578 #. * by the job number.
2580 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2585 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2586 #: gtk/gtkprintoperation.c:1498
2587 msgid "print operation status|Initial state"
2590 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2591 #: gtk/gtkprintoperation.c:1500
2592 msgid "print operation status|Preparing to print"
2595 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2596 #: gtk/gtkprintoperation.c:1502
2597 msgid "print operation status|Generating data"
2600 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2601 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2602 msgid "print operation status|Sending data"
2605 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2606 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2607 msgid "print operation status|Waiting"
2610 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2611 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2612 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2615 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2616 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2617 msgid "print operation status|Printing"
2620 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2621 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2622 msgid "print operation status|Finished"
2625 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2626 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2627 msgid "print operation status|Finished with error"
2630 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2632 msgid "Preparing %d"
2635 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2638 msgstr "Advertimento"
2640 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2645 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2647 msgid "Error launching preview"
2650 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2652 msgid "Error printing"
2655 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:382 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2658 msgstr "Selection: "
2660 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2661 msgid "Printer offline"
2664 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2665 msgid "Out of paper"
2668 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2671 msgstr "Personal Palleta"
2673 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2674 msgid "Need user intervention"
2677 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2681 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2682 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2684 msgid "Not enough free memory"
2687 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2689 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2692 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2694 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2697 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2699 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2702 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2704 msgid "Unspecified error"
2707 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2709 msgid "Error from StartDoc"
2712 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1665
2716 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1673
2719 msgstr "Selection: "
2721 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
2725 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1704
2729 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1708
2733 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1715
2735 msgid "C_urrent Page"
2738 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1724
2742 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
2744 "Specify one or more page ranges,\n"
2748 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1744
2752 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2753 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
2757 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1767
2762 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1775
2767 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1795
2771 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2775 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2776 msgid "Pages per _side:"
2779 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2783 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2784 msgid "_Only print:"
2788 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
2792 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
2796 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2800 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2805 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
2809 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2810 msgid "Paper _type:"
2813 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299
2814 msgid "Paper _source:"
2817 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2314
2818 msgid "Output t_ray:"
2821 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2366
2825 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
2829 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
2830 msgid "_Billing info:"
2833 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2834 msgid "Print Document"
2837 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
2842 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2846 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2433
2850 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2452
2851 msgid "Add Cover Page"
2854 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2458
2858 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
2862 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
2866 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
2870 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
2871 msgid "Image Quality"
2874 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592
2879 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
2883 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2605
2884 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2887 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2628
2891 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2895 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2896 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2901 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2904 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2906 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2907 msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\""
2909 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2910 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2912 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2915 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2916 msgid "Select which type of documents are shown"
2919 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
2921 msgid "No item for URI '%s' found"
2924 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
2925 msgid "Untitled filter"
2928 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
2930 msgid "Could not remove item"
2931 msgstr "Definir Color"
2933 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2935 msgid "Could not clear list"
2936 msgstr "Definir Color"
2938 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
2940 msgid "Copy _Location"
2941 msgstr "Selection: "
2943 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2944 msgid "_Remove From List"
2947 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
2952 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
2953 msgid "Show _Private Resources"
2956 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2957 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2958 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2959 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2960 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2961 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2962 #. * right place when idly populating the menu in case the
2963 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2964 #. * recent chooser menu widget.
