]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ia.po
2.9.0
[~andy/gtk] / po / ia.po
1 # Interlingua translation
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Robert Brady <rwb197@zepler.org>
4
5 # I am a novice at Interlingua, please do not laugh.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
13 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
14 "Language-Team: Interlingua\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415
21 #: tests/testfilechooser.c:218
22 #, c-format
23 msgid "Failed to open file '%s': %s"
24 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
27 #, c-format
28 msgid "Image file '%s' contains no data"
29 msgstr ""
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 msgstr ""
37
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
42 "animation file"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
48 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
54 "from a different GTK version?"
55 msgstr ""
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
58 #, c-format
59 msgid "Image type '%s' is not supported"
60 msgstr ""
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
63 #, c-format
64 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
65 msgstr ""
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
68 #, c-format
69 msgid "Unrecognized image file format"
70 msgstr ""
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
73 #, fuzzy, c-format
74 msgid "Failed to load image '%s': %s"
75 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
78 #, c-format
79 msgid "Error writing to image file: %s"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
83 #, c-format
84 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
85 msgstr ""
86
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
88 #, c-format
89 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
93 #, fuzzy, c-format
94 msgid "Failed to open temporary file"
95 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
96
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid "Failed to read from temporary file"
100 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
101
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
103 #, fuzzy, c-format
104 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
105 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
106
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
108 #, c-format
109 msgid ""
110 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
111 "s"
112 msgstr ""
113
114 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
115 #, c-format
116 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
117 msgstr ""
118
119 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343
120 #, c-format
121 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472
125 #, c-format
126 msgid ""
127 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
128 "but didn't give a reason for the failure"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
132 #, c-format
133 msgid "Image header corrupt"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
137 #, c-format
138 msgid "Image format unknown"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
142 #, c-format
143 msgid "Image pixel data corrupt"
144 msgstr ""
145
146 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
149 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
150 msgstr[0] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
151 msgstr[1] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
152
153 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
154 #, c-format
155 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
156 msgstr ""
157
158 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
159 #, c-format
160 msgid "Unsupported animation type"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
164 #, c-format
165 msgid "Invalid header in animation"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
169 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
170 #, c-format
171 msgid "Not enough memory to load animation"
172 msgstr ""
173
174 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
175 #, c-format
176 msgid "Malformed chunk in animation"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
180 msgid "The ANI image format"
181 msgstr ""
182
183 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
184 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
185 #, c-format
186 msgid "BMP image has bogus header data"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
190 #, c-format
191 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
195 #, c-format
196 msgid "BMP image has unsupported header size"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
200 #, c-format
201 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
205 #, c-format
206 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
210 #, c-format
211 msgid "Couldn't write to BMP file"
212 msgstr ""
213
214 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
215 msgid "The BMP image format"
216 msgstr ""
217
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
219 #, c-format
220 msgid "Failure reading GIF: %s"
221 msgstr ""
222
223 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
224 #, c-format
225 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
226 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
227
228 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
229 #, c-format
230 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
231 msgstr "Interne error in le cargator de GIF (%s)"
232
233 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
234 #, c-format
235 msgid "Stack overflow"
236 msgstr ""
237
238 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
239 #, c-format
240 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
241 msgstr ""
242
243 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
244 #, c-format
245 msgid "Bad code encountered"
246 msgstr ""
247
248 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
249 #, c-format
250 msgid "Circular table entry in GIF file"
251 msgstr "Circular elemento de tabella in GIF archivo"
252
253 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506
254 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
255 #, c-format
256 msgid "Not enough memory to load GIF file"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:951
260 #, c-format
261 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
262 msgstr ""
263
264 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
265 #, c-format
266 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
270 #, c-format
271 msgid "File does not appear to be a GIF file"
272 msgstr "Archivo disapparer un GIF archivo"
273
274 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
275 #, c-format
276 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
277 msgstr "Version %s de la formato de GIF archivo insupportava"
278
279 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
283 "colormap."
284 msgstr ""
285
286 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
287 #, c-format
288 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
289 msgstr ""
290
291 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
292 msgid "The GIF image format"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
296 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
297 #, c-format
298 msgid "Not enough memory to load icon"
299 msgstr ""
300
301 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
302 #, c-format
303 msgid "Invalid header in icon"
304 msgstr ""
305
306 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
307 #, c-format
308 msgid "Icon has zero width"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
312 #, c-format
313 msgid "Icon has zero height"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
317 #, c-format
318 msgid "Compressed icons are not supported"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
322 #, c-format
323 msgid "Unsupported icon type"
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
327 #, c-format
328 msgid "Not enough memory to load ICO file"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
332 #, c-format
333 msgid "Image too large to be saved as ICO"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
337 #, c-format
338 msgid "Cursor hotspot outside image"
339 msgstr ""
340
341 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
342 #, c-format
343 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
344 msgstr ""
345
346 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
347 msgid "The ICO image format"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
351 #, c-format
352 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
359 "memory"
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
363 #, c-format
364 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
365 msgstr ""
366
367 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975
368 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
369 #, c-format
370 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
371 msgstr ""
372
373 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
374 #, c-format
375 msgid ""
376 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
377 "parsed."
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
384 msgstr ""
385
386 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
387 msgid "The JPEG image format"
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
391 #, c-format
392 msgid "Couldn't allocate memory for header"
393 msgstr ""
394
395 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
396 #, c-format
397 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
398 msgstr ""
399
400 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
401 #, c-format
402 msgid "Image has invalid width and/or height"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
406 #, c-format
407 msgid "Image has unsupported bpp"
408 msgstr ""
409
410 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
411 #, c-format
412 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
413 msgstr ""
414
415 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
416 #, c-format
417 msgid "Couldn't create new pixbuf"
418 msgstr ""
419
420 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
421 #, c-format
422 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
423 msgstr ""
424
425 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
426 #, c-format
427 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
431 #, c-format
432 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
433 msgstr ""
434
435 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
436 #, c-format
437 msgid "No palette found at end of PCX data"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
441 msgid "The PCX image format"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
445 #, c-format
446 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
447 msgstr ""
448
449 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
450 #, c-format
451 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
455 #, c-format
456 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
457 msgstr ""
458
459 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
460 #, c-format
461 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
465 #, c-format
466 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
470 #, c-format
471 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
475 #, c-format
476 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
477 msgstr ""
478
479 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
480 #, c-format
481 msgid ""
482 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
483 "applications to reduce memory usage"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
487 #, c-format
488 msgid "Fatal error reading PNG image file"
489 msgstr ""
490
491 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
492 #, c-format
493 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
494 msgstr ""
495
496 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
497 #, c-format
498 msgid ""
499 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
500 msgstr ""
501
502 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
503 #, c-format
504 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
508 #, c-format
509 msgid ""
510 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
511 "be parsed."
512 msgstr ""
513
514 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
515 #, c-format
516 msgid ""
517 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
518 "allowed."
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
522 #, c-format
523 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
527 msgid "The PNG image format"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
531 #, c-format
532 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
536 #, c-format
537 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
541 #, c-format
542 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
543 msgstr ""
544
545 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
546 #, c-format
547 msgid "PNM file has an image width of 0"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
551 #, c-format
552 msgid "PNM file has an image height of 0"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
556 #, c-format
557 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
561 #, c-format
562 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
563 msgstr ""
564
565 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
566 #, c-format
567 msgid "Raw PNM image type is invalid"
568 msgstr ""
569
570 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
571 #, c-format
572 msgid "PNM image format is invalid"
573 msgstr ""
574
575 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
576 #, c-format
577 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
578 msgstr ""
579
580 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
581 #, c-format
582 msgid "Premature end-of-file encountered"
583 msgstr ""
584
585 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
586 #, c-format
587 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
591 #, c-format
592 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
593 msgstr ""
594
595 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
596 #, c-format
597 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
598 msgstr ""
599
600 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
601 #, c-format
602 msgid "Unexpected end of PNM image data"
603 msgstr ""
604
605 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
606 #, c-format
607 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
608 msgstr ""
609
610 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
611 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
615 #, c-format
616 msgid "RAS image has bogus header data"
617 msgstr ""
618
619 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
620 #, c-format
621 msgid "RAS image has unknown type"
622 msgstr ""
623
624 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
625 #, c-format
626 msgid "unsupported RAS image variation"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
630 #, c-format
631 msgid "Not enough memory to load RAS image"
632 msgstr ""
633
634 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
635 msgid "The Sun raster image format"
636 msgstr ""
637
638 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
639 #, c-format
640 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
641 msgstr ""
642
643 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
644 #, c-format
645 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
646 msgstr ""
647
648 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
649 #, c-format
650 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
651 msgstr ""
652
653 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
654 #, c-format
655 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
659 #, c-format
660 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
661 msgstr ""
662
663 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
664 #, c-format
665 msgid "Cannot allocate colormap structure"
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
669 #, c-format
670 msgid "Cannot allocate colormap entries"
671 msgstr ""
672
673 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:714
674 #, c-format
675 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
676 msgstr ""
677
678 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:732
679 #, c-format
680 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
681 msgstr ""
682
683 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:765
684 #, c-format
685 msgid "TGA image has invalid dimensions"
686 msgstr ""
687
688 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790
689 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807
690 #, c-format
691 msgid "TGA image type not supported"
692 msgstr ""
693
694 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:854
695 #, c-format
696 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
697 msgstr ""
698
