1 # Interlingua translation
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Robert Brady <rwb197@zepler.org>
5 # I am a novice at Interlingua, please do not laugh.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-02-09 15:19-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
13 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
14 "Language-Team: Interlingua\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
26 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
29 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 msgid "Program class as used by the window manager"
34 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
39 #. Description of --name=NAME in --help output
41 msgid "Program name as used by the window manager"
44 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
49 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 msgid "X display to use"
54 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
59 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 msgid "X screen to use"
64 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
69 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 msgid "Gdk debugging flags to set"
74 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
82 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 msgid "Gdk debugging flags to unset"
87 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgctxt "keyboard label"
93 #: gdk/keyname-table.h:3941
94 msgctxt "keyboard label"
98 #: gdk/keyname-table.h:3942
99 msgctxt "keyboard label"
103 #: gdk/keyname-table.h:3943
105 msgctxt "keyboard label"
107 msgstr "Personal Palleta"
109 #: gdk/keyname-table.h:3944
110 msgctxt "keyboard label"
114 #: gdk/keyname-table.h:3945
116 msgctxt "keyboard label"
120 #: gdk/keyname-table.h:3946
121 msgctxt "keyboard label"
125 #: gdk/keyname-table.h:3947
126 msgctxt "keyboard label"
130 #: gdk/keyname-table.h:3948
132 msgctxt "keyboard label"
136 #: gdk/keyname-table.h:3949
137 msgctxt "keyboard label"
141 #: gdk/keyname-table.h:3950
142 msgctxt "keyboard label"
146 #: gdk/keyname-table.h:3951
148 msgctxt "keyboard label"
152 #: gdk/keyname-table.h:3952
153 msgctxt "keyboard label"
157 #: gdk/keyname-table.h:3953
159 msgctxt "keyboard label"
163 #: gdk/keyname-table.h:3954
164 msgctxt "keyboard label"
168 #: gdk/keyname-table.h:3955
169 msgctxt "keyboard label"
173 #: gdk/keyname-table.h:3956
174 msgctxt "keyboard label"
178 #: gdk/keyname-table.h:3957
180 msgctxt "keyboard label"
184 #: gdk/keyname-table.h:3958
185 msgctxt "keyboard label"
189 #: gdk/keyname-table.h:3959
190 msgctxt "keyboard label"
194 #: gdk/keyname-table.h:3960
196 msgctxt "keyboard label"
200 #: gdk/keyname-table.h:3961
201 msgctxt "keyboard label"
205 #: gdk/keyname-table.h:3962
206 msgctxt "keyboard label"
210 #: gdk/keyname-table.h:3963
212 msgctxt "keyboard label"
216 #: gdk/keyname-table.h:3964
217 msgctxt "keyboard label"
221 #: gdk/keyname-table.h:3965
222 msgctxt "keyboard label"
226 #: gdk/keyname-table.h:3966
228 msgctxt "keyboard label"
232 #: gdk/keyname-table.h:3967
233 msgctxt "keyboard label"
237 #: gdk/keyname-table.h:3968
238 msgctxt "keyboard label"
242 #: gdk/keyname-table.h:3969
243 msgctxt "keyboard label"
247 #: gdk/keyname-table.h:3970
248 msgctxt "keyboard label"
252 #: gdk/keyname-table.h:3971
253 msgctxt "keyboard label"
257 #: gdk/keyname-table.h:3972
258 msgctxt "keyboard label"
262 #: gdk/keyname-table.h:3973
263 msgctxt "keyboard label"
267 #: gdk/keyname-table.h:3974
268 msgctxt "keyboard label"
272 #: gdk/keyname-table.h:3975
274 msgctxt "keyboard label"
278 #: gdk/keyname-table.h:3976
280 msgctxt "keyboard label"
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
287 msgid "Failed to open file '%s': %s"
288 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
292 msgid "Image file '%s' contains no data"
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
296 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
299 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
305 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
311 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
312 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
317 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
318 "from a different GTK version?"
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
323 msgid "Image type '%s' is not supported"
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
328 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
332 msgid "Unrecognized image file format"
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
337 msgid "Failed to load image '%s': %s"
338 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
342 msgid "Error writing to image file: %s"
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
347 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
351 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
356 msgid "Failed to open temporary file"
357 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
361 msgid "Failed to read from temporary file"
362 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
366 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
367 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
369 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
372 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
377 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
381 msgid "Error writing to image stream"
384 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
387 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
388 "but didn't give a reason for the failure"
391 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
393 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
396 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
397 msgid "Image header corrupt"
400 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
401 msgid "Image format unknown"
404 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
405 msgid "Image pixel data corrupt"
408 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
410 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
411 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
412 msgstr[0] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
413 msgstr[1] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
415 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
416 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
419 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
420 msgid "Unsupported animation type"
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
424 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
425 msgid "Invalid header in animation"
428 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
429 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
430 msgid "Not enough memory to load animation"
433 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
434 msgid "Malformed chunk in animation"
437 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
438 msgid "The ANI image format"
441 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
442 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
443 msgid "BMP image has bogus header data"
446 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
447 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
451 msgid "BMP image has unsupported header size"
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
455 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
459 msgid "Premature end-of-file encountered"
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
463 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
466 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
467 msgid "Couldn't write to BMP file"
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
471 msgid "The BMP image format"
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
476 msgid "Failure reading GIF: %s"
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
480 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
481 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
485 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
486 msgstr "Interne error in le cargator de GIF (%s)"
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
489 msgid "Stack overflow"
492 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
493 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
497 msgid "Bad code encountered"
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
501 msgid "Circular table entry in GIF file"
502 msgstr "Circular elemento de tabella in GIF archivo"
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
506 msgid "Not enough memory to load GIF file"
509 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
510 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
514 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
518 msgid "File does not appear to be a GIF file"
519 msgstr "Archivo disapparer un GIF archivo"
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
523 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
524 msgstr "Version %s de la formato de GIF archivo insupportava"
526 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
528 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
533 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
537 msgid "The GIF image format"
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
542 msgid "Invalid header in icon"
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
547 msgid "Not enough memory to load icon"
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
551 msgid "Icon has zero width"
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
555 msgid "Icon has zero height"
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
559 msgid "Compressed icons are not supported"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
563 msgid "Unsupported icon type"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
567 msgid "Not enough memory to load ICO file"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
571 msgid "Image too large to be saved as ICO"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
575 msgid "Cursor hotspot outside image"
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
580 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
584 msgid "The ICO image format"
587 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
589 msgid "Error reading ICNS image: %s"
590 msgstr "Renominar Archivo"
592 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
594 msgid "Could not decode ICNS file"
595 msgstr "Definir Color"
597 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
598 msgid "The ICNS image format"
601 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
602 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
605 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
607 msgid "Couldn't decode image"
608 msgstr "Definir Color"
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
611 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
615 msgid "Image type currently not supported"
618 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
619 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
622 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
623 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
626 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
627 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
630 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
631 msgid "The JPEG 2000 image format"
634 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
636 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
641 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
647 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
651 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
652 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
656 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
659 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
662 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
669 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
672 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
673 msgid "The JPEG image format"
676 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
677 msgid "Couldn't allocate memory for header"
680 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
681 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
684 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
685 msgid "Image has invalid width and/or height"
688 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
689 msgid "Image has unsupported bpp"
692 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
694 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
698 msgid "Couldn't create new pixbuf"
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
702 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
705 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
706 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
709 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
710 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
713 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
714 msgid "No palette found at end of PCX data"
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
718 msgid "The PCX image format"
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
722 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
726 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
729 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
730 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
733 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
734 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
737 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
738 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
743 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
746 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
747 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
753 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
754 "applications to reduce memory usage"
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
758 msgid "Fatal error reading PNG image file"
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
763 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
768 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
772 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
775 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
777 msgid "Color profile has invalid length %d."
780 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
783 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
787 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
790 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
796 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
799 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
800 msgid "The PNG image format"
803 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
804 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
807 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
808 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
811 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
812 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
815 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
816 msgid "PNM file has an image width of 0"
819 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
820 msgid "PNM file has an image height of 0"
823 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
824 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
827 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
828 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
831 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
832 msgid "Raw PNM image type is invalid"
835 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
836 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
840 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
843 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
844 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
847 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
848 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
851 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
852 msgid "Unexpected end of PNM image data"
855 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
856 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
859 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
860 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
863 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
864 msgid "Input file descriptor is NULL."
