1 # Interlingua translation
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Robert Brady <rwb197@zepler.org>
5 # I am a novice at Interlingua, please do not laugh.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-03-09 12:36-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
13 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
14 "Language-Team: Interlingua\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
26 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
29 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 msgid "Program class as used by the window manager"
34 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
39 #. Description of --name=NAME in --help output
41 msgid "Program name as used by the window manager"
44 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
49 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 msgid "X display to use"
54 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
59 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 msgid "X screen to use"
64 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
69 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 msgid "Gdk debugging flags to set"
74 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
82 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 msgid "Gdk debugging flags to unset"
87 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgctxt "keyboard label"
93 #: gdk/keyname-table.h:3941
94 msgctxt "keyboard label"
98 #: gdk/keyname-table.h:3942
99 msgctxt "keyboard label"
103 #: gdk/keyname-table.h:3943
105 msgctxt "keyboard label"
107 msgstr "Personal Palleta"
109 #: gdk/keyname-table.h:3944
110 msgctxt "keyboard label"
114 #: gdk/keyname-table.h:3945
116 msgctxt "keyboard label"
120 #: gdk/keyname-table.h:3946
121 msgctxt "keyboard label"
125 #: gdk/keyname-table.h:3947
126 msgctxt "keyboard label"
130 #: gdk/keyname-table.h:3948
132 msgctxt "keyboard label"
136 #: gdk/keyname-table.h:3949
137 msgctxt "keyboard label"
141 #: gdk/keyname-table.h:3950
142 msgctxt "keyboard label"
146 #: gdk/keyname-table.h:3951
148 msgctxt "keyboard label"
152 #: gdk/keyname-table.h:3952
153 msgctxt "keyboard label"
157 #: gdk/keyname-table.h:3953
159 msgctxt "keyboard label"
163 #: gdk/keyname-table.h:3954
164 msgctxt "keyboard label"
168 #: gdk/keyname-table.h:3955
169 msgctxt "keyboard label"
173 #: gdk/keyname-table.h:3956
174 msgctxt "keyboard label"
178 #: gdk/keyname-table.h:3957
180 msgctxt "keyboard label"
184 #: gdk/keyname-table.h:3958
185 msgctxt "keyboard label"
189 #: gdk/keyname-table.h:3959
190 msgctxt "keyboard label"
194 #: gdk/keyname-table.h:3960
196 msgctxt "keyboard label"
200 #: gdk/keyname-table.h:3961
201 msgctxt "keyboard label"
205 #: gdk/keyname-table.h:3962
206 msgctxt "keyboard label"
210 #: gdk/keyname-table.h:3963
212 msgctxt "keyboard label"
216 #: gdk/keyname-table.h:3964
217 msgctxt "keyboard label"
221 #: gdk/keyname-table.h:3965
222 msgctxt "keyboard label"
226 #: gdk/keyname-table.h:3966
228 msgctxt "keyboard label"
232 #: gdk/keyname-table.h:3967
233 msgctxt "keyboard label"
237 #: gdk/keyname-table.h:3968
238 msgctxt "keyboard label"
242 #: gdk/keyname-table.h:3969
243 msgctxt "keyboard label"
247 #: gdk/keyname-table.h:3970
248 msgctxt "keyboard label"
252 #: gdk/keyname-table.h:3971
253 msgctxt "keyboard label"
257 #: gdk/keyname-table.h:3972
258 msgctxt "keyboard label"
262 #: gdk/keyname-table.h:3973
263 msgctxt "keyboard label"
267 #: gdk/keyname-table.h:3974
268 msgctxt "keyboard label"
272 #: gdk/keyname-table.h:3975
274 msgctxt "keyboard label"
278 #: gdk/keyname-table.h:3976
280 msgctxt "keyboard label"
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
287 msgid "Failed to open file '%s': %s"
288 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
292 msgid "Image file '%s' contains no data"
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
296 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
299 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
305 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
311 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
312 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
317 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
318 "from a different GTK version?"
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
323 msgid "Image type '%s' is not supported"
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
328 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
332 msgid "Unrecognized image file format"
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
337 msgid "Failed to load image '%s': %s"
338 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
342 msgid "Error writing to image file: %s"
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
347 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
351 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
356 msgid "Failed to open temporary file"
357 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
361 msgid "Failed to read from temporary file"
362 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
366 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
367 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
369 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
372 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
377 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
381 msgid "Error writing to image stream"
384 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
387 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
388 "but didn't give a reason for the failure"
391 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
393 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
396 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
397 msgid "Image header corrupt"
400 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
401 msgid "Image format unknown"
404 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
405 msgid "Image pixel data corrupt"
408 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
410 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
411 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
412 msgstr[0] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
413 msgstr[1] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
415 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
416 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
419 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
420 msgid "Unsupported animation type"
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
424 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
425 msgid "Invalid header in animation"
428 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
429 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
430 msgid "Not enough memory to load animation"
433 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
434 msgid "Malformed chunk in animation"
437 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
438 msgid "The ANI image format"
441 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
442 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
443 msgid "BMP image has bogus header data"
446 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
447 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
451 msgid "BMP image has unsupported header size"
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
455 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
459 msgid "Premature end-of-file encountered"
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
463 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
466 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
467 msgid "Couldn't write to BMP file"
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
471 msgid "The BMP image format"
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
476 msgid "Failure reading GIF: %s"
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
480 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
481 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
485 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
486 msgstr "Interne error in le cargator de GIF (%s)"
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
489 msgid "Stack overflow"
492 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
493 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
497 msgid "Bad code encountered"
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
501 msgid "Circular table entry in GIF file"
502 msgstr "Circular elemento de tabella in GIF archivo"
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
506 msgid "Not enough memory to load GIF file"
509 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
510 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
514 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
518 msgid "File does not appear to be a GIF file"
519 msgstr "Archivo disapparer un GIF archivo"
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
523 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
524 msgstr "Version %s de la formato de GIF archivo insupportava"
526 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
528 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
533 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
537 msgid "The GIF image format"
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
542 msgid "Invalid header in icon"
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
547 msgid "Not enough memory to load icon"
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
551 msgid "Icon has zero width"
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
555 msgid "Icon has zero height"
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
559 msgid "Compressed icons are not supported"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
563 msgid "Unsupported icon type"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
567 msgid "Not enough memory to load ICO file"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
571 msgid "Image too large to be saved as ICO"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
575 msgid "Cursor hotspot outside image"
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
580 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
584 msgid "The ICO image format"
587 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
589 msgid "Error reading ICNS image: %s"
590 msgstr "Renominar Archivo"
592 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
594 msgid "Could not decode ICNS file"
595 msgstr "Definir Color"
597 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
598 msgid "The ICNS image format"
601 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
602 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
605 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
607 msgid "Couldn't decode image"
608 msgstr "Definir Color"
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
611 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
615 msgid "Image type currently not supported"
618 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
619 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
622 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
623 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
626 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
627 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
630 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
631 msgid "The JPEG 2000 image format"
634 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
636 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
641 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
647 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
651 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
652 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
656 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
659 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
662 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
669 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
672 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
673 msgid "The JPEG image format"
676 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
677 msgid "Couldn't allocate memory for header"
680 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
681 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
684 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
685 msgid "Image has invalid width and/or height"
688 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
689 msgid "Image has unsupported bpp"
692 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
694 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
698 msgid "Couldn't create new pixbuf"
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
702 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
705 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
706 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
709 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
710 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
713 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
714 msgid "No palette found at end of PCX data"
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
718 msgid "The PCX image format"
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
722 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
726 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
729 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
730 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
733 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
734 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
737 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
738 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
743 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
746 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
747 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
753 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
754 "applications to reduce memory usage"
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
758 msgid "Fatal error reading PNG image file"
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
763 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
768 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
772 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
775 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
777 msgid "Color profile has invalid length %d."