699 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
700 #, c-format
701 msgid "Excess data in file"
702 msgstr ""
703
704 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:988
705 msgid "The Targa image format"
706 msgstr ""
707
708 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
709 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
710 msgstr ""
711
712 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
713 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
714 msgstr ""
715
716 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
717 #, c-format
718 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
719 msgstr ""
720
721 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
722 #, c-format
723 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
724 msgstr ""
725
726 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
727 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
728 #, c-format
729 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
730 msgstr ""
731
732 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
733 #, fuzzy
734 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
735 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
736
737 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
738 #, fuzzy
739 msgid "Failed to open TIFF image"
740 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
741
742 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
743 msgid "TIFFClose operation failed"
744 msgstr ""
745
746 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
747 #, fuzzy
748 msgid "Failed to load TIFF image"
749 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
750
751 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
752 #, fuzzy
753 msgid "Failed to save TIFF image"
754 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
755
756 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
757 #, fuzzy
758 msgid "Failed to write TIFF data"
759 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
760
761 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "Couldn't write to TIFF file"
764 msgstr "Definir Color"
765
766 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
767 msgid "The TIFF image format"
768 msgstr ""
769
770 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
771 #, c-format
772 msgid "Image has zero width"
773 msgstr ""
774
775 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
776 #, c-format
777 msgid "Image has zero height"
778 msgstr ""
779
780 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
781 #, c-format
782 msgid "Not enough memory to load image"
783 msgstr ""
784
785 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
786 #, c-format
787 msgid "Couldn't save the rest"
788 msgstr ""
789
790 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
791 msgid "The WBMP image format"
792 msgstr ""
793
794 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
795 #, c-format
796 msgid "Invalid XBM file"
797 msgstr ""
798
799 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
800 #, c-format
801 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
802 msgstr ""
803
804 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443
805 #, c-format
806 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
807 msgstr ""
808
809 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
810 msgid "The XBM image format"
811 msgstr ""
812
813 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
814 #, c-format
815 msgid "No XPM header found"
816 msgstr ""
817
818 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
819 #, fuzzy, c-format
820 msgid "Invalid XPM header"
821 msgstr "Renominar"
822
823 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
824 #, c-format
825 msgid "XPM file has image width <= 0"
826 msgstr ""
827
828 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
829 #, c-format
830 msgid "XPM file has image height <= 0"
831 msgstr ""
832
833 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
834 #, c-format
835 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
836 msgstr ""
837
838 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
839 #, c-format
840 msgid "XPM file has invalid number of colors"
841 msgstr ""
842
843 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
844 #, c-format
845 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
846 msgstr ""
847
848 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
849 #, c-format
850 msgid "Cannot read XPM colormap"
851 msgstr ""
852
853 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
854 #, c-format
855 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
856 msgstr ""
857
858 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
859 msgid "The XPM image format"
860 msgstr ""
861
862 #. Description of --class=CLASS in --help output
863 #: gdk/gdk.c:116
864 msgid "Program class as used by the window manager"
865 msgstr ""
866
867 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
868 #: gdk/gdk.c:117
869 msgid "CLASS"
870 msgstr ""
871
872 #. Description of --name=NAME in --help output
873 #: gdk/gdk.c:119
874 msgid "Program name as used by the window manager"
875 msgstr ""
876
877 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
878 #: gdk/gdk.c:120
879 msgid "NAME"
880 msgstr ""
881
882 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
883 #: gdk/gdk.c:122
884 msgid "X display to use"
885 msgstr ""
886
887 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
888 #: gdk/gdk.c:123
889 msgid "DISPLAY"
890 msgstr ""
891
892 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
893 #: gdk/gdk.c:125
894 msgid "X screen to use"
895 msgstr ""
896
897 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
898 #: gdk/gdk.c:126
899 msgid "SCREEN"
900 msgstr ""
901
902 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
903 #: gdk/gdk.c:129
904 msgid "Gdk debugging flags to set"
905 msgstr ""
906
907 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
908 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
909 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
910 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
911 #: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414
912 msgid "FLAGS"
913 msgstr ""
914
915 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
916 #: gdk/gdk.c:132
917 msgid "Gdk debugging flags to unset"
918 msgstr ""
919
920 #: gdk/keyname-table.h:3940
921 msgid "keyboard label|BackSpace"
922 msgstr ""
923
924 #: gdk/keyname-table.h:3941
925 msgid "keyboard label|Tab"
926 msgstr ""
927
928 #: gdk/keyname-table.h:3942
929 msgid "keyboard label|Return"
930 msgstr ""
931
932 #: gdk/keyname-table.h:3943
933 msgid "keyboard label|Pause"
934 msgstr ""
935
936 #: gdk/keyname-table.h:3944
937 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
938 msgstr ""
939
940 #: gdk/keyname-table.h:3945
941 msgid "keyboard label|Sys_Req"
942 msgstr ""
943
944 #: gdk/keyname-table.h:3946
945 msgid "keyboard label|Escape"
946 msgstr ""
947
948 #: gdk/keyname-table.h:3947
949 msgid "keyboard label|Multi_key"
950 msgstr ""
951
952 #: gdk/keyname-table.h:3948
953 msgid "keyboard label|Home"
954 msgstr ""
955
956 #: gdk/keyname-table.h:3949
957 msgid "keyboard label|Page_Up"
958 msgstr ""
959
960 #: gdk/keyname-table.h:3950
961 msgid "keyboard label|Page_Down"
962 msgstr ""
963
964 #: gdk/keyname-table.h:3951
965 msgid "keyboard label|End"
966 msgstr ""
967
968 #: gdk/keyname-table.h:3952
969 msgid "keyboard label|Begin"
970 msgstr ""
971
972 #: gdk/keyname-table.h:3953
973 msgid "keyboard label|Print"
974 msgstr ""
975
976 #: gdk/keyname-table.h:3954
977 msgid "keyboard label|Insert"
978 msgstr ""
979
980 #: gdk/keyname-table.h:3955
981 msgid "keyboard label|Num_Lock"
982 msgstr ""
983
984 #: gdk/keyname-table.h:3956
985 msgid "keyboard label|KP_Space"
986 msgstr ""
987
988 #: gdk/keyname-table.h:3957
989 msgid "keyboard label|KP_Tab"
990 msgstr ""
991
992 #: gdk/keyname-table.h:3958
993 msgid "keyboard label|KP_Enter"
994 msgstr ""
995
996 #: gdk/keyname-table.h:3959
997 msgid "keyboard label|KP_Home"
998 msgstr ""
999
1000 #: gdk/keyname-table.h:3960
1001 msgid "keyboard label|KP_Left"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gdk/keyname-table.h:3961
1005 msgid "keyboard label|KP_Up"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gdk/keyname-table.h:3962
1009 msgid "keyboard label|KP_Right"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gdk/keyname-table.h:3963
1013 msgid "keyboard label|KP_Down"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gdk/keyname-table.h:3964
1017 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gdk/keyname-table.h:3965
1021 msgid "keyboard label|KP_Prior"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gdk/keyname-table.h:3966
1025 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gdk/keyname-table.h:3967
1029 msgid "keyboard label|KP_Next"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gdk/keyname-table.h:3968
1033 msgid "keyboard label|KP_End"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gdk/keyname-table.h:3969
1037 msgid "keyboard label|KP_Begin"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gdk/keyname-table.h:3970
1041 msgid "keyboard label|KP_Insert"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gdk/keyname-table.h:3971
1045 msgid "keyboard label|KP_Delete"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: gdk/keyname-table.h:3972
1049 msgid "keyboard label|Delete"
1050 msgstr ""
1051
1052 #. Description of --sync in --help output
1053 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1054 msgid "Don't batch GDI requests"
1055 msgstr ""
1056
1057 #. Description of --no-wintab in --help output
1058 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1059 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1063 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
1064 msgid "Same as --no-wintab"
1065 msgstr ""
1066
1067 #. Description of --use-wintab in --help output
1068 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
1069 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1070 msgstr ""
1071
1072 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1073 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
1074 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1078 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
1079 msgid "COLORS"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. Description of --sync in --help output
1083 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1084 msgid "Make X calls synchronous"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075
1088 msgid "License"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: gtk/gtkaboutdialog.c:275
1092 msgid "The license of the program"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. Add the credits button
1096 #: gtk/gtkaboutdialog.c:504
1097 #, fuzzy
1098 msgid "C_redits"
1099 msgstr "Crear"
1100
1101 #. Add the license button
1102 #: gtk/gtkaboutdialog.c:516
1103 msgid "_License"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: gtk/gtkaboutdialog.c:753
1107 #, c-format
1108 msgid "About %s"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2003
1112 msgid "Credits"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2029
1116 msgid "Written by"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
1120 msgid "Documented by"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2044
1124 msgid "Translated by"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2048
1128 msgid "Artwork by"
1129 msgstr ""
1130
1131 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1132 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1133 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1134 #. * this.
1135 #. * And do not translate the part before the |.
1136 #.
1137 #: gtk/gtkaccellabel.c:89
1138 msgid "keyboard label|Shift"
1139 msgstr ""
1140
1141 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1142 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1143 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1144 #. * this.
1145 #. * And do not translate the part before the |.
1146 #.
1147 #: gtk/gtkaccellabel.c:96
1148 msgid "keyboard label|Ctrl"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1152 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1153 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1154 #. * this.
1155 #. * And do not translate the part before the |.
1156 #.
1157 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1158 msgid "keyboard label|Alt"
1159 msgstr ""
1160
1161 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1162 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1163 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1164 #. * this.
1165 #. * And do not translate the part before the |.
1166 #.
1167 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1168 msgid "keyboard label|Super"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1172 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1173 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1174 #. * this.
1175 #. * And do not translate the part before the |.
1176 #.
1177 #: gtk/gtkaccellabel.c:591
1178 msgid "keyboard label|Hyper"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1182 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1183 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1184 #. * this.
1185 #. * And do not translate the part before the |.
1186 #.
1187 #: gtk/gtkaccellabel.c:605
1188 msgid "keyboard label|Meta"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. do not translate the part before the |
1192 #: gtk/gtkaccellabel.c:619
1193 msgid "keyboard label|Space"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. do not translate the part before the |
1197 #: gtk/gtkaccellabel.c:623
1198 msgid "keyboard label|Backslash"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1202 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1203 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1204 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1205 #. *
1206 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1207 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1208 #. * the year will appear on the right.
1209 #.
1210 #: gtk/gtkcalendar.c:696
1211 #, fuzzy
1212 msgid "calendar:MY"
1213 msgstr "depurar"
1214
1215 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1216 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1217 #. * to be the first day of the week, and so on.
1218 #.
1219 #: gtk/gtkcalendar.c:720
1220 msgid "calendar:week_start:0"
1221 msgstr ""
1222
1223 #. Translators:  This is a text measurement template.
1224 #. * Translate it to the widest year text.
1225 #. *
1226 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1227 #. * in the translation.
1228 #. *
1229 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1230 #.
1231 #: gtk/gtkcalendar.c:1606
1232 msgid "year measurement template|2000"
1233 msgstr ""
1234
1235 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1236 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1237 #. *
1238 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1239 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1240 #. * part in the translation.
1241 #. *
1242 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1243 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1244 #. * too.
1245 #.
1246 #: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
1247 #, c-format
1248 msgid "calendar:day:digits|%d"
1249 msgstr ""
1250
1251 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1252 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1253 #. *
1254 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1255 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1256 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1257 #. *
1258 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1259 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1260 #. * too.
1261 #.
1262 #: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
1263 #, c-format
1264 msgid "calendar:week:digits|%d"
1265 msgstr ""
1266
1267 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1268 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1269 #. * Use only ASCII in the translation.
1270 #. *
1271 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1272 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1273 #. * msgid.
1274 #. *
1275 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1276 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1277 #.
1278 #: gtk/gtkcalendar.c:1880
1279 msgid "calendar year format|%Y"
1280 msgstr ""
1281
1282 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1283 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1284 #. * the text after the | in the translation.
1285 #.
1286 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
1287 msgid "Accelerator|Disabled"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1291 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1292 #. * acelerator.
1293 #.
1294 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
1295 msgid "New accelerator..."