867 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
869 msgid "Failed to read QTIF header"
870 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
872 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
874 msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
877 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
879 msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
880 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
882 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
884 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
885 msgstr "Renominar Archivo"
887 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
889 msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
892 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
893 msgid "Failed to QTIF context structure."
896 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
898 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
899 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
901 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
903 msgid "Failed to find an image data atom."
904 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
906 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
907 msgid "The QTIF image format"
910 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
911 msgid "RAS image has bogus header data"
914 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
915 msgid "RAS image has unknown type"
918 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
919 msgid "unsupported RAS image variation"
922 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
923 msgid "Not enough memory to load RAS image"
926 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
927 msgid "The Sun raster image format"
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
931 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
935 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
939 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
943 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
947 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
950 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
951 msgid "Cannot allocate colormap structure"
954 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
955 msgid "Cannot allocate colormap entries"
958 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
959 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
962 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
963 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
966 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
967 msgid "TGA image has invalid dimensions"
970 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
971 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
972 msgid "TGA image type not supported"
975 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
976 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
979 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
980 msgid "Excess data in file"
983 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
984 msgid "The Targa image format"
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
988 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
991 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
992 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
995 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
996 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
999 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
1000 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1003 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
1004 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1007 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
1009 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1010 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
1012 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
1014 msgid "Failed to open TIFF image"
1015 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
1017 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
1018 msgid "TIFFClose operation failed"
1021 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
1023 msgid "Failed to load TIFF image"
1024 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
1026 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
1028 msgid "Failed to save TIFF image"
1029 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
1031 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
1032 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
1035 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
1037 msgid "Failed to write TIFF data"
1038 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
1040 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1042 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1043 msgstr "Definir Color"
1045 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
1046 msgid "The TIFF image format"
1049 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1050 msgid "Image has zero width"
1053 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1054 msgid "Image has zero height"
1057 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1058 msgid "Not enough memory to load image"
1061 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1062 msgid "Couldn't save the rest"
1065 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1066 msgid "The WBMP image format"
1069 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1070 msgid "Invalid XBM file"
1073 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1074 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1077 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1078 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1081 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1082 msgid "The XBM image format"
1085 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1086 msgid "No XPM header found"
1089 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1091 msgid "Invalid XPM header"
1094 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1095 msgid "XPM file has image width <= 0"
1098 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1099 msgid "XPM file has image height <= 0"
1102 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1103 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1106 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1107 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1110 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1111 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1114 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1115 msgid "Cannot read XPM colormap"
1118 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1119 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1122 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1123 msgid "The XPM image format"
1126 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1127 msgid "The EMF image format"
1130 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1132 msgid "Could not allocate memory: %s"
1133 msgstr "Definir Color"
1135 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1136 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1138 msgid "Could not create stream: %s"
1139 msgstr "Definir Color"
1141 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1143 msgid "Could not seek stream: %s"
1144 msgstr "Definir Color"
1146 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1148 msgid "Could not read from stream: %s"
1149 msgstr "Definir Color"
1151 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1153 msgid "Couldn't load bitmap"
1154 msgstr "Definir Color"
1156 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1158 msgid "Couldn't load metafile"
1159 msgstr "Definir Color"
1161 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1162 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1165 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1167 msgid "Couldn't save"
1168 msgstr "Definir Color"
1170 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1171 msgid "The WMF image format"
1174 #. Description of --sync in --help output
1175 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1176 msgid "Don't batch GDI requests"
1179 #. Description of --no-wintab in --help output
1180 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1181 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1184 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1185 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1186 msgid "Same as --no-wintab"
1189 #. Description of --use-wintab in --help output
1190 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1191 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1194 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1195 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1196 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1199 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1200 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1204 #. Description of --sync in --help output
1205 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1206 msgid "Make X calls synchronous"
1209 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1214 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1219 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1221 msgid "Opening %d Item"
1222 msgid_plural "Opening %d Items"
1226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
1228 msgid "Could not show link"
1229 msgstr "Definir Color"
1231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
1235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
1236 msgid "The license of the program"
1239 #. Add the credits button
1240 #: gtk/gtkaboutdialog.c:625
1245 #. Add the license button
1246 #: gtk/gtkaboutdialog.c:639
1250 #: gtk/gtkaboutdialog.c:917
1255 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
1259 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
1263 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
1264 msgid "Documented by"
1267 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
1268 msgid "Translated by"
1271 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
1275 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1276 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1277 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1280 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
1281 msgctxt "keyboard label"
1285 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1286 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1287 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1290 #: gtk/gtkaccellabel.c:152
1291 msgctxt "keyboard label"
1295 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1296 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1297 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1300 #: gtk/gtkaccellabel.c:158
1301 msgctxt "keyboard label"
1305 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1306 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1307 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1310 #: gtk/gtkaccellabel.c:743
1311 msgctxt "keyboard label"
1315 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1316 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1317 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1320 #: gtk/gtkaccellabel.c:756
1321 msgctxt "keyboard label"
1325 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1326 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1327 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1330 #: gtk/gtkaccellabel.c:770
1331 msgctxt "keyboard label"
1335 #: gtk/gtkaccellabel.c:787
1337 msgctxt "keyboard label"
1341 #: gtk/gtkaccellabel.c:790
1342 msgctxt "keyboard label"
1346 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1348 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1351 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1353 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1356 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1358 msgid "Invalid root element: '%s'"
1361 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1363 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1366 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1367 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1368 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1369 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1371 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1372 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1373 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1374 #. * will appear to the right of the month.
1376 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1381 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1382 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1383 #. * to be the first day of the week, and so on.
1385 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1386 msgid "calendar:week_start:0"
1389 #. Translators: This is a text measurement template.
1390 #. * Translate it to the widest year text
1392 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1394 #: gtk/gtkcalendar.c:1807
1395 msgctxt "year measurement template"
1399 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1400 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1402 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1403 #. * translate to "%d" otherwise.
1405 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1406 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1409 #: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
1411 msgctxt "calendar:day:digits"
1415 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1416 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1418 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1419 #. * translate to "%d" otherwise.
1421 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1422 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1425 #: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
1427 msgctxt "calendar:week:digits"
1431 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1432 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1433 #. * Use only ASCII in the translation.
1435 #. * Also look for the msgid "2000".
1436 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1439 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1441 #: gtk/gtkcalendar.c:2150
1443 msgctxt "calendar year format"
1447 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1448 #. * a disabled accelerator key combination.
1450 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1452 msgctxt "Accelerator"
1454 msgstr "Deactiveate"
1456 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1457 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1458 #. * to gtk_accelerator_valid().
1460 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1462 msgctxt "Accelerator"
1466 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1467 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1470 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1471 msgid "New accelerator..."
1474 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1476 msgctxt "progress bar label"
1480 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1481 msgid "Pick a Color"
1484 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1485 msgid "Received invalid color data\n"
1488 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1490 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1491 "lightness of that color using the inner triangle."
1494 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1496 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1500 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1505 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1506 msgid "Position on the color wheel."
1509 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1511 msgid "_Saturation:"
1512 msgstr "Saturation:"
1514 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1515 msgid "\"Deepness\" of the color."
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1523 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1524 msgid "Brightness of the color."
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1532 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1533 msgid "Amount of red light in the color."
1536 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1541 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1542 msgid "Amount of green light in the color."
1545 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1550 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1551 msgid "Amount of blue light in the color."
1554 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1559 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1560 msgid "Transparency of the color."
1563 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1565 msgid "Color _name:"
1568 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1570 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1571 "such as 'orange' in this entry."
1574 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1577 msgstr "Personal Palleta"
1579 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1584 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1586 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1587 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1588 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1591 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1593 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1594 "it for use in the future."
1597 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1599 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1603 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1604 msgid "The color you've chosen."
1607 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1608 msgid "_Save color here"
1611 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1613 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1614 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1617 # want term for "Font!"
1618 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1620 msgid "Color Selection"
1621 msgstr "Selection de Fonte"
1623 #. Translate to the default units to use for presenting
1624 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1625 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1626 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1627 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1629 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
1632 msgstr "default:LTR"
1634 #. And show the custom paper dialog
1635 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1636 msgid "Manage Custom Sizes"
1639 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
1643 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
1647 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
1648 msgid "Margins from Printer..."