780 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
783 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
787 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
790 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
796 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
799 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
800 msgid "The PNG image format"
803 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
804 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
807 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
808 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
811 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
812 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
815 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
816 msgid "PNM file has an image width of 0"
819 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
820 msgid "PNM file has an image height of 0"
823 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
824 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
827 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
828 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
831 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
832 msgid "Raw PNM image type is invalid"
835 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
836 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
840 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
843 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
844 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
847 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
848 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
851 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
852 msgid "Unexpected end of PNM image data"
855 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
856 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
859 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
860 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
863 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
864 msgid "Input file descriptor is NULL."
867 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
869 msgid "Failed to read QTIF header"
870 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
872 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
874 msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
877 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
879 msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
880 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
882 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
884 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
885 msgstr "Renominar Archivo"
887 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
889 msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
892 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
893 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
896 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
898 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
899 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
901 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
903 msgid "Failed to find an image data atom."
904 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
906 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
907 msgid "The QTIF image format"
910 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
911 msgid "RAS image has bogus header data"
914 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
915 msgid "RAS image has unknown type"
918 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
919 msgid "unsupported RAS image variation"
922 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
923 msgid "Not enough memory to load RAS image"
926 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
927 msgid "The Sun raster image format"
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
931 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
935 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
939 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
943 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
947 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
950 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
951 msgid "Image is corrupted or truncated"
954 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:693
955 msgid "Cannot allocate colormap structure"
958 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:700
959 msgid "Cannot allocate colormap entries"
962 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:722
963 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
966 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:740
967 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
970 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773
971 msgid "TGA image has invalid dimensions"
974 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:779 gdk-pixbuf/io-tga.c:788 gdk-pixbuf/io-tga.c:798
975 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 gdk-pixbuf/io-tga.c:815
976 msgid "TGA image type not supported"
979 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:862
980 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
983 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:927
984 msgid "Excess data in file"
987 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
988 msgid "The Targa image format"
991 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
992 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
995 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
996 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
999 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
1000 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1003 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
1004 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1007 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
1008 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1011 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
1013 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1014 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
1016 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
1018 msgid "Failed to open TIFF image"
1019 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
1021 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
1022 msgid "TIFFClose operation failed"
1025 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
1027 msgid "Failed to load TIFF image"
1028 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
1030 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
1032 msgid "Failed to save TIFF image"
1033 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
1035 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
1036 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
1039 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
1041 msgid "Failed to write TIFF data"
1042 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
1044 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1046 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1047 msgstr "Definir Color"
1049 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
1050 msgid "The TIFF image format"
1053 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1054 msgid "Image has zero width"
1057 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1058 msgid "Image has zero height"
1061 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1062 msgid "Not enough memory to load image"
1065 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1066 msgid "Couldn't save the rest"
1069 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1070 msgid "The WBMP image format"
1073 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1074 msgid "Invalid XBM file"
1077 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1078 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1081 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1082 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1085 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1086 msgid "The XBM image format"
1089 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1090 msgid "No XPM header found"
1093 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1095 msgid "Invalid XPM header"
1098 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1099 msgid "XPM file has image width <= 0"
1102 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1103 msgid "XPM file has image height <= 0"
1106 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1107 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1110 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1111 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1114 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1115 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1118 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1119 msgid "Cannot read XPM colormap"
1122 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1123 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1126 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1127 msgid "The XPM image format"
1130 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1131 msgid "The EMF image format"
1134 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1136 msgid "Could not allocate memory: %s"
1137 msgstr "Definir Color"
1139 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1140 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1142 msgid "Could not create stream: %s"
1143 msgstr "Definir Color"
1145 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1147 msgid "Could not seek stream: %s"
1148 msgstr "Definir Color"
1150 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1152 msgid "Could not read from stream: %s"
1153 msgstr "Definir Color"
1155 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1157 msgid "Couldn't load bitmap"
1158 msgstr "Definir Color"
1160 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1162 msgid "Couldn't load metafile"
1163 msgstr "Definir Color"
1165 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1166 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1169 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1171 msgid "Couldn't save"
1172 msgstr "Definir Color"
1174 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1175 msgid "The WMF image format"
1178 #. Description of --sync in --help output
1179 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1180 msgid "Don't batch GDI requests"
1183 #. Description of --no-wintab in --help output
1184 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1185 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1188 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1189 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1190 msgid "Same as --no-wintab"
1193 #. Description of --use-wintab in --help output
1194 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1195 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1198 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1199 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1200 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1203 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1204 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1208 #. Description of --sync in --help output
1209 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1210 msgid "Make X calls synchronous"
1213 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1218 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1223 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1225 msgid "Opening %d Item"
1226 msgid_plural "Opening %d Items"
1230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
1232 msgid "Could not show link"
1233 msgstr "Definir Color"
1235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
1239 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
1240 msgid "The license of the program"
1243 #. Add the credits button
1244 #: gtk/gtkaboutdialog.c:625
1249 #. Add the license button
1250 #: gtk/gtkaboutdialog.c:639
1254 #: gtk/gtkaboutdialog.c:917
1259 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
1263 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
1267 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
1268 msgid "Documented by"
1271 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
1272 msgid "Translated by"
1275 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
1279 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1280 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1281 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1284 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
1285 msgctxt "keyboard label"
1289 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1290 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1291 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1294 #: gtk/gtkaccellabel.c:152
1295 msgctxt "keyboard label"
1299 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1300 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1301 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1304 #: gtk/gtkaccellabel.c:158
1305 msgctxt "keyboard label"
1309 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1310 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1311 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1314 #: gtk/gtkaccellabel.c:743
1315 msgctxt "keyboard label"
1319 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1320 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1321 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1324 #: gtk/gtkaccellabel.c:756
1325 msgctxt "keyboard label"
1329 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1330 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1331 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1334 #: gtk/gtkaccellabel.c:770
1335 msgctxt "keyboard label"
1339 #: gtk/gtkaccellabel.c:787
1341 msgctxt "keyboard label"
1345 #: gtk/gtkaccellabel.c:790
1346 msgctxt "keyboard label"
1350 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1352 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1355 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1357 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1360 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1362 msgid "Invalid root element: '%s'"
1365 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1367 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1370 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1371 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1372 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1373 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1375 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1376 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1377 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1378 #. * will appear to the right of the month.
1380 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1385 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1386 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1387 #. * to be the first day of the week, and so on.
1389 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1390 msgid "calendar:week_start:0"
1393 #. Translators: This is a text measurement template.
1394 #. * Translate it to the widest year text
1396 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1398 #: gtk/gtkcalendar.c:1807
1399 msgctxt "year measurement template"
1403 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1404 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1406 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1407 #. * translate to "%d" otherwise.
1409 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1410 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1413 #: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
1415 msgctxt "calendar:day:digits"
1419 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1420 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1422 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1423 #. * translate to "%d" otherwise.
