]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ia.po
2.10.2
[~andy/gtk] / po / ia.po
1 # Interlingua translation
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Robert Brady <rwb197@zepler.org>
4
5 # I am a novice at Interlingua, please do not laugh.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
13 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
14 "Language-Team: Interlingua\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 tests/testfilechooser.c:218
21 #, c-format
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
26 #, c-format
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 tests/testfilechooser.c:263
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 "animation file"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
45 #, fuzzy, c-format
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
47 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
54 msgstr ""
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
57 #, c-format
58 msgid "Image type '%s' is not supported"
59 msgstr ""
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
62 #, c-format
63 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
64 msgstr ""
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
67 #, c-format
68 msgid "Unrecognized image file format"
69 msgstr ""
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
72 #, fuzzy, c-format
73 msgid "Failed to load image '%s': %s"
74 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392
77 #, c-format
78 msgid "Error writing to image file: %s"
79 msgstr ""
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569
82 #, c-format
83 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
87 #, c-format
88 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485
92 #, fuzzy, c-format
93 msgid "Failed to open temporary file"
94 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
95
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
97 #, fuzzy, c-format
98 msgid "Failed to read from temporary file"
99 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
100
101 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746
102 #, fuzzy, c-format
103 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
104 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
105
106 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
110 "s"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041
114 #, c-format
115 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
119 #, c-format
120 msgid ""
121 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
122 "but didn't give a reason for the failure"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
126 #, c-format
127 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
131 #, c-format
132 msgid "Image header corrupt"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
136 #, c-format
137 msgid "Image format unknown"
138 msgstr ""
139
140 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
141 #, c-format
142 msgid "Image pixel data corrupt"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
148 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
149 msgstr[0] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
150 msgstr[1] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
151
152 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
153 #, c-format
154 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
158 #, c-format
159 msgid "Unsupported animation type"
160 msgstr ""
161
162 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
163 #, c-format
164 msgid "Invalid header in animation"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
168 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
169 #, c-format
170 msgid "Not enough memory to load animation"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
174 #, c-format
175 msgid "Malformed chunk in animation"
176 msgstr ""
177
178 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
179 msgid "The ANI image format"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
183 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
184 #, c-format
185 msgid "BMP image has bogus header data"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
189 #, c-format
190 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
194 #, c-format
195 msgid "BMP image has unsupported header size"
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
199 #, c-format
200 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
201 msgstr ""
202
203 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
204 #, c-format
205 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
206 msgstr ""
207
208 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
209 #, c-format
210 msgid "Couldn't write to BMP file"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
214 msgid "The BMP image format"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
218 #, c-format
219 msgid "Failure reading GIF: %s"
220 msgstr ""
221
222 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
223 #, c-format
224 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
225 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
226
227 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
228 #, c-format
229 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
230 msgstr "Interne error in le cargator de GIF (%s)"
231
232 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
233 #, c-format
234 msgid "Stack overflow"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
238 #, c-format
239 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
240 msgstr ""
241
242 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
243 #, c-format
244 msgid "Bad code encountered"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
248 #, c-format
249 msgid "Circular table entry in GIF file"
250 msgstr "Circular elemento de tabella in GIF archivo"
251
252 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506
253 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
254 #, c-format
255 msgid "Not enough memory to load GIF file"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:951
259 #, c-format
260 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
264 #, c-format
265 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
266 msgstr ""
267
268 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
269 #, c-format
270 msgid "File does not appear to be a GIF file"
271 msgstr "Archivo disapparer un GIF archivo"
272
273 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
274 #, c-format
275 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
276 msgstr "Version %s de la formato de GIF archivo insupportava"
277
278 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
279 #, c-format
280 msgid ""
281 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
282 "colormap."