2966 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2967 msgid "No items found"
2970 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2972 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2975 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2980 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2982 msgid "Unknown item"
2983 msgstr "(incognite)"
2985 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2986 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2987 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2988 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2990 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2992 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2994 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2997 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2998 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3000 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
3002 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
3004 msgid "recent menu label|%d. %s"
3007 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1008 gtk/gtkrecentmanager.c:1154
3008 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1164 gtk/gtkrecentmanager.c:1217
3010 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3013 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3014 #: gtk/gtkstock.c:288
3016 msgstr "Information"
3018 #: gtk/gtkstock.c:289
3020 msgstr "Advertimento"
3022 #: gtk/gtkstock.c:290
3026 #: gtk/gtkstock.c:291
3030 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3031 #. * need the mnemonics to be rationalized
3033 #: gtk/gtkstock.c:296
3037 #: gtk/gtkstock.c:298
3041 #: gtk/gtkstock.c:299
3045 #: gtk/gtkstock.c:300
3050 #: gtk/gtkstock.c:301
3054 #: gtk/gtkstock.c:302
3059 #: gtk/gtkstock.c:303
3063 #: gtk/gtkstock.c:304
3068 #: gtk/gtkstock.c:305
3073 #: gtk/gtkstock.c:306
3077 #: gtk/gtkstock.c:307
3082 #: gtk/gtkstock.c:308
3087 #: gtk/gtkstock.c:309
3090 msgstr "Deactiveate"
3092 #: gtk/gtkstock.c:310
3096 #: gtk/gtkstock.c:311
3100 #: gtk/gtkstock.c:312
3104 #: gtk/gtkstock.c:313
3108 #: gtk/gtkstock.c:314
3109 msgid "Find and _Replace"
3112 #: gtk/gtkstock.c:315
3117 #: gtk/gtkstock.c:316
3121 #: gtk/gtkstock.c:317
3122 msgid "_Leave Fullscreen"
3125 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3126 #: gtk/gtkstock.c:319
3127 msgid "Navigation|_Bottom"
3130 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3131 #: gtk/gtkstock.c:321
3132 msgid "Navigation|_First"
3135 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3136 #: gtk/gtkstock.c:323
3137 msgid "Navigation|_Last"
3140 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3141 #: gtk/gtkstock.c:325
3142 msgid "Navigation|_Top"
3145 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3146 #: gtk/gtkstock.c:327
3147 msgid "Navigation|_Back"
3150 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3151 #: gtk/gtkstock.c:329
3152 msgid "Navigation|_Down"
3155 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3156 #: gtk/gtkstock.c:331
3157 msgid "Navigation|_Forward"
3160 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3161 #: gtk/gtkstock.c:333
3162 msgid "Navigation|_Up"
3165 #: gtk/gtkstock.c:334
3169 #: gtk/gtkstock.c:335
3174 #: gtk/gtkstock.c:336
3179 #: gtk/gtkstock.c:337
3180 msgid "Increase Indent"
3183 #: gtk/gtkstock.c:338
3184 msgid "Decrease Indent"
3187 #: gtk/gtkstock.c:339
3191 #: gtk/gtkstock.c:340
3193 msgid "_Information"
3194 msgstr "Information"
3196 #: gtk/gtkstock.c:341
3200 #: gtk/gtkstock.c:342
3204 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3205 #: gtk/gtkstock.c:344
3207 msgid "Justify|_Center"
3210 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3211 #: gtk/gtkstock.c:346
3212 msgid "Justify|_Fill"
3215 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3216 #: gtk/gtkstock.c:348
3217 msgid "Justify|_Left"
3220 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3221 #: gtk/gtkstock.c:350
3222 msgid "Justify|_Right"
3225 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3226 #: gtk/gtkstock.c:353
3227 msgid "Media|_Forward"
3230 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3231 #: gtk/gtkstock.c:355
3236 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3237 #: gtk/gtkstock.c:357
3239 msgid "Media|P_ause"
3240 msgstr "Personal Palleta"
3242 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3243 #: gtk/gtkstock.c:359
3247 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3248 #: gtk/gtkstock.c:361
3250 msgid "Media|Pre_vious"
3253 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3254 #: gtk/gtkstock.c:363
3256 msgid "Media|_Record"
3259 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3260 #: gtk/gtkstock.c:365
3261 msgid "Media|R_ewind"
3264 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3265 #: gtk/gtkstock.c:367
3269 #: gtk/gtkstock.c:368
3274 #: gtk/gtkstock.c:369
3279 #: gtk/gtkstock.c:370
3283 #: gtk/gtkstock.c:371
3288 #: gtk/gtkstock.c:372
3293 #: gtk/gtkstock.c:373
3297 #: gtk/gtkstock.c:374
3301 #: gtk/gtkstock.c:375
3302 msgid "Reverse landscape"
3305 #: gtk/gtkstock.c:376
3306 msgid "Reverse portrait"
3309 #: gtk/gtkstock.c:377
3314 #: gtk/gtkstock.c:378
3317 msgstr "Personal Palleta"
3319 #: gtk/gtkstock.c:379
3320 msgid "_Preferences"
3323 #: gtk/gtkstock.c:380
3327 #: gtk/gtkstock.c:381
3329 msgid "Print Pre_view"
3332 #: gtk/gtkstock.c:382