1425 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1426 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1429 #: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
1431 msgctxt "calendar:week:digits"
1435 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1436 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1437 #. * Use only ASCII in the translation.
1439 #. * Also look for the msgid "2000".
1440 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1443 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1445 #: gtk/gtkcalendar.c:2150
1447 msgctxt "calendar year format"
1451 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1452 #. * a disabled accelerator key combination.
1454 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1456 msgctxt "Accelerator"
1458 msgstr "Deactiveate"
1460 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1461 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1462 #. * to gtk_accelerator_valid().
1464 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1466 msgctxt "Accelerator"
1470 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1471 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1474 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1475 msgid "New accelerator..."
1478 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1480 msgctxt "progress bar label"
1484 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1485 msgid "Pick a Color"
1488 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1489 msgid "Received invalid color data\n"
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1494 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1495 "lightness of that color using the inner triangle."
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1500 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1504 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1509 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1510 msgid "Position on the color wheel."
1513 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1515 msgid "_Saturation:"
1516 msgstr "Saturation:"
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1519 msgid "\"Deepness\" of the color."
1522 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1528 msgid "Brightness of the color."
1531 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1536 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1537 msgid "Amount of red light in the color."
1540 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1545 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1546 msgid "Amount of green light in the color."
1549 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1554 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1555 msgid "Amount of blue light in the color."
1558 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1563 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1564 msgid "Transparency of the color."
1567 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1569 msgid "Color _name:"
1572 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1574 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1575 "such as 'orange' in this entry."
1578 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1581 msgstr "Personal Palleta"
1583 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1588 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1590 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1591 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1592 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1595 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1597 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1598 "it for use in the future."
1601 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1603 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1607 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1608 msgid "The color you've chosen."
1611 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1612 msgid "_Save color here"
1615 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1617 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1618 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1621 # want term for "Font!"
1622 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1624 msgid "Color Selection"
1625 msgstr "Selection de Fonte"
1627 #. Translate to the default units to use for presenting
1628 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1629 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1630 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1631 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1633 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
1636 msgstr "default:LTR"
1638 #. And show the custom paper dialog
1639 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1640 msgid "Manage Custom Sizes"
1643 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
1647 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
1651 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
1652 msgid "Margins from Printer..."
1655 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
1657 msgid "Custom Size %d"
1660 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1664 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1669 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1674 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1678 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1682 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1685 msgstr "Personal Palleta"
1687 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1692 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1693 msgid "Paper Margins"
1696 #: gtk/gtkentry.c:8692 gtk/gtktextview.c:7881
1697 msgid "Input _Methods"
1700 #: gtk/gtkentry.c:8706 gtk/gtktextview.c:7895
1701 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1704 #: gtk/gtkentry.c:10085
1706 msgid "Caps Lock is on"
1707 msgstr "Selection: "
1709 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1711 msgid "Select A File"
1712 msgstr "Deler Archivo"
1714 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1848
1718 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1723 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2021
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1728 msgid "Type name of new folder"
1731 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:974
1732 msgid "Could not retrieve information about the file"
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:985
1736 msgid "Could not add a bookmark"
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
1740 msgid "Could not remove bookmark"
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007
1744 msgid "The folder could not be created"
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1020
1749 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1750 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
1755 msgid "Invalid file name"
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1041
1759 msgid "The folder contents could not be displayed"
1762 #. Translators: the first string is a path and the second string
1763 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1766 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1591
1768 msgid "%1$s on %2$s"
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1767
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1791 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9462
1776 msgid "Recently Used"
1779 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2434
1780 msgid "Select which types of files are shown"
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2793
1785 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2837
1790 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2839
1795 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1798 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2877
1800 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1803 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
1805 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1808 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2886 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3910
1809 msgid "Remove the selected bookmark"
1812 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3606
1817 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3615
1822 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1823 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3778
1827 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1828 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3835
1833 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
1837 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
1838 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3903
1846 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
1848 msgid "Could not select file"
1849 msgstr "Definir Color"
1851 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4213
1852 msgid "_Add to Bookmarks"
1855 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4226
1856 msgid "Show _Hidden Files"
1859 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4233
1860 msgid "Show _Size Column"
1863 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4453 gtk/gtkfilesel.c:730
1867 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4504
1872 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4527
1877 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4541
1883 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1888 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4839
1889 msgid "_Browse for other folders"
1892 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5111
1894 msgid "Type a file name"
1898 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5152
1900 msgid "Create Fo_lder"
1901 msgstr "Definir Color"
1903 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162
1906 msgstr "Selection: "
1908 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5366
1910 msgid "Save in _folder:"
1911 msgstr "Definir Color"
1913 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5368
1915 msgid "Create in _folder:"
1916 msgstr "Definir Color"
1918 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
1920 msgid "Could not read the contents of %s"
1921 msgstr "Definir Color"
1923 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6439
1925 msgid "Could not read the contents of the folder"
1926 msgstr "Definir Color"
1928 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6532 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6600
1929 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6745
1932 msgstr "(incognite)"
1934 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6547
1938 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6549
1939 msgid "Yesterday at %H:%M"
1942 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7215
1943 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1946 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7812 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
1948 msgid "Shortcut %s already exists"
1951 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7923
1953 msgid "Shortcut %s does not exist"
1956 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8178 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1958 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1961 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8181 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1964 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1967 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8186 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1972 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8830
1973 msgid "Could not start the search process"
1976 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8831
1978 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1979 "Please make sure it is running."
1982 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8845
1984 msgid "Could not send the search request"
1985 msgstr "Definir Color"
1987 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9034
1991 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9638
1993 msgid "Could not mount %s"
1994 msgstr "Definir Color"
1996 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1997 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1998 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
2000 msgid "Invalid path"
2003 #. translators: this text is shown when there are no completions
2004 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2006 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
2010 # want term for "Font!"
2011 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
2012 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2014 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
2016 msgid "Sole completion"
2017 msgstr "Selection de Fonte"
2019 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
2020 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
2023 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
2024 msgid "Complete, but not unique"
2027 #. Translators: this text is shown while the system is searching
2028 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
2029 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
2030 msgid "Completing..."
2033 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
2034 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2035 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
2036 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
2037 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
2038 msgid "Only local files may be selected"
2041 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
2042 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2043 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
2044 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
2045 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
2046 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
2049 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2050 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
2051 #. * and then hits Tab
2052 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
2053 msgid "Path does not exist"
2056 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
2057 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
2059 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2060 msgstr "Definir Color"
2062 #: gtk/gtkfilesel.c:694
2067 #: gtk/gtkfilesel.c:698
2072 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2077 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
2079 msgid "Folder unreadable: %s"
2080 msgstr "Illegible directori: %s"
2082 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2085 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2086 "available to this program.\n"
2087 "Are you sure that you want to select it?"