1296 msgstr ""
1297
1298 #. do not translate the part before the |
1299 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1300 #, c-format
1301 msgid "progress bar label|%d %%"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556
1305 msgid "Pick a Color"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: gtk/gtkcolorbutton.c:445
1309 msgid "Received invalid color data\n"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gtk/gtkcolorsel.c:562
1313 msgid ""
1314 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1315 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1316 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
1320 msgid ""
1321 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1322 "it for use in the future."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1326 msgid "_Save color here"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gtk/gtkcolorsel.c:1163
1330 msgid ""
1331 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1332 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1333 msgstr ""
1334
1335 #: gtk/gtkcolorsel.c:1919
1336 msgid ""
1337 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1338 "lightness of that color using the inner triangle."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkcolorsel.c:1944
1342 msgid ""
1343 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1344 "that color."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkcolorsel.c:1953
1348 #, fuzzy
1349 msgid "_Hue:"
1350 msgstr "Tinta:"
1351
1352 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1353 msgid "Position on the color wheel."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: gtk/gtkcolorsel.c:1956
1357 #, fuzzy
1358 msgid "_Saturation:"
1359 msgstr "Saturation:"
1360
1361 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1362 msgid "\"Deepness\" of the color."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1366 #, fuzzy
1367 msgid "_Value:"
1368 msgstr "Valor:"
1369
1370 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1371 msgid "Brightness of the color."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1375 #, fuzzy
1376 msgid "_Red:"
1377 msgstr "Rubor:"
1378
1379 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1380 msgid "Amount of red light in the color."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1384 #, fuzzy
1385 msgid "_Green:"
1386 msgstr "Verde:"
1387
1388 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1389 msgid "Amount of green light in the color."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1393 #, fuzzy
1394 msgid "_Blue:"
1395 msgstr "Blau:"
1396
1397 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1398 msgid "Amount of blue light in the color."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Op_acity:"
1404 msgstr "Opacitate:"
1405
1406 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987
1407 msgid "Transparency of the color."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Color _name:"
1413 msgstr "Renominar"
1414
1415 #: gtk/gtkcolorsel.c:2009
1416 msgid ""
1417 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1418 "such as 'orange' in this entry."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:2039
1422 #, fuzzy
1423 msgid "_Palette:"
1424 msgstr "Personal Palleta"
1425
1426 #: gtk/gtkcolorsel.c:2068
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Color Wheel"
1429 msgstr "Rota"
1430
1431 # want term for "Font!"
1432 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Color Selection"
1435 msgstr "Selection de Fonte"
1436
1437 #: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234
1438 msgid "Input _Methods"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248
1442 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723
1446 #: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842
1447 #, c-format
1448 msgid "Invalid filename: %s"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Select A File"
1454 msgstr "Deler Archivo"
1455
1456 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
1457 msgid "Desktop"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
1461 #, fuzzy
1462 msgid "(None)"
1463 msgstr "necun"
1464
1465 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870
1466 msgid "Other..."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902
1470 msgid "Could not retrieve information about the file"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913
1474 msgid "Could not add a bookmark"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924
1478 msgid "Could not remove bookmark"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935
1482 msgid "The folder could not be created"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948
1486 msgid ""
1487 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1488 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Invalid file name"
1494 msgstr "Renominar"
1495
1496 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
1497 msgid "The folder contents could not be displayed"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481
1501 #, c-format
1502 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522
1506 #, c-format
1507 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524
1511 #, c-format
1512 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564
1516 #, c-format
1517 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995
1521 #, c-format
1522 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Remove"
1528 msgstr "Rubor:"
1529
1530 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Rename..."
1533 msgstr "Renominar"
1534
1535 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1536 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379
1537 msgid "Places"
1538 msgstr ""
1539
1540 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1541 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433
1542 #, fuzzy
1543 msgid "_Places"
1544 msgstr "Renominar"
1545
1546 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317
1547 msgid "_Add"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496
1551 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400
1555 #, fuzzy
1556 msgid "_Remove"
1557 msgstr "Rubor:"
1558
1559 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508
1560 msgid "Remove the selected bookmark"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Could not select file"
1566 msgstr "Definir Color"
1567
1568 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744
1569 #, c-format
1570 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801
1574 msgid "_Add to Bookmarks"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815
1578 msgid "Show _Hidden Files"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730
1582 msgid "Files"
1583 msgstr "Archivos"
1584
1585 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Name"
1588 msgstr "Renominar"
1589
1590 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Size"
1593 msgstr "Dimension:"
1594
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Modified"
1598 msgstr "Modo: "
1599
1600 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067
1601 msgid "Select which types of files are shown"
1602 msgstr ""
1603
1604 #. Label
1605 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537
1606 #, fuzzy
1607 msgid "_Name:"
1608 msgstr "Renominar"
1609
1610 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257
1611 msgid "_Browse for other folders"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Type a file name"
1617 msgstr "Renominar"
1618
1619 #. Create Folder
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Create Fo_lder"
1623 msgstr "Definir Color"
1624
1625 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Save in _folder:"
1628 msgstr "Definir Color"
1629
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Create in _folder:"
1633 msgstr "Definir Color"
1634
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180
1636 #, c-format
1637 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768
1641 #, c-format
1642 msgid "shortcut %s already exists"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857
1646 #, c-format
1647 msgid "Shortcut %s does not exist"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112
1651 #, c-format
1652 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115
1656 #, c-format
1657 msgid ""
1658 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120
1662 #, fuzzy
1663 msgid "_Replace"
1664 msgstr "Renominar"
1665
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid "Could not mount %s"
1669 msgstr "Definir Color"
1670
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116
1672 msgid "Type name of new folder"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161
1676 #, c-format
1677 msgid "%d byte"
1678 msgid_plural "%d bytes"
1679 msgstr[0] ""
1680 msgstr[1] ""
1681
1682 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163
1683 #, c-format
1684 msgid "%.1f KB"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165
1688 #, c-format
1689 msgid "%.1f MB"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167
1693 #, c-format
1694 msgid "%.1f GB"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Unknown"
1700 msgstr "(incognite)"
1701
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226
1703 msgid "Today"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228
1707 msgid "Yesterday"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkfilechooserembed.c:174
1711 msgid "response-requested"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Folders"
1717 msgstr "Archivos"
1718
1719 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Fol_ders"
1722 msgstr "Archivos"
1723
1724 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1725 #, fuzzy
1726 msgid "_Files"
1727 msgstr "Archivos"
1728
1729 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211
1730 #, fuzzy, c-format
1731 msgid "Folder unreadable: %s"
1732 msgstr "Illegible directori: %s"
1733
1734 #: gtk/gtkfilesel.c:950
1735 #, c-format
1736 msgid ""
1737 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1738 "available to this program.\n"
1739 "Are you sure that you want to select it?"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkfilesel.c:1080
1743 msgid "_New Folder"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkfilesel.c:1091
1747 #, fuzzy
1748 msgid "De_lete File"
1749 msgstr "Deler Archivo"
1750
1751 #: gtk/gtkfilesel.c:1102
1752 #, fuzzy
1753 msgid "_Rename File"
1754 msgstr "Renominar Archivo"
1755
1756 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1757 #, c-format
1758 msgid ""
1759 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
1763 #, c-format
1764 msgid ""
1765 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1766 "%s"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646
1770 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkfilesel.c:1418
1774 #, c-format
1775 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkfilesel.c:1452
1779 msgid "New Folder"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gtk/gtkfilesel.c:1467
1783 #, fuzzy
1784 msgid "_Folder name:"
1785 msgstr "Renominar"
1786
1787 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1788 #, fuzzy
1789 msgid "C_reate"
1790 msgstr "Crear"
1791
1792 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1793 #, c-format
1794 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkfilesel.c:1537
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1801 "%s"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660
1805 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkfilesel.c:1548
1809 #, c-format
1810 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: gtk/gtkfilesel.c:1591
1814 #, fuzzy, c-format
1815 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1816 msgstr "Renominar Archivo"
1817
1818 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1819 msgid "Delete File"
1820 msgstr "Deler Archivo"
1821
1822 #: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656
1823 #, c-format
1824 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: gtk/gtkfilesel.c:1644
1828 #, c-format
1829 msgid ""
1830 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1831 "%s"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
1835 #, c-format
1836 msgid ""
1837 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1838 "%s"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkfilesel.c:1668
1842 #, c-format
1843 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtkfilesel.c:1715
1847 msgid "Rename File"
1848 msgstr "Renominar Archivo"
1849
1850 #: gtk/gtkfilesel.c:1730
1851 #, fuzzy, c-format
1852 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1853 msgstr "Renominar Archivo"
1854
1855 #: gtk/gtkfilesel.c:1759
1856 #, fuzzy
1857 msgid "_Rename"
1858 msgstr "Renominar"
1859
1860 #: gtk/gtkfilesel.c:2191
1861 #, fuzzy
1862 msgid "_Selection: "
1863 msgstr "Selection: "
1864
1865 #: gtk/gtkfilesel.c:3116
1866 #, c-format
1867 msgid ""
1868 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1869 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtkfilesel.c:3119
1873 msgid "Invalid UTF-8"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkfilesel.c:3995
1877 msgid "Name too long"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtkfilesel.c:3997
1881 msgid "Couldn't convert filename"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkfilesystem.c:317
1885 #, fuzzy, c-format
1886 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1887 msgstr "Definir Color"
1888
1889 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1890 #, fuzzy, c-format
1891 msgid "Could not obtain root folder"
1892 msgstr "Definir Color"
1893
1894 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
1895 msgid "(Empty)"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
1899 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471
1900 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496
1901 #, c-format
1902 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526
1906 #, c-format
1907 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586
1911 #, c-format
1912 msgid "This file system does not support mounting"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
1916 #, fuzzy
1917 msgid "File System"
1918 msgstr "Archivos"
1919
1920 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
1921 #, c-format
1922 msgid ""
1923 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1924 "Please use a different name."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036
1928 #, c-format
1929 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814
1933 #, c-format
1934 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886
1938 #, c-format
1939 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077
1943 #, fuzzy, c-format
1944 msgid "Error getting information for '/': %s"
1945 msgstr "Definir Color"
1946
1947 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600
1948 #, c-format
1949 msgid "Network Drive (%s)"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639
1953 #, c-format
1954 msgid "%s (%s)"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263
1958 msgid "Pick a Font"
1959 msgstr ""
1960
1961 #. Initialize fields
1962 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
1963 msgid "Sans 12"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: gtk/gtkfontbutton.c:775
1967 msgid "Font"
1968 msgstr ""
1969
1970 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1971 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1972 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1973 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkfontsel.c:325
1977 #, fuzzy
1978 msgid "_Family:"
1979 msgstr "Familia:"
1980
1981 #: gtk/gtkfontsel.c:331
1982 #, fuzzy
1983 msgid "_Style:"
1984 msgstr "Stilo:"
1985
1986 #: gtk/gtkfontsel.c:337
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Si_ze:"
1989 msgstr "Dimension:"
1990
1991 #. create the text entry widget
1992 #: gtk/gtkfontsel.c:517
1993 #, fuzzy
1994 msgid "_Preview:"
1995 msgstr "Antevista"
1996
1997 # want term for "Font!"
1998 #: gtk/gtkfontsel.c:1351
1999 msgid "Font Selection"
2000 msgstr "Selection de Fonte"
2001
2002 #: gtk/gtkgamma.c:370
2003 msgid "Gamma"
2004 msgstr "Gamma"
2005
2006 #: gtk/gtkgamma.c:380
2007 #, fuzzy
2008 msgid "_Gamma value"
2009 msgstr "Gamma valor"
2010
2011 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2012 #. * load it.
2013 #.
2014 #: gtk/gtkiconfactory.c:1370
2015 #, c-format
2016 msgid "Error loading icon: %s"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkicontheme.c:1313
2020 #, c-format
2021 msgid ""
2022 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2023 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2024 "You can get a copy from:\n"
2025 "\t%s"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkicontheme.c:1382
2029 #, c-format
2030 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkimmodule.c:407
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Default"
2036 msgstr "default:LTR"
2037
2038 # This means "Input"?
