1 # Interlingua translation
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Robert Brady <rwb197@zepler.org>
5 # I am a novice at Interlingua, please do not laugh.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-07-17 22:23-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
13 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
14 "Language-Team: Interlingua\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
26 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
29 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 msgid "Program class as used by the window manager"
34 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
39 #. Description of --name=NAME in --help output
41 msgid "Program name as used by the window manager"
44 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
49 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 msgid "X display to use"
54 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
59 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 msgid "X screen to use"
64 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
69 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 msgid "Gdk debugging flags to set"
74 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
82 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 msgid "Gdk debugging flags to unset"
87 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgctxt "keyboard label"
93 #: gdk/keyname-table.h:3941
94 msgctxt "keyboard label"
98 #: gdk/keyname-table.h:3942
99 msgctxt "keyboard label"
103 #: gdk/keyname-table.h:3943
105 msgctxt "keyboard label"
107 msgstr "Personal Palleta"
109 #: gdk/keyname-table.h:3944
110 msgctxt "keyboard label"
114 #: gdk/keyname-table.h:3945
116 msgctxt "keyboard label"
120 #: gdk/keyname-table.h:3946
121 msgctxt "keyboard label"
125 #: gdk/keyname-table.h:3947
126 msgctxt "keyboard label"
130 #: gdk/keyname-table.h:3948
132 msgctxt "keyboard label"
136 #: gdk/keyname-table.h:3949
137 msgctxt "keyboard label"
141 #: gdk/keyname-table.h:3950
142 msgctxt "keyboard label"
146 #: gdk/keyname-table.h:3951
148 msgctxt "keyboard label"
152 #: gdk/keyname-table.h:3952
153 msgctxt "keyboard label"
157 #: gdk/keyname-table.h:3953
159 msgctxt "keyboard label"
163 #: gdk/keyname-table.h:3954
164 msgctxt "keyboard label"
168 #: gdk/keyname-table.h:3955
169 msgctxt "keyboard label"
173 #: gdk/keyname-table.h:3956
174 msgctxt "keyboard label"
178 #: gdk/keyname-table.h:3957
180 msgctxt "keyboard label"
184 #: gdk/keyname-table.h:3958
185 msgctxt "keyboard label"
189 #: gdk/keyname-table.h:3959
190 msgctxt "keyboard label"
194 #: gdk/keyname-table.h:3960
196 msgctxt "keyboard label"
200 #: gdk/keyname-table.h:3961
201 msgctxt "keyboard label"
205 #: gdk/keyname-table.h:3962
206 msgctxt "keyboard label"
210 #: gdk/keyname-table.h:3963
212 msgctxt "keyboard label"
216 #: gdk/keyname-table.h:3964
217 msgctxt "keyboard label"
221 #: gdk/keyname-table.h:3965
222 msgctxt "keyboard label"
226 #: gdk/keyname-table.h:3966
228 msgctxt "keyboard label"
232 #: gdk/keyname-table.h:3967
233 msgctxt "keyboard label"
237 #: gdk/keyname-table.h:3968
238 msgctxt "keyboard label"
242 #: gdk/keyname-table.h:3969
243 msgctxt "keyboard label"
247 #: gdk/keyname-table.h:3970
248 msgctxt "keyboard label"
252 #: gdk/keyname-table.h:3971
253 msgctxt "keyboard label"
257 #: gdk/keyname-table.h:3972
258 msgctxt "keyboard label"
262 #: gdk/keyname-table.h:3973
263 msgctxt "keyboard label"
267 #: gdk/keyname-table.h:3974
268 msgctxt "keyboard label"
272 #: gdk/keyname-table.h:3975
274 msgctxt "keyboard label"
278 #: gdk/keyname-table.h:3976
280 msgctxt "keyboard label"
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
287 msgid "Failed to open file '%s': %s"
288 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
292 msgid "Image file '%s' contains no data"
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
296 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
299 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
305 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
311 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
312 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
317 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
318 "from a different GTK version?"
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
323 msgid "Image type '%s' is not supported"
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
328 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
332 msgid "Unrecognized image file format"
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
337 msgid "Failed to load image '%s': %s"
338 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
342 msgid "Error writing to image file: %s"
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
347 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
351 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
356 msgid "Failed to open temporary file"
357 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
361 msgid "Failed to read from temporary file"
362 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
366 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
367 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
369 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
372 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
377 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
381 msgid "Error writing to image stream"
384 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
387 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
388 "but didn't give a reason for the failure"
391 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
393 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
396 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
397 msgid "Image header corrupt"
400 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
401 msgid "Image format unknown"
404 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
405 msgid "Image pixel data corrupt"
408 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
410 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
411 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
412 msgstr[0] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
413 msgstr[1] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
415 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
416 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
419 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
420 msgid "Unsupported animation type"
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
424 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
425 msgid "Invalid header in animation"
428 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
429 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
430 msgid "Not enough memory to load animation"
433 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
434 msgid "Malformed chunk in animation"
437 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
438 msgid "The ANI image format"
441 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
442 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
443 msgid "BMP image has bogus header data"
446 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
447 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
451 msgid "BMP image has unsupported header size"
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
455 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
459 msgid "Premature end-of-file encountered"
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
463 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
466 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
467 msgid "Couldn't write to BMP file"
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
471 msgid "The BMP image format"
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
476 msgid "Failure reading GIF: %s"
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
480 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
481 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
485 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
486 msgstr "Interne error in le cargator de GIF (%s)"
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
489 msgid "Stack overflow"
492 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
493 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
497 msgid "Bad code encountered"
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
501 msgid "Circular table entry in GIF file"
502 msgstr "Circular elemento de tabella in GIF archivo"
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
506 msgid "Not enough memory to load GIF file"
509 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
510 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
514 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
518 msgid "File does not appear to be a GIF file"
519 msgstr "Archivo disapparer un GIF archivo"
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
523 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
524 msgstr "Version %s de la formato de GIF archivo insupportava"
526 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
528 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
533 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
537 msgid "The GIF image format"
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
542 msgid "Invalid header in icon"
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
547 msgid "Not enough memory to load icon"
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
551 msgid "Icon has zero width"
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
555 msgid "Icon has zero height"
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
559 msgid "Compressed icons are not supported"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
563 msgid "Unsupported icon type"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
567 msgid "Not enough memory to load ICO file"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
571 msgid "Image too large to be saved as ICO"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
575 msgid "Cursor hotspot outside image"
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
580 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
584 msgid "The ICO image format"
587 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
589 msgid "Error reading ICNS image: %s"
590 msgstr "Renominar Archivo"
592 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
594 msgid "Could not decode ICNS file"
595 msgstr "Definir Color"
597 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
598 msgid "The ICNS image format"
601 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
602 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
605 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
607 msgid "Couldn't decode image"
608 msgstr "Definir Color"
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
611 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
615 msgid "Image type currently not supported"
618 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
619 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
622 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
623 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
626 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
627 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
630 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
631 msgid "The JPEG 2000 image format"
634 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
636 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
641 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
647 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
651 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
652 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
656 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
659 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
662 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
669 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
672 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
673 msgid "The JPEG image format"
676 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
677 msgid "Couldn't allocate memory for header"
680 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
681 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
684 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
685 msgid "Image has invalid width and/or height"
688 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
689 msgid "Image has unsupported bpp"
692 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
694 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
698 msgid "Couldn't create new pixbuf"
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
702 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
705 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
706 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
709 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
710 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
713 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
714 msgid "No palette found at end of PCX data"
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
718 msgid "The PCX image format"
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
722 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
726 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
729 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
730 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
733 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
734 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
737 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
738 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
743 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
746 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
747 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
753 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
754 "applications to reduce memory usage"
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
758 msgid "Fatal error reading PNG image file"
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
763 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
768 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
772 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
775 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
778 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
785 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
789 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
791 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
795 msgid "The PNG image format"
798 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
799 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
802 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
803 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
806 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
807 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
810 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
811 msgid "PNM file has an image width of 0"
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
815 msgid "PNM file has an image height of 0"
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
819 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