2090 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2094 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2096 msgid "De_lete File"
2097 msgstr "Deler Archivo"
2099 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2101 msgid "_Rename File"
2102 msgstr "Renominar Archivo"
2104 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2107 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2110 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2114 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2116 msgid "_Folder name:"
2119 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2124 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2126 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2129 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2131 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2132 msgstr "Definir Color"
2134 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2136 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2137 msgstr "Renominar Archivo"
2139 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2141 msgstr "Deler Archivo"
2143 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2145 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2148 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2150 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2151 msgstr "Renominar Archivo"
2153 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2155 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2158 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2160 msgstr "Renominar Archivo"
2162 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2164 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2165 msgstr "Renominar Archivo"
2167 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2172 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2174 msgid "_Selection: "
2175 msgstr "Selection: "
2177 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2180 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2181 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2184 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2185 msgid "Invalid UTF-8"
2188 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2189 msgid "Name too long"
2192 #: gtk/gtkfilesel.c:3937
2193 msgid "Couldn't convert filename"
2196 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2197 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2198 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2199 #. * this particular string.
2201 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2206 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2210 #. Initialize fields
2211 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2215 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2219 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2220 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2221 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2222 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2225 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2230 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2235 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2240 #. create the text entry widget
2241 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2246 # want term for "Font!"
2247 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2248 msgid "Font Selection"
2249 msgstr "Selection de Fonte"
2251 #: gtk/gtkgamma.c:410
2255 #: gtk/gtkgamma.c:420
2257 msgid "_Gamma value"
2258 msgstr "Gamma valor"
2260 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2263 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2265 msgid "Error loading icon: %s"
2268 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2271 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2272 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2273 "You can get a copy from:\n"
2277 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2279 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2282 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2284 msgid "Failed to load icon"
2285 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
2287 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2292 #: gtk/gtkimmulticontext.c:563
2294 msgctxt "input method menu"
2298 #: gtk/gtkimmulticontext.c:573
2300 msgctxt "input method menu"
2304 #: gtk/gtkimmulticontext.c:656
2306 msgctxt "input method menu"
2310 # This means "Input"?
2311 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2315 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2317 msgid "No extended input devices"
2318 msgstr "No devisa de entrada"
2320 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2325 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2327 msgstr "Deactiveate"
2329 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2333 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2337 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2343 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2349 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2354 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2358 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2362 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2367 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2370 msgstr "X Inclanation"
2372 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2375 msgstr "Y Inclanation"
2377 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2382 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2386 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2390 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2392 msgstr "(incognite)"
2395 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2401 #: gtk/gtklabel.c:5685
2406 #. Copy Link Address
2407 #: gtk/gtklabel.c:5697
2408 msgid "Copy _Link Address"
2411 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2415 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2419 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2420 #: gtk/gtkmain.c:452
2421 msgid "Load additional GTK+ modules"
2424 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2425 #: gtk/gtkmain.c:453
2429 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2430 #: gtk/gtkmain.c:455
2431 msgid "Make all warnings fatal"
2434 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2435 #: gtk/gtkmain.c:458
2436 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2439 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2440 #: gtk/gtkmain.c:461
2441 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2444 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2445 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2446 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2447 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2449 #: gtk/gtkmain.c:713
2451 msgstr "default:LTR"
2453 #: gtk/gtkmain.c:778
2455 msgid "Cannot open display: %s"
2458 #: gtk/gtkmain.c:815
2459 msgid "GTK+ Options"
2462 #: gtk/gtkmain.c:815
2463 msgid "Show GTK+ Options"
2466 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2471 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2472 msgid "Connect _anonymously"
2475 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2476 msgid "Connect as u_ser:"
2479 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2484 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2487 msgstr "Selection: "
2489 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2494 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2495 msgid "Forget password _immediately"
2498 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2499 msgid "Remember password until you _logout"
2502 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2503 msgid "Remember _forever"
2506 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2508 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2511 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2513 msgid "Unable to end process"
2516 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2517 msgid "_End Process"
2520 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2522 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2525 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2526 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2527 msgid "Terminal Pager"
2530 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2534 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2535 msgid "Bourne Again Shell"
2538 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2539 msgid "Bourne Shell"
2542 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2546 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2548 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2551 #: gtk/gtknotebook.c:4701 gtk/gtknotebook.c:7266
2556 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2557 msgid "Not a valid page setup file"
2560 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2565 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2566 msgid "For portable documents"
2569 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
2579 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2580 msgid "Manage Custom Sizes..."
2583 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
2584 msgid "_Format for:"
2587 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2588 msgid "_Paper size:"
2591 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
2593 msgid "_Orientation:"
2594 msgstr "Saturation:"
2596 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2601 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2605 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2609 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2611 msgid "File System Root"
2614 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
2616 msgid "Authentication"
2617 msgstr "Selection: "
2619 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2620 msgid "Not available"
2623 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2625 msgid "_Save in folder:"
2626 msgstr "Definir Color"
2628 #. translators: this string is the default job title for print
2629 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2630 #. * by the job number.
2632 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2637 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2638 msgctxt "print operation status"
2639 msgid "Initial state"
2642 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2644 msgctxt "print operation status"
2645 msgid "Preparing to print"
2646 msgstr "Advertimento"
2648 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2649 msgctxt "print operation status"
2650 msgid "Generating data"
2653 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2654 msgctxt "print operation status"
2655 msgid "Sending data"
2658 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2660 msgctxt "print operation status"
2662 msgstr "Advertimento"
2664 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2665 msgctxt "print operation status"
2666 msgid "Blocking on issue"
2669 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2671 msgctxt "print operation status"
2673 msgstr "Advertimento"
2675 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2676 msgctxt "print operation status"
2680 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2681 msgctxt "print operation status"
2682 msgid "Finished with error"
2685 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2687 msgid "Preparing %d"
2690 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2693 msgstr "Advertimento"
2695 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2700 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2702 msgid "Error creating print preview"
2705 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2707 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2710 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
2712 msgid "Error launching preview"
2715 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
2717 msgid "Error printing"
2720 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2723 msgstr "Selection: "
2725 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2726 msgid "Printer offline"
2729 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2730 msgid "Out of paper"
2733 #. Translators: this is a printer status.
2734 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2735 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2738 msgstr "Personal Palleta"
2740 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2741 msgid "Need user intervention"
2744 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2748 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2749 msgid "No printer found"
2752 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2753 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2756 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2757 msgid "Error from StartDoc"
2760 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2761 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2762 msgid "Not enough free memory"
2765 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2766 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2769 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2770 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2773 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2774 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2777 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2778 msgid "Unspecified error"
2781 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2782 msgid "Getting printer information failed"
2785 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2786 msgid "Getting printer information..."
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2793 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2794 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2797 msgstr "Selection: "
2799 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2800 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2804 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2808 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2812 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2814 msgid "C_urrent Page"
2817 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2820 msgstr "Selection: "
2822 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2826 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2828 "Specify one or more page ranges,\n"
2832 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2837 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2841 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2842 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2846 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2851 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2856 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2860 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2861 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2863 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2864 #. * multiple pages on a sheet when printing
2866 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2867 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2868 msgid "Left to right, top to bottom"
2871 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2872 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2873 msgid "Left to right, bottom to top"
2876 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2877 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2878 msgid "Right to left, top to bottom"
2881 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2882 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2883 msgid "Right to left, bottom to top"
2886 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2887 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2888 msgid "Top to bottom, left to right"
2891 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2892 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2893 msgid "Top to bottom, right to left"
2896 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2897 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2898 msgid "Bottom to top, left to right"
2901 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2902 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2903 msgid "Bottom to top, right to left"
2906 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2907 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2909 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2910 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2912 msgid "Page Ordering"
2913 msgstr "Advertimento"
2915 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2916 msgid "Left to right"
2919 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2920 msgid "Right to left"
2923 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2924 msgid "Top to bottom"
2927 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2928 msgid "Bottom to top"
2931 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2935 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2939 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2940 msgid "Pages per _side:"
2943 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2944 msgid "Page or_dering:"
2947 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2948 msgid "_Only print:"
2952 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2956 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2960 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2964 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2969 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2973 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2974 msgid "Paper _type:"
2977 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2978 msgid "Paper _source:"
2981 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2982 msgid "Output t_ray:"
2985 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2987 msgid "Or_ientation:"
2988 msgstr "Saturation:"
2991 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2996 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
3000 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
3001 msgid "Reverse portrait"
3004 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
3005 msgid "Reverse landscape"
3008 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
3012 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
3016 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
3017 msgid "_Billing info:"
3020 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
3021 msgid "Print Document"
3024 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
3025 #. * in the print dialog
3027 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
3032 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
3036 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
3037 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
3040 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
3042 "Specify the time of print,\n"
3043 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
3046 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
3047 msgid "Time of print"
3050 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
3054 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
3055 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
3058 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
3059 msgid "Add Cover Page"
3062 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3063 #. * dialog that controls the front cover page.