2039 #: gtk/gtkinputdialog.c:194
2040 msgid "Input"
2041 msgstr "Entrada"
2042
2043 #: gtk/gtkinputdialog.c:209
2044 #, fuzzy
2045 msgid "No extended input devices"
2046 msgstr "No devisa de entrada"
2047
2048 #: gtk/gtkinputdialog.c:222
2049 #, fuzzy
2050 msgid "_Device:"
2051 msgstr "Devisa:"
2052
2053 #: gtk/gtkinputdialog.c:239
2054 msgid "Disabled"
2055 msgstr "Deactiveate"
2056
2057 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2058 msgid "Screen"
2059 msgstr "Screen"
2060
2061 #: gtk/gtkinputdialog.c:253
2062 msgid "Window"
2063 msgstr "Fenestra"
2064
2065 #: gtk/gtkinputdialog.c:260
2066 #, fuzzy
2067 msgid "_Mode:"
2068 msgstr "Modo: "
2069
2070 #. The axis listbox
2071 #: gtk/gtkinputdialog.c:281
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Axes"
2074 msgstr "Axes"
2075
2076 #. Keys listbox
2077 #: gtk/gtkinputdialog.c:299
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Keys"
2080 msgstr "Claves"
2081
2082 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2083 msgid "_X:"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2087 msgid "_Y:"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2091 #, fuzzy
2092 msgid "_Pressure:"
2093 msgstr "Pression"
2094
2095 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2096 #, fuzzy
2097 msgid "X _tilt:"
2098 msgstr "X Inclanation"
2099
2100 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Y t_ilt:"
2103 msgstr "Y Inclanation"
2104
2105 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2106 #, fuzzy
2107 msgid "_Wheel:"
2108 msgstr "Rota"
2109
2110 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
2111 msgid "none"
2112 msgstr "necun"
2113
2114 #: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650
2115 msgid "(disabled)"
2116 msgstr "(deactive)"
2117
2118 #: gtk/gtkinputdialog.c:643
2119 msgid "(unknown)"
2120 msgstr "(incognite)"
2121
2122 #. and clear button
2123 #: gtk/gtkinputdialog.c:743
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Cl_ear"
2126 msgstr "depurar"
2127
2128 #: gtk/gtklabel.c:4045
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Select All"
2131 msgstr "Deler"
2132
2133 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2134 #: gtk/gtkmain.c:404
2135 msgid "Load additional GTK+ modules"
2136 msgstr ""
2137
2138 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2139 #: gtk/gtkmain.c:405
2140 msgid "MODULES"
2141 msgstr ""
2142
2143 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2144 #: gtk/gtkmain.c:407
2145 msgid "Make all warnings fatal"
2146 msgstr ""
2147
2148 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2149 #: gtk/gtkmain.c:410
2150 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2151 msgstr ""
2152
2153 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2154 #: gtk/gtkmain.c:413
2155 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2156 msgstr ""
2157
2158 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2159 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2160 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2161 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2162 #.
2163 #: gtk/gtkmain.c:497
2164 msgid "default:LTR"
2165 msgstr "default:LTR"
2166
2167 #: gtk/gtkmain.c:593
2168 msgid "GTK+ Options"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gtk/gtkmain.c:593
2172 msgid "Show GTK+ Options"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478
2176 #, c-format
2177 msgid "Page %u"
2178 msgstr "Pagina %u"
2179
2180 #. Translate to the default units to use for presenting
2181 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2182 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2183 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2184 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2185 #.
2186 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149
2187 #, fuzzy
2188 msgid "default:mm"
2189 msgstr "default:LTR"
2190
2191 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357
2192 msgid ""
2193 "<b>Any Printer</b>\n"
2194 "For portable documents"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352
2198 msgid "mm"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350
2202 msgid "inch"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936
2206 #, c-format
2207 msgid ""
2208 "Margins:\n"
2209 " Left: %s %s\n"
2210 " Right: %s %s\n"
2211 " Top: %s %s\n"
2212 " Bottom: %s %s"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987
2216 msgid "Manage Custom Sizes..."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014
2220 msgid "_Format for:"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035
2224 msgid "_Paper size:"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071
2228 #, fuzzy
2229 msgid "_Orientation:"
2230 msgstr "Saturation:"
2231
2232 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Page Setup"
2235 msgstr "Pagina %u"
2236
2237 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
2238 msgid "Margins from Printer..."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553
2242 #, c-format
2243 msgid "Custom Size %d"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750
2247 msgid "Manage Custom Sizes"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843
2251 msgid "_Width:"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855
2255 #, fuzzy
2256 msgid "_Height:"
2257 msgstr "Tinta:"
2258
2259 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867
2260 msgid "Paper Size"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877
2264 msgid "_Top:"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889
2268 msgid "_Bottom:"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901
2272 msgid "_Left:"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913
2276 msgid "_Right:"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954
2280 msgid "Paper Margins"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482
2284 msgid "Not available"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534
2288 #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356
2289 msgid "Print to PDF"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549
2293 #, fuzzy
2294 msgid "_Save in folder:"
2295 msgstr "Definir Color"
2296
2297 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2298 #: gtk/gtkprintoperation.c:881
2299 msgid "print operation status|Initial state"
2300 msgstr ""
2301
2302 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2303 #: gtk/gtkprintoperation.c:883
2304 msgid "print operation status|Preparing to print"
2305 msgstr ""
2306
2307 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2308 #: gtk/gtkprintoperation.c:885
2309 msgid "print operation status|Generating data"
2310 msgstr ""
2311
2312 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2313 #: gtk/gtkprintoperation.c:887
2314 msgid "print operation status|Sending data"
2315 msgstr ""
2316
2317 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2318 #: gtk/gtkprintoperation.c:889
2319 msgid "print operation status|Waiting"
2320 msgstr ""
2321
2322 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2323 #: gtk/gtkprintoperation.c:891
2324 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2325 msgstr ""
2326
2327 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2328 #: gtk/gtkprintoperation.c:893
2329 msgid "print operation status|Printing"
2330 msgstr ""
2331
2332 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2333 #: gtk/gtkprintoperation.c:895
2334 msgid "print operation status|Finished"
2335 msgstr ""
2336
2337 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2338 #: gtk/gtkprintoperation.c:897
2339 msgid "print operation status|Finished with error"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117
2343 #, c-format
2344 msgid "Error printing"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541
2348 msgid "Printer offline"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543
2352 msgid "Out of paper"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Paused"
2358 msgstr "Personal Palleta"
2359
2360 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547
2361 msgid "Need user intervention"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648
2365 msgid "Custom size"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320
2369 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358
2370 #, c-format
2371 msgid "Not enough free memory"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363
2375 #, c-format
2376 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368
2380 #, c-format
2381 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373
2385 #, c-format
2386 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378
2390 #, c-format
2391 msgid "Unspecified error"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417
2395 #, c-format
2396 msgid "Error from StartDoc"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385
2400 msgid "Printer"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Location"
2406 msgstr "Selection: "
2407
2408 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402
2409 msgid "Status"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Print Pages"
2415 msgstr "Antevista"
2416
2417 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430
2418 #, fuzzy
2419 msgid "_All"
2420 msgstr "Familia:"
2421
2422 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437
2423 #, fuzzy
2424 msgid "C_urrent"
2425 msgstr "Crear"
2426
2427 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446
2428 msgid "Ra_nge: "
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462
2432 msgid "Copies"
2433 msgstr ""
2434
2435 #. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2436 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467
2437 msgid "Copie_s:"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481
2441 #, fuzzy
2442 msgid "C_ollate"
2443 msgstr "Crear"
2444
2445 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488
2446 #, fuzzy
2447 msgid "_Reverse"
2448 msgstr "Rubor:"
2449
2450 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505
2451 msgid "General"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880
2455 msgid "Layout"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884
2459 msgid "Pages per _sheet:"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900
2463 msgid "T_wo-sided:"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915
2467 msgid "_Only Print:"
2468 msgstr ""
2469
2470 #. In enum order
2471 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930
2472 msgid "All sheets"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931
2476 msgid "Even sheets"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932
2480 msgid "Odd sheets"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Sc_ale:"
2486 msgstr "Valor:"
2487
2488 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
2489 msgid "Paper"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966
2493 msgid "Paper _Type:"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981
2497 msgid "Paper _Source:"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996
2501 msgid "Output T_ray:"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
2505 msgid "Job Details"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053
2509 msgid "Pri_ority:"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068
2513 msgid "_Billing info:"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086
2517 msgid "Print Document"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092
2521 #, fuzzy
2522 msgid "_Now"
2523 msgstr "_No"
2524
2525 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099
2526 msgid "A_t:"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114
2530 msgid "On _Hold"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133
2534 msgid "Add Cover Page"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
2538 msgid "Be_fore:"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
2542 msgid "_After:"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169
2546 msgid "Job"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
2550 msgid "Advanced"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2554 msgid "Image Quality"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Color"
2560 msgstr "_Clauder"
2561
2562 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
2563 msgid "Finishing"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2567 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324
2571 msgid "Print"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2575 msgid "Group"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2579 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkrc.c:2519
2583 #, c-format
2584 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211
2588 #, c-format
2589 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2590 msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\""
2591
2592 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460
2593 msgid "Select which type of documents are shown"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162
2597 #, c-format
2598 msgid "No item for URI '%s' found"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Could not remove item"
2604 msgstr "Definir Color"
2605
2606 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Could not clear list"
2609 msgstr "Definir Color"
2610
2611 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Copy _Location"
2614 msgstr "Selection: "
2615
2616 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910
2617 msgid "_Remove From List"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919
2621 #, fuzzy
2622 msgid "_Clear List"
2623 msgstr "depurar"
2624
2625 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933
2626 msgid "Show _Private Resources"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485
2630 #, c-format
2631 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674
2635 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691
2636 #, c-format
2637 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
2641 #, c-format
2642 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
2646 #, c-format
2647 msgid "Open '%s'"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Unknown item"
2653 msgstr "(incognite)"
2654
2655 #: gtk/gtkrecentmanager.c:944
2656 #, c-format
2657 msgid ""
2658 "The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded "
2659 "string."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkrecentmanager.c:954
2663 #, c-format
2664 msgid ""
2665 "The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded "
2666 "string."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkrecentmanager.c:964
2670 #, c-format
2671 msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkrecentmanager.c:974
2675 #, c-format
2676 msgid ""
2677 "You must specify the name of the application that is registering the "
2678 "recently used resource pointed by `%s'"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: gtk/gtkrecentmanager.c:985
2682 #, c-format
2683 msgid ""
2684 "You must specify a command line to be used when launching the resource "
2685 "pointed by `%s'"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220
2689 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289
2690 #, c-format
2691 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2692 msgstr ""
2693
2694 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2695 #: gtk/gtkstock.c:308
2696 msgid "Information"
2697 msgstr "Information"
2698
2699 #: gtk/gtkstock.c:309
2700 msgid "Warning"
2701 msgstr "Advertimento"
2702
2703 #: gtk/gtkstock.c:310
2704 msgid "Error"
2705 msgstr "Error"
2706
2707 #: gtk/gtkstock.c:311
2708 msgid "Question"
2709 msgstr "Question"
2710
2711 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2712 #. * need the mnemonics to be rationalized
2713 #.