3336 #: gtk/gtkstock.c:383
3341 #: gtk/gtkstock.c:384
3346 #: gtk/gtkstock.c:385
3350 #: gtk/gtkstock.c:387
3354 #: gtk/gtkstock.c:388
3359 #: gtk/gtkstock.c:389
3364 #: gtk/gtkstock.c:390
3369 #: gtk/gtkstock.c:391
3374 #: gtk/gtkstock.c:392
3378 #: gtk/gtkstock.c:393
3382 #: gtk/gtkstock.c:394
3386 #: gtk/gtkstock.c:395
3387 msgid "_Spell Check"
3390 #: gtk/gtkstock.c:396
3394 #: gtk/gtkstock.c:397
3395 msgid "_Strikethrough"
3398 #: gtk/gtkstock.c:398
3403 #: gtk/gtkstock.c:399
3407 #: gtk/gtkstock.c:400
3411 #: gtk/gtkstock.c:401
3415 #: gtk/gtkstock.c:402
3416 msgid "_Normal Size"
3419 #: gtk/gtkstock.c:403
3423 #: gtk/gtkstock.c:404
3427 #: gtk/gtkstock.c:405
3431 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3433 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3436 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3438 msgid "No deserialize function found for format %s"
3441 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3443 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3446 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3448 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3451 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3453 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3456 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3458 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3461 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3463 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3466 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3468 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3471 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3473 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3476 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3477 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3480 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3482 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3485 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3486 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3488 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3491 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3493 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3496 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3498 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3501 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3504 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3507 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3509 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3512 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3514 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3517 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3519 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3522 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3524 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3527 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3529 msgid "A <%s> element has already been specified"
3532 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3533 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3536 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3538 msgid "Serialized data is malformed"
3541 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3544 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3547 #: gtk/gtktextutil.c:60
3548 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3551 #: gtk/gtktextutil.c:61
3552 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3555 #: gtk/gtktextutil.c:62
3556 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3559 #: gtk/gtktextutil.c:63
3560 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3563 #: gtk/gtktextutil.c:64
3564 msgid "LRO Left-to-right _override"
3567 #: gtk/gtktextutil.c:65
3568 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3571 #: gtk/gtktextutil.c:66
3572 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3575 #: gtk/gtktextutil.c:67
3576 msgid "ZWS _Zero width space"
3579 #: gtk/gtktextutil.c:68
3580 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3583 #: gtk/gtktextutil.c:69
3584 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3587 #: gtk/gtkthemes.c:71
3589 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3590 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
3592 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3593 msgid "--- No Tip ---"
3594 msgstr "--- No Ariso ---"
3596 #: gtk/gtkuimanager.c:1247
3598 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3601 #: gtk/gtkuimanager.c:1464
3603 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3606 #: gtk/gtkuimanager.c:1554
3608 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3611 #: gtk/gtkuimanager.c:2377
3615 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3620 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3624 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3628 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3632 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3636 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3637 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3638 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3639 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3640 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3641 #. * part in the translation!