1651 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
1653 msgid "Custom Size %d"
1656 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1660 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1665 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1670 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1674 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1678 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1681 msgstr "Personal Palleta"
1683 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1688 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1689 msgid "Paper Margins"
1692 #: gtk/gtkentry.c:8685 gtk/gtktextview.c:7859
1693 msgid "Input _Methods"
1696 #: gtk/gtkentry.c:8699 gtk/gtktextview.c:7873
1697 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1700 #: gtk/gtkentry.c:10070
1702 msgid "Caps Lock is on"
1703 msgstr "Selection: "
1705 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1707 msgid "Select A File"
1708 msgstr "Deler Archivo"
1710 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
1714 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1719 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
1723 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1724 msgid "Type name of new folder"
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1728 msgid "Could not retrieve information about the file"
1731 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1732 msgid "Could not add a bookmark"
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1736 msgid "Could not remove bookmark"
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
1740 msgid "The folder could not be created"
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1745 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1746 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
1751 msgid "Invalid file name"
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1755 msgid "The folder contents could not be displayed"
1758 #. Translators: the first string is a path and the second string
1759 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1762 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
1764 msgid "%1$s on %2$s"
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
1772 msgid "Recently Used"
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
1776 msgid "Select which types of files are shown"
1779 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
1781 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1784 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
1786 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1789 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
1791 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1794 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
1796 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1799 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
1801 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1804 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
1805 msgid "Remove the selected bookmark"
1808 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1813 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
1818 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1819 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
1823 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1824 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
1829 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
1833 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1834 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1837 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
1842 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1844 msgid "Could not select file"
1845 msgstr "Definir Color"
1847 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
1848 msgid "_Add to Bookmarks"
1851 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
1852 msgid "Show _Hidden Files"
1855 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
1856 msgid "Show _Size Column"
1859 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
1863 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
1868 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
1873 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
1879 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1884 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
1885 msgid "_Browse for other folders"
1888 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
1890 msgid "Type a file name"
1894 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
1896 msgid "Create Fo_lder"
1897 msgstr "Definir Color"
1899 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1902 msgstr "Selection: "
1904 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
1906 msgid "Save in _folder:"
1907 msgstr "Definir Color"
1909 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
1911 msgid "Create in _folder:"
1912 msgstr "Definir Color"
1914 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
1916 msgid "Could not read the contents of %s"
1917 msgstr "Definir Color"
1919 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
1921 msgid "Could not read the contents of the folder"
1922 msgstr "Definir Color"
1924 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
1925 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
1928 msgstr "(incognite)"
1930 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
1934 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
1935 msgid "Yesterday at %H:%M"
1938 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
1939 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1942 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
1944 msgid "Shortcut %s already exists"
1947 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
1949 msgid "Shortcut %s does not exist"
1952 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1954 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1957 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1960 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1963 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1968 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
1969 msgid "Could not start the search process"
1972 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
1974 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1975 "Please make sure it is running."
1978 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
1980 msgid "Could not send the search request"
1981 msgstr "Definir Color"
1983 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
1987 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
1989 msgid "Could not mount %s"
1990 msgstr "Definir Color"
1992 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1993 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1994 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1996 msgid "Invalid path"
1999 #. translators: this text is shown when there are no completions
2000 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2002 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
2006 # want term for "Font!"
2007 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
2008 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2010 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
2012 msgid "Sole completion"
2013 msgstr "Selection de Fonte"
2015 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
2016 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
2019 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
2020 msgid "Complete, but not unique"
2023 #. Translators: this text is shown while the system is searching
2024 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
2025 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
2026 msgid "Completing..."
2029 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
2030 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2031 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
2032 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
2033 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
2034 msgid "Only local files may be selected"
2037 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
2038 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2039 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
2040 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
2041 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
2042 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
2045 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2046 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
2047 #. * and then hits Tab
2048 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
2049 msgid "Path does not exist"
2052 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
2053 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
2055 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2056 msgstr "Definir Color"
2058 #: gtk/gtkfilesel.c:694
2063 #: gtk/gtkfilesel.c:698
2068 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2073 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
2075 msgid "Folder unreadable: %s"
2076 msgstr "Illegible directori: %s"
2078 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2081 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2082 "available to this program.\n"
2083 "Are you sure that you want to select it?"
2086 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2090 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2092 msgid "De_lete File"
2093 msgstr "Deler Archivo"
2095 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2097 msgid "_Rename File"
2098 msgstr "Renominar Archivo"
2100 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2103 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2106 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2110 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2112 msgid "_Folder name:"
2115 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2120 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2122 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2125 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2127 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2128 msgstr "Definir Color"
2130 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2132 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2133 msgstr "Renominar Archivo"
2135 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2137 msgstr "Deler Archivo"
2139 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2141 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2144 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2146 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2147 msgstr "Renominar Archivo"
2149 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2151 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2154 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2156 msgstr "Renominar Archivo"
2158 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2160 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2161 msgstr "Renominar Archivo"
2163 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2168 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2170 msgid "_Selection: "
2171 msgstr "Selection: "
2173 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2176 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2177 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2180 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2181 msgid "Invalid UTF-8"
2184 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2185 msgid "Name too long"
2188 #: gtk/gtkfilesel.c:3937
2189 msgid "Couldn't convert filename"
2192 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2193 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2194 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2195 #. * this particular string.
2197 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2202 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2206 #. Initialize fields
2207 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2211 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2215 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2216 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2217 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2218 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2221 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2226 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2231 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2236 #. create the text entry widget
2237 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2242 # want term for "Font!"
2243 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2244 msgid "Font Selection"
2245 msgstr "Selection de Fonte"
2247 #: gtk/gtkgamma.c:410
2251 #: gtk/gtkgamma.c:420
2253 msgid "_Gamma value"
2254 msgstr "Gamma valor"
2256 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2259 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2261 msgid "Error loading icon: %s"
2264 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2267 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2268 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2269 "You can get a copy from:\n"
2273 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2275 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2278 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2280 msgid "Failed to load icon"
2281 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
2283 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2288 #: gtk/gtkimmulticontext.c:563
2290 msgctxt "input method menu"
2294 #: gtk/gtkimmulticontext.c:573
2296 msgctxt "input method menu"
2300 #: gtk/gtkimmulticontext.c:656
2302 msgctxt "input method menu"
2306 # This means "Input"?
2307 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2311 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2313 msgid "No extended input devices"
2314 msgstr "No devisa de entrada"
2316 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2321 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2323 msgstr "Deactiveate"
2325 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2329 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2333 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2339 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2345 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2350 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2354 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2358 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2363 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2366 msgstr "X Inclanation"
2368 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2371 msgstr "Y Inclanation"
2373 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2378 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2382 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2386 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2388 msgstr "(incognite)"
2391 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2397 #: gtk/gtklabel.c:5680
2402 #. Copy Link Address
2403 #: gtk/gtklabel.c:5692
2404 msgid "Copy _Link Address"
2407 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2411 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2415 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2416 #: gtk/gtkmain.c:452
2417 msgid "Load additional GTK+ modules"
2420 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2421 #: gtk/gtkmain.c:453
2425 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2426 #: gtk/gtkmain.c:455
2427 msgid "Make all warnings fatal"
2430 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2431 #: gtk/gtkmain.c:458
2432 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2435 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2436 #: gtk/gtkmain.c:461
2437 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2440 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2441 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2442 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2443 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2445 #: gtk/gtkmain.c:713
2447 msgstr "default:LTR"
2449 #: gtk/gtkmain.c:778
2451 msgid "Cannot open display: %s"
2454 #: gtk/gtkmain.c:815
2455 msgid "GTK+ Options"
2458 #: gtk/gtkmain.c:815
2459 msgid "Show GTK+ Options"
2462 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2467 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2468 msgid "Connect _anonymously"
2471 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2472 msgid "Connect as u_ser:"
2475 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2480 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2483 msgstr "Selection: "
2485 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2490 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2491 msgid "Forget password _immediately"
2494 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2495 msgid "Remember password until you _logout"
2498 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2499 msgid "Remember _forever"
2502 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2504 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2507 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2509 msgid "Unable to end process"
2512 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2513 msgid "_End Process"
2516 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2518 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2521 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2522 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2523 msgid "Terminal Pager"
2526 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2530 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2531 msgid "Bourne Again Shell"
2534 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2535 msgid "Bourne Shell"
2538 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2542 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2544 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2547 #: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7260
2552 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2553 msgid "Not a valid page setup file"
2556 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2561 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2562 msgid "For portable documents"
2565 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
2575 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2576 msgid "Manage Custom Sizes..."