2714 #: gtk/gtkstock.c:316
2715 msgid "_About"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtkstock.c:318
2719 msgid "_Apply"
2720 msgstr "_Applicar"
2721
2722 #: gtk/gtkstock.c:319
2723 msgid "_Bold"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkstock.c:320
2727 #, fuzzy
2728 msgid "_Cancel"
2729 msgstr "Annullar"
2730
2731 #: gtk/gtkstock.c:321
2732 msgid "_CD-Rom"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkstock.c:322
2736 #, fuzzy
2737 msgid "_Clear"
2738 msgstr "depurar"
2739
2740 #: gtk/gtkstock.c:323
2741 msgid "_Close"
2742 msgstr "_Clauder"
2743
2744 #: gtk/gtkstock.c:324
2745 #, fuzzy
2746 msgid "C_onnect"
2747 msgstr "Crear"
2748
2749 #: gtk/gtkstock.c:325
2750 #, fuzzy
2751 msgid "_Convert"
2752 msgstr "Crear"
2753
2754 #: gtk/gtkstock.c:326
2755 msgid "_Copy"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkstock.c:327
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Cu_t"
2761 msgstr "Quitar"
2762
2763 #: gtk/gtkstock.c:328
2764 #, fuzzy
2765 msgid "_Delete"
2766 msgstr "Deler"
2767
2768 #: gtk/gtkstock.c:329
2769 msgid "_Disconnect"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtkstock.c:330
2773 msgid "_Execute"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkstock.c:331
2777 msgid "_Edit"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: gtk/gtkstock.c:332
2781 msgid "_Find"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtkstock.c:333
2785 msgid "Find and _Replace"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: gtk/gtkstock.c:334
2789 #, fuzzy
2790 msgid "_Floppy"
2791 msgstr "_Applicar"
2792
2793 #: gtk/gtkstock.c:335
2794 msgid "_Fullscreen"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkstock.c:336
2798 msgid "_Leave Fullscreen"
2799 msgstr ""
2800
2801 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2802 #: gtk/gtkstock.c:338
2803 msgid "Navigation|_Bottom"
2804 msgstr ""
2805
2806 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2807 #: gtk/gtkstock.c:340
2808 msgid "Navigation|_First"
2809 msgstr ""
2810
2811 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2812 #: gtk/gtkstock.c:342
2813 msgid "Navigation|_Last"
2814 msgstr ""
2815
2816 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2817 #: gtk/gtkstock.c:344
2818 msgid "Navigation|_Top"
2819 msgstr ""
2820
2821 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2822 #: gtk/gtkstock.c:346
2823 msgid "Navigation|_Back"
2824 msgstr ""
2825
2826 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2827 #: gtk/gtkstock.c:348
2828 msgid "Navigation|_Down"
2829 msgstr ""
2830
2831 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2832 #: gtk/gtkstock.c:350
2833 msgid "Navigation|_Forward"
2834 msgstr ""
2835
2836 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2837 #: gtk/gtkstock.c:352
2838 msgid "Navigation|_Up"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: gtk/gtkstock.c:353
2842 msgid "_Harddisk"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtkstock.c:354
2846 #, fuzzy
2847 msgid "_Help"
2848 msgstr "Adjuta"
2849
2850 #: gtk/gtkstock.c:355
2851 #, fuzzy
2852 msgid "_Home"
2853 msgstr "Adjuta"
2854
2855 #: gtk/gtkstock.c:356
2856 msgid "Increase Indent"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtkstock.c:357
2860 msgid "Decrease Indent"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtkstock.c:358
2864 msgid "_Index"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtkstock.c:359
2868 #, fuzzy
2869 msgid "_Information"
2870 msgstr "Information"
2871
2872 #: gtk/gtkstock.c:360
2873 msgid "_Italic"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtkstock.c:361
2877 msgid "_Jump to"
2878 msgstr ""
2879
2880 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2881 #: gtk/gtkstock.c:363
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Justify|_Center"
2884 msgstr "Crear"
2885
2886 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2887 #: gtk/gtkstock.c:365
2888 msgid "Justify|_Fill"
2889 msgstr ""
2890
2891 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2892 #: gtk/gtkstock.c:367
2893 msgid "Justify|_Left"
2894 msgstr ""
2895
2896 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2897 #: gtk/gtkstock.c:369
2898 msgid "Justify|_Right"
2899 msgstr ""
2900
2901 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2902 #: gtk/gtkstock.c:372
2903 msgid "Media|_Forward"
2904 msgstr ""
2905
2906 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2907 #: gtk/gtkstock.c:374
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Media|_Next"
2910 msgstr "Nove"
2911
2912 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2913 #: gtk/gtkstock.c:376
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Media|P_ause"
2916 msgstr "Personal Palleta"
2917
2918 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2919 #: gtk/gtkstock.c:378
2920 msgid "Media|_Play"
2921 msgstr ""
2922
2923 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2924 #: gtk/gtkstock.c:380
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Media|Pre_vious"
2927 msgstr "Antevista"
2928
2929 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2930 #: gtk/gtkstock.c:382
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Media|_Record"
2933 msgstr "Rubor:"
2934
2935 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2936 #: gtk/gtkstock.c:384
2937 msgid "Media|R_ewind"
2938 msgstr ""
2939
2940 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2941 #: gtk/gtkstock.c:386
2942 msgid "Media|_Stop"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtkstock.c:387
2946 #, fuzzy
2947 msgid "_Network"
2948 msgstr "Nove"
2949
2950 #: gtk/gtkstock.c:388
2951 #, fuzzy
2952 msgid "_New"
2953 msgstr "Nove"
2954
2955 #: gtk/gtkstock.c:389
2956 msgid "_No"
2957 msgstr "_No"
2958
2959 #: gtk/gtkstock.c:390
2960 #, fuzzy
2961 msgid "_OK"
2962 msgstr "Validar"
2963
2964 #: gtk/gtkstock.c:391
2965 #, fuzzy
2966 msgid "_Open"
2967 msgstr "Aperir"
2968
2969 #: gtk/gtkstock.c:392
2970 #, fuzzy
2971 msgid "_Paste"
2972 msgstr "Personal Palleta"
2973
2974 #: gtk/gtkstock.c:393
2975 msgid "_Preferences"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtkstock.c:394
2979 msgid "_Print"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtkstock.c:395
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Print Pre_view"
2985 msgstr "Antevista"
2986
2987 #: gtk/gtkstock.c:396
2988 msgid "_Properties"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: gtk/gtkstock.c:397
2992 #, fuzzy
2993 msgid "_Quit"
2994 msgstr "Quitar"
2995
2996 #: gtk/gtkstock.c:398
2997 #, fuzzy
2998 msgid "_Redo"
2999 msgstr "Rubor:"
3000
3001 #: gtk/gtkstock.c:399
3002 msgid "_Refresh"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gtk/gtkstock.c:401
3006 msgid "_Revert"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/gtkstock.c:402
3010 #, fuzzy
3011 msgid "_Save"
3012 msgstr "Salvar"
3013
3014 #: gtk/gtkstock.c:403
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Save _As"
3017 msgstr "Salvar"
3018
3019 #: gtk/gtkstock.c:404
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Select _All"
3022 msgstr "Deler"
3023
3024 #: gtk/gtkstock.c:405
3025 #, fuzzy
3026 msgid "_Color"
3027 msgstr "_Clauder"
3028
3029 #: gtk/gtkstock.c:406
3030 msgid "_Font"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtkstock.c:407
3034 msgid "_Ascending"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtkstock.c:408
3038 msgid "_Descending"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gtk/gtkstock.c:409
3042 msgid "_Spell Check"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gtk/gtkstock.c:410
3046 msgid "_Stop"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtkstock.c:411
3050 msgid "_Strikethrough"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gtk/gtkstock.c:412
3054 #, fuzzy
3055 msgid "_Undelete"
3056 msgstr "Deler"
3057
3058 #: gtk/gtkstock.c:413
3059 msgid "_Underline"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkstock.c:414
3063 msgid "_Undo"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkstock.c:415
3067 msgid "_Yes"
3068 msgstr "_Si"
3069
3070 #: gtk/gtkstock.c:416
3071 msgid "_Normal Size"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtkstock.c:417
3075 msgid "Best _Fit"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtkstock.c:418
3079 msgid "Zoom _In"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtkstock.c:419
3083 msgid "Zoom _Out"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtktextutil.c:60
3087 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtktextutil.c:61
3091 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtktextutil.c:62
3095 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: gtk/gtktextutil.c:63
3099 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gtk/gtktextutil.c:64
3103 msgid "LRO Left-to-right _override"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: gtk/gtktextutil.c:65
3107 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gtk/gtktextutil.c:66
3111 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gtk/gtktextutil.c:67
3115 msgid "ZWS _Zero width space"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtktextutil.c:68
3119 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gtk/gtktextutil.c:69
3123 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gtk/gtkthemes.c:71
3127 #, fuzzy, c-format
3128 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3129 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
3130
3131 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3132 msgid "--- No Tip ---"
3133 msgstr "--- No Ariso ---"
3134
3135 #: gtk/gtkuimanager.c:1126
3136 #, c-format
3137 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtkuimanager.c:1343
3141 #, c-format
3142 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: gtk/gtkuimanager.c:1433
3146 #, c-format
3147 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtkuimanager.c:2224
3151 msgid "Empty"
3152 msgstr ""
3153
3154 #. translators, strip everything up to the first |
3155 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3156 msgid "paper size|asme_f"
3157 msgstr ""
3158
3159 #. translators, strip everything up to the first |
3160 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3161 msgid "paper size|A0x2"
3162 msgstr ""
3163
3164 #. translators, strip everything up to the first |
3165 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3166 msgid "paper size|A0"
3167 msgstr ""
3168
3169 #. translators, strip everything up to the first |
3170 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3171 msgid "paper size|A0x3"
3172 msgstr ""
3173
3174 #. translators, strip everything up to the first |
3175 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3176 msgid "paper size|A1"
3177 msgstr ""
3178
3179 #. translators, strip everything up to the first |
3180 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3181 msgid "paper size|A10"
3182 msgstr ""
3183
3184 #. translators, strip everything up to the first |
3185 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3186 msgid "paper size|A1x3"
3187 msgstr ""
3188
3189 #. translators, strip everything up to the first |
3190 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3191 msgid "paper size|A1x4"
3192 msgstr ""
3193
3194 #. translators, strip everything up to the first |
3195 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3196 msgid "paper size|A2"
3197 msgstr ""
3198
3199 #. translators, strip everything up to the first |
3200 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3201 msgid "paper size|A2x3"
3202 msgstr ""
3203
3204 #. translators, strip everything up to the first |
3205 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3206 msgid "paper size|A2x4"
3207 msgstr ""
3208
3209 #. translators, strip everything up to the first |
3210 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3211 msgid "paper size|A2x5"
3212 msgstr ""
3213
3214 #. translators, strip everything up to the first |
3215 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3216 msgid "paper size|A3"
3217 msgstr ""
3218
3219 #. translators, strip everything up to the first |
3220 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3221 msgid "paper size|A3 Extra"
3222 msgstr ""
3223
3224 #. translators, strip everything up to the first |
3225 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3226 msgid "paper size|A3x3"
3227 msgstr ""
3228
3229 #. translators, strip everything up to the first |
3230 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3231 msgid "paper size|A3x4"
3232 msgstr ""
3233
3234 #. translators, strip everything up to the first |
3235 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3236 msgid "paper size|A3x5"
3237 msgstr ""
3238
3239 #. translators, strip everything up to the first |
3240 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3241 msgid "paper size|A3x6"
3242 msgstr ""
3243
3244 #. translators, strip everything up to the first |
3245 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3246 msgid "paper size|A3x7"
3247 msgstr ""
3248
3249 #. translators, strip everything up to the first |
3250 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3251 msgid "paper size|A4"
3252 msgstr ""
3253
3254 #. translators, strip everything up to the first |
3255 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3256 msgid "paper size|A4 Extra"
3257 msgstr ""
3258
3259 #. translators, strip everything up to the first |
3260 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3261 msgid "paper size|A4 Tab"
3262 msgstr ""
3263
3264 #. translators, strip everything up to the first |
3265 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3266 msgid "paper size|A4x3"
3267 msgstr ""
3268
3269 #. translators, strip everything up to the first |
3270 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3271 msgid "paper size|A4x4"
3272 msgstr ""
3273
3274 #. translators, strip everything up to the first |
3275 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3276 msgid "paper size|A4x5"
3277 msgstr ""
3278
3279 #. translators, strip everything up to the first |
3280 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3281 msgid "paper size|A4x6"
3282 msgstr ""
3283
3284 #. translators, strip everything up to the first |
3285 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3286 msgid "paper size|A4x7"
3287 msgstr ""
3288
3289 #. translators, strip everything up to the first |
3290 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3291 msgid "paper size|A4x8"
3292 msgstr ""
3293
3294 #. translators, strip everything up to the first |
3295 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3296 msgid "paper size|A4x9"
3297 msgstr ""
3298
3299 #. translators, strip everything up to the first |
3300 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3301 msgid "paper size|A5"
3302 msgstr ""
3303
3304 #. translators, strip everything up to the first |
3305 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3306 msgid "paper size|A5 Extra"
3307 msgstr ""
3308
3309 #. translators, strip everything up to the first |