823 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
827 msgid "Raw PNM image type is invalid"
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
831 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
835 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
839 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
843 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
846 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
847 msgid "Unexpected end of PNM image data"
850 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
851 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
855 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
858 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
859 msgid "RAS image has bogus header data"
862 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
863 msgid "RAS image has unknown type"
866 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
867 msgid "unsupported RAS image variation"
870 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
871 msgid "Not enough memory to load RAS image"
874 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
875 msgid "The Sun raster image format"
878 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
879 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
882 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
883 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
886 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
887 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
890 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
891 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
894 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
895 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
898 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
899 msgid "Cannot allocate colormap structure"
902 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
903 msgid "Cannot allocate colormap entries"
906 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
907 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
911 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
914 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
915 msgid "TGA image has invalid dimensions"
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
919 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
920 msgid "TGA image type not supported"
923 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
924 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
927 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
928 msgid "Excess data in file"
931 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
932 msgid "The Targa image format"
935 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
936 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
939 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
940 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
943 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
944 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
947 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
948 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
951 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
952 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
955 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
957 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
958 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
960 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
962 msgid "Failed to open TIFF image"
963 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
965 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
966 msgid "TIFFClose operation failed"
969 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
971 msgid "Failed to load TIFF image"
972 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
976 msgid "Failed to save TIFF image"
977 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
979 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
981 msgid "Failed to write TIFF data"
982 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
984 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
986 msgid "Couldn't write to TIFF file"
987 msgstr "Definir Color"
989 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
990 msgid "The TIFF image format"
993 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
994 msgid "Image has zero width"
997 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
998 msgid "Image has zero height"
1001 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1002 msgid "Not enough memory to load image"
1005 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1006 msgid "Couldn't save the rest"
1009 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1010 msgid "The WBMP image format"
1013 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1014 msgid "Invalid XBM file"
1017 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1018 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1021 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1022 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1025 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1026 msgid "The XBM image format"
1029 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1030 msgid "No XPM header found"
1033 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1035 msgid "Invalid XPM header"
1038 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1039 msgid "XPM file has image width <= 0"
1042 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1043 msgid "XPM file has image height <= 0"
1046 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1047 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1050 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1051 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1055 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1058 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1059 msgid "Cannot read XPM colormap"
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1063 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1066 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1067 msgid "The XPM image format"
1070 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1071 msgid "The EMF image format"
1074 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1076 msgid "Could not allocate memory: %s"
1077 msgstr "Definir Color"
1079 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1080 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1082 msgid "Could not create stream: %s"
1083 msgstr "Definir Color"
1085 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1087 msgid "Could not seek stream: %s"
1088 msgstr "Definir Color"
1090 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1092 msgid "Could not read from stream: %s"
1093 msgstr "Definir Color"
1095 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1097 msgid "Couldn't load bitmap"
1098 msgstr "Definir Color"
1100 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1102 msgid "Couldn't load metafile"
1103 msgstr "Definir Color"
1105 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1106 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1109 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1111 msgid "Couldn't save"
1112 msgstr "Definir Color"
1114 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1115 msgid "The WMF image format"
1118 #. Description of --sync in --help output
1119 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1120 msgid "Don't batch GDI requests"
1123 #. Description of --no-wintab in --help output
1124 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1125 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1128 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1129 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1130 msgid "Same as --no-wintab"
1133 #. Description of --use-wintab in --help output
1134 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1135 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1138 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1139 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1140 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1143 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1144 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1148 #. Description of --sync in --help output
1149 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1150 msgid "Make X calls synchronous"
1153 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1158 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1163 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1165 msgid "Opening %d Item"
1166 msgid_plural "Opening %d Items"
1170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1172 msgid "Could not show link"
1173 msgstr "Definir Color"
1175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1180 msgid "The license of the program"
1183 #. Add the credits button
1184 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1189 #. Add the license button
1190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1208 msgid "Documented by"
1211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1212 msgid "Translated by"
1215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1219 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1220 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1221 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1224 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1225 msgctxt "keyboard label"
1229 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1230 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1231 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1234 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1235 msgctxt "keyboard label"
1239 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1240 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1241 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1244 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1245 msgctxt "keyboard label"
1249 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1250 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1251 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1254 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1255 msgctxt "keyboard label"
1259 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1260 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1261 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1264 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1265 msgctxt "keyboard label"
1269 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1270 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1271 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1274 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1275 msgctxt "keyboard label"
1279 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1281 msgctxt "keyboard label"
1285 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1286 msgctxt "keyboard label"
1290 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1292 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1295 #: gtk/gtkbuilderparser.c:402
1297 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1300 #: gtk/gtkbuilderparser.c:853
1302 msgid "Invalid root element: '%s'"
1305 #: gtk/gtkbuilderparser.c:892
1307 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1310 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1311 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1312 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1313 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1315 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1316 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1317 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1318 #. * will appear to the right of the month.
1320 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1325 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1326 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1327 #. * to be the first day of the week, and so on.
1329 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1330 msgid "calendar:week_start:0"
1333 #. Translators: This is a text measurement template.
1334 #. * Translate it to the widest year text
1336 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1338 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1339 msgctxt "year measurement template"
1343 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1344 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1346 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1347 #. * translate to "%d" otherwise.
1349 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1350 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1353 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1355 msgctxt "calendar:day:digits"
1359 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1360 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1362 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1363 #. * translate to "%d" otherwise.
1365 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1366 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1369 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1371 msgctxt "calendar:week:digits"
1375 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1376 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1377 #. * Use only ASCII in the translation.
1379 #. * Also look for the msgid "2000".
1380 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1383 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1385 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1387 msgctxt "calendar year format"
1391 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1392 #. * a disabled accelerator key combination.
1394 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1396 msgctxt "Accelerator"
1398 msgstr "Deactiveate"
1400 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1401 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1402 #. * to gtk_accelerator_valid().
1404 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
1406 msgctxt "Accelerator"
1410 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1411 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1414 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
1415 msgid "New accelerator..."
1418 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1420 msgctxt "progress bar label"
1424 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1425 msgid "Pick a Color"
1428 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1429 msgid "Received invalid color data\n"
1432 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1434 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1435 "lightness of that color using the inner triangle."
1438 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1440 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1444 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1449 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1450 msgid "Position on the color wheel."
1453 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1455 msgid "_Saturation:"
1456 msgstr "Saturation:"
1458 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1459 msgid "\"Deepness\" of the color."
1462 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1467 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1468 msgid "Brightness of the color."