2579 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
2580 msgid "_Format for:"
2583 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2584 msgid "_Paper size:"
2587 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
2589 msgid "_Orientation:"
2590 msgstr "Saturation:"
2592 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2597 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2601 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2605 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2607 msgid "File System Root"
2610 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
2612 msgid "Authentication"
2613 msgstr "Selection: "
2615 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2616 msgid "Not available"
2619 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2621 msgid "_Save in folder:"
2622 msgstr "Definir Color"
2624 #. translators: this string is the default job title for print
2625 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2626 #. * by the job number.
2628 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2633 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2634 msgctxt "print operation status"
2635 msgid "Initial state"
2638 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2640 msgctxt "print operation status"
2641 msgid "Preparing to print"
2642 msgstr "Advertimento"
2644 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2645 msgctxt "print operation status"
2646 msgid "Generating data"
2649 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2650 msgctxt "print operation status"
2651 msgid "Sending data"
2654 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2656 msgctxt "print operation status"
2658 msgstr "Advertimento"
2660 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2661 msgctxt "print operation status"
2662 msgid "Blocking on issue"
2665 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2667 msgctxt "print operation status"
2669 msgstr "Advertimento"
2671 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2672 msgctxt "print operation status"
2676 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2677 msgctxt "print operation status"
2678 msgid "Finished with error"
2681 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2683 msgid "Preparing %d"
2686 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2689 msgstr "Advertimento"
2691 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2696 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2698 msgid "Error creating print preview"
2701 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2703 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2706 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
2708 msgid "Error launching preview"
2711 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
2713 msgid "Error printing"
2716 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2719 msgstr "Selection: "
2721 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2722 msgid "Printer offline"
2725 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2726 msgid "Out of paper"
2729 #. Translators: this is a printer status.
2730 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2731 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2734 msgstr "Personal Palleta"
2736 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2737 msgid "Need user intervention"
2740 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2744 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2745 msgid "No printer found"
2748 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2749 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2752 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2753 msgid "Error from StartDoc"
2756 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2757 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2758 msgid "Not enough free memory"
2761 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2762 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2765 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2766 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2769 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2770 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2773 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2774 msgid "Unspecified error"
2777 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2778 msgid "Getting printer information failed"
2781 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2782 msgid "Getting printer information..."
2785 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2789 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2790 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2793 msgstr "Selection: "
2795 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2796 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2800 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2804 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2808 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2810 msgid "C_urrent Page"
2813 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2816 msgstr "Selection: "
2818 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2822 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2824 "Specify one or more page ranges,\n"
2828 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2833 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2837 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2838 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2842 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2847 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2852 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2856 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2857 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2859 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2860 #. * multiple pages on a sheet when printing
2862 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2863 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2864 msgid "Left to right, top to bottom"
2867 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2868 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2869 msgid "Left to right, bottom to top"
2872 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2873 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2874 msgid "Right to left, top to bottom"
2877 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2878 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2879 msgid "Right to left, bottom to top"
2882 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2883 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2884 msgid "Top to bottom, left to right"
2887 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2888 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2889 msgid "Top to bottom, right to left"
2892 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2893 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2894 msgid "Bottom to top, left to right"
2897 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2898 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2899 msgid "Bottom to top, right to left"
2902 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2903 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2905 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2906 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2908 msgid "Page Ordering"
2909 msgstr "Advertimento"
2911 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2912 msgid "Left to right"
2915 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2916 msgid "Right to left"
2919 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2920 msgid "Top to bottom"
2923 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2924 msgid "Bottom to top"
2927 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2931 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2935 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2936 msgid "Pages per _side:"
2939 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2940 msgid "Page or_dering:"
2943 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2944 msgid "_Only print:"
2948 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2952 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2956 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2960 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2965 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2969 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2970 msgid "Paper _type:"
2973 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2974 msgid "Paper _source:"
2977 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2978 msgid "Output t_ray:"
2981 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2983 msgid "Or_ientation:"
2984 msgstr "Saturation:"
2987 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2992 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2996 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2997 msgid "Reverse portrait"
3000 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
3001 msgid "Reverse landscape"
3004 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
3008 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
3012 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
3013 msgid "_Billing info:"
3016 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
3017 msgid "Print Document"
3020 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
3021 #. * in the print dialog
3023 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
3028 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
3032 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
3033 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
3036 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
3038 "Specify the time of print,\n"
3039 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
3042 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
3043 msgid "Time of print"
3046 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
3050 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
3051 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
3054 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
3055 msgid "Add Cover Page"
3058 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3059 #. * dialog that controls the front cover page.
3061 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
3065 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3066 #. * dialog that controls the back cover page.
3068 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
3072 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
3073 #. * job-specific options in the print dialog
3075 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
3079 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
3083 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3084 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
3085 msgid "Image Quality"
3088 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3089 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
3094 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3095 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
3096 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
3100 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
3101 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3104 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
3110 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3113 #: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
3115 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3116 msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\""
3118 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3119 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3121 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3124 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3125 msgid "Select which type of documents are shown"
3128 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3130 msgid "No item for URI '%s' found"
3133 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3134 msgid "Untitled filter"
3137 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3139 msgid "Could not remove item"
3140 msgstr "Definir Color"
3142 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3144 msgid "Could not clear list"
3145 msgstr "Definir Color"
3147 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3149 msgid "Copy _Location"
3150 msgstr "Selection: "
3152 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3153 msgid "_Remove From List"
3156 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3161 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3162 msgid "Show _Private Resources"
3165 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3166 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3167 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3168 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3169 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3170 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3171 #. * right place when idly populating the menu in case the
3172 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3173 #. * recent chooser menu widget.