3065 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
3069 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3070 #. * dialog that controls the back cover page.
3072 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
3076 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
3077 #. * job-specific options in the print dialog
3079 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
3083 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
3087 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3088 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
3089 msgid "Image Quality"
3092 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3093 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
3098 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3099 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
3100 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
3104 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
3105 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3108 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
3114 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3117 #: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
3119 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3120 msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\""
3122 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3123 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3125 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3128 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3129 msgid "Select which type of documents are shown"
3132 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3134 msgid "No item for URI '%s' found"
3137 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3138 msgid "Untitled filter"
3141 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3143 msgid "Could not remove item"
3144 msgstr "Definir Color"
3146 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3148 msgid "Could not clear list"
3149 msgstr "Definir Color"
3151 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3153 msgid "Copy _Location"
3154 msgstr "Selection: "
3156 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3157 msgid "_Remove From List"
3160 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3165 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3166 msgid "Show _Private Resources"
3169 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3170 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3171 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3172 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3173 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3174 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3175 #. * right place when idly populating the menu in case the
3176 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3177 #. * recent chooser menu widget.
3179 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3180 msgid "No items found"
3183 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3185 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3188 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3193 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3195 msgid "Unknown item"
3196 msgstr "(incognite)"
3198 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3199 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3200 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3201 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3203 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3205 msgctxt "recent menu label"
3209 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3210 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3212 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3214 msgctxt "recent menu label"
3218 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3219 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3220 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3221 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3223 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3226 #: gtk/gtkspinner.c:458
3227 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3231 #: gtk/gtkspinner.c:459
3232 msgid "Provides visual indication of progress"
3235 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3236 #: gtk/gtkstock.c:314
3238 msgctxt "Stock label"
3240 msgstr "Information"
3242 #: gtk/gtkstock.c:315
3244 msgctxt "Stock label"
3246 msgstr "Advertimento"
3248 #: gtk/gtkstock.c:316
3250 msgctxt "Stock label"
3254 #: gtk/gtkstock.c:317
3256 msgctxt "Stock label"
3260 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3261 #. * need the mnemonics to be rationalized
3263 #: gtk/gtkstock.c:322
3264 msgctxt "Stock label"
3268 #: gtk/gtkstock.c:323
3269 msgctxt "Stock label"
3273 #: gtk/gtkstock.c:324
3275 msgctxt "Stock label"
3279 #: gtk/gtkstock.c:325
3280 msgctxt "Stock label"
3284 #: gtk/gtkstock.c:326
3286 msgctxt "Stock label"
3290 #: gtk/gtkstock.c:327
3291 msgctxt "Stock label"
3295 #: gtk/gtkstock.c:328
3297 msgctxt "Stock label"
3301 #: gtk/gtkstock.c:329
3303 msgctxt "Stock label"
3307 #: gtk/gtkstock.c:330
3309 msgctxt "Stock label"
3313 #: gtk/gtkstock.c:331
3315 msgctxt "Stock label"
3319 #: gtk/gtkstock.c:332
3321 msgctxt "Stock label"
3325 #: gtk/gtkstock.c:333
3327 msgctxt "Stock label"
3331 #: gtk/gtkstock.c:334
3333 msgctxt "Stock label"
3337 #: gtk/gtkstock.c:335
3339 msgctxt "Stock label"
3341 msgstr "Deactiveate"
3343 #: gtk/gtkstock.c:336
3345 msgctxt "Stock label"
3349 #: gtk/gtkstock.c:337
3350 msgctxt "Stock label"
3354 #: gtk/gtkstock.c:338
3356 msgctxt "Stock label"
3360 #: gtk/gtkstock.c:339
3361 msgctxt "Stock label"
3365 #: gtk/gtkstock.c:340
3367 msgctxt "Stock label"
3368 msgid "Find and _Replace"
3371 #: gtk/gtkstock.c:341
3373 msgctxt "Stock label"
3377 #: gtk/gtkstock.c:342
3378 msgctxt "Stock label"
3382 #: gtk/gtkstock.c:343
3383 msgctxt "Stock label"
3384 msgid "_Leave Fullscreen"
3387 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3388 #: gtk/gtkstock.c:345
3389 msgctxt "Stock label, navigation"
3393 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3394 #: gtk/gtkstock.c:347
3396 msgctxt "Stock label, navigation"
3400 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3401 #: gtk/gtkstock.c:349
3403 msgctxt "Stock label, navigation"
3405 msgstr "Personal Palleta"
3407 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3408 #: gtk/gtkstock.c:351
3409 msgctxt "Stock label, navigation"
3413 #. This is a navigation label as in "go back"
3414 #: gtk/gtkstock.c:353
3415 msgctxt "Stock label, navigation"
3419 #. This is a navigation label as in "go down"
3420 #: gtk/gtkstock.c:355
3422 msgctxt "Stock label, navigation"
3426 #. This is a navigation label as in "go forward"
3427 #: gtk/gtkstock.c:357
3428 msgctxt "Stock label, navigation"
3432 #. This is a navigation label as in "go up"
3433 #: gtk/gtkstock.c:359
3434 msgctxt "Stock label, navigation"
3438 #: gtk/gtkstock.c:360
3439 msgctxt "Stock label"
3443 #: gtk/gtkstock.c:361
3445 msgctxt "Stock label"
3449 #: gtk/gtkstock.c:362
3451 msgctxt "Stock label"
3455 #: gtk/gtkstock.c:363
3456 msgctxt "Stock label"
3457 msgid "Increase Indent"
3460 #: gtk/gtkstock.c:364
3461 msgctxt "Stock label"
3462 msgid "Decrease Indent"
3465 #: gtk/gtkstock.c:365
3466 msgctxt "Stock label"
3470 #: gtk/gtkstock.c:366
3472 msgctxt "Stock label"
3473 msgid "_Information"
3474 msgstr "Information"
3476 #: gtk/gtkstock.c:367
3477 msgctxt "Stock label"
3481 #: gtk/gtkstock.c:368
3482 msgctxt "Stock label"
3486 #. This is about text justification, "centered text"
3487 #: gtk/gtkstock.c:370
3489 msgctxt "Stock label"
3493 #. This is about text justification
3494 #: gtk/gtkstock.c:372
3496 msgctxt "Stock label"
3500 #. This is about text justification, "left-justified text"
3501 #: gtk/gtkstock.c:374
3503 msgctxt "Stock label"
3505 msgstr "Personal Palleta"
3507 #. This is about text justification, "right-justified text"
3508 #: gtk/gtkstock.c:376
3510 msgctxt "Stock label"
3514 #. Media label, as in "fast forward"
3515 #: gtk/gtkstock.c:379
3516 msgctxt "Stock label, media"
3520 #. Media label, as in "next song"
3521 #: gtk/gtkstock.c:381
3523 msgctxt "Stock label, media"
3527 #. Media label, as in "pause music"
3528 #: gtk/gtkstock.c:383
3530 msgctxt "Stock label, media"
3532 msgstr "Personal Palleta"
3534 #. Media label, as in "play music"
3535 #: gtk/gtkstock.c:385
3537 msgctxt "Stock label, media"
3541 #. Media label, as in "previous song"
3542 #: gtk/gtkstock.c:387
3544 msgctxt "Stock label, media"
3549 #: gtk/gtkstock.c:389
3551 msgctxt "Stock label, media"
3556 #: gtk/gtkstock.c:391
3557 msgctxt "Stock label, media"
3562 #: gtk/gtkstock.c:393
3563 msgctxt "Stock label, media"
3567 #: gtk/gtkstock.c:394
3569 msgctxt "Stock label"
3573 #: gtk/gtkstock.c:395
3575 msgctxt "Stock label"
3579 #: gtk/gtkstock.c:396
3581 msgctxt "Stock label"
3585 #: gtk/gtkstock.c:397
3587 msgctxt "Stock label"
3591 #: gtk/gtkstock.c:398
3593 msgctxt "Stock label"
3598 #: gtk/gtkstock.c:400
3599 msgctxt "Stock label"
3604 #: gtk/gtkstock.c:402
3606 msgctxt "Stock label"
3611 #: gtk/gtkstock.c:404
3612 msgctxt "Stock label"
3613 msgid "Reverse landscape"
3617 #: gtk/gtkstock.c:406
3618 msgctxt "Stock label"
3619 msgid "Reverse portrait"
3622 #: gtk/gtkstock.c:407
3624 msgctxt "Stock label"
3628 #: gtk/gtkstock.c:408
3630 msgctxt "Stock label"
3632 msgstr "Personal Palleta"
3634 #: gtk/gtkstock.c:409
3635 msgctxt "Stock label"
3636 msgid "_Preferences"
3639 #: gtk/gtkstock.c:410
3641 msgctxt "Stock label"
3645 #: gtk/gtkstock.c:411
3647 msgctxt "Stock label"
3648 msgid "Print Pre_view"
3651 #: gtk/gtkstock.c:412
3653 msgctxt "Stock label"
3657 #: gtk/gtkstock.c:413
3659 msgctxt "Stock label"
3663 #: gtk/gtkstock.c:414
3665 msgctxt "Stock label"
3669 #: gtk/gtkstock.c:415
3671 msgctxt "Stock label"
3675 #: gtk/gtkstock.c:416
3677 msgctxt "Stock label"
3681 #: gtk/gtkstock.c:417
3683 msgctxt "Stock label"
3687 #: gtk/gtkstock.c:418
3689 msgctxt "Stock label"
3693 #: gtk/gtkstock.c:419
3695 msgctxt "Stock label"
3699 #: gtk/gtkstock.c:420
3701 msgctxt "Stock label"
3705 #: gtk/gtkstock.c:421
3707 msgctxt "Stock label"
3711 #: gtk/gtkstock.c:422
3713 msgctxt "Stock label"
3717 #. Sorting direction
3718 #: gtk/gtkstock.c:424
3719 msgctxt "Stock label"
3723 #. Sorting direction
3724 #: gtk/gtkstock.c:426
3725 msgctxt "Stock label"
3729 #: gtk/gtkstock.c:427
3730 msgctxt "Stock label"
3731 msgid "_Spell Check"
3734 #: gtk/gtkstock.c:428
3735 msgctxt "Stock label"
3740 #: gtk/gtkstock.c:430
3741 msgctxt "Stock label"
3742 msgid "_Strikethrough"
3745 #: gtk/gtkstock.c:431
3747 msgctxt "Stock label"
3752 #: gtk/gtkstock.c:433
3754 msgctxt "Stock label"
3758 #: gtk/gtkstock.c:434
3760 msgctxt "Stock label"
3764 #: gtk/gtkstock.c:435
3766 msgctxt "Stock label"
3771 #: gtk/gtkstock.c:437
3772 msgctxt "Stock label"
3773 msgid "_Normal Size"
3777 #: gtk/gtkstock.c:439
3778 msgctxt "Stock label"
3782 #: gtk/gtkstock.c:440
3783 msgctxt "Stock label"
3787 #: gtk/gtkstock.c:441
3788 msgctxt "Stock label"
3792 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3794 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3797 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3799 msgid "No deserialize function found for format %s"