3310 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3311 msgid "paper size|A6"
3312 msgstr ""
3313
3314 #. translators, strip everything up to the first |
3315 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3316 msgid "paper size|A7"
3317 msgstr ""
3318
3319 #. translators, strip everything up to the first |
3320 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3321 msgid "paper size|A8"
3322 msgstr ""
3323
3324 #. translators, strip everything up to the first |
3325 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3326 msgid "paper size|A9"
3327 msgstr ""
3328
3329 #. translators, strip everything up to the first |
3330 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3331 msgid "paper size|B0"
3332 msgstr ""
3333
3334 #. translators, strip everything up to the first |
3335 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3336 msgid "paper size|B1"
3337 msgstr ""
3338
3339 #. translators, strip everything up to the first |
3340 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3341 msgid "paper size|B10"
3342 msgstr ""
3343
3344 #. translators, strip everything up to the first |
3345 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3346 msgid "paper size|B2"
3347 msgstr ""
3348
3349 #. translators, strip everything up to the first |
3350 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3351 msgid "paper size|B3"
3352 msgstr ""
3353
3354 #. translators, strip everything up to the first |
3355 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3356 msgid "paper size|B4"
3357 msgstr ""
3358
3359 #. translators, strip everything up to the first |
3360 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3361 msgid "paper size|B5"
3362 msgstr ""
3363
3364 #. translators, strip everything up to the first |
3365 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3366 msgid "paper size|B5 Extra"
3367 msgstr ""
3368
3369 #. translators, strip everything up to the first |
3370 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3371 msgid "paper size|B6"
3372 msgstr ""
3373
3374 #. translators, strip everything up to the first |
3375 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3376 msgid "paper size|B6/C4"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. translators, strip everything up to the first |
3380 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3381 msgid "paper size|B7"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. translators, strip everything up to the first |
3385 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3386 msgid "paper size|B8"
3387 msgstr ""
3388
3389 #. translators, strip everything up to the first |
3390 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3391 msgid "paper size|B9"
3392 msgstr ""
3393
3394 #. translators, strip everything up to the first |
3395 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3396 msgid "paper size|C0"
3397 msgstr ""
3398
3399 #. translators, strip everything up to the first |
3400 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3401 msgid "paper size|C1"
3402 msgstr ""
3403
3404 #. translators, strip everything up to the first |
3405 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3406 msgid "paper size|C10"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. translators, strip everything up to the first |
3410 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3411 msgid "paper size|C2"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. translators, strip everything up to the first |
3415 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3416 msgid "paper size|C3"
3417 msgstr ""
3418
3419 #. translators, strip everything up to the first |
3420 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3421 msgid "paper size|C4"
3422 msgstr ""
3423
3424 #. translators, strip everything up to the first |
3425 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3426 msgid "paper size|C5"
3427 msgstr ""
3428
3429 #. translators, strip everything up to the first |
3430 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3431 msgid "paper size|C6"
3432 msgstr ""
3433
3434 #. translators, strip everything up to the first |
3435 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3436 msgid "paper size|C6/C5"
3437 msgstr ""
3438
3439 #. translators, strip everything up to the first |
3440 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3441 msgid "paper size|C7"
3442 msgstr ""
3443
3444 #. translators, strip everything up to the first |
3445 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3446 msgid "paper size|C7/C6"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. translators, strip everything up to the first |
3450 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3451 msgid "paper size|C8"
3452 msgstr ""
3453
3454 #. translators, strip everything up to the first |
3455 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3456 msgid "paper size|C9"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. translators, strip everything up to the first |
3460 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3461 msgid "paper size|DL Envelope"
3462 msgstr ""
3463
3464 #. translators, strip everything up to the first |
3465 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3466 msgid "paper size|RA0"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. translators, strip everything up to the first |
3470 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3471 msgid "paper size|RA1"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. translators, strip everything up to the first |
3475 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3476 msgid "paper size|RA2"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. translators, strip everything up to the first |
3480 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3481 msgid "paper size|SRA0"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. translators, strip everything up to the first |
3485 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3486 msgid "paper size|SRA1"
3487 msgstr ""
3488
3489 #. translators, strip everything up to the first |
3490 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3491 msgid "paper size|SRA2"
3492 msgstr ""
3493
3494 #. translators, strip everything up to the first |
3495 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3496 msgid "paper size|JB0"
3497 msgstr ""
3498
3499 #. translators, strip everything up to the first |
3500 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3501 msgid "paper size|JB1"
3502 msgstr ""
3503
3504 #. translators, strip everything up to the first |
3505 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3506 msgid "paper size|JB10"
3507 msgstr ""
3508
3509 #. translators, strip everything up to the first |
3510 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3511 msgid "paper size|JB2"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. translators, strip everything up to the first |
3515 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3516 msgid "paper size|JB3"
3517 msgstr ""
3518
3519 #. translators, strip everything up to the first |
3520 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3521 msgid "paper size|JB4"
3522 msgstr ""
3523
3524 #. translators, strip everything up to the first |
3525 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3526 msgid "paper size|JB5"
3527 msgstr ""
3528
3529 #. translators, strip everything up to the first |
3530 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3531 msgid "paper size|JB6"
3532 msgstr ""
3533
3534 #. translators, strip everything up to the first |
3535 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3536 msgid "paper size|JB7"
3537 msgstr ""
3538
3539 #. translators, strip everything up to the first |
3540 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3541 msgid "paper size|JB8"
3542 msgstr ""
3543
3544 #. translators, strip everything up to the first |
3545 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3546 msgid "paper size|JB9"
3547 msgstr ""
3548
3549 #. translators, strip everything up to the first |
3550 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3551 msgid "paper size|jis exec"
3552 msgstr ""
3553
3554 #. translators, strip everything up to the first |
3555 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3556 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3557 msgstr ""
3558
3559 #. translators, strip everything up to the first |
3560 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3561 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3562 msgstr ""
3563
3564 #. translators, strip everything up to the first |
3565 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3566 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. translators, strip everything up to the first |
3570 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3571 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3572 msgstr ""
3573
3574 #. translators, strip everything up to the first |
3575 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3576 msgid "paper size|kahu Envelope"
3577 msgstr ""
3578
3579 #. translators, strip everything up to the first |
3580 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3581 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3582 msgstr ""
3583
3584 #. translators, strip everything up to the first |
3585 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3586 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3587 msgstr ""
3588
3589 #. translators, strip everything up to the first |
3590 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3591 msgid "paper size|you4 Envelope"
3592 msgstr ""
3593
3594 #. translators, strip everything up to the first |
3595 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3596 msgid "paper size|10x11"
3597 msgstr ""
3598
3599 #. translators, strip everything up to the first |
3600 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3601 msgid "paper size|10x13"
3602 msgstr ""
3603
3604 #. translators, strip everything up to the first |
3605 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3606 msgid "paper size|10x14"
3607 msgstr ""
3608
3609 #. translators, strip everything up to the first |
3610 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3611 msgid "paper size|10x15"
3612 msgstr ""
3613
3614 #. translators, strip everything up to the first |
3615 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3616 msgid "paper size|11x12"
3617 msgstr ""
3618
3619 #. translators, strip everything up to the first |
3620 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3621 msgid "paper size|11x15"
3622 msgstr ""
3623
3624 #. translators, strip everything up to the first |
3625 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3626 msgid "paper size|12x19"
3627 msgstr ""
3628
3629 #. translators, strip everything up to the first |
3630 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3631 msgid "paper size|5x7"
3632 msgstr ""
3633
3634 #. translators, strip everything up to the first |
3635 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3636 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3637 msgstr ""
3638
3639 #. translators, strip everything up to the first |
3640 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3641 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3642 msgstr ""
3643
3644 #. translators, strip everything up to the first |
3645 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3646 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3647 msgstr ""
3648
3649 #. translators, strip everything up to the first |
3650 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3651 msgid "paper size|a2 Envelope"
3652 msgstr ""
3653
3654 #. translators, strip everything up to the first |
3655 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3656 msgid "paper size|Arch A"
3657 msgstr ""
3658
3659 #. translators, strip everything up to the first |
3660 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3661 msgid "paper size|Arch B"
3662 msgstr ""
3663
3664 #. translators, strip everything up to the first |
3665 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3666 msgid "paper size|Arch C"
3667 msgstr ""
3668
3669 #. translators, strip everything up to the first |
3670 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3671 msgid "paper size|Arch D"
3672 msgstr ""
3673
3674 #. translators, strip everything up to the first |
3675 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3676 msgid "paper size|Arch E"
3677 msgstr ""
3678
3679 #. translators, strip everything up to the first |
3680 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3681 msgid "paper size|b-plus"
3682 msgstr ""
3683
3684 #. translators, strip everything up to the first |
3685 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3686 msgid "paper size|c"
3687 msgstr ""
3688
3689 #. translators, strip everything up to the first |
3690 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3691 msgid "paper size|c5 Envelope"
3692 msgstr ""
3693
3694 #. translators, strip everything up to the first |
3695 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3696 msgid "paper size|d"
3697 msgstr ""
3698
3699 #. translators, strip everything up to the first |
3700 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3701 msgid "paper size|e"
3702 msgstr ""
3703
3704 #. translators, strip everything up to the first |
3705 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3706 msgid "paper size|edp"
3707 msgstr ""
3708
3709 #. translators, strip everything up to the first |
3710 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3711 msgid "paper size|European edp"
3712 msgstr ""
3713
3714 #. translators, strip everything up to the first |
3715 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3716 msgid "paper size|Executive"
3717 msgstr ""
3718
3719 #. translators, strip everything up to the first |
3720 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3721 msgid "paper size|f"
3722 msgstr ""
3723
3724 #. translators, strip everything up to the first |
3725 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3726 msgid "paper size|FanFold European"
3727 msgstr ""
3728
3729 #. translators, strip everything up to the first |
3730 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3731 msgid "paper size|FanFold US"
3732 msgstr ""
3733
3734 #. translators, strip everything up to the first |
3735 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3736 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3737 msgstr ""
3738
3739 #. translators, strip everything up to the first |
3740 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3741 msgid "paper size|Government Legal"
3742 msgstr ""
3743
3744 #. translators, strip everything up to the first |
3745 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3746 msgid "paper size|Government Letter"
3747 msgstr ""
3748
3749 #. translators, strip everything up to the first |
3750 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3751 msgid "paper size|Index 3x5"