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1477 msgid "Amount of red light in the color."
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1485 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1486 msgid "Amount of green light in the color."
1489 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1494 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1495 msgid "Amount of blue light in the color."
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1503 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1504 msgid "Transparency of the color."
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1509 msgid "Color _name:"
1512 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1514 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1515 "such as 'orange' in this entry."
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1521 msgstr "Personal Palleta"
1523 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1528 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1530 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1531 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1532 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1535 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1537 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1538 "it for use in the future."
1541 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1542 msgid "_Save color here"
1545 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1547 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1548 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1551 # want term for "Font!"
1552 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1554 msgid "Color Selection"
1555 msgstr "Selection de Fonte"
1557 #. Translate to the default units to use for presenting
1558 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1559 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1560 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1561 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1563 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1566 msgstr "default:LTR"
1568 #. And show the custom paper dialog
1569 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3160
1570 msgid "Manage Custom Sizes"
1573 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1577 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:775
1581 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
1582 msgid "Margins from Printer..."
1585 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
1587 msgid "Custom Size %d"
1590 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
1594 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
1599 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
1604 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
1608 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
1612 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
1615 msgstr "Personal Palleta"
1617 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
1622 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
1623 msgid "Paper Margins"
1626 #: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7767
1627 msgid "Input _Methods"
1630 #: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7781
1631 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1634 #: gtk/gtkentry.c:9959
1636 msgid "Caps Lock is on"
1637 msgstr "Selection: "
1639 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1641 msgid "Select A File"
1642 msgstr "Deler Archivo"
1644 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1932
1648 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1653 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1657 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1658 msgid "Type name of new folder"
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1058
1662 msgid "Could not retrieve information about the file"
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069
1666 msgid "Could not add a bookmark"
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1080
1670 msgid "Could not remove bookmark"
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1091
1674 msgid "The folder could not be created"
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1104
1679 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1680 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1115
1685 msgid "Invalid file name"
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
1689 msgid "The folder contents could not be displayed"
1692 #. Translators: the first string is a path and the second string
1693 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675
1698 msgid "%1$s on %2$s"
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875
1706 msgid "Recently Used"
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2511
1710 msgid "Select which types of files are shown"
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2940
1715 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2981
1720 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1723 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2983
1725 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1728 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3023
1730 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1733 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3741
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3750
1743 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1744 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3896
1748 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3953
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016
1759 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1762 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4021
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028
1768 msgid "Remove the selected bookmark"
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4137
1773 msgid "Could not select file"
1774 msgstr "Definir Color"
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4312
1777 msgid "_Add to Bookmarks"
1780 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1781 msgid "Show _Hidden Files"
1784 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1785 msgid "Show _Size Column"
1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkfilesel.c:730
1792 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4698
1802 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4714
1808 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4969 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1813 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5012
1814 msgid "_Browse for other folders"
1817 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5284
1819 msgid "Type a file name"
1823 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5325
1825 msgid "Create Fo_lder"
1826 msgstr "Definir Color"
1828 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5335
1831 msgstr "Selection: "
1833 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5539
1835 msgid "Save in _folder:"
1836 msgstr "Definir Color"
1838 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5541
1840 msgid "Create in _folder:"
1841 msgstr "Definir Color"
1843 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285
1844 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1847 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7910 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7931
1849 msgid "Shortcut %s already exists"
1852 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8021
1854 msgid "Shortcut %s does not exist"
1857 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283 gtk/gtkprintunixdialog.c:446
1859 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1862 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8286 gtk/gtkprintunixdialog.c:450
1865 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1868 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8291 gtk/gtkprintunixdialog.c:457
1873 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9053
1874 msgid "Could not start the search process"
1877 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9054
1879 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1880 "Please make sure it is running."
1883 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9068
1885 msgid "Could not send the search request"
1886 msgstr "Definir Color"
1888 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9545
1889 msgid "<b>_Search:</b>"
1892 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10281
1893 msgid "<b>Recently Used</b>"
1896 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10519
1898 msgid "Could not mount %s"
1899 msgstr "Definir Color"
1901 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11371 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11393
1902 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11464
1905 msgstr "(incognite)"
1907 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11411
1911 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11413
1912 msgid "Yesterday at %H:%M"
1915 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1916 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1917 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1919 msgid "Invalid path"
1922 #. translators: this text is shown when there are no completions
1923 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1925 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1929 # want term for "Font!"
1930 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1931 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1933 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1935 msgid "Sole completion"
1936 msgstr "Selection de Fonte"
1938 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1939 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1942 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1943 msgid "Complete, but not unique"
1946 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1947 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1948 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1949 msgid "Completing..."
1952 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1953 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1954 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1955 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1956 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1957 msgid "Only local files may be selected"
1960 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1961 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1962 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1963 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1964 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1965 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1968 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1969 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1970 #. * and then hits Tab
1971 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1972 msgid "Path does not exist"
1975 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1976 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1978 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1979 msgstr "Definir Color"
1981 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1986 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1991 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1996 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1998 msgid "Folder unreadable: %s"
1999 msgstr "Illegible directori: %s"
2001 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2004 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2005 "available to this program.\n"
2006 "Are you sure that you want to select it?"
2009 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2013 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2015 msgid "De_lete File"
2016 msgstr "Deler Archivo"
2018 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2020 msgid "_Rename File"
2021 msgstr "Renominar Archivo"
2023 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2026 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2029 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
2033 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
2035 msgid "_Folder name:"
2038 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
2043 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
2045 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2048 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
2050 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2051 msgstr "Definir Color"
2053 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
2055 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2056 msgstr "Renominar Archivo"
2058 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
2060 msgstr "Deler Archivo"
2062 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
2064 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2067 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
2069 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2070 msgstr "Renominar Archivo"
2072 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
2074 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2077 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
2079 msgstr "Renominar Archivo"
2081 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
2083 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2084 msgstr "Renominar Archivo"
2086 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
2091 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
2093 msgid "_Selection: "
2094 msgstr "Selection: "
2096 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2099 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2100 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2103 #: gtk/gtkfilesel.c:3053
2104 msgid "Invalid UTF-8"
2107 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2108 msgid "Name too long"
2111 #: gtk/gtkfilesel.c:3929
2112 msgid "Couldn't convert filename"
2115 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2116 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2117 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2118 #. * this particular string.
2120 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2125 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2127 msgid "Could not obtain root folder"
2128 msgstr "Definir Color"
2130 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2134 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2138 #. Initialize fields
2139 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2143 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2147 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2148 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2149 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2150 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2153 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2158 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2163 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2168 #. create the text entry widget
2169 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2174 # want term for "Font!"
2175 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2176 msgid "Font Selection"
2177 msgstr "Selection de Fonte"
2179 #: gtk/gtkgamma.c:408
2183 #: gtk/gtkgamma.c:418
2185 msgid "_Gamma value"
2186 msgstr "Gamma valor"
2188 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2191 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2193 msgid "Error loading icon: %s"
2196 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2199 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2200 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2201 "You can get a copy from:\n"
2205 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2207 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2210 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2212 msgid "Failed to load icon"
2213 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
2215 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2220 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2222 msgctxt "input method menu"
2226 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2228 msgctxt "input method menu"
2232 # This means "Input"?