3802 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3804 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3807 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3809 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3812 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3814 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3817 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3819 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3822 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3824 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3827 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3829 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3832 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3834 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3837 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3838 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3841 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3843 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3846 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3847 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3849 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3852 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3854 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3857 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3859 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3862 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3865 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3868 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3870 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3873 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3875 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3878 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3880 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3883 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3885 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3888 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3890 msgid "A <%s> element has already been specified"
3893 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3894 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3897 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3898 msgid "Serialized data is malformed"
3901 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3903 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3906 #: gtk/gtktextutil.c:61
3907 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3910 #: gtk/gtktextutil.c:62
3911 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3914 #: gtk/gtktextutil.c:63
3915 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3918 #: gtk/gtktextutil.c:64
3919 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3922 #: gtk/gtktextutil.c:65
3923 msgid "LRO Left-to-right _override"
3926 #: gtk/gtktextutil.c:66
3927 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3930 #: gtk/gtktextutil.c:67
3931 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3934 #: gtk/gtktextutil.c:68
3935 msgid "ZWS _Zero width space"
3938 #: gtk/gtktextutil.c:69
3939 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3942 #: gtk/gtktextutil.c:70
3943 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3946 #: gtk/gtkthemes.c:71
3948 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3949 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
3951 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3952 msgid "--- No Tip ---"
3953 msgstr "--- No Ariso ---"
3955 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3957 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3960 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3962 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3965 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3969 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3974 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3975 msgid "Turns volume down or up"
3978 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3979 msgid "Adjusts the volume"
3982 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3986 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3987 msgid "Decreases the volume"
3990 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3994 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3995 msgid "Increases the volume"
3998 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
4002 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
4006 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
4007 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
4008 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
4009 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
4011 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
4013 msgctxt "volume percentage"
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
4019 msgctxt "paper size"
4023 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
4024 msgctxt "paper size"
4028 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
4029 msgctxt "paper size"
4033 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
4034 msgctxt "paper size"
4038 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
4039 msgctxt "paper size"
4043 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
4044 msgctxt "paper size"
4048 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
4049 msgctxt "paper size"
4053 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
4054 msgctxt "paper size"
4058 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
4059 msgctxt "paper size"
4063 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
4064 msgctxt "paper size"
4068 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
4069 msgctxt "paper size"
4073 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4074 msgctxt "paper size"
4078 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
4079 msgctxt "paper size"
4083 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4084 msgctxt "paper size"
4088 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
4089 msgctxt "paper size"
4093 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4094 msgctxt "paper size"
4098 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
4099 msgctxt "paper size"
4103 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4104 msgctxt "paper size"
4108 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
4109 msgctxt "paper size"
4113 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4114 msgctxt "paper size"
4118 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
4119 msgctxt "paper size"
4123 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4124 msgctxt "paper size"
4128 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
4129 msgctxt "paper size"
4133 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4134 msgctxt "paper size"
4138 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
4139 msgctxt "paper size"
4143 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4144 msgctxt "paper size"
4148 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
4149 msgctxt "paper size"
4153 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4154 msgctxt "paper size"
4158 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4159 msgctxt "paper size"
4163 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4164 msgctxt "paper size"
4168 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4169 msgctxt "paper size"
4173 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4174 msgctxt "paper size"
4178 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4179 msgctxt "paper size"
4183 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4184 msgctxt "paper size"
4188 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4189 msgctxt "paper size"
4193 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4194 msgctxt "paper size"
4198 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4199 msgctxt "paper size"
4203 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4204 msgctxt "paper size"
4208 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4209 msgctxt "paper size"
4213 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4214 msgctxt "paper size"
4218 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4219 msgctxt "paper size"
4223 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4224 msgctxt "paper size"
4228 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4229 msgctxt "paper size"
4233 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4234 msgctxt "paper size"
4238 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4239 msgctxt "paper size"
4243 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4244 msgctxt "paper size"
4248 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4249 msgctxt "paper size"
4253 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4254 msgctxt "paper size"
4258 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4259 msgctxt "paper size"
4263 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4264 msgctxt "paper size"
4268 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4269 msgctxt "paper size"
4273 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4274 msgctxt "paper size"
4278 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4279 msgctxt "paper size"
4283 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4284 msgctxt "paper size"
4288 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4289 msgctxt "paper size"
4293 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4294 msgctxt "paper size"
4298 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4299 msgctxt "paper size"
4303 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4304 msgctxt "paper size"
4308 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4309 msgctxt "paper size"
4313 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4314 msgctxt "paper size"
4318 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4319 msgctxt "paper size"
4323 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4324 msgctxt "paper size"
4328 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4329 msgctxt "paper size"
4333 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4334 msgctxt "paper size"
4338 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4339 msgctxt "paper size"
4343 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4344 msgctxt "paper size"
4348 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4349 msgctxt "paper size"
4353 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4354 msgctxt "paper size"
4358 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4359 msgctxt "paper size"
4363 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4364 msgctxt "paper size"
4368 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4369 msgctxt "paper size"
4373 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4374 msgctxt "paper size"
4378 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4379 msgctxt "paper size"
4383 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4384 msgctxt "paper size"
4388 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4389 msgctxt "paper size"
4393 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4394 msgctxt "paper size"
4398 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4399 msgctxt "paper size"
4403 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4404 msgctxt "paper size"
4408 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4409 msgctxt "paper size"
4413 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4414 msgctxt "paper size"
4418 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4419 msgctxt "paper size"
4420 msgid "Choukei 2 Envelope"