3175 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3176 msgid "No items found"
3179 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3181 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3184 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3189 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3191 msgid "Unknown item"
3192 msgstr "(incognite)"
3194 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3195 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3196 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3197 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3199 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3201 msgctxt "recent menu label"
3205 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3206 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3208 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3210 msgctxt "recent menu label"
3214 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3215 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3216 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3217 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3219 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3222 #: gtk/gtkspinner.c:458
3223 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3227 #: gtk/gtkspinner.c:459
3228 msgid "Provides visual indication of progress"
3231 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3232 #: gtk/gtkstock.c:314
3234 msgctxt "Stock label"
3236 msgstr "Information"
3238 #: gtk/gtkstock.c:315
3240 msgctxt "Stock label"
3242 msgstr "Advertimento"
3244 #: gtk/gtkstock.c:316
3246 msgctxt "Stock label"
3250 #: gtk/gtkstock.c:317
3252 msgctxt "Stock label"
3256 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3257 #. * need the mnemonics to be rationalized
3259 #: gtk/gtkstock.c:322
3260 msgctxt "Stock label"
3264 #: gtk/gtkstock.c:323
3265 msgctxt "Stock label"
3269 #: gtk/gtkstock.c:324
3271 msgctxt "Stock label"
3275 #: gtk/gtkstock.c:325
3276 msgctxt "Stock label"
3280 #: gtk/gtkstock.c:326
3282 msgctxt "Stock label"
3286 #: gtk/gtkstock.c:327
3287 msgctxt "Stock label"
3291 #: gtk/gtkstock.c:328
3293 msgctxt "Stock label"
3297 #: gtk/gtkstock.c:329
3299 msgctxt "Stock label"
3303 #: gtk/gtkstock.c:330
3305 msgctxt "Stock label"
3309 #: gtk/gtkstock.c:331
3311 msgctxt "Stock label"
3315 #: gtk/gtkstock.c:332
3317 msgctxt "Stock label"
3321 #: gtk/gtkstock.c:333
3323 msgctxt "Stock label"
3327 #: gtk/gtkstock.c:334
3329 msgctxt "Stock label"
3333 #: gtk/gtkstock.c:335
3335 msgctxt "Stock label"
3337 msgstr "Deactiveate"
3339 #: gtk/gtkstock.c:336
3341 msgctxt "Stock label"
3345 #: gtk/gtkstock.c:337
3346 msgctxt "Stock label"
3350 #: gtk/gtkstock.c:338
3352 msgctxt "Stock label"
3356 #: gtk/gtkstock.c:339
3357 msgctxt "Stock label"
3361 #: gtk/gtkstock.c:340
3363 msgctxt "Stock label"
3364 msgid "Find and _Replace"
3367 #: gtk/gtkstock.c:341
3369 msgctxt "Stock label"
3373 #: gtk/gtkstock.c:342
3374 msgctxt "Stock label"
3378 #: gtk/gtkstock.c:343
3379 msgctxt "Stock label"
3380 msgid "_Leave Fullscreen"
3383 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3384 #: gtk/gtkstock.c:345
3385 msgctxt "Stock label, navigation"
3389 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3390 #: gtk/gtkstock.c:347
3392 msgctxt "Stock label, navigation"
3396 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3397 #: gtk/gtkstock.c:349
3399 msgctxt "Stock label, navigation"
3401 msgstr "Personal Palleta"
3403 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3404 #: gtk/gtkstock.c:351
3405 msgctxt "Stock label, navigation"
3409 #. This is a navigation label as in "go back"
3410 #: gtk/gtkstock.c:353
3411 msgctxt "Stock label, navigation"
3415 #. This is a navigation label as in "go down"
3416 #: gtk/gtkstock.c:355
3418 msgctxt "Stock label, navigation"
3422 #. This is a navigation label as in "go forward"
3423 #: gtk/gtkstock.c:357
3424 msgctxt "Stock label, navigation"
3428 #. This is a navigation label as in "go up"
3429 #: gtk/gtkstock.c:359
3430 msgctxt "Stock label, navigation"
3434 #: gtk/gtkstock.c:360
3435 msgctxt "Stock label"
3439 #: gtk/gtkstock.c:361
3441 msgctxt "Stock label"
3445 #: gtk/gtkstock.c:362
3447 msgctxt "Stock label"
3451 #: gtk/gtkstock.c:363
3452 msgctxt "Stock label"
3453 msgid "Increase Indent"
3456 #: gtk/gtkstock.c:364
3457 msgctxt "Stock label"
3458 msgid "Decrease Indent"
3461 #: gtk/gtkstock.c:365
3462 msgctxt "Stock label"
3466 #: gtk/gtkstock.c:366
3468 msgctxt "Stock label"
3469 msgid "_Information"
3470 msgstr "Information"
3472 #: gtk/gtkstock.c:367
3473 msgctxt "Stock label"
3477 #: gtk/gtkstock.c:368
3478 msgctxt "Stock label"
3482 #. This is about text justification, "centered text"
3483 #: gtk/gtkstock.c:370
3485 msgctxt "Stock label"
3489 #. This is about text justification
3490 #: gtk/gtkstock.c:372
3492 msgctxt "Stock label"
3496 #. This is about text justification, "left-justified text"
3497 #: gtk/gtkstock.c:374
3499 msgctxt "Stock label"
3501 msgstr "Personal Palleta"
3503 #. This is about text justification, "right-justified text"
3504 #: gtk/gtkstock.c:376
3506 msgctxt "Stock label"
3510 #. Media label, as in "fast forward"
3511 #: gtk/gtkstock.c:379
3512 msgctxt "Stock label, media"
3516 #. Media label, as in "next song"
3517 #: gtk/gtkstock.c:381
3519 msgctxt "Stock label, media"
3523 #. Media label, as in "pause music"
3524 #: gtk/gtkstock.c:383
3526 msgctxt "Stock label, media"
3528 msgstr "Personal Palleta"
3530 #. Media label, as in "play music"
3531 #: gtk/gtkstock.c:385
3533 msgctxt "Stock label, media"
3537 #. Media label, as in "previous song"
3538 #: gtk/gtkstock.c:387
3540 msgctxt "Stock label, media"
3545 #: gtk/gtkstock.c:389
3547 msgctxt "Stock label, media"
3552 #: gtk/gtkstock.c:391
3553 msgctxt "Stock label, media"
3558 #: gtk/gtkstock.c:393
3559 msgctxt "Stock label, media"
3563 #: gtk/gtkstock.c:394
3565 msgctxt "Stock label"
3569 #: gtk/gtkstock.c:395
3571 msgctxt "Stock label"
3575 #: gtk/gtkstock.c:396
3577 msgctxt "Stock label"
3581 #: gtk/gtkstock.c:397
3583 msgctxt "Stock label"
3587 #: gtk/gtkstock.c:398
3589 msgctxt "Stock label"
3594 #: gtk/gtkstock.c:400
3595 msgctxt "Stock label"
3600 #: gtk/gtkstock.c:402
3602 msgctxt "Stock label"
3607 #: gtk/gtkstock.c:404
3608 msgctxt "Stock label"
3609 msgid "Reverse landscape"
3613 #: gtk/gtkstock.c:406
3614 msgctxt "Stock label"
3615 msgid "Reverse portrait"
3618 #: gtk/gtkstock.c:407
3620 msgctxt "Stock label"
3624 #: gtk/gtkstock.c:408
3626 msgctxt "Stock label"
3628 msgstr "Personal Palleta"
3630 #: gtk/gtkstock.c:409
3631 msgctxt "Stock label"
3632 msgid "_Preferences"
3635 #: gtk/gtkstock.c:410
3637 msgctxt "Stock label"
3641 #: gtk/gtkstock.c:411
3643 msgctxt "Stock label"
3644 msgid "Print Pre_view"
3647 #: gtk/gtkstock.c:412
3649 msgctxt "Stock label"
3653 #: gtk/gtkstock.c:413
3655 msgctxt "Stock label"
3659 #: gtk/gtkstock.c:414
3661 msgctxt "Stock label"
3665 #: gtk/gtkstock.c:415
3667 msgctxt "Stock label"
3671 #: gtk/gtkstock.c:416
3673 msgctxt "Stock label"
3677 #: gtk/gtkstock.c:417
3679 msgctxt "Stock label"
3683 #: gtk/gtkstock.c:418
3685 msgctxt "Stock label"
3689 #: gtk/gtkstock.c:419
3691 msgctxt "Stock label"
3695 #: gtk/gtkstock.c:420
3697 msgctxt "Stock label"
3701 #: gtk/gtkstock.c:421
3703 msgctxt "Stock label"
3707 #: gtk/gtkstock.c:422
3709 msgctxt "Stock label"
3713 #. Sorting direction
3714 #: gtk/gtkstock.c:424
3715 msgctxt "Stock label"
3719 #. Sorting direction
3720 #: gtk/gtkstock.c:426
3721 msgctxt "Stock label"
3725 #: gtk/gtkstock.c:427
3726 msgctxt "Stock label"
3727 msgid "_Spell Check"
3730 #: gtk/gtkstock.c:428
3731 msgctxt "Stock label"
3736 #: gtk/gtkstock.c:430
3737 msgctxt "Stock label"
3738 msgid "_Strikethrough"
3741 #: gtk/gtkstock.c:431
3743 msgctxt "Stock label"
3748 #: gtk/gtkstock.c:433
3750 msgctxt "Stock label"
3754 #: gtk/gtkstock.c:434
3756 msgctxt "Stock label"
3760 #: gtk/gtkstock.c:435
3762 msgctxt "Stock label"
3767 #: gtk/gtkstock.c:437
3768 msgctxt "Stock label"
3769 msgid "_Normal Size"
3773 #: gtk/gtkstock.c:439
3774 msgctxt "Stock label"
3778 #: gtk/gtkstock.c:440
3779 msgctxt "Stock label"
3783 #: gtk/gtkstock.c:441
3784 msgctxt "Stock label"
3788 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3790 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3793 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3795 msgid "No deserialize function found for format %s"
3798 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3800 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3803 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3805 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3808 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3810 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3813 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3815 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3818 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3820 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3823 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3825 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3828 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3830 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3833 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3834 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3837 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3839 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3842 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3843 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3845 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3848 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3850 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3853 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3855 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3858 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3861 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3864 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3866 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3869 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3871 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3874 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3876 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3879 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3881 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3884 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3886 msgid "A <%s> element has already been specified"
3889 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3890 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3893 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3894 msgid "Serialized data is malformed"
3897 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3899 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3902 #: gtk/gtktextutil.c:61
3903 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3906 #: gtk/gtktextutil.c:62
3907 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3910 #: gtk/gtktextutil.c:63
3911 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3914 #: gtk/gtktextutil.c:64
3915 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3918 #: gtk/gtktextutil.c:65
3919 msgid "LRO Left-to-right _override"
3922 #: gtk/gtktextutil.c:66
3923 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3926 #: gtk/gtktextutil.c:67
3927 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3930 #: gtk/gtktextutil.c:68
3931 msgid "ZWS _Zero width space"
3934 #: gtk/gtktextutil.c:69
3935 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3938 #: gtk/gtktextutil.c:70
3939 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3942 #: gtk/gtkthemes.c:71
3944 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3945 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
3947 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3948 msgid "--- No Tip ---"
3949 msgstr "--- No Ariso ---"
3951 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3953 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3956 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3958 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3961 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3965 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3970 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3971 msgid "Turns volume down or up"
3974 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3975 msgid "Adjusts the volume"
3978 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3982 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3983 msgid "Decreases the volume"
3986 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3990 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3991 msgid "Increases the volume"
3994 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3998 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