2233 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2237 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2239 msgid "No extended input devices"
2240 msgstr "No devisa de entrada"
2242 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2247 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2249 msgstr "Deactiveate"
2251 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2255 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2259 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2265 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2271 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2276 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2280 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2284 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2289 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2292 msgstr "X Inclanation"
2294 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2297 msgstr "Y Inclanation"
2299 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2304 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2308 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2312 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2314 msgstr "(incognite)"
2317 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2323 #: gtk/gtklabel.c:5529
2328 #. Copy Link Address
2329 #: gtk/gtklabel.c:5541
2330 msgid "Copy _Link Address"
2333 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2337 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2341 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2342 #: gtk/gtkmain.c:450
2343 msgid "Load additional GTK+ modules"
2346 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2347 #: gtk/gtkmain.c:451
2351 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2352 #: gtk/gtkmain.c:453
2353 msgid "Make all warnings fatal"
2356 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2357 #: gtk/gtkmain.c:456
2358 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2361 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2362 #: gtk/gtkmain.c:459
2363 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2366 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2367 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2368 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2369 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2371 #: gtk/gtkmain.c:707
2373 msgstr "default:LTR"
2375 #: gtk/gtkmain.c:773
2377 msgid "Cannot open display: %s"
2380 #: gtk/gtkmain.c:810
2381 msgid "GTK+ Options"
2384 #: gtk/gtkmain.c:810
2385 msgid "Show GTK+ Options"
2388 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2393 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2394 msgid "Connect _anonymously"
2397 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2398 msgid "Connect as u_ser:"
2401 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2406 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2409 msgstr "Selection: "
2411 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2416 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2417 msgid "Forget password _immediately"
2420 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2421 msgid "Remember password until you _logout"
2424 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2425 msgid "Remember _forever"
2428 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2430 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2433 #: gtk/gtkmountoperation.c:1063
2435 msgid "Unable to end process"
2438 #: gtk/gtkmountoperation.c:1100
2439 msgid "_End Process"
2442 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2444 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2447 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
2448 msgid "Terminal Pager"
2451 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2455 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2456 msgid "Bourne Again Shell"
2459 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2460 msgid "Bourne Shell"
2463 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2467 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
2469 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2472 #: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6952
2477 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2478 msgid "Not a valid page setup file"
2481 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2483 "<b>Any Printer</b>\n"
2484 "For portable documents"
2487 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796
2497 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 gtk/gtkprintunixdialog.c:3211
2498 msgid "Manage Custom Sizes..."
2501 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:893
2502 msgid "_Format for:"
2505 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkprintunixdialog.c:3383
2506 msgid "_Paper size:"
2509 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946
2511 msgid "_Orientation:"
2512 msgstr "Saturation:"
2514 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1010 gtk/gtkprintunixdialog.c:3445
2519 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2523 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2527 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2529 msgid "File System Root"
2532 #: gtk/gtkprintbackend.c:740
2534 msgid "Authentication"
2535 msgstr "Selection: "
2537 #: gtk/gtkprintbackend.c:772
2542 #: gtk/gtkprintbackend.c:782
2547 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2548 msgid "Not available"
2551 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2553 msgid "_Save in folder:"
2554 msgstr "Definir Color"
2556 #. translators: this string is the default job title for print
2557 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2558 #. * by the job number.
2560 #: gtk/gtkprintoperation.c:183
2565 #: gtk/gtkprintoperation.c:1602
2566 msgctxt "print operation status"
2567 msgid "Initial state"
2570 #: gtk/gtkprintoperation.c:1603
2572 msgctxt "print operation status"
2573 msgid "Preparing to print"
2574 msgstr "Advertimento"
2576 #: gtk/gtkprintoperation.c:1604
2577 msgctxt "print operation status"
2578 msgid "Generating data"
2581 #: gtk/gtkprintoperation.c:1605
2582 msgctxt "print operation status"
2583 msgid "Sending data"
2586 #: gtk/gtkprintoperation.c:1606
2588 msgctxt "print operation status"
2590 msgstr "Advertimento"
2592 #: gtk/gtkprintoperation.c:1607
2593 msgctxt "print operation status"
2594 msgid "Blocking on issue"
2597 #: gtk/gtkprintoperation.c:1608
2599 msgctxt "print operation status"
2601 msgstr "Advertimento"
2603 #: gtk/gtkprintoperation.c:1609
2604 msgctxt "print operation status"
2608 #: gtk/gtkprintoperation.c:1610
2609 msgctxt "print operation status"
2610 msgid "Finished with error"
2613 #: gtk/gtkprintoperation.c:2186
2615 msgid "Preparing %d"
2618 #: gtk/gtkprintoperation.c:2188 gtk/gtkprintoperation.c:2799
2621 msgstr "Advertimento"
2623 #: gtk/gtkprintoperation.c:2191
2628 #: gtk/gtkprintoperation.c:2829
2630 msgid "Error creating print preview"
2633 #: gtk/gtkprintoperation.c:2832
2635 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2638 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
2640 msgid "Error launching preview"
2643 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
2645 msgid "Error printing"
2648 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2651 msgstr "Selection: "
2653 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2654 msgid "Printer offline"
2657 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2658 msgid "Out of paper"
2661 #. Translators: this is a printer status.
2662 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2663 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
2666 msgstr "Personal Palleta"
2668 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2669 msgid "Need user intervention"
2672 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2676 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2677 msgid "No printer found"
2680 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2681 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2684 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2685 msgid "Error from StartDoc"
2688 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2689 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2690 msgid "Not enough free memory"
2693 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2694 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2697 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2698 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2701 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2702 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2705 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2706 msgid "Unspecified error"
2709 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2077
2713 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2714 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2087
2717 msgstr "Selection: "
2719 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2720 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
2724 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2728 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
2732 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2135
2734 msgid "C_urrent Page"
2737 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
2740 msgstr "Selection: "
2742 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
2746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
2748 "Specify one or more page ranges,\n"
2752 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2165
2757 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2178
2761 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2762 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2766 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
2771 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2776 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2229
2780 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2781 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2783 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2784 #. * multiple pages on a sheet when printing
2786 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2955
2787 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2788 msgid "Left to right, top to bottom"
2791 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2955
2792 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2793 msgid "Left to right, bottom to top"
2796 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2956
2797 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2798 msgid "Right to left, top to bottom"
2801 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2956
2802 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2803 msgid "Right to left, bottom to top"
2806 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2957
2807 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2808 msgid "Top to bottom, left to right"
2811 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2957
2812 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2813 msgid "Top to bottom, right to left"
2816 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
2817 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2818 msgid "Bottom to top, left to right"
2821 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
2822 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2823 msgid "Bottom to top, right to left"
2826 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2827 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2829 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2962 gtk/gtkprintunixdialog.c:2975
2830 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
2832 msgid "Page Ordering"
2833 msgstr "Advertimento"
2835 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2991
2836 msgid "Left to right"
2839 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2992
2840 msgid "Right to left"
2843 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
2844 msgid "Top to bottom"
2847 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
2848 msgid "Bottom to top"
2851 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3234
2855 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3238
2859 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3253
2860 msgid "Pages per _side:"
2863 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3270
2864 msgid "Page or_dering:"
2867 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3286
2868 msgid "_Only print:"
2872 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3301
2876 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3302
2880 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3303
2884 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3306
2889 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
2893 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3337
2894 msgid "Paper _type:"
2897 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2898 msgid "Paper _source:"
2901 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2902 msgid "Output t_ray:"
2905 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3407
2907 msgid "Or_ientation:"
2908 msgstr "Saturation:"
2911 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3422
2916 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3423
2920 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3424
2921 msgid "Reverse portrait"
2924 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
2925 msgid "Reverse landscape"
2928 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
2932 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3476
2936 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2937 msgid "_Billing info:"
2940 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3509
2941 msgid "Print Document"
2944 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2945 #. * in the print dialog
2947 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
2952 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3529
2956 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2957 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2960 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3535
2962 "Specify the time of print,\n"
2963 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2966 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3545
2967 msgid "Time of print"
2970 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3561
2974 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3562
2975 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2978 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
2979 msgid "Add Cover Page"
2982 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2983 #. * dialog that controls the front cover page.