3643 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3645 msgid "volume percentage|%d %%"
3648 #. translators, strip everything up to the first |
3649 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3650 msgid "paper size|asme_f"
3653 #. translators, strip everything up to the first |
3654 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3655 msgid "paper size|A0x2"
3658 #. translators, strip everything up to the first |
3659 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3660 msgid "paper size|A0"
3663 #. translators, strip everything up to the first |
3664 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3665 msgid "paper size|A0x3"
3668 #. translators, strip everything up to the first |
3669 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3670 msgid "paper size|A1"
3673 #. translators, strip everything up to the first |
3674 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3675 msgid "paper size|A10"
3678 #. translators, strip everything up to the first |
3679 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3680 msgid "paper size|A1x3"
3683 #. translators, strip everything up to the first |
3684 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3685 msgid "paper size|A1x4"
3688 #. translators, strip everything up to the first |
3689 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3690 msgid "paper size|A2"
3693 #. translators, strip everything up to the first |
3694 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3695 msgid "paper size|A2x3"
3698 #. translators, strip everything up to the first |
3699 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3700 msgid "paper size|A2x4"
3703 #. translators, strip everything up to the first |
3704 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3705 msgid "paper size|A2x5"
3708 #. translators, strip everything up to the first |
3709 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3710 msgid "paper size|A3"
3713 #. translators, strip everything up to the first |
3714 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3715 msgid "paper size|A3 Extra"
3718 #. translators, strip everything up to the first |
3719 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3720 msgid "paper size|A3x3"
3723 #. translators, strip everything up to the first |
3724 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3725 msgid "paper size|A3x4"
3728 #. translators, strip everything up to the first |
3729 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3730 msgid "paper size|A3x5"
3733 #. translators, strip everything up to the first |
3734 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3735 msgid "paper size|A3x6"
3738 #. translators, strip everything up to the first |
3739 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3740 msgid "paper size|A3x7"
3743 #. translators, strip everything up to the first |
3744 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3745 msgid "paper size|A4"
3748 #. translators, strip everything up to the first |
3749 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3750 msgid "paper size|A4 Extra"
3753 #. translators, strip everything up to the first |
3754 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3755 msgid "paper size|A4 Tab"
3758 #. translators, strip everything up to the first |
3759 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3760 msgid "paper size|A4x3"
3763 #. translators, strip everything up to the first |
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3765 msgid "paper size|A4x4"
3768 #. translators, strip everything up to the first |
3769 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3770 msgid "paper size|A4x5"
3773 #. translators, strip everything up to the first |
3774 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3775 msgid "paper size|A4x6"
3778 #. translators, strip everything up to the first |
3779 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3780 msgid "paper size|A4x7"
3783 #. translators, strip everything up to the first |
3784 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3785 msgid "paper size|A4x8"
3788 #. translators, strip everything up to the first |
3789 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3790 msgid "paper size|A4x9"
3793 #. translators, strip everything up to the first |
3794 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3795 msgid "paper size|A5"
3798 #. translators, strip everything up to the first |
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3800 msgid "paper size|A5 Extra"
3803 #. translators, strip everything up to the first |
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3805 msgid "paper size|A6"
3808 #. translators, strip everything up to the first |
3809 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3810 msgid "paper size|A7"
3813 #. translators, strip everything up to the first |
3814 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3815 msgid "paper size|A8"
3818 #. translators, strip everything up to the first |
3819 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3820 msgid "paper size|A9"
3823 #. translators, strip everything up to the first |
3824 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3825 msgid "paper size|B0"
3828 #. translators, strip everything up to the first |
3829 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3830 msgid "paper size|B1"
3833 #. translators, strip everything up to the first |
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3835 msgid "paper size|B10"
3838 #. translators, strip everything up to the first |
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3840 msgid "paper size|B2"
3843 #. translators, strip everything up to the first |
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3845 msgid "paper size|B3"
3848 #. translators, strip everything up to the first |
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3850 msgid "paper size|B4"
3853 #. translators, strip everything up to the first |
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3855 msgid "paper size|B5"
3858 #. translators, strip everything up to the first |
3859 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3860 msgid "paper size|B5 Extra"
3863 #. translators, strip everything up to the first |
3864 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3865 msgid "paper size|B6"
3868 #. translators, strip everything up to the first |
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3870 msgid "paper size|B6/C4"
3873 #. translators, strip everything up to the first |
3874 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3875 msgid "paper size|B7"