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
286 #, c-format
287 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
291 msgid "The GIF image format"
292 msgstr ""
293
294 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
295 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
296 #, c-format
297 msgid "Not enough memory to load icon"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
301 #, c-format
302 msgid "Invalid header in icon"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
306 #, c-format
307 msgid "Icon has zero width"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
311 #, c-format
312 msgid "Icon has zero height"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
316 #, c-format
317 msgid "Compressed icons are not supported"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
321 #, c-format
322 msgid "Unsupported icon type"
323 msgstr ""
324
325 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
326 #, c-format
327 msgid "Not enough memory to load ICO file"
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
331 #, c-format
332 msgid "Image too large to be saved as ICO"
333 msgstr ""
334
335 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
336 #, c-format
337 msgid "Cursor hotspot outside image"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
341 #, c-format
342 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
346 msgid "The ICO image format"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
350 #, c-format
351 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
352 msgstr ""
353
354 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
355 #, c-format
356 msgid ""
357 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
358 "memory"
359 msgstr ""
360
361 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
362 #, c-format
363 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975
367 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
368 #, c-format
369 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
370 msgstr ""
371
372 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
373 #, c-format
374 msgid ""
375 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
376 "parsed."
377 msgstr ""
378
379 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
386 msgid "The JPEG image format"
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
390 #, c-format
391 msgid "Couldn't allocate memory for header"
392 msgstr ""
393
394 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
395 #, c-format
396 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
397 msgstr ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
400 #, c-format
401 msgid "Image has invalid width and/or height"
402 msgstr ""
403
404 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
405 #, c-format
406 msgid "Image has unsupported bpp"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
410 #, c-format
411 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
412 msgstr ""
413
414 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
415 #, c-format
416 msgid "Couldn't create new pixbuf"
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
420 #, c-format
421 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
422 msgstr ""
423
424 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
425 #, c-format
426 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
427 msgstr ""
428
429 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
430 #, c-format
431 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
432 msgstr ""
433
434 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
435 #, c-format
436 msgid "No palette found at end of PCX data"
437 msgstr ""
438
439 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
440 msgid "The PCX image format"
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
444 #, c-format
445 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
449 #, c-format
450 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
451 msgstr ""
452
453 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
454 #, c-format
455 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
459 #, c-format
460 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
461 msgstr ""
462
463 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
464 #, c-format
465 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
466 msgstr ""
467
468 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
469 #, c-format
470 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
471 msgstr ""
472
473 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
474 #, c-format
475 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
479 #, c-format
480 msgid ""
481 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
482 "applications to reduce memory usage"
483 msgstr ""
484
485 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
486 #, c-format
487 msgid "Fatal error reading PNG image file"
488 msgstr ""
489
490 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
491 #, c-format
492 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
502 #, c-format
503 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
504 msgstr ""
505
506 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
510 "be parsed."
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
517 "allowed."
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
521 #, c-format
522 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
526 msgid "The PNG image format"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
530 #, c-format
531 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
535 #, c-format
536 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
540 #, c-format
541 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
545 #, c-format
546 msgid "PNM file has an image width of 0"
547 msgstr ""
548
549 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
550 #, c-format
551 msgid "PNM file has an image height of 0"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
555 #, c-format
556 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
560 #, c-format
561 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
565 #, c-format
566 msgid "Raw PNM image type is invalid"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
570 #, c-format
571 msgid "PNM image format is invalid"
572 msgstr ""
573
574 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
575 #, c-format
576 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
577 msgstr ""
578
579 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
580 #, c-format
581 msgid "Premature end-of-file encountered"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
585 #, c-format
586 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
587 msgstr ""
588
589 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
590 #, c-format
591 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
595 #, c-format
596 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
597 msgstr ""
598
599 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
600 #, c-format
601 msgid "Unexpected end of PNM image data"