2985 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
2989 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2990 #. * dialog that controls the back cover page.
2992 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
2996 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2997 #. * job-specific options in the print dialog
2999 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
3003 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
3007 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3727
3008 msgid "Image Quality"
3011 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3730
3016 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3733
3020 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3743
3021 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3024 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766
3030 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3033 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
3035 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3036 msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\""
3038 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3039 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3041 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3044 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3045 msgid "Select which type of documents are shown"
3048 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3050 msgid "No item for URI '%s' found"
3053 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3054 msgid "Untitled filter"
3057 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3059 msgid "Could not remove item"
3060 msgstr "Definir Color"
3062 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3064 msgid "Could not clear list"
3065 msgstr "Definir Color"
3067 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3069 msgid "Copy _Location"
3070 msgstr "Selection: "
3072 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3073 msgid "_Remove From List"
3076 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3081 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3082 msgid "Show _Private Resources"
3085 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3086 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3087 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3088 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3089 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3090 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3091 #. * right place when idly populating the menu in case the
3092 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3093 #. * recent chooser menu widget.
3095 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3096 msgid "No items found"
3099 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3101 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3104 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3109 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3111 msgid "Unknown item"
3112 msgstr "(incognite)"
3114 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3115 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3116 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3117 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3119 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3121 msgctxt "recent menu label"
3125 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3126 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3128 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3130 msgctxt "recent menu label"
3134 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3135 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3136 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3137 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3139 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3142 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3143 #: gtk/gtkstock.c:288
3145 msgctxt "Stock label"
3147 msgstr "Information"
3149 #: gtk/gtkstock.c:289
3151 msgctxt "Stock label"
3153 msgstr "Advertimento"
3155 #: gtk/gtkstock.c:290
3157 msgctxt "Stock label"
3161 #: gtk/gtkstock.c:291
3163 msgctxt "Stock label"
3167 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3168 #. * need the mnemonics to be rationalized
3170 #: gtk/gtkstock.c:296
3171 msgctxt "Stock label"
3175 #: gtk/gtkstock.c:297
3176 msgctxt "Stock label"
3180 #: gtk/gtkstock.c:298
3182 msgctxt "Stock label"
3186 #: gtk/gtkstock.c:299
3187 msgctxt "Stock label"
3191 #: gtk/gtkstock.c:300
3193 msgctxt "Stock label"
3197 #: gtk/gtkstock.c:301
3198 msgctxt "Stock label"
3202 #: gtk/gtkstock.c:302
3204 msgctxt "Stock label"
3208 #: gtk/gtkstock.c:303
3210 msgctxt "Stock label"
3214 #: gtk/gtkstock.c:304
3216 msgctxt "Stock label"
3220 #: gtk/gtkstock.c:305
3222 msgctxt "Stock label"
3226 #: gtk/gtkstock.c:306
3228 msgctxt "Stock label"
3232 #: gtk/gtkstock.c:307
3234 msgctxt "Stock label"
3238 #: gtk/gtkstock.c:308
3240 msgctxt "Stock label"
3244 #: gtk/gtkstock.c:309
3246 msgctxt "Stock label"
3248 msgstr "Deactiveate"
3250 #: gtk/gtkstock.c:310
3252 msgctxt "Stock label"
3256 #: gtk/gtkstock.c:311
3257 msgctxt "Stock label"
3261 #: gtk/gtkstock.c:312
3263 msgctxt "Stock label"
3267 #: gtk/gtkstock.c:313
3268 msgctxt "Stock label"
3272 #: gtk/gtkstock.c:314
3274 msgctxt "Stock label"
3275 msgid "Find and _Replace"
3278 #: gtk/gtkstock.c:315
3280 msgctxt "Stock label"
3284 #: gtk/gtkstock.c:316
3285 msgctxt "Stock label"
3289 #: gtk/gtkstock.c:317
3290 msgctxt "Stock label"
3291 msgid "_Leave Fullscreen"
3294 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3295 #: gtk/gtkstock.c:319
3296 msgctxt "Stock label, navigation"
3300 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3301 #: gtk/gtkstock.c:321
3303 msgctxt "Stock label, navigation"
3307 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3308 #: gtk/gtkstock.c:323
3310 msgctxt "Stock label, navigation"
3312 msgstr "Personal Palleta"
3314 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3315 #: gtk/gtkstock.c:325
3316 msgctxt "Stock label, navigation"
3320 #. This is a navigation label as in "go back"
3321 #: gtk/gtkstock.c:327
3322 msgctxt "Stock label, navigation"
3326 #. This is a navigation label as in "go down"
3327 #: gtk/gtkstock.c:329
3329 msgctxt "Stock label, navigation"
3333 #. This is a navigation label as in "go forward"
3334 #: gtk/gtkstock.c:331
3335 msgctxt "Stock label, navigation"
3339 #. This is a navigation label as in "go up"
3340 #: gtk/gtkstock.c:333
3341 msgctxt "Stock label, navigation"
3345 #: gtk/gtkstock.c:334
3346 msgctxt "Stock label"
3350 #: gtk/gtkstock.c:335
3352 msgctxt "Stock label"
3356 #: gtk/gtkstock.c:336
3358 msgctxt "Stock label"
3362 #: gtk/gtkstock.c:337
3363 msgctxt "Stock label"
3364 msgid "Increase Indent"
3367 #: gtk/gtkstock.c:338
3368 msgctxt "Stock label"
3369 msgid "Decrease Indent"
3372 #: gtk/gtkstock.c:339
3373 msgctxt "Stock label"
3377 #: gtk/gtkstock.c:340
3379 msgctxt "Stock label"
3380 msgid "_Information"
3381 msgstr "Information"
3383 #: gtk/gtkstock.c:341
3384 msgctxt "Stock label"
3388 #: gtk/gtkstock.c:342
3389 msgctxt "Stock label"
3393 #. This is about text justification, "centered text"
3394 #: gtk/gtkstock.c:344
3396 msgctxt "Stock label"
3400 #. This is about text justification
3401 #: gtk/gtkstock.c:346
3403 msgctxt "Stock label"
3407 #. This is about text justification, "left-justified text"
3408 #: gtk/gtkstock.c:348
3410 msgctxt "Stock label"
3412 msgstr "Personal Palleta"
3414 #. This is about text justification, "right-justified text"
3415 #: gtk/gtkstock.c:350
3417 msgctxt "Stock label"
3421 #. Media label, as in "fast forward"
3422 #: gtk/gtkstock.c:353
3423 msgctxt "Stock label, media"
3427 #. Media label, as in "next song"
3428 #: gtk/gtkstock.c:355
3430 msgctxt "Stock label, media"
3434 #. Media label, as in "pause music"
3435 #: gtk/gtkstock.c:357
3437 msgctxt "Stock label, media"
3439 msgstr "Personal Palleta"
3441 #. Media label, as in "play music"
3442 #: gtk/gtkstock.c:359
3444 msgctxt "Stock label, media"
3448 #. Media label, as in "previous song"
3449 #: gtk/gtkstock.c:361
3451 msgctxt "Stock label, media"
3456 #: gtk/gtkstock.c:363
3458 msgctxt "Stock label, media"
3463 #: gtk/gtkstock.c:365
3464 msgctxt "Stock label, media"
3469 #: gtk/gtkstock.c:367
3470 msgctxt "Stock label, media"
3474 #: gtk/gtkstock.c:368
3476 msgctxt "Stock label"
3480 #: gtk/gtkstock.c:369
3482 msgctxt "Stock label"
3486 #: gtk/gtkstock.c:370
3488 msgctxt "Stock label"
3492 #: gtk/gtkstock.c:371
3494 msgctxt "Stock label"
3498 #: gtk/gtkstock.c:372
3500 msgctxt "Stock label"
3505 #: gtk/gtkstock.c:374
3506 msgctxt "Stock label"
3511 #: gtk/gtkstock.c:376
3513 msgctxt "Stock label"
3518 #: gtk/gtkstock.c:378
3519 msgctxt "Stock label"
3520 msgid "Reverse landscape"
3524 #: gtk/gtkstock.c:380
3525 msgctxt "Stock label"
3526 msgid "Reverse portrait"
3529 #: gtk/gtkstock.c:381
3531 msgctxt "Stock label"
3535 #: gtk/gtkstock.c:382
3537 msgctxt "Stock label"
3539 msgstr "Personal Palleta"
3541 #: gtk/gtkstock.c:383
3542 msgctxt "Stock label"
3543 msgid "_Preferences"
3546 #: gtk/gtkstock.c:384
3548 msgctxt "Stock label"
3552 #: gtk/gtkstock.c:385
3554 msgctxt "Stock label"
3555 msgid "Print Pre_view"
3558 #: gtk/gtkstock.c:386
3560 msgctxt "Stock label"
3564 #: gtk/gtkstock.c:387
3566 msgctxt "Stock label"
3570 #: gtk/gtkstock.c:388
3572 msgctxt "Stock label"
3576 #: gtk/gtkstock.c:389
3578 msgctxt "Stock label"
3582 #: gtk/gtkstock.c:390
3584 msgctxt "Stock label"
3588 #: gtk/gtkstock.c:391
3590 msgctxt "Stock label"
3594 #: gtk/gtkstock.c:392
3596 msgctxt "Stock label"
3600 #: gtk/gtkstock.c:393
3602 msgctxt "Stock label"
3606 #: gtk/gtkstock.c:394
3608 msgctxt "Stock label"
3612 #: gtk/gtkstock.c:395
3614 msgctxt "Stock label"
3618 #: gtk/gtkstock.c:396
3620 msgctxt "Stock label"
3624 #. Sorting direction
3625 #: gtk/gtkstock.c:398
3626 msgctxt "Stock label"
3630 #. Sorting direction
3631 #: gtk/gtkstock.c:400
3632 msgctxt "Stock label"
3636 #: gtk/gtkstock.c:401
3637 msgctxt "Stock label"
3638 msgid "_Spell Check"
3641 #: gtk/gtkstock.c:402
3642 msgctxt "Stock label"
3647 #: gtk/gtkstock.c:404
3648 msgctxt "Stock label"
3649 msgid "_Strikethrough"
3652 #: gtk/gtkstock.c:405
3654 msgctxt "Stock label"
3659 #: gtk/gtkstock.c:407
3661 msgctxt "Stock label"
3665 #: gtk/gtkstock.c:408
3667 msgctxt "Stock label"
3671 #: gtk/gtkstock.c:409
3673 msgctxt "Stock label"
3678 #: gtk/gtkstock.c:411
3679 msgctxt "Stock label"
3680 msgid "_Normal Size"
3684 #: gtk/gtkstock.c:413
3685 msgctxt "Stock label"
3689 #: gtk/gtkstock.c:414
3690 msgctxt "Stock label"
3694 #: gtk/gtkstock.c:415
3695 msgctxt "Stock label"
3699 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3701 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3704 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3706 msgid "No deserialize function found for format %s"