3878 #. translators, strip everything up to the first |
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3880 msgid "paper size|B8"
3883 #. translators, strip everything up to the first |
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3885 msgid "paper size|B9"
3888 #. translators, strip everything up to the first |
3889 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3890 msgid "paper size|C0"
3893 #. translators, strip everything up to the first |
3894 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3895 msgid "paper size|C1"
3898 #. translators, strip everything up to the first |
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3900 msgid "paper size|C10"
3903 #. translators, strip everything up to the first |
3904 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3905 msgid "paper size|C2"
3908 #. translators, strip everything up to the first |
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3910 msgid "paper size|C3"
3913 #. translators, strip everything up to the first |
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3915 msgid "paper size|C4"
3918 #. translators, strip everything up to the first |
3919 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3920 msgid "paper size|C5"
3923 #. translators, strip everything up to the first |
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3925 msgid "paper size|C6"
3928 #. translators, strip everything up to the first |
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3930 msgid "paper size|C6/C5"
3933 #. translators, strip everything up to the first |
3934 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3935 msgid "paper size|C7"
3938 #. translators, strip everything up to the first |
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3940 msgid "paper size|C7/C6"
3943 #. translators, strip everything up to the first |
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3945 msgid "paper size|C8"
3948 #. translators, strip everything up to the first |
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3950 msgid "paper size|C9"
3953 #. translators, strip everything up to the first |
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3955 msgid "paper size|DL Envelope"
3958 #. translators, strip everything up to the first |
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3960 msgid "paper size|RA0"
3963 #. translators, strip everything up to the first |
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3965 msgid "paper size|RA1"
3968 #. translators, strip everything up to the first |
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3970 msgid "paper size|RA2"
3973 #. translators, strip everything up to the first |
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3975 msgid "paper size|SRA0"
3978 #. translators, strip everything up to the first |
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3980 msgid "paper size|SRA1"
3983 #. translators, strip everything up to the first |
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3985 msgid "paper size|SRA2"
3988 #. translators, strip everything up to the first |
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3990 msgid "paper size|JB0"
3993 #. translators, strip everything up to the first |
3994 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3995 msgid "paper size|JB1"
3998 #. translators, strip everything up to the first |
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4000 msgid "paper size|JB10"
4003 #. translators, strip everything up to the first |
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4005 msgid "paper size|JB2"
4008 #. translators, strip everything up to the first |
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4010 msgid "paper size|JB3"
4013 #. translators, strip everything up to the first |
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4015 msgid "paper size|JB4"
4018 #. translators, strip everything up to the first |
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4020 msgid "paper size|JB5"
4023 #. translators, strip everything up to the first |
4024 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4025 msgid "paper size|JB6"
4028 #. translators, strip everything up to the first |
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4030 msgid "paper size|JB7"
4033 #. translators, strip everything up to the first |
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4035 msgid "paper size|JB8"
4038 #. translators, strip everything up to the first |
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4040 msgid "paper size|JB9"
4043 #. translators, strip everything up to the first |
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4045 msgid "paper size|jis exec"
4048 #. translators, strip everything up to the first |
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4050 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
4053 #. translators, strip everything up to the first |
4054 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4055 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
4058 #. translators, strip everything up to the first |
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
4060 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
4063 #. translators, strip everything up to the first |
4064 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
4065 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
4068 #. translators, strip everything up to the first |
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
4070 msgid "paper size|kahu Envelope"
4073 #. translators, strip everything up to the first |
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
4075 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
4078 #. translators, strip everything up to the first |
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
4080 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
4083 #. translators, strip everything up to the first |
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
4085 msgid "paper size|you4 Envelope"
4088 #. translators, strip everything up to the first |
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
4090 msgid "paper size|10x11"
4093 #. translators, strip everything up to the first |
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
4095 msgid "paper size|10x13"
4098 #. translators, strip everything up to the first |
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
4100 msgid "paper size|10x14"
4103 #. translators, strip everything up to the first |
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4105 msgid "paper size|10x15"