3752 msgstr ""
3753
3754 #. translators, strip everything up to the first |
3755 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3756 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3757 msgstr ""
3758
3759 #. translators, strip everything up to the first |
3760 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3761 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3762 msgstr ""
3763
3764 #. translators, strip everything up to the first |
3765 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3766 msgid "paper size|Index 5x8"
3767 msgstr ""
3768
3769 #. translators, strip everything up to the first |
3770 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3771 msgid "paper size|Invoice"
3772 msgstr ""
3773
3774 #. translators, strip everything up to the first |
3775 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3776 msgid "paper size|Tabloid"
3777 msgstr ""
3778
3779 #. translators, strip everything up to the first |
3780 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3781 msgid "paper size|US Legal"
3782 msgstr ""
3783
3784 #. translators, strip everything up to the first |
3785 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3786 msgid "paper size|US Legal Extra"
3787 msgstr ""
3788
3789 #. translators, strip everything up to the first |
3790 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3791 msgid "paper size|US Letter"
3792 msgstr ""
3793
3794 #. translators, strip everything up to the first |
3795 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3796 msgid "paper size|US Letter Extra"
3797 msgstr ""
3798
3799 #. translators, strip everything up to the first |
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3801 msgid "paper size|US Letter Plus"
3802 msgstr ""
3803
3804 #. translators, strip everything up to the first |
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3806 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3807 msgstr ""
3808
3809 #. translators, strip everything up to the first |
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
3811 msgid "paper size|#10 Envelope"
3812 msgstr ""
3813
3814 #. translators, strip everything up to the first |
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
3816 msgid "paper size|#11 Eenvelope"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. translators, strip everything up to the first |
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
3821 msgid "paper size|#12 Envelope"
3822 msgstr ""
3823
3824 #. translators, strip everything up to the first |
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
3826 msgid "paper size|#14 Envelope"
3827 msgstr ""
3828
3829 #. translators, strip everything up to the first |
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
3831 msgid "paper size|#9 Envelope"
3832 msgstr ""
3833
3834 #. translators, strip everything up to the first |
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
3836 msgid "paper size|Personal Envelope"
3837 msgstr ""
3838
3839 #. translators, strip everything up to the first |
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
3841 msgid "paper size|Quarto"
3842 msgstr ""
3843
3844 #. translators, strip everything up to the first |
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
3846 msgid "paper size|Super A"
3847 msgstr ""
3848
3849 #. translators, strip everything up to the first |
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
3851 msgid "paper size|Super B"
3852 msgstr ""
3853
3854 #. translators, strip everything up to the first |
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
3856 msgid "paper size|Wide Format"
3857 msgstr ""
3858
3859 #. translators, strip everything up to the first |
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
3861 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
3862 msgstr ""
3863
3864 #. translators, strip everything up to the first |
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
3866 msgid "paper size|Folio"
3867 msgstr ""
3868
3869 #. translators, strip everything up to the first |
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
3871 msgid "paper size|Folio sp"
3872 msgstr ""
3873
3874 #. translators, strip everything up to the first |
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
3876 msgid "paper size|Invite Envelope"
3877 msgstr ""
3878
3879 #. translators, strip everything up to the first |
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
3881 msgid "paper size|Italian Envelope"
3882 msgstr ""
3883
3884 #. translators, strip everything up to the first |
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
3886 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
3887 msgstr ""
3888
3889 #. translators, strip everything up to the first |
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
3891 msgid "paper size|pa-kai"
3892 msgstr ""
3893
3894 #. translators, strip everything up to the first |
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
3896 msgid "paper size|Postfix Envelope"
3897 msgstr ""
3898
3899 #. translators, strip everything up to the first |
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
3901 msgid "paper size|Small Photo"
3902 msgstr ""
3903
3904 #. translators, strip everything up to the first |
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
3906 msgid "paper size|prc1 Envelope"
3907 msgstr ""
3908
3909 #. translators, strip everything up to the first |
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
3911 msgid "paper size|prc10 Envelope"
3912 msgstr ""
3913
3914 #. translators, strip everything up to the first |
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
3916 msgid "paper size|prc 16k"
3917 msgstr ""
3918
3919 #. translators, strip everything up to the first |
3920 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
3921 msgid "paper size|prc2 Envelope"
3922 msgstr ""
3923
3924 #. translators, strip everything up to the first |
3925 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
3926 msgid "paper size|prc3 Envelope"
3927 msgstr ""
3928
3929 #. translators, strip everything up to the first |
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
3931 msgid "paper size|prc 32k"
3932 msgstr ""
3933
3934 #. translators, strip everything up to the first |
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
3936 msgid "paper size|prc4 Envelope"
3937 msgstr ""
3938
3939 #. translators, strip everything up to the first |
3940 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
3941 msgid "paper size|prc5 Envelope"
3942 msgstr ""
3943
3944 #. translators, strip everything up to the first |
3945 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
3946 msgid "paper size|prc6 Envelope"
3947 msgstr ""
3948
3949 #. translators, strip everything up to the first |
3950 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
3951 msgid "paper size|prc7 Envelope"
3952 msgstr ""
3953
3954 #. translators, strip everything up to the first |
3955 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
3956 msgid "paper size|prc8 Envelope"
3957 msgstr ""
3958
3959 #. translators, strip everything up to the first |
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
3961 msgid "paper size|ROC 16k"
3962 msgstr ""
3963
3964 #. translators, strip everything up to the first |
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
3966 msgid "paper size|ROC 8k"
3967 msgstr ""
3968
3969 #. ID
3970 #: modules/input/imam-et.c:454
3971 msgid "Amharic (EZ+)"
3972 msgstr ""
3973
3974 #. ID
3975 #: modules/input/imcedilla.c:91
3976 msgid "Cedilla"
3977 msgstr ""
3978
3979 #. ID
3980 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3981 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3982 msgstr ""
3983
3984 #. ID
3985 #: modules/input/iminuktitut.c:127
3986 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3987 msgstr ""
3988
3989 #. ID
3990 #: modules/input/imipa.c:145
3991 msgid "IPA"
3992 msgstr ""
3993
3994 #. ID
3995 #: modules/input/imthai-broken.c:178
3996 msgid "Thai (Broken)"
3997 msgstr ""
3998
3999 #. ID
4000 #: modules/input/imti-er.c:453
4001 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4002 msgstr ""
4003
4004 #. ID
4005 #: modules/input/imti-et.c:453
4006 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4007 msgstr ""
4008
4009 #. ID
4010 #: modules/input/imviqr.c:244
4011 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4012 msgstr ""
4013
4014 #. ID
4015 #: modules/input/imxim.c:28
4016 msgid "X Input Method"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360
4020 msgid "Two Sided"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
4024 msgid "Paper Type"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362
4028 msgid "Paper Source"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363
4032 msgid "Output Tray"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
4036 msgid "One Sided"
4037 msgstr ""
4038
4039 # want term for "Font!"
4040 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
4041 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374
4042 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Auto Select"
4045 msgstr "Selection de Fonte"
4046
4047 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
4048 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376
4049 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377
4050 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Printer Default"
4053 msgstr "default:LTR"
4054
4055 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4056 msgid "Urgent"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4060 msgid "High"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4064 msgid "Medium"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4068 msgid "Low"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4072 #, fuzzy
4073 msgid "None"
4074 msgstr "necun"
4075
4076 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4077 msgid "Classified"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4081 msgid "Confidential"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Secret"
4087 msgstr "Screen"
4088
4089 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4090 msgid "Standard"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4094 msgid "Top Secret"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4098 msgid "Unclassified"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388
4102 msgid "Print to LPR"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417
4106 #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387
4107 msgid "Pages Per Sheet"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4111 msgid "Command Line"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394
4115 #, fuzzy
4116 msgid "File"
4117 msgstr "Archivos"
4118
4119 #: tests/testfilechooser.c:205
4120 #, c-format
4121 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4125 msgid "directfb arg"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4129 msgid "sdl|system"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
4133 msgid "URI"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
4137 msgid "The URI bound to this button"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gtk/gtklinkbutton.c:395
4141 msgid "Copy URL"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gtk/gtklinkbutton.c:535
4145 msgid "Invalid URI"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
4149 #, c-format
4150 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
4154 #, c-format
4155 msgid "No deserialize function found for format %s"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817
4159 #, c-format
4160 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:801
4164 #, c-format
4165 msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:827
4169 #, c-format
4170 msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:841
4174 #, c-format
4175 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:851
4179 #, c-format
4180 msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:938
4184 #, c-format
4185 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981
4189 #, c-format
4190 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
4194 #, c-format
4195 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
4199 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
4203 #, c-format
4204 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
4208 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
4209 #, c-format
4210 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
4214 #, c-format
4215 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
4219 #, c-format
4220 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
4224 #, c-format
4225 msgid ""
4226 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
4230 #, c-format
4231 msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\""
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
4235 #, c-format
4236 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
4240 #, c-format
4241 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
4245 #, c-format
4246 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
4250 msgid "A <tags> element has already been specified"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
4254 msgid "A <text> element has already been specified"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
4258 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
4262 #, c-format
4263 msgid "Serialized data is malformed"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
4267 #, c-format
4268 msgid ""
4269 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4270 msgstr ""
4271
4272 #. sorted by name, remember to sort when changing
4273 #: gtk/paper_names.c:18
4274 #, fuzzy
4275 msgid "asme_f"
4276 msgstr "Renominar"
4277
4278 #. f           5    e1
4279 #: gtk/paper_names.c:19
4280 msgid "A0x2"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/paper_names.c:20
4284 msgid "A0"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/paper_names.c:21
4288 msgid "A0x3"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: gtk/paper_names.c:22
4292 msgid "A1"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/paper_names.c:23
4296 msgid "A10"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/paper_names.c:24
4300 msgid "A1x3"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: gtk/paper_names.c:25
4304 msgid "A1x4"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/paper_names.c:26
4308 msgid "A2"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/paper_names.c:27
4312 msgid "A2x3"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/paper_names.c:28
4316 msgid "A2x4"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/paper_names.c:29
4320 msgid "A2x5"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/paper_names.c:30
4324 msgid "A3"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/paper_names.c:31
4328 msgid "A3 Extra"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/paper_names.c:32
4332 msgid "A3x3"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/paper_names.c:33