4423 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4424 msgctxt "paper size"
4425 msgid "Choukei 3 Envelope"
4428 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4429 msgctxt "paper size"
4430 msgid "Choukei 4 Envelope"
4433 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4434 msgctxt "paper size"
4435 msgid "hagaki (postcard)"
4438 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4439 msgctxt "paper size"
4440 msgid "kahu Envelope"
4443 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4444 msgctxt "paper size"
4445 msgid "kaku2 Envelope"
4448 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4449 msgctxt "paper size"
4450 msgid "oufuku (reply postcard)"
4453 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4454 msgctxt "paper size"
4455 msgid "you4 Envelope"
4458 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4459 msgctxt "paper size"
4463 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4464 msgctxt "paper size"
4468 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4469 msgctxt "paper size"
4473 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4474 msgctxt "paper size"
4478 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4479 msgctxt "paper size"
4483 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4484 msgctxt "paper size"
4488 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4489 msgctxt "paper size"
4493 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4494 msgctxt "paper size"
4498 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4499 msgctxt "paper size"
4500 msgid "6x9 Envelope"
4503 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4504 msgctxt "paper size"
4505 msgid "7x9 Envelope"
4508 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4509 msgctxt "paper size"
4510 msgid "9x11 Envelope"
4513 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4514 msgctxt "paper size"
4518 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4519 msgctxt "paper size"
4523 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4524 msgctxt "paper size"
4528 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4529 msgctxt "paper size"
4533 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4534 msgctxt "paper size"
4538 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4539 msgctxt "paper size"
4543 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4544 msgctxt "paper size"
4548 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4549 msgctxt "paper size"
4553 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4554 msgctxt "paper size"
4558 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4559 msgctxt "paper size"
4563 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4564 msgctxt "paper size"
4568 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4569 msgctxt "paper size"
4573 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4574 msgctxt "paper size"
4575 msgid "European edp"
4578 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4579 msgctxt "paper size"
4583 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4584 msgctxt "paper size"
4588 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4589 msgctxt "paper size"
4590 msgid "FanFold European"
4593 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4594 msgctxt "paper size"
4598 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4599 msgctxt "paper size"
4600 msgid "FanFold German Legal"
4603 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4604 msgctxt "paper size"
4605 msgid "Government Legal"
4608 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4609 msgctxt "paper size"
4610 msgid "Government Letter"
4613 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4614 msgctxt "paper size"
4618 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4619 msgctxt "paper size"
4620 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4623 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4624 msgctxt "paper size"
4625 msgid "Index 4x6 ext"
4628 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4629 msgctxt "paper size"
4633 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4634 msgctxt "paper size"
4638 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4639 msgctxt "paper size"
4643 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4644 msgctxt "paper size"
4648 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4649 msgctxt "paper size"
4650 msgid "US Legal Extra"
4653 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4654 msgctxt "paper size"
4658 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4659 msgctxt "paper size"
4660 msgid "US Letter Extra"
4663 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4664 msgctxt "paper size"
4665 msgid "US Letter Plus"
4668 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4669 msgctxt "paper size"
4670 msgid "Monarch Envelope"
4673 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4674 msgctxt "paper size"
4675 msgid "#10 Envelope"
4678 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4679 msgctxt "paper size"
4680 msgid "#11 Envelope"
4683 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4684 msgctxt "paper size"
4685 msgid "#12 Envelope"
4688 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4689 msgctxt "paper size"
4690 msgid "#14 Envelope"
4693 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4694 msgctxt "paper size"
4698 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4699 msgctxt "paper size"
4700 msgid "Personal Envelope"
4703 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4704 msgctxt "paper size"
4708 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4709 msgctxt "paper size"
4713 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4714 msgctxt "paper size"
4718 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4719 msgctxt "paper size"
4723 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4724 msgctxt "paper size"
4728 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4730 msgctxt "paper size"
4734 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4735 msgctxt "paper size"
4739 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4740 msgctxt "paper size"
4741 msgid "Invite Envelope"
4744 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4745 msgctxt "paper size"
4746 msgid "Italian Envelope"
4749 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4750 msgctxt "paper size"
4751 msgid "juuro-ku-kai"
4754 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4755 msgctxt "paper size"
4759 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4760 msgctxt "paper size"
4761 msgid "Postfix Envelope"
4764 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4765 msgctxt "paper size"
4769 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4770 msgctxt "paper size"
4771 msgid "prc1 Envelope"
4774 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4775 msgctxt "paper size"
4776 msgid "prc10 Envelope"
4779 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4780 msgctxt "paper size"
4784 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4785 msgctxt "paper size"
4786 msgid "prc2 Envelope"
4789 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4790 msgctxt "paper size"
4791 msgid "prc3 Envelope"
4794 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4795 msgctxt "paper size"
4799 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4800 msgctxt "paper size"
4801 msgid "prc4 Envelope"
4804 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4805 msgctxt "paper size"
4806 msgid "prc5 Envelope"
4809 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4810 msgctxt "paper size"
4811 msgid "prc6 Envelope"
4814 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4815 msgctxt "paper size"
4816 msgid "prc7 Envelope"
4819 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4820 msgctxt "paper size"
4821 msgid "prc8 Envelope"
4824 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4825 msgctxt "paper size"
4826 msgid "prc9 Envelope"
4829 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4830 msgctxt "paper size"
4834 #: gtk/paper_names_offsets.c:168
4835 msgctxt "paper size"
4839 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4841 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4844 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4846 msgid "Failed to write header\n"
4847 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4849 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4851 msgid "Failed to write hash table\n"
4852 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4854 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4856 msgid "Failed to write folder index\n"
4857 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4859 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4861 msgid "Failed to rewrite header\n"
4862 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4864 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4866 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4867 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4869 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4871 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4872 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4874 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4876 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4879 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4881 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4884 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4886 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4887 msgstr "Definir Color"
4889 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4891 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4892 msgstr "Definir Color"
4894 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4896 msgid "Cache file created successfully.\n"
4899 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4900 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4903 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4904 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4907 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4908 msgid "Don't include image data in the cache"
4911 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4912 msgid "Output a C header file"
4915 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4916 msgid "Turn off verbose output"
4919 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4920 msgid "Validate existing icon cache"
4923 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4925 msgid "File not found: %s\n"
4926 msgstr "Definir Color"
4928 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4930 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4933 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4935 msgid "No theme index file.\n"
4938 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4941 "No theme index file in '%s'.\n"
4942 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4946 #: modules/input/imam-et.c:454
4947 msgid "Amharic (EZ+)"
4951 #: modules/input/imcedilla.c:92
4956 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4957 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4961 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4962 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4966 #: modules/input/imipa.c:145
4971 #: modules/input/immultipress.c:31
4976 #: modules/input/imthai.c:35
4981 #: modules/input/imti-er.c:453
4982 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4986 #: modules/input/imti-et.c:453