3709 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3711 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3714 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3716 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3719 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3721 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3724 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3726 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3729 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3731 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3734 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3736 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3739 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3741 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3744 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3745 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3748 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3750 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3753 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3754 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3756 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3759 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3761 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3764 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3766 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3769 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3772 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3775 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3777 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3780 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3782 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3785 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3787 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3790 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3792 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3795 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3797 msgid "A <%s> element has already been specified"
3800 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3801 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3804 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3805 msgid "Serialized data is malformed"
3808 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3810 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3813 #: gtk/gtktextutil.c:61
3814 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3817 #: gtk/gtktextutil.c:62
3818 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3821 #: gtk/gtktextutil.c:63
3822 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3825 #: gtk/gtktextutil.c:64
3826 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3829 #: gtk/gtktextutil.c:65
3830 msgid "LRO Left-to-right _override"
3833 #: gtk/gtktextutil.c:66
3834 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3837 #: gtk/gtktextutil.c:67
3838 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3841 #: gtk/gtktextutil.c:68
3842 msgid "ZWS _Zero width space"
3845 #: gtk/gtktextutil.c:69
3846 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3849 #: gtk/gtktextutil.c:70
3850 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3853 #: gtk/gtkthemes.c:71
3855 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3856 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
3858 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3859 msgid "--- No Tip ---"
3860 msgstr "--- No Ariso ---"
3862 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3864 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3867 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3869 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3872 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3876 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3881 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3882 msgid "Turns volume down or up"
3885 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3886 msgid "Adjusts the volume"
3889 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3893 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3894 msgid "Decreases the volume"
3897 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3901 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3902 msgid "Increases the volume"
3905 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3909 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3913 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3914 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3915 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3916 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3918 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3920 msgctxt "volume percentage"
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3926 msgctxt "paper size"
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3931 msgctxt "paper size"
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3936 msgctxt "paper size"
3940 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3941 msgctxt "paper size"
3945 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3946 msgctxt "paper size"
3950 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3951 msgctxt "paper size"
3955 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3956 msgctxt "paper size"
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3961 msgctxt "paper size"
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3966 msgctxt "paper size"
3970 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3971 msgctxt "paper size"
3975 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3976 msgctxt "paper size"
3980 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3981 msgctxt "paper size"
3985 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3986 msgctxt "paper size"
3990 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3991 msgctxt "paper size"
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3996 msgctxt "paper size"
4000 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4001 msgctxt "paper size"
4005 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
4006 msgctxt "paper size"
4010 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4011 msgctxt "paper size"
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
4016 msgctxt "paper size"
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4021 msgctxt "paper size"
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
4026 msgctxt "paper size"
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4031 msgctxt "paper size"
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
4036 msgctxt "paper size"
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4041 msgctxt "paper size"
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
4046 msgctxt "paper size"
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4051 msgctxt "paper size"
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
4056 msgctxt "paper size"
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4061 msgctxt "paper size"
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4066 msgctxt "paper size"
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4071 msgctxt "paper size"
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4076 msgctxt "paper size"
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4081 msgctxt "paper size"
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4086 msgctxt "paper size"
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4091 msgctxt "paper size"
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4096 msgctxt "paper size"
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4101 msgctxt "paper size"
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4106 msgctxt "paper size"
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4111 msgctxt "paper size"
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4116 msgctxt "paper size"
4120 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4121 msgctxt "paper size"
4125 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4126 msgctxt "paper size"
4130 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4131 msgctxt "paper size"
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4136 msgctxt "paper size"
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4141 msgctxt "paper size"
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4146 msgctxt "paper size"
4150 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4151 msgctxt "paper size"
4155 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4156 msgctxt "paper size"
4160 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4161 msgctxt "paper size"
4165 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4166 msgctxt "paper size"
4170 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4171 msgctxt "paper size"
4175 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4176 msgctxt "paper size"
4180 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4181 msgctxt "paper size"
4185 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4186 msgctxt "paper size"
4190 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4191 msgctxt "paper size"
4195 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4196 msgctxt "paper size"
4200 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4201 msgctxt "paper size"
4205 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4206 msgctxt "paper size"
4210 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4211 msgctxt "paper size"
4215 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4216 msgctxt "paper size"
4220 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4221 msgctxt "paper size"
4225 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4226 msgctxt "paper size"
4230 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4231 msgctxt "paper size"
4235 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4236 msgctxt "paper size"
4240 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4241 msgctxt "paper size"
4245 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4246 msgctxt "paper size"
4250 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4251 msgctxt "paper size"
4255 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4256 msgctxt "paper size"
4260 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4261 msgctxt "paper size"
4265 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4266 msgctxt "paper size"
4270 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4271 msgctxt "paper size"
4275 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4276 msgctxt "paper size"
4280 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4281 msgctxt "paper size"
4285 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4286 msgctxt "paper size"
4290 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4291 msgctxt "paper size"
4295 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4296 msgctxt "paper size"
4300 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4301 msgctxt "paper size"
4305 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4306 msgctxt "paper size"
4310 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4311 msgctxt "paper size"