4002 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
4003 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
4004 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
4005 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
4007 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
4009 msgctxt "volume percentage"
4013 #. translators, strip everything up to the first |
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
4016 msgctxt "paper size"
4020 #. translators, strip everything up to the first |
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
4022 msgctxt "paper size"
4026 #. translators, strip everything up to the first |
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
4028 msgctxt "paper size"
4032 #. translators, strip everything up to the first |
4033 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
4034 msgctxt "paper size"
4038 #. translators, strip everything up to the first |
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
4040 msgctxt "paper size"
4044 #. translators, strip everything up to the first |
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4046 msgctxt "paper size"
4050 #. translators, strip everything up to the first |
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4052 msgctxt "paper size"
4056 #. translators, strip everything up to the first |
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4058 msgctxt "paper size"
4062 #. translators, strip everything up to the first |
4063 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4064 msgctxt "paper size"
4068 #. translators, strip everything up to the first |
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4070 msgctxt "paper size"
4074 #. translators, strip everything up to the first |
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4076 msgctxt "paper size"
4080 #. translators, strip everything up to the first |
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4082 msgctxt "paper size"
4086 #. translators, strip everything up to the first |
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4088 msgctxt "paper size"
4092 #. translators, strip everything up to the first |
4093 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4094 msgctxt "paper size"
4098 #. translators, strip everything up to the first |
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4100 msgctxt "paper size"
4104 #. translators, strip everything up to the first |
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4106 msgctxt "paper size"
4110 #. translators, strip everything up to the first |
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4112 msgctxt "paper size"
4116 #. translators, strip everything up to the first |
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4118 msgctxt "paper size"
4122 #. translators, strip everything up to the first |
4123 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4124 msgctxt "paper size"
4128 #. translators, strip everything up to the first |
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4130 msgctxt "paper size"
4134 #. translators, strip everything up to the first |
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4136 msgctxt "paper size"
4140 #. translators, strip everything up to the first |
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4142 msgctxt "paper size"
4146 #. translators, strip everything up to the first |
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4148 msgctxt "paper size"
4152 #. translators, strip everything up to the first |
4153 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4154 msgctxt "paper size"
4158 #. translators, strip everything up to the first |
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4160 msgctxt "paper size"
4164 #. translators, strip everything up to the first |
4165 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4166 msgctxt "paper size"
4170 #. translators, strip everything up to the first |
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4172 msgctxt "paper size"
4176 #. translators, strip everything up to the first |
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4178 msgctxt "paper size"
4182 #. translators, strip everything up to the first |
4183 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4184 msgctxt "paper size"
4188 #. translators, strip everything up to the first |
4189 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4190 msgctxt "paper size"
4194 #. translators, strip everything up to the first |
4195 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4196 msgctxt "paper size"
4200 #. translators, strip everything up to the first |
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4202 msgctxt "paper size"
4206 #. translators, strip everything up to the first |
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4208 msgctxt "paper size"
4212 #. translators, strip everything up to the first |
4213 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4214 msgctxt "paper size"
4218 #. translators, strip everything up to the first |
4219 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4220 msgctxt "paper size"
4224 #. translators, strip everything up to the first |
4225 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4226 msgctxt "paper size"
4230 #. translators, strip everything up to the first |
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4232 msgctxt "paper size"
4236 #. translators, strip everything up to the first |
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4238 msgctxt "paper size"
4242 #. translators, strip everything up to the first |
4243 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4244 msgctxt "paper size"
4248 #. translators, strip everything up to the first |
4249 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4250 msgctxt "paper size"
4254 #. translators, strip everything up to the first |
4255 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4256 msgctxt "paper size"
4260 #. translators, strip everything up to the first |
4261 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4262 msgctxt "paper size"
4266 #. translators, strip everything up to the first |
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4268 msgctxt "paper size"
4272 #. translators, strip everything up to the first |
4273 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4274 msgctxt "paper size"
4278 #. translators, strip everything up to the first |
4279 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4280 msgctxt "paper size"
4284 #. translators, strip everything up to the first |
4285 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
4286 msgctxt "paper size"
4290 #. translators, strip everything up to the first |
4291 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4292 msgctxt "paper size"
4296 #. translators, strip everything up to the first |
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4298 msgctxt "paper size"
4302 #. translators, strip everything up to the first |
4303 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4304 msgctxt "paper size"
4308 #. translators, strip everything up to the first |
4309 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4310 msgctxt "paper size"
4314 #. translators, strip everything up to the first |
4315 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4316 msgctxt "paper size"
4320 #. translators, strip everything up to the first |
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4322 msgctxt "paper size"
4326 #. translators, strip everything up to the first |
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4328 msgctxt "paper size"
4332 #. translators, strip everything up to the first |
4333 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4334 msgctxt "paper size"
4338 #. translators, strip everything up to the first |
4339 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4340 msgctxt "paper size"
4344 #. translators, strip everything up to the first |
4345 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4346 msgctxt "paper size"
4350 #. translators, strip everything up to the first |
4351 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4352 msgctxt "paper size"
4356 #. translators, strip everything up to the first |
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4358 msgctxt "paper size"
4362 #. translators, strip everything up to the first |
4363 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4364 msgctxt "paper size"
4368 #. translators, strip everything up to the first |
4369 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4370 msgctxt "paper size"
4374 #. translators, strip everything up to the first |
4375 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4376 msgctxt "paper size"
4380 #. translators, strip everything up to the first |
4381 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4382 msgctxt "paper size"
4386 #. translators, strip everything up to the first |
4387 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4388 msgctxt "paper size"
4392 #. translators, strip everything up to the first |
4393 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4394 msgctxt "paper size"
4398 #. translators, strip everything up to the first |
4399 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4400 msgctxt "paper size"
4404 #. translators, strip everything up to the first |
4405 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4406 msgctxt "paper size"
4410 #. translators, strip everything up to the first |
4411 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4412 msgctxt "paper size"
4416 #. translators, strip everything up to the first |
4417 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4418 msgctxt "paper size"
4422 #. translators, strip everything up to the first |
4423 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4424 msgctxt "paper size"
4428 #. translators, strip everything up to the first |
4429 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4430 msgctxt "paper size"
4434 #. translators, strip everything up to the first |
4435 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4436 msgctxt "paper size"
4440 #. translators, strip everything up to the first |
4441 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4442 msgctxt "paper size"
4446 #. translators, strip everything up to the first |
4447 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4448 msgctxt "paper size"
4452 #. translators, strip everything up to the first |
4453 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4454 msgctxt "paper size"
4458 #. translators, strip everything up to the first |
4459 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4460 msgctxt "paper size"
4464 #. translators, strip everything up to the first |
4465 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4466 msgctxt "paper size"
4470 #. translators, strip everything up to the first |
4471 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4472 msgctxt "paper size"
4476 #. translators, strip everything up to the first |
4477 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4478 msgctxt "paper size"
4482 #. translators, strip everything up to the first |
4483 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4484 msgctxt "paper size"
4488 #. translators, strip everything up to the first |
4489 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4490 msgctxt "paper size"
4494 #. translators, strip everything up to the first |
4495 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4496 msgctxt "paper size"
4497 msgid "Choukei 2 Envelope"
4500 #. translators, strip everything up to the first |
4501 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4502 msgctxt "paper size"
4503 msgid "Choukei 3 Envelope"
4506 #. translators, strip everything up to the first |
4507 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
4508 msgctxt "paper size"
4509 msgid "Choukei 4 Envelope"
4512 #. translators, strip everything up to the first |
4513 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
4514 msgctxt "paper size"
4515 msgid "hagaki (postcard)"
4518 #. translators, strip everything up to the first |
4519 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
4520 msgctxt "paper size"
4521 msgid "kahu Envelope"
4524 #. translators, strip everything up to the first |
4525 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
4526 msgctxt "paper size"
4527 msgid "kaku2 Envelope"
4530 #. translators, strip everything up to the first |
4531 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
4532 msgctxt "paper size"
4533 msgid "oufuku (reply postcard)"
4536 #. translators, strip everything up to the first |
4537 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
4538 msgctxt "paper size"
4539 msgid "you4 Envelope"
4542 #. translators, strip everything up to the first |
4543 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