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
605 #, c-format
606 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
607 msgstr ""
608
609 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
610 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
611 msgstr ""
612
613 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
614 #, c-format
615 msgid "RAS image has bogus header data"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
619 #, c-format
620 msgid "RAS image has unknown type"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
624 #, c-format
625 msgid "unsupported RAS image variation"
626 msgstr ""
627
628 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
629 #, c-format
630 msgid "Not enough memory to load RAS image"
631 msgstr ""
632
633 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
634 msgid "The Sun raster image format"
635 msgstr ""
636
637 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
638 #, c-format
639 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
640 msgstr ""
641
642 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
643 #, c-format
644 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
645 msgstr ""
646
647 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
648 #, c-format
649 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
650 msgstr ""
651
652 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
653 #, c-format
654 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
655 msgstr ""
656
657 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
658 #, c-format
659 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
663 #, c-format
664 msgid "Cannot allocate colormap structure"
665 msgstr ""
666
667 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
668 #, c-format
669 msgid "Cannot allocate colormap entries"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:714
673 #, c-format
674 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
675 msgstr ""
676
677 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:732
678 #, c-format
679 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:765
683 #, c-format
684 msgid "TGA image has invalid dimensions"
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790
688 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807
689 #, c-format
690 msgid "TGA image type not supported"
691 msgstr ""
692
693 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:854
694 #, c-format
695 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
696 msgstr ""
697
698 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
699 #, c-format
700 msgid "Excess data in file"
701 msgstr ""
702
703 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:988
704 msgid "The Targa image format"
705 msgstr ""
706
707 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
708 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
709 msgstr ""
710
711 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
712 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
713 msgstr ""
714
715 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
716 #, c-format
717 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
718 msgstr ""
719
720 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
721 #, c-format
722 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
723 msgstr ""
724
725 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
726 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
727 #, c-format
728 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
729 msgstr ""
730
731 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
732 #, fuzzy
733 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
734 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
735
736 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
737 #, fuzzy
738 msgid "Failed to open TIFF image"
739 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
740
741 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
742 msgid "TIFFClose operation failed"
743 msgstr ""
744
745 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
746 #, fuzzy
747 msgid "Failed to load TIFF image"
748 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
749
750 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
751 #, fuzzy
752 msgid "Failed to save TIFF image"
753 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
754
755 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
756 #, fuzzy
757 msgid "Failed to write TIFF data"
758 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
759
760 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "Couldn't write to TIFF file"
763 msgstr "Definir Color"
764
765 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
766 msgid "The TIFF image format"
767 msgstr ""
768
769 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
770 #, c-format
771 msgid "Image has zero width"
772 msgstr ""
773
774 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
775 #, c-format
776 msgid "Image has zero height"
777 msgstr ""
778
779 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
780 #, c-format
781 msgid "Not enough memory to load image"
782 msgstr ""
783
784 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
785 #, c-format
786 msgid "Couldn't save the rest"
787 msgstr ""
788
789 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
790 msgid "The WBMP image format"
791 msgstr ""
792
793 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
794 #, c-format
795 msgid "Invalid XBM file"
796 msgstr ""
797
798 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
799 #, c-format
800 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
801 msgstr ""
802
803 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
804 #, c-format
805 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
806 msgstr ""
807
808 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
809 msgid "The XBM image format"
810 msgstr ""
811
812 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
813 #, c-format
814 msgid "No XPM header found"
815 msgstr ""
816
817 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "Invalid XPM header"
820 msgstr "Renominar"
821
822 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
823 #, c-format
824 msgid "XPM file has image width <= 0"
825 msgstr ""
826
827 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
828 #, c-format
829 msgid "XPM file has image height <= 0"
830 msgstr ""
831
832 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
833 #, c-format
834 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
835 msgstr ""
836
837 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
838 #, c-format
839 msgid "XPM file has invalid number of colors"
840 msgstr ""
841
842 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
843 #, c-format
844 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
845 msgstr ""
846
847 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
848 #, c-format
849 msgid "Cannot read XPM colormap"
850 msgstr ""
851
852 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
853 #, c-format
854 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