4336 msgid "A3x4"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/paper_names.c:34
4340 msgid "A3x5"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/paper_names.c:35
4344 msgid "A3x6"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/paper_names.c:36
4348 msgid "A3x7"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/paper_names.c:37
4352 msgid "A4"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/paper_names.c:38
4356 msgid "A4 Extra"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/paper_names.c:39
4360 msgid "A4 Tab"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: gtk/paper_names.c:40
4364 msgid "A4x3"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: gtk/paper_names.c:41
4368 msgid "A4x4"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/paper_names.c:42
4372 msgid "A4x5"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/paper_names.c:43
4376 msgid "A4x6"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: gtk/paper_names.c:44
4380 msgid "A4x7"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: gtk/paper_names.c:45
4384 msgid "A4x8"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: gtk/paper_names.c:46
4388 msgid "A4x9"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: gtk/paper_names.c:47
4392 msgid "A5"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: gtk/paper_names.c:48
4396 msgid "A5 Extra"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: gtk/paper_names.c:49
4400 msgid "A6"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/paper_names.c:50
4404 msgid "A7"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/paper_names.c:51
4408 msgid "A8"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: gtk/paper_names.c:52
4412 msgid "A9"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/paper_names.c:53
4416 msgid "B0"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: gtk/paper_names.c:54
4420 msgid "B1"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: gtk/paper_names.c:55
4424 msgid "B10"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: gtk/paper_names.c:56
4428 msgid "B2"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: gtk/paper_names.c:57
4432 msgid "B3"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: gtk/paper_names.c:58
4436 msgid "B4"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: gtk/paper_names.c:59
4440 msgid "B5"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: gtk/paper_names.c:60
4444 msgid "B5 Extra"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: gtk/paper_names.c:61
4448 msgid "B6"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: gtk/paper_names.c:62
4452 msgid "B6/C4"
4453 msgstr ""
4454
4455 #. b6/c4 Envelope
4456 #: gtk/paper_names.c:63
4457 msgid "B7"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: gtk/paper_names.c:64
4461 msgid "B8"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: gtk/paper_names.c:65
4465 msgid "B9"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: gtk/paper_names.c:66
4469 msgid "C0"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: gtk/paper_names.c:67
4473 msgid "C1"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/paper_names.c:68
4477 msgid "C10"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/paper_names.c:69
4481 msgid "C2"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: gtk/paper_names.c:70
4485 msgid "C3"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: gtk/paper_names.c:71
4489 msgid "C4"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: gtk/paper_names.c:72
4493 msgid "C5"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: gtk/paper_names.c:73
4497 msgid "C6"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: gtk/paper_names.c:74
4501 msgid "C6/C5"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: gtk/paper_names.c:75
4505 msgid "C7"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: gtk/paper_names.c:76
4509 msgid "C7/C6"
4510 msgstr ""
4511
4512 #. c7/c6 Envelope
4513 #: gtk/paper_names.c:77
4514 msgid "C8"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: gtk/paper_names.c:78
4518 msgid "C9"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: gtk/paper_names.c:79
4522 msgid "DL Envelope"
4523 msgstr ""
4524
4525 #. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope
4526 #: gtk/paper_names.c:80
4527 msgid "RA0"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: gtk/paper_names.c:81
4531 msgid "RA1"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: gtk/paper_names.c:82
4535 msgid "RA2"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: gtk/paper_names.c:83
4539 msgid "SRA0"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: gtk/paper_names.c:84
4543 msgid "SRA1"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: gtk/paper_names.c:85
4547 msgid "SRA2"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: gtk/paper_names.c:86
4551 msgid "JB0"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: gtk/paper_names.c:87
4555 msgid "JB1"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: gtk/paper_names.c:88
4559 msgid "JB10"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: gtk/paper_names.c:89
4563 msgid "JB2"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: gtk/paper_names.c:90
4567 msgid "JB3"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: gtk/paper_names.c:91
4571 msgid "JB4"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: gtk/paper_names.c:92
4575 msgid "JB5"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: gtk/paper_names.c:93
4579 msgid "JB6"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: gtk/paper_names.c:94
4583 msgid "JB7"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: gtk/paper_names.c:95
4587 msgid "JB8"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: gtk/paper_names.c:96
4591 msgid "JB9"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: gtk/paper_names.c:97
4595 msgid "jis exec"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: gtk/paper_names.c:98
4599 msgid "Choukei 2 Envelope"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: gtk/paper_names.c:99
4603 msgid "Choukei 3 Envelope"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: gtk/paper_names.c:100
4607 msgid "Choukei 4 Envelope"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: gtk/paper_names.c:101
4611 msgid "hagaki (postcard)"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: gtk/paper_names.c:102
4615 msgid "kahu Envelope"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: gtk/paper_names.c:103
4619 msgid "kaku2 Envelope"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: gtk/paper_names.c:104
4623 msgid "oufuku (reply postcard)"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: gtk/paper_names.c:105
4627 msgid "you4 Envelope"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: gtk/paper_names.c:106
4631 msgid "10x11"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: gtk/paper_names.c:107
4635 msgid "10x13"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: gtk/paper_names.c:108
4639 msgid "10x14"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110
4643 msgid "10x15"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: gtk/paper_names.c:111
4647 msgid "11x12"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: gtk/paper_names.c:112
4651 msgid "11x15"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: gtk/paper_names.c:113
4655 msgid "12x19"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: gtk/paper_names.c:114
4659 msgid "5x7"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: gtk/paper_names.c:115
4663 msgid "6x9 Envelope"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: gtk/paper_names.c:116
4667 msgid "7x9 Envelope"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: gtk/paper_names.c:117
4671 msgid "9x11 Envelope"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: gtk/paper_names.c:118
4675 msgid "a2 Envelope"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: gtk/paper_names.c:119
4679 msgid "Arch A"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: gtk/paper_names.c:120
4683 msgid "Arch B"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: gtk/paper_names.c:121
4687 msgid "Arch C"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: gtk/paper_names.c:122
4691 msgid "Arch D"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: gtk/paper_names.c:123
4695 msgid "Arch E"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: gtk/paper_names.c:124
4699 msgid "b-plus"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: gtk/paper_names.c:125
4703 msgid "c"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: gtk/paper_names.c:126
4707 msgid "c5 Envelope"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: gtk/paper_names.c:127
4711 msgid "d"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: gtk/paper_names.c:128
4715 msgid "e"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: gtk/paper_names.c:129
4719 msgid "edp"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: gtk/paper_names.c:130
4723 msgid "European edp"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: gtk/paper_names.c:131
4727 msgid "Executive"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: gtk/paper_names.c:132
4731 msgid "f"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: gtk/paper_names.c:133
4735 msgid "FanFold European"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: gtk/paper_names.c:134
4739 msgid "FanFold US"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: gtk/paper_names.c:135
4743 msgid "FanFold German Legal"
4744 msgstr ""
4745
4746 #. foolscap, german-legal-fanfold
4747 #: gtk/paper_names.c:136
4748 msgid "Government Legal"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: gtk/paper_names.c:137
4752 msgid "Government Letter"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: gtk/paper_names.c:138
4756 msgid "Index 3x5"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: gtk/paper_names.c:139
4760 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: gtk/paper_names.c:140
4764 msgid "Index 4x6 ext"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: gtk/paper_names.c:141
4768 msgid "Index 5x8"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: gtk/paper_names.c:142
4772 msgid "Invoice"
4773 msgstr ""
4774
4775 #. invoice,  statement, mini, half-letter
4776 #: gtk/paper_names.c:143
4777 msgid "Tabloid"
4778 msgstr ""
4779
4780 #. tabloid, engineering-b
4781 #: gtk/paper_names.c:144
4782 msgid "US Legal"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: gtk/paper_names.c:145
4786 msgid "US Legal Extra"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: gtk/paper_names.c:146
4790 msgid "US Letter"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: gtk/paper_names.c:147
4794 msgid "US Letter Extra"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: gtk/paper_names.c:148
4798 msgid "US Letter Plus"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: gtk/paper_names.c:149
4802 msgid "Monarch Envelope"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: gtk/paper_names.c:150
4806 msgid "#10 Envelope"
4807 msgstr ""
4808
4809 #. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope
4810 #: gtk/paper_names.c:151
4811 msgid "#11 Eenvelope"
4812 msgstr ""
4813
4814 #. number-11 Envelope
4815 #: gtk/paper_names.c:152
4816 msgid "#12 Envelope"
4817 msgstr ""
4818
4819 #. number-12 Envelope
4820 #: gtk/paper_names.c:153
4821 msgid "#14 Envelope"
4822 msgstr ""
4823
4824 #. number-14 Envelope
4825 #: gtk/paper_names.c:154
4826 msgid "#9 Envelope"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: gtk/paper_names.c:155
4830 msgid "Personal Envelope"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: gtk/paper_names.c:156
4834 msgid "Quarto"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: gtk/paper_names.c:157
4838 msgid "Super A"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: gtk/paper_names.c:158
4842 msgid "Super B"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: gtk/paper_names.c:159
4846 msgid "Wide Format"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: gtk/paper_names.c:160
4850 msgid "Dai-pa-kai"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: gtk/paper_names.c:161
4854 msgid "Folio"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: gtk/paper_names.c:162
4858 msgid "Folio sp"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: gtk/paper_names.c:163
4862 msgid "Invite Envelope"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: gtk/paper_names.c:164
4866 msgid "Italian Envelope"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: gtk/paper_names.c:165
4870 msgid "juuro-ku-kai"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: gtk/paper_names.c:166
4874 msgid "pa-kai"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: gtk/paper_names.c:167
4878 msgid "Postfix Envelope"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: gtk/paper_names.c:168
4882 msgid "Small Photo"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: gtk/paper_names.c:169
4886 msgid "prc1 Envelope"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: gtk/paper_names.c:170
4890 msgid "prc10 Envelope"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: gtk/paper_names.c:171
4894 msgid "prc 16k"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: gtk/paper_names.c:172
4898 msgid "prc2 Envelope"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: gtk/paper_names.c:173
4902 msgid "prc3 Envelope"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: gtk/paper_names.c:174
4906 msgid "prc 32k"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: gtk/paper_names.c:175
4910 msgid "prc4 Envelope"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: gtk/paper_names.c:176
4914 msgid "prc5 Envelope"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: gtk/paper_names.c:177
4918 msgid "prc6 Envelope"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: gtk/paper_names.c:178
4922 msgid "prc7 Envelope"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: gtk/paper_names.c:179
4926 msgid "prc8 Envelope"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: gtk/paper_names.c:180
4930 msgid "ROC 16k"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: gtk/paper_names.c:181
4934 msgid "ROC 8k"
4935 msgstr ""
4936
4937 #, fuzzy
4938 #~ msgid "Home"
4939 #~ msgstr "Adjuta"
4940
4941 #, fuzzy
4942 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4943 #~ msgstr "Definir Color"
4944
4945 #, fuzzy
4946 #~ msgid "Folder"
4947 #~ msgstr "Archivos"
4948
4949 #, fuzzy
4950 #~ msgid "Cannot change folder"
4951 #~ msgstr "Definir Color"
4952
4953 #, fuzzy
4954 #~ msgid "Save in Location"
4955 #~ msgstr "Selection: "
4956
4957 #~ msgid "X"
4958 #~ msgstr "X"
4959
4960 #~ msgid "Y"
4961 #~ msgstr "Y"
4962
4963 #~ msgid "clear"
4964 #~ msgstr "depurar"
4965
4966 #, fuzzy
4967 #~ msgid "_Last"
4968 #~ msgstr "Personal Palleta"
4969
4970 #, fuzzy
4971 #~ msgid ""
4972 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
4973 #~ "%s"
4974 #~ msgstr "Definir Color"