4987 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4991 #: modules/input/imviqr.c:244
4992 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4996 #: modules/input/imxim.c:28
4997 msgid "X Input Method"
5000 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
5001 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
5006 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
5007 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
5012 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
5014 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
5017 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
5018 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
5020 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
5023 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
5025 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
5028 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
5030 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
5033 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
5034 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
5037 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
5039 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5042 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
5043 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
5046 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
5048 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
5051 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
5053 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
5056 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
5058 msgid "Authentication is required on %s"
5061 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
5064 msgstr "Selection: "
5066 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
5068 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
5071 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
5073 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
5076 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
5077 msgid "Authentication is required to print this document"
5080 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
5082 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5085 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
5087 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5090 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5091 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
5093 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5096 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5097 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
5099 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5102 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5103 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
5105 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5108 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5109 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
5111 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5114 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
5116 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5119 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
5121 msgid "The door is open on printer '%s'."
5124 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
5126 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5129 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
5131 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5134 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
5136 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5139 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
5141 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5144 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
5146 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5149 #. Translators: this is a printer status.
5150 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
5151 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5154 #. Translators: this is a printer status.
5155 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5156 msgid "Rejecting Jobs"
5159 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
5163 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
5167 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
5168 msgid "Paper Source"
5171 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
5175 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
5180 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
5181 msgid "GhostScript pre-filtering"
5184 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
5188 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5189 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
5190 msgid "Long Edge (Standard)"
5193 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5194 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5195 msgid "Short Edge (Flip)"
5198 # want term for "Font!"
5199 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5200 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5201 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5202 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5205 msgstr "Selection de Fonte"
5207 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5208 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5209 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5210 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5211 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5212 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5213 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5215 msgid "Printer Default"
5216 msgstr "default:LTR"
5218 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5219 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5220 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5223 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5224 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5225 msgid "Convert to PS level 1"
5228 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5229 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5230 msgid "Convert to PS level 2"
5233 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5234 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5235 msgid "No pre-filtering"
5238 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5239 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5240 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5241 msgid "Miscellaneous"
5244 #. Translators: These strings name the possible values of the
5245 #. * job priority option in the print dialog
5247 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5251 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5255 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5259 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5263 #. Cups specific, non-ppd related settings
5264 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5265 #. * in the print dialog
5267 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5269 msgid "Pages per Sheet"
5272 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5273 #. * in the print dialog
5275 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5276 msgid "Job Priority"
5279 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5280 #. * in the print dialog
5282 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5283 msgid "Billing Info"
5286 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5287 #. * pages that the printing system may support.
5289 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5294 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5298 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5299 msgid "Confidential"
5302 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5307 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5311 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5315 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5316 msgid "Unclassified"
5319 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5320 #. * dialog that controls the front cover page.
5322 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5326 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5327 #. * dialog that controls the back cover page.
5329 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5333 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5334 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5337 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5342 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5343 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5345 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5347 msgid "Print at time"
5350 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5351 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5352 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5354 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5356 msgid "Custom %sx%s"
5359 #. default filename used for print-to-file
5360 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5365 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5366 msgid "Print to File"
5369 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5373 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5377 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5381 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5382 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5383 msgid "Pages per _sheet:"
5386 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5391 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5392 msgid "_Output format"
5395 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5396 msgid "Print to LPR"
5399 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5400 msgid "Pages Per Sheet"
5403 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5404 msgid "Command Line"
5408 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5410 msgid "printer offline"
5411 msgstr "default:LTR"
5414 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5416 msgid "ready to print"
5417 msgstr "Advertimento"
5420 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5421 msgid "processing job"
5425 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5428 msgstr "Personal Palleta"
5431 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5434 msgstr "(incognite)"
5436 #. default filename used for print-to-test
5437 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5439 msgid "test-output.%s"
5442 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5443 msgid "Print to Test Printer"
5446 #: tests/testfilechooser.c:207
5448 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5452 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5453 #~ msgstr "Definir Color"
5456 #~ msgid "Justify|_Center"
5460 #~ msgid "Media|_Next"
5464 #~ msgid "Media|P_ause"
5465 #~ msgstr "Personal Palleta"
5468 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5469 #~ msgstr "Definir Color"
5473 #~ msgstr "default:LTR"
5477 #~ msgstr "Familia:"
5480 #~ msgid "Location:"
5481 #~ msgstr "Selection: "
5484 #~ msgid "Select All"
5488 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5489 #~ msgstr "Definir Color"
5493 #~ msgstr "Archivos"
5496 #~ msgid "Cannot change folder"
5497 #~ msgstr "Definir Color"
5500 #~ msgid "Save in Location"
5501 #~ msgstr "Selection: "
5511 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
5513 #~ msgstr "Definir Color"