4108 #. translators, strip everything up to the first |
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4110 msgid "paper size|11x12"
4113 #. translators, strip everything up to the first |
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4115 msgid "paper size|11x15"
4118 #. translators, strip everything up to the first |
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4120 msgid "paper size|12x19"
4123 #. translators, strip everything up to the first |
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4125 msgid "paper size|5x7"
4128 #. translators, strip everything up to the first |
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4130 msgid "paper size|6x9 Envelope"
4133 #. translators, strip everything up to the first |
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4135 msgid "paper size|7x9 Envelope"
4138 #. translators, strip everything up to the first |
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4140 msgid "paper size|9x11 Envelope"
4143 #. translators, strip everything up to the first |
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4145 msgid "paper size|a2 Envelope"
4148 #. translators, strip everything up to the first |
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4150 msgid "paper size|Arch A"
4153 #. translators, strip everything up to the first |
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4155 msgid "paper size|Arch B"
4158 #. translators, strip everything up to the first |
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4160 msgid "paper size|Arch C"
4163 #. translators, strip everything up to the first |
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4165 msgid "paper size|Arch D"
4168 #. translators, strip everything up to the first |
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4170 msgid "paper size|Arch E"
4173 #. translators, strip everything up to the first |
4174 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4175 msgid "paper size|b-plus"
4178 #. translators, strip everything up to the first |
4179 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4180 msgid "paper size|c"
4183 #. translators, strip everything up to the first |
4184 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4185 msgid "paper size|c5 Envelope"
4188 #. translators, strip everything up to the first |
4189 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4190 msgid "paper size|d"
4193 #. translators, strip everything up to the first |
4194 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4195 msgid "paper size|e"
4198 #. translators, strip everything up to the first |
4199 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4200 msgid "paper size|edp"
4203 #. translators, strip everything up to the first |
4204 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4205 msgid "paper size|European edp"
4208 #. translators, strip everything up to the first |
4209 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4210 msgid "paper size|Executive"
4213 #. translators, strip everything up to the first |
4214 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4215 msgid "paper size|f"
4218 #. translators, strip everything up to the first |
4219 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4220 msgid "paper size|FanFold European"
4223 #. translators, strip everything up to the first |
4224 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4225 msgid "paper size|FanFold US"
4228 #. translators, strip everything up to the first |
4229 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4230 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4233 #. translators, strip everything up to the first |
4234 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4235 msgid "paper size|Government Legal"
4238 #. translators, strip everything up to the first |
4239 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4240 msgid "paper size|Government Letter"
4243 #. translators, strip everything up to the first |
4244 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4245 msgid "paper size|Index 3x5"
4248 #. translators, strip everything up to the first |
4249 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4250 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4253 #. translators, strip everything up to the first |
4254 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4255 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4258 #. translators, strip everything up to the first |
4259 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4260 msgid "paper size|Index 5x8"
4263 #. translators, strip everything up to the first |
4264 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4265 msgid "paper size|Invoice"
4268 #. translators, strip everything up to the first |
4269 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4270 msgid "paper size|Tabloid"
4273 #. translators, strip everything up to the first |
4274 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4275 msgid "paper size|US Legal"
4278 #. translators, strip everything up to the first |
4279 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4280 msgid "paper size|US Legal Extra"
4283 #. translators, strip everything up to the first |
4284 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4285 msgid "paper size|US Letter"
4288 #. translators, strip everything up to the first |
4289 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4290 msgid "paper size|US Letter Extra"
4293 #. translators, strip everything up to the first |
4294 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4295 msgid "paper size|US Letter Plus"
4298 #. translators, strip everything up to the first |
4299 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4300 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4303 #. translators, strip everything up to the first |
4304 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4305 msgid "paper size|#10 Envelope"
4308 #. translators, strip everything up to the first |
4309 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4310 msgid "paper size|#11 Envelope"
4313 #. translators, strip everything up to the first |
4314 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4315 msgid "paper size|#12 Envelope"
4318 #. translators, strip everything up to the first |
4319 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4320 msgid "paper size|#14 Envelope"
4323 #. translators, strip everything up to the first |
4324 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4325 msgid "paper size|#9 Envelope"
4328 #. translators, strip everything up to the first |