4544 msgctxt "paper size"
4548 #. translators, strip everything up to the first |
4549 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
4550 msgctxt "paper size"
4554 #. translators, strip everything up to the first |
4555 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
4556 msgctxt "paper size"
4560 #. translators, strip everything up to the first |
4561 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4562 msgctxt "paper size"
4566 #. translators, strip everything up to the first |
4567 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4568 msgctxt "paper size"
4572 #. translators, strip everything up to the first |
4573 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4574 msgctxt "paper size"
4578 #. translators, strip everything up to the first |
4579 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4580 msgctxt "paper size"
4584 #. translators, strip everything up to the first |
4585 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4586 msgctxt "paper size"
4590 #. translators, strip everything up to the first |
4591 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4592 msgctxt "paper size"
4593 msgid "6x9 Envelope"
4596 #. translators, strip everything up to the first |
4597 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4598 msgctxt "paper size"
4599 msgid "7x9 Envelope"
4602 #. translators, strip everything up to the first |
4603 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4604 msgctxt "paper size"
4605 msgid "9x11 Envelope"
4608 #. translators, strip everything up to the first |
4609 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4610 msgctxt "paper size"
4614 #. translators, strip everything up to the first |
4615 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4616 msgctxt "paper size"
4620 #. translators, strip everything up to the first |
4621 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4622 msgctxt "paper size"
4626 #. translators, strip everything up to the first |
4627 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4628 msgctxt "paper size"
4632 #. translators, strip everything up to the first |
4633 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4634 msgctxt "paper size"
4638 #. translators, strip everything up to the first |
4639 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4640 msgctxt "paper size"
4644 #. translators, strip everything up to the first |
4645 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4646 msgctxt "paper size"
4650 #. translators, strip everything up to the first |
4651 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4652 msgctxt "paper size"
4656 #. translators, strip everything up to the first |
4657 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4658 msgctxt "paper size"
4662 #. translators, strip everything up to the first |
4663 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4664 msgctxt "paper size"
4668 #. translators, strip everything up to the first |
4669 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4670 msgctxt "paper size"
4674 #. translators, strip everything up to the first |
4675 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4676 msgctxt "paper size"
4680 #. translators, strip everything up to the first |
4681 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4682 msgctxt "paper size"
4683 msgid "European edp"
4686 #. translators, strip everything up to the first |
4687 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4688 msgctxt "paper size"
4692 #. translators, strip everything up to the first |
4693 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4694 msgctxt "paper size"
4698 #. translators, strip everything up to the first |
4699 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4700 msgctxt "paper size"
4701 msgid "FanFold European"
4704 #. translators, strip everything up to the first |
4705 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4706 msgctxt "paper size"
4710 #. translators, strip everything up to the first |
4711 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4712 msgctxt "paper size"
4713 msgid "FanFold German Legal"
4716 #. translators, strip everything up to the first |
4717 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4718 msgctxt "paper size"
4719 msgid "Government Legal"
4722 #. translators, strip everything up to the first |
4723 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4724 msgctxt "paper size"
4725 msgid "Government Letter"
4728 #. translators, strip everything up to the first |
4729 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4730 msgctxt "paper size"
4734 #. translators, strip everything up to the first |
4735 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4736 msgctxt "paper size"
4737 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4740 #. translators, strip everything up to the first |
4741 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4742 msgctxt "paper size"
4743 msgid "Index 4x6 ext"
4746 #. translators, strip everything up to the first |
4747 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4748 msgctxt "paper size"
4752 #. translators, strip everything up to the first |
4753 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4754 msgctxt "paper size"
4758 #. translators, strip everything up to the first |
4759 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4760 msgctxt "paper size"
4764 #. translators, strip everything up to the first |
4765 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4766 msgctxt "paper size"
4770 #. translators, strip everything up to the first |
4771 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4772 msgctxt "paper size"
4773 msgid "US Legal Extra"
4776 #. translators, strip everything up to the first |
4777 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4778 msgctxt "paper size"
4782 #. translators, strip everything up to the first |
4783 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4784 msgctxt "paper size"
4785 msgid "US Letter Extra"
4788 #. translators, strip everything up to the first |
4789 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4790 msgctxt "paper size"
4791 msgid "US Letter Plus"
4794 #. translators, strip everything up to the first |
4795 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4796 msgctxt "paper size"
4797 msgid "Monarch Envelope"
4800 #. translators, strip everything up to the first |
4801 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4802 msgctxt "paper size"
4803 msgid "#10 Envelope"
4806 #. translators, strip everything up to the first |
4807 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4808 msgctxt "paper size"
4809 msgid "#11 Envelope"
4812 #. translators, strip everything up to the first |
4813 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4814 msgctxt "paper size"
4815 msgid "#12 Envelope"
4818 #. translators, strip everything up to the first |
4819 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4820 msgctxt "paper size"
4821 msgid "#14 Envelope"
4824 #. translators, strip everything up to the first |
4825 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4826 msgctxt "paper size"
4830 #. translators, strip everything up to the first |
4831 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4832 msgctxt "paper size"
4833 msgid "Personal Envelope"
4836 #. translators, strip everything up to the first |
4837 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4838 msgctxt "paper size"
4842 #. translators, strip everything up to the first |
4843 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4844 msgctxt "paper size"
4848 #. translators, strip everything up to the first |
4849 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4850 msgctxt "paper size"
4854 #. translators, strip everything up to the first |
4855 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4856 msgctxt "paper size"
4860 #. translators, strip everything up to the first |
4861 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4862 msgctxt "paper size"
4866 #. translators, strip everything up to the first |
4867 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4869 msgctxt "paper size"
4873 #. translators, strip everything up to the first |
4874 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4875 msgctxt "paper size"
4879 #. translators, strip everything up to the first |
4880 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4881 msgctxt "paper size"
4882 msgid "Invite Envelope"
4885 #. translators, strip everything up to the first |
4886 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4887 msgctxt "paper size"
4888 msgid "Italian Envelope"
4891 #. translators, strip everything up to the first |
4892 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4893 msgctxt "paper size"
4894 msgid "juuro-ku-kai"
4897 #. translators, strip everything up to the first |
4898 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4899 msgctxt "paper size"
4903 #. translators, strip everything up to the first |
4904 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4905 msgctxt "paper size"
4906 msgid "Postfix Envelope"
4909 #. translators, strip everything up to the first |
4910 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4911 msgctxt "paper size"
4915 #. translators, strip everything up to the first |
4916 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4917 msgctxt "paper size"
4918 msgid "prc1 Envelope"
4921 #. translators, strip everything up to the first |
4922 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4923 msgctxt "paper size"
4924 msgid "prc10 Envelope"
4927 #. translators, strip everything up to the first |
4928 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4929 msgctxt "paper size"
4933 #. translators, strip everything up to the first |
4934 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4935 msgctxt "paper size"
4936 msgid "prc2 Envelope"
4939 #. translators, strip everything up to the first |
4940 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4941 msgctxt "paper size"
4942 msgid "prc3 Envelope"
4945 #. translators, strip everything up to the first |
4946 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4947 msgctxt "paper size"
4951 #. translators, strip everything up to the first |
4952 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4953 msgctxt "paper size"
4954 msgid "prc4 Envelope"
4957 #. translators, strip everything up to the first |
4958 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4959 msgctxt "paper size"
4960 msgid "prc5 Envelope"
4963 #. translators, strip everything up to the first |
4964 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4965 msgctxt "paper size"
4966 msgid "prc6 Envelope"
4969 #. translators, strip everything up to the first |
4970 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4971 msgctxt "paper size"
4972 msgid "prc7 Envelope"
4975 #. translators, strip everything up to the first |
4976 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4977 msgctxt "paper size"
4978 msgid "prc8 Envelope"
4981 #. translators, strip everything up to the first |
4982 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4983 msgctxt "paper size"
4984 msgid "prc9 Envelope"
4987 #. translators, strip everything up to the first |
4988 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4989 msgctxt "paper size"
4993 #. translators, strip everything up to the first |
4994 #: gtk/paper_names_offsets.c:333
4995 msgctxt "paper size"
4999 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
5001 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
5004 #: gtk/updateiconcache.c:1374
5006 msgid "Failed to write header\n"
5007 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
5009 #: gtk/updateiconcache.c:1380
5011 msgid "Failed to write hash table\n"
5012 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
5014 #: gtk/updateiconcache.c:1386
5016 msgid "Failed to write folder index\n"
5017 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
5019 #: gtk/updateiconcache.c:1394
5021 msgid "Failed to rewrite header\n"
5022 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
5024 #: gtk/updateiconcache.c:1463
5026 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
5027 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
5029 #: gtk/updateiconcache.c:1471
5031 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
5032 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
5034 #: gtk/updateiconcache.c:1507
5036 msgid "The generated cache was invalid.\n"
5039 #: gtk/updateiconcache.c:1521
5041 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
5044 #: gtk/updateiconcache.c:1535
5046 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
5047 msgstr "Definir Color"
5049 #: gtk/updateiconcache.c:1545
5051 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
5052 msgstr "Definir Color"
5054 #: gtk/updateiconcache.c:1572