855 msgstr ""
856
857 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
858 msgid "The XPM image format"
859 msgstr ""
860
861 #. Description of --class=CLASS in --help output
862 #: gdk/gdk.c:116
863 msgid "Program class as used by the window manager"
864 msgstr ""
865
866 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
867 #: gdk/gdk.c:117
868 msgid "CLASS"
869 msgstr ""
870
871 #. Description of --name=NAME in --help output
872 #: gdk/gdk.c:119
873 msgid "Program name as used by the window manager"
874 msgstr ""
875
876 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
877 #: gdk/gdk.c:120
878 msgid "NAME"
879 msgstr ""
880
881 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
882 #: gdk/gdk.c:122
883 msgid "X display to use"
884 msgstr ""
885
886 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
887 #: gdk/gdk.c:123
888 msgid "DISPLAY"
889 msgstr ""
890
891 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
892 #: gdk/gdk.c:125
893 msgid "X screen to use"
894 msgstr ""
895
896 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
897 #: gdk/gdk.c:126
898 msgid "SCREEN"
899 msgstr ""
900
901 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
902 #: gdk/gdk.c:129
903 msgid "Gdk debugging flags to set"
904 msgstr ""
905
906 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
907 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
908 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
909 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
910 #: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:412 gtk/gtkmain.c:415
911 msgid "FLAGS"
912 msgstr ""
913
914 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
915 #: gdk/gdk.c:132
916 msgid "Gdk debugging flags to unset"
917 msgstr ""
918
919 #: gdk/keyname-table.h:3940
920 msgid "keyboard label|BackSpace"
921 msgstr ""
922
923 #: gdk/keyname-table.h:3941
924 msgid "keyboard label|Tab"
925 msgstr ""
926
927 #: gdk/keyname-table.h:3942
928 msgid "keyboard label|Return"
929 msgstr ""
930
931 #: gdk/keyname-table.h:3943
932 msgid "keyboard label|Pause"
933 msgstr ""
934
935 #: gdk/keyname-table.h:3944
936 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
937 msgstr ""
938
939 #: gdk/keyname-table.h:3945
940 msgid "keyboard label|Sys_Req"
941 msgstr ""
942
943 #: gdk/keyname-table.h:3946
944 msgid "keyboard label|Escape"
945 msgstr ""
946
947 #: gdk/keyname-table.h:3947
948 msgid "keyboard label|Multi_key"
949 msgstr ""
950
951 #: gdk/keyname-table.h:3948
952 msgid "keyboard label|Home"
953 msgstr ""
954
955 #: gdk/keyname-table.h:3949
956 msgid "keyboard label|Page_Up"
957 msgstr ""
958
959 #: gdk/keyname-table.h:3950
960 msgid "keyboard label|Page_Down"
961 msgstr ""
962
963 #: gdk/keyname-table.h:3951
964 msgid "keyboard label|End"
965 msgstr ""
966
967 #: gdk/keyname-table.h:3952
968 msgid "keyboard label|Begin"
969 msgstr ""
970
971 #: gdk/keyname-table.h:3953
972 msgid "keyboard label|Print"
973 msgstr ""
974
975 #: gdk/keyname-table.h:3954
976 msgid "keyboard label|Insert"
977 msgstr ""
978
979 #: gdk/keyname-table.h:3955
980 msgid "keyboard label|Num_Lock"
981 msgstr ""
982
983 #: gdk/keyname-table.h:3956
984 msgid "keyboard label|KP_Space"
985 msgstr ""
986
987 #: gdk/keyname-table.h:3957
988 msgid "keyboard label|KP_Tab"
989 msgstr ""
990
991 #: gdk/keyname-table.h:3958
992 msgid "keyboard label|KP_Enter"
993 msgstr ""
994
995 #: gdk/keyname-table.h:3959
996 msgid "keyboard label|KP_Home"
997 msgstr ""
998
999 #: gdk/keyname-table.h:3960
1000 msgid "keyboard label|KP_Left"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gdk/keyname-table.h:3961
1004 msgid "keyboard label|KP_Up"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gdk/keyname-table.h:3962
1008 msgid "keyboard label|KP_Right"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gdk/keyname-table.h:3963
1012 msgid "keyboard label|KP_Down"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gdk/keyname-table.h:3964
1016 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gdk/keyname-table.h:3965
1020 msgid "keyboard label|KP_Prior"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gdk/keyname-table.h:3966
1024 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gdk/keyname-table.h:3967
1028 msgid "keyboard label|KP_Next"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gdk/keyname-table.h:3968
1032 msgid "keyboard label|KP_End"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gdk/keyname-table.h:3969
1036 msgid "keyboard label|KP_Begin"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gdk/keyname-table.h:3970
1040 msgid "keyboard label|KP_Insert"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gdk/keyname-table.h:3971
1044 msgid "keyboard label|KP_Delete"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gdk/keyname-table.h:3972
1048 msgid "keyboard label|Delete"
1049 msgstr ""
1050
1051 #. Description of --sync in --help output
1052 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1053 msgid "Don't batch GDI requests"
1054 msgstr ""
1055
1056 #. Description of --no-wintab in --help output
1057 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1058 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1062 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
1063 msgid "Same as --no-wintab"
1064 msgstr ""
1065
1066 #. Description of --use-wintab in --help output
1067 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
1068 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1069 msgstr ""
1070
1071 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1072 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
1073 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1077 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
1078 msgid "COLORS"
1079 msgstr ""
1080
1081 #. Description of --sync in --help output
1082 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1083 msgid "Make X calls synchronous"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2076
1087 msgid "License"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274
1091 msgid "The license of the program"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. Add the credits button
1095 #: gtk/gtkaboutdialog.c:503
1096 #, fuzzy
1097 msgid "C_redits"
1098 msgstr "Crear"
1099
1100 #. Add the license button
1101 #: gtk/gtkaboutdialog.c:516
1102 msgid "_License"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkaboutdialog.c:754
1106 #, c-format
1107 msgid "About %s"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2004
1111 msgid "Credits"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1115 msgid "Written by"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2033
1119 msgid "Documented by"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2045
1123 msgid "Translated by"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2049
1127 msgid "Artwork by"
1128 msgstr ""
1129
1130 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1131 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1132 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1133 #. * this.