4329 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4330 msgid "paper size|Personal Envelope"
4333 #. translators, strip everything up to the first |
4334 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4335 msgid "paper size|Quarto"
4338 #. translators, strip everything up to the first |
4339 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4340 msgid "paper size|Super A"
4343 #. translators, strip everything up to the first |
4344 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4345 msgid "paper size|Super B"
4348 #. translators, strip everything up to the first |
4349 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4350 msgid "paper size|Wide Format"
4353 #. translators, strip everything up to the first |
4354 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4355 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4358 #. translators, strip everything up to the first |
4359 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4360 msgid "paper size|Folio"
4363 #. translators, strip everything up to the first |
4364 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4365 msgid "paper size|Folio sp"
4368 #. translators, strip everything up to the first |
4369 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4370 msgid "paper size|Invite Envelope"
4373 #. translators, strip everything up to the first |
4374 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4375 msgid "paper size|Italian Envelope"
4378 #. translators, strip everything up to the first |
4379 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4380 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4383 #. translators, strip everything up to the first |
4384 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4385 msgid "paper size|pa-kai"
4388 #. translators, strip everything up to the first |
4389 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4390 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4393 #. translators, strip everything up to the first |
4394 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4395 msgid "paper size|Small Photo"
4398 #. translators, strip everything up to the first |
4399 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4400 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4403 #. translators, strip everything up to the first |
4404 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4405 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4408 #. translators, strip everything up to the first |
4409 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4410 msgid "paper size|prc 16k"
4413 #. translators, strip everything up to the first |
4414 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4415 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4418 #. translators, strip everything up to the first |
4419 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4420 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4423 #. translators, strip everything up to the first |
4424 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4425 msgid "paper size|prc 32k"
4428 #. translators, strip everything up to the first |
4429 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4430 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4433 #. translators, strip everything up to the first |
4434 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4435 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4438 #. translators, strip everything up to the first |
4439 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4440 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4443 #. translators, strip everything up to the first |
4444 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4445 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4448 #. translators, strip everything up to the first |
4449 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4450 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4453 #. translators, strip everything up to the first |
4454 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4455 msgid "paper size|ROC 16k"
4458 #. translators, strip everything up to the first |
4459 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4460 msgid "paper size|ROC 8k"
4463 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4465 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4468 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4470 msgid "Failed to write header\n"
4471 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4473 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4475 msgid "Failed to write hash table\n"
4476 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4478 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4480 msgid "Failed to write folder index\n"
4481 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4483 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4485 msgid "Failed to rewrite header\n"
4486 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4488 #: gtk/updateiconcache.c:1454
4490 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4491 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4493 #: gtk/updateiconcache.c:1462
4495 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4496 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4498 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4500 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4503 #: gtk/updateiconcache.c:1513
4505 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4508 #: gtk/updateiconcache.c:1525
4510 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4511 msgstr "Definir Color"
4513 #: gtk/updateiconcache.c:1532
4515 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4516 msgstr "Definir Color"
4518 #: gtk/updateiconcache.c:1558
4520 msgid "Cache file created successfully.\n"
4523 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4524 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4527 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4528 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4531 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4532 msgid "Don't include image data in the cache"
4535 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4536 msgid "Output a C header file"
4539 #: gtk/updateiconcache.c:1601
4540 msgid "Turn off verbose output"
4543 #: gtk/updateiconcache.c:1602
4544 msgid "Validate existing icon cache"
4547 #: gtk/updateiconcache.c:1665
4549 msgid "File not found: %s\n"
4550 msgstr "Definir Color"
4552 #: gtk/updateiconcache.c:1671
4554 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4557 #: gtk/updateiconcache.c:1684
4559 msgid "No theme index file."