4315 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4316 msgctxt "paper size"
4320 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4321 msgctxt "paper size"
4325 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4326 msgctxt "paper size"
4327 msgid "Choukei 2 Envelope"
4330 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4331 msgctxt "paper size"
4332 msgid "Choukei 3 Envelope"
4335 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4336 msgctxt "paper size"
4337 msgid "Choukei 4 Envelope"
4340 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4341 msgctxt "paper size"
4342 msgid "hagaki (postcard)"
4345 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4346 msgctxt "paper size"
4347 msgid "kahu Envelope"
4350 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4351 msgctxt "paper size"
4352 msgid "kaku2 Envelope"
4355 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4356 msgctxt "paper size"
4357 msgid "oufuku (reply postcard)"
4360 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4361 msgctxt "paper size"
4362 msgid "you4 Envelope"
4365 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4366 msgctxt "paper size"
4370 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4371 msgctxt "paper size"
4375 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4376 msgctxt "paper size"
4380 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4381 msgctxt "paper size"
4385 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4386 msgctxt "paper size"
4390 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4391 msgctxt "paper size"
4395 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4396 msgctxt "paper size"
4400 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4401 msgctxt "paper size"
4405 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4406 msgctxt "paper size"
4407 msgid "6x9 Envelope"
4410 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4411 msgctxt "paper size"
4412 msgid "7x9 Envelope"
4415 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4416 msgctxt "paper size"
4417 msgid "9x11 Envelope"
4420 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4421 msgctxt "paper size"
4425 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4426 msgctxt "paper size"
4430 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4431 msgctxt "paper size"
4435 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4436 msgctxt "paper size"
4440 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4441 msgctxt "paper size"
4445 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4446 msgctxt "paper size"
4450 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4451 msgctxt "paper size"
4455 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4456 msgctxt "paper size"
4460 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4461 msgctxt "paper size"
4465 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4466 msgctxt "paper size"
4470 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4471 msgctxt "paper size"
4475 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4476 msgctxt "paper size"
4480 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4481 msgctxt "paper size"
4482 msgid "European edp"
4485 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4486 msgctxt "paper size"
4490 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4491 msgctxt "paper size"
4495 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4496 msgctxt "paper size"
4497 msgid "FanFold European"
4500 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4501 msgctxt "paper size"
4505 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4506 msgctxt "paper size"
4507 msgid "FanFold German Legal"
4510 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4511 msgctxt "paper size"
4512 msgid "Government Legal"
4515 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4516 msgctxt "paper size"
4517 msgid "Government Letter"
4520 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4521 msgctxt "paper size"
4525 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4526 msgctxt "paper size"
4527 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4530 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4531 msgctxt "paper size"
4532 msgid "Index 4x6 ext"
4535 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4536 msgctxt "paper size"
4540 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4541 msgctxt "paper size"
4545 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4546 msgctxt "paper size"
4550 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4551 msgctxt "paper size"
4555 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4556 msgctxt "paper size"
4557 msgid "US Legal Extra"
4560 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4561 msgctxt "paper size"
4565 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4566 msgctxt "paper size"
4567 msgid "US Letter Extra"
4570 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4571 msgctxt "paper size"
4572 msgid "US Letter Plus"
4575 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4576 msgctxt "paper size"
4577 msgid "Monarch Envelope"
4580 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4581 msgctxt "paper size"
4582 msgid "#10 Envelope"
4585 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4586 msgctxt "paper size"
4587 msgid "#11 Envelope"
4590 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4591 msgctxt "paper size"
4592 msgid "#12 Envelope"
4595 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4596 msgctxt "paper size"
4597 msgid "#14 Envelope"
4600 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4601 msgctxt "paper size"
4605 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4606 msgctxt "paper size"
4607 msgid "Personal Envelope"
4610 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4611 msgctxt "paper size"
4615 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4616 msgctxt "paper size"
4620 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4621 msgctxt "paper size"
4625 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4626 msgctxt "paper size"
4630 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4631 msgctxt "paper size"
4635 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4637 msgctxt "paper size"
4641 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4642 msgctxt "paper size"
4646 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4647 msgctxt "paper size"
4648 msgid "Invite Envelope"
4651 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4652 msgctxt "paper size"
4653 msgid "Italian Envelope"
4656 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4657 msgctxt "paper size"
4658 msgid "juuro-ku-kai"
4661 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4662 msgctxt "paper size"
4666 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4667 msgctxt "paper size"
4668 msgid "Postfix Envelope"
4671 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4672 msgctxt "paper size"
4676 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4677 msgctxt "paper size"
4678 msgid "prc1 Envelope"
4681 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4682 msgctxt "paper size"
4683 msgid "prc10 Envelope"
4686 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4687 msgctxt "paper size"
4691 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4692 msgctxt "paper size"
4693 msgid "prc2 Envelope"
4696 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4697 msgctxt "paper size"
4698 msgid "prc3 Envelope"
4701 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4702 msgctxt "paper size"
4706 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4707 msgctxt "paper size"
4708 msgid "prc4 Envelope"
4711 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4712 msgctxt "paper size"
4713 msgid "prc5 Envelope"
4716 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4717 msgctxt "paper size"
4718 msgid "prc6 Envelope"
4721 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4722 msgctxt "paper size"
4723 msgid "prc7 Envelope"
4726 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4727 msgctxt "paper size"
4728 msgid "prc8 Envelope"
4731 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4732 msgctxt "paper size"
4736 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4737 msgctxt "paper size"
4741 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4743 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4746 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4748 msgid "Failed to write header\n"
4749 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4751 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4753 msgid "Failed to write hash table\n"
4754 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4756 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4758 msgid "Failed to write folder index\n"
4759 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4761 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4763 msgid "Failed to rewrite header\n"
4764 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4766 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4768 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4769 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4771 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4773 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4774 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4776 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4778 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4781 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4783 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4786 #: gtk/updateiconcache.c:1531
4788 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4789 msgstr "Definir Color"
4791 #: gtk/updateiconcache.c:1538
4793 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4794 msgstr "Definir Color"
4796 #: gtk/updateiconcache.c:1564
4798 msgid "Cache file created successfully.\n"
4801 #: gtk/updateiconcache.c:1603
4802 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4805 #: gtk/updateiconcache.c:1604
4806 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4809 #: gtk/updateiconcache.c:1605
4810 msgid "Don't include image data in the cache"
4813 #: gtk/updateiconcache.c:1606
4814 msgid "Output a C header file"
4817 #: gtk/updateiconcache.c:1607
4818 msgid "Turn off verbose output"
4821 #: gtk/updateiconcache.c:1608
4822 msgid "Validate existing icon cache"
4825 #: gtk/updateiconcache.c:1671
4827 msgid "File not found: %s\n"
4828 msgstr "Definir Color"
4830 #: gtk/updateiconcache.c:1677
4832 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4835 #: gtk/updateiconcache.c:1690
4837 msgid "No theme index file.\n"
4840 #: gtk/updateiconcache.c:1694
4843 "No theme index file in '%s'.\n"
4844 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4848 #: modules/input/imam-et.c:454
4849 msgid "Amharic (EZ+)"
4853 #: modules/input/imcedilla.c:92
4858 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4859 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4863 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4864 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4868 #: modules/input/imipa.c:145