5056 msgid "Cache file created successfully.\n"
5059 #: gtk/updateiconcache.c:1611
5060 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
5063 #: gtk/updateiconcache.c:1612
5064 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
5067 #: gtk/updateiconcache.c:1613
5068 msgid "Don't include image data in the cache"
5071 #: gtk/updateiconcache.c:1614
5072 msgid "Output a C header file"
5075 #: gtk/updateiconcache.c:1615
5076 msgid "Turn off verbose output"
5079 #: gtk/updateiconcache.c:1616
5080 msgid "Validate existing icon cache"
5083 #: gtk/updateiconcache.c:1683
5085 msgid "File not found: %s\n"
5086 msgstr "Definir Color"
5088 #: gtk/updateiconcache.c:1689
5090 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
5093 #: gtk/updateiconcache.c:1702
5095 msgid "No theme index file.\n"
5098 #: gtk/updateiconcache.c:1706
5101 "No theme index file in '%s'.\n"
5102 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
5106 #: modules/input/imam-et.c:454
5107 msgid "Amharic (EZ+)"
5111 #: modules/input/imcedilla.c:92
5116 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
5117 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
5121 #: modules/input/iminuktitut.c:127
5122 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
5126 #: modules/input/imipa.c:145
5131 #: modules/input/immultipress.c:31
5136 #: modules/input/imthai.c:35
5141 #: modules/input/imti-er.c:453
5142 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
5146 #: modules/input/imti-et.c:453
5147 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
5151 #: modules/input/imviqr.c:244
5152 msgid "Vietnamese (VIQR)"
5156 #: modules/input/imxim.c:28
5157 msgid "X Input Method"
5160 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
5161 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
5166 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
5167 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
5172 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
5174 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
5177 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
5178 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
5180 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
5183 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
5185 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
5188 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
5190 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
5193 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
5194 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
5197 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
5199 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5202 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
5203 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
5206 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
5208 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
5211 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
5213 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
5216 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
5218 msgid "Authentication is required on %s"
5221 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
5224 msgstr "Selection: "
5226 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
5228 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
5231 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
5233 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
5236 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
5237 msgid "Authentication is required to print this document"
5240 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
5242 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5245 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
5247 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5250 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5251 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
5253 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5256 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5257 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
5259 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5262 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5263 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
5265 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5268 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5269 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
5271 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5274 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
5276 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5279 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
5281 msgid "The door is open on printer '%s'."
5284 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
5286 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5289 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
5291 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5294 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
5296 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5299 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
5301 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5304 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
5306 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5309 #. Translators: this is a printer status.
5310 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
5311 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5314 #. Translators: this is a printer status.
5315 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5316 msgid "Rejecting Jobs"
5319 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
5323 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
5327 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
5328 msgid "Paper Source"
5331 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
5335 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
5340 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
5341 msgid "GhostScript pre-filtering"
5344 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
5348 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5349 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
5350 msgid "Long Edge (Standard)"
5353 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5354 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5355 msgid "Short Edge (Flip)"
5358 # want term for "Font!"
5359 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5360 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5361 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5362 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5365 msgstr "Selection de Fonte"
5367 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5368 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5369 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5370 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5371 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5372 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5373 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5375 msgid "Printer Default"
5376 msgstr "default:LTR"
5378 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5379 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5380 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5383 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5384 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5385 msgid "Convert to PS level 1"
5388 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5389 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5390 msgid "Convert to PS level 2"
5393 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5394 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5395 msgid "No pre-filtering"
5398 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5399 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5400 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5401 msgid "Miscellaneous"
5404 #. Translators: These strings name the possible values of the
5405 #. * job priority option in the print dialog
5407 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5411 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5415 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5419 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5423 #. Cups specific, non-ppd related settings
5424 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5425 #. * in the print dialog
5427 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5429 msgid "Pages per Sheet"
5432 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5433 #. * in the print dialog
5435 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5436 msgid "Job Priority"
5439 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5440 #. * in the print dialog
5442 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5443 msgid "Billing Info"
5446 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5447 #. * pages that the printing system may support.
5449 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5454 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5458 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5459 msgid "Confidential"
5462 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5467 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5471 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5475 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5476 msgid "Unclassified"
5479 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5480 #. * dialog that controls the front cover page.
5482 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5486 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5487 #. * dialog that controls the back cover page.
5489 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5493 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5494 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5497 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5502 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5503 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5505 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5507 msgid "Print at time"
5510 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5511 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5512 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5514 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5516 msgid "Custom %sx%s"
5519 #. default filename used for print-to-file
5520 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5525 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5526 msgid "Print to File"
5529 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5533 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5537 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5541 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5542 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5543 msgid "Pages per _sheet:"
5546 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5551 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5552 msgid "_Output format"
5555 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5556 msgid "Print to LPR"
5559 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5560 msgid "Pages Per Sheet"
5563 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5564 msgid "Command Line"
5568 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5570 msgid "printer offline"
5571 msgstr "default:LTR"
5574 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5576 msgid "ready to print"
5577 msgstr "Advertimento"
5580 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5581 msgid "processing job"
5585 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5588 msgstr "Personal Palleta"
5591 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5594 msgstr "(incognite)"
5596 #. default filename used for print-to-test
5597 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5599 msgid "test-output.%s"
5602 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5603 msgid "Print to Test Printer"
5606 #: tests/testfilechooser.c:207
5608 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5612 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5613 #~ msgstr "Definir Color"
5616 #~ msgid "Justify|_Center"
5620 #~ msgid "Media|_Next"
5624 #~ msgid "Media|P_ause"
5625 #~ msgstr "Personal Palleta"
5628 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5629 #~ msgstr "Definir Color"
5633 #~ msgstr "default:LTR"
5637 #~ msgstr "Familia:"
5640 #~ msgid "Location:"
5641 #~ msgstr "Selection: "
5644 #~ msgid "Select All"
5648 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5649 #~ msgstr "Definir Color"
5653 #~ msgstr "Archivos"
5656 #~ msgid "Cannot change folder"
5657 #~ msgstr "Definir Color"
5660 #~ msgid "Save in Location"
5661 #~ msgstr "Selection: "
5671 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
5673 #~ msgstr "Definir Color"