4562 #: gtk/updateiconcache.c:1688
4565 "No theme index file in '%s'.\n"
4566 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4570 #: modules/input/imam-et.c:454
4571 msgid "Amharic (EZ+)"
4575 #: modules/input/imcedilla.c:92
4580 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4581 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4585 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4586 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4590 #: modules/input/imipa.c:145
4595 #: modules/input/immultipress.c:31
4600 #: modules/input/imthai.c:35
4605 #: modules/input/imti-er.c:453
4606 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4610 #: modules/input/imti-et.c:453
4611 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4615 #: modules/input/imviqr.c:244
4616 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4620 #: modules/input/imxim.c:28
4621 msgid "X Input Method"
4624 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1063
4626 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4629 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1064
4631 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4634 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1065
4636 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4639 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1066
4641 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4644 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067
4646 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4649 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1068
4651 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4654 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1069
4656 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4659 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1070
4661 msgid "The door is open on printer '%s'."
4664 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1071
4666 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4669 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1072
4671 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4674 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1073
4676 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4679 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1074
4681 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4684 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1075
4686 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4689 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1845
4693 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1846
4697 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1847
4698 msgid "Paper Source"
4701 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1848
4705 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1857
4709 # want term for "Font!"
4710 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1858
4711 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1859
4712 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1863
4715 msgstr "Selection de Fonte"
4717 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1860
4718 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1861
4719 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1862
4720 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2332
4722 msgid "Printer Default"
4723 msgstr "default:LTR"
4725 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
4729 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
4733 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
4737 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
4741 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4746 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4750 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4751 msgid "Confidential"
4754 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4759 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4763 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4767 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4768 msgid "Unclassified"
4771 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2621
4773 msgid "Custom %sx%s"
4776 #. default filename used for print-to-file
4777 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4782 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4783 msgid "Print to File"
4786 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4790 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4794 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
4795 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4796 msgid "Pages per _sheet:"
4799 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
4804 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
4805 msgid "_Output format"
4808 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4809 msgid "Print to LPR"
4812 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4813 msgid "Pages Per Sheet"
4816 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4817 msgid "Command Line"
4820 #. default filename used for print-to-test
4821 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4823 msgid "test-output.%s"
4826 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4827 msgid "Print to Test Printer"
4830 #: tests/testfilechooser.c:205
4832 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4837 #~ msgstr "default:LTR"
4840 #~ msgid "Print Pages"
4841 #~ msgstr "Antevista"
4845 #~ msgstr "Familia:"
4848 #~ msgid "Location:"
4849 #~ msgstr "Selection: "
4852 #~ msgid "Select All"
4857 #~ msgstr "Renominar"
4864 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4865 #~ msgstr "Definir Color"
4869 #~ msgstr "Archivos"
4872 #~ msgid "Cannot change folder"
4873 #~ msgstr "Definir Color"
4876 #~ msgid "Save in Location"
4877 #~ msgstr "Selection: "
4890 #~ msgstr "Personal Palleta"
4894 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
4896 #~ msgstr "Definir Color"