4873 #: modules/input/immultipress.c:31
4878 #: modules/input/imthai.c:35
4883 #: modules/input/imti-er.c:453
4884 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4888 #: modules/input/imti-et.c:453
4889 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4893 #: modules/input/imviqr.c:244
4894 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4898 #: modules/input/imxim.c:28
4899 msgid "X Input Method"
4902 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
4904 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4907 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
4909 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4912 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4914 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4917 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779
4919 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4922 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781
4923 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4926 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785
4928 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4931 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787
4932 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4935 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790
4937 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4940 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793
4942 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4945 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796
4947 msgid "Authentication is required on %s"
4950 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
4952 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4955 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
4957 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4960 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4961 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
4963 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4966 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4967 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
4969 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4972 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4973 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
4975 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4978 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4979 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
4981 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4984 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
4986 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4989 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
4991 msgid "The door is open on printer '%s'."
4994 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
4996 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4999 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
5001 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5004 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
5006 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5009 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
5011 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5014 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
5016 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5019 #. Translators: this is a printer status.
5020 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
5021 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5024 #. Translators: this is a printer status.
5025 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
5026 msgid "Rejecting Jobs"
5029 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2399
5033 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2400
5037 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2401
5038 msgid "Paper Source"
5041 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2402
5045 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2403
5050 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2404
5051 msgid "GhostScript pre-filtering"
5054 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2413
5058 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5059 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2415
5060 msgid "Long Edge (Standard)"
5063 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5064 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2417
5065 msgid "Short Edge (Flip)"
5068 # want term for "Font!"
5069 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5070 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2419
5071 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
5072 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
5075 msgstr "Selection de Fonte"
5077 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5078 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5079 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2423
5080 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2425
5081 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
5082 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
5083 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
5085 msgid "Printer Default"
5086 msgstr "default:LTR"
5088 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5089 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2433
5090 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5093 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5094 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
5095 msgid "Convert to PS level 1"
5098 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5099 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
5100 msgid "Convert to PS level 2"
5103 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5104 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
5105 msgid "No pre-filtering"
5108 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5109 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5110 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
5111 msgid "Miscellaneous"
5114 #. Translators: These strings name the possible values of the
5115 #. * job priority option in the print dialog
5117 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5121 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5125 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5129 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5133 #. Cups specific, non-ppd related settings
5134 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5135 #. * in the print dialog
5137 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3148
5139 msgid "Pages per Sheet"
5142 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5143 #. * in the print dialog
5145 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3185
5146 msgid "Job Priority"
5149 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5150 #. * in the print dialog
5152 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3196
5153 msgid "Billing Info"
5156 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5157 #. * pages that the printing system may support.
5159 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5164 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5168 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5169 msgid "Confidential"
5172 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5177 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5181 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5185 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5186 msgid "Unclassified"
5189 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5190 #. * dialog that controls the front cover page.
5192 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3245
5196 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5197 #. * dialog that controls the back cover page.
5199 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
5203 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5204 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5207 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3280
5212 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5213 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5215 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3291
5217 msgid "Print at time"
5220 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5221 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5222 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5224 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3326
5226 msgid "Custom %sx%s"
5229 #. default filename used for print-to-file
5230 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5235 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5236 msgid "Print to File"
5239 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5243 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5247 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5248 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5249 msgid "Pages per _sheet:"
5252 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5257 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5258 msgid "_Output format"
5261 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5262 msgid "Print to LPR"
5265 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5266 msgid "Pages Per Sheet"
5269 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5270 msgid "Command Line"
5274 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
5276 msgid "printer offline"
5277 msgstr "default:LTR"
5280 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
5282 msgid "ready to print"
5283 msgstr "Advertimento"
5286 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
5287 msgid "processing job"
5291 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
5294 msgstr "Personal Palleta"
5297 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
5300 msgstr "(incognite)"
5302 #. default filename used for print-to-test
5303 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5305 msgid "test-output.%s"
5308 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5309 msgid "Print to Test Printer"
5312 #: tests/testfilechooser.c:207
5314 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5318 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5319 #~ msgstr "Definir Color"
5322 #~ msgid "Justify|_Center"
5326 #~ msgid "Media|_Next"
5330 #~ msgid "Media|P_ause"
5331 #~ msgstr "Personal Palleta"
5334 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5335 #~ msgstr "Definir Color"
5339 #~ msgstr "default:LTR"
5343 #~ msgstr "Familia:"
5346 #~ msgid "Location:"
5347 #~ msgstr "Selection: "
5350 #~ msgid "Select All"
5354 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5355 #~ msgstr "Definir Color"
5359 #~ msgstr "Archivos"
5362 #~ msgid "Cannot change folder"
5363 #~ msgstr "Definir Color"
5366 #~ msgid "Save in Location"
5367 #~ msgstr "Selection: "
5377 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
5379 #~ msgstr "Definir Color"