1134 #. * And do not translate the part before the |.
1135 #.
1136 #: gtk/gtkaccellabel.c:89
1137 msgid "keyboard label|Shift"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1141 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1142 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1143 #. * this.
1144 #. * And do not translate the part before the |.
1145 #.
1146 #: gtk/gtkaccellabel.c:96
1147 msgid "keyboard label|Ctrl"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1151 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1152 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1153 #. * this.
1154 #. * And do not translate the part before the |.
1155 #.
1156 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1157 msgid "keyboard label|Alt"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1161 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1162 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1163 #. * this.
1164 #. * And do not translate the part before the |.
1165 #.
1166 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1167 msgid "keyboard label|Super"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1171 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1172 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1173 #. * this.
1174 #. * And do not translate the part before the |.
1175 #.
1176 #: gtk/gtkaccellabel.c:591
1177 msgid "keyboard label|Hyper"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1181 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1182 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1183 #. * this.
1184 #. * And do not translate the part before the |.
1185 #.
1186 #: gtk/gtkaccellabel.c:605
1187 msgid "keyboard label|Meta"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. do not translate the part before the |
1191 #: gtk/gtkaccellabel.c:619
1192 msgid "keyboard label|Space"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. do not translate the part before the |
1196 #: gtk/gtkaccellabel.c:623
1197 msgid "keyboard label|Backslash"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1201 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1202 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1203 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1204 #. *
1205 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1206 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1207 #. * the year will appear on the right.
1208 #.
1209 #: gtk/gtkcalendar.c:696
1210 #, fuzzy
1211 msgid "calendar:MY"
1212 msgstr "depurar"
1213
1214 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1215 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1216 #. * to be the first day of the week, and so on.
1217 #.
1218 #: gtk/gtkcalendar.c:720
1219 msgid "calendar:week_start:0"
1220 msgstr ""
1221
1222 #. Translators:  This is a text measurement template.
1223 #. * Translate it to the widest year text.
1224 #. *
1225 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1226 #. * in the translation.
1227 #. *
1228 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1229 #.
1230 #: gtk/gtkcalendar.c:1606
1231 msgid "year measurement template|2000"
1232 msgstr ""
1233
1234 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1235 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1236 #. *
1237 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1238 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1239 #. * part in the translation.
1240 #. *
1241 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1242 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1243 #. * too.
1244 #.
1245 #: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
1246 #, c-format
1247 msgid "calendar:day:digits|%d"
1248 msgstr ""
1249
1250 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1251 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1252 #. *
1253 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1254 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1255 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1256 #. *
1257 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1258 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1259 #. * too.
1260 #.
1261 #: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
1262 #, c-format
1263 msgid "calendar:week:digits|%d"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1267 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1268 #. * Use only ASCII in the translation.
1269 #. *
1270 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1271 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1272 #. * msgid.
1273 #. *
1274 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1275 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1276 #.
1277 #: gtk/gtkcalendar.c:1880
1278 msgid "calendar year format|%Y"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1282 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1283 #. * the text after the | in the translation.
1284 #.
1285 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
1286 msgid "Accelerator|Disabled"
1287 msgstr ""
1288
1289 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1290 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1291 #. * acelerator.
1292 #.
1293 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
1294 msgid "New accelerator..."
1295 msgstr ""
1296
1297 #. do not translate the part before the |
1298 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1299 #, c-format
1300 msgid "progress bar label|%d %%"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1304 msgid "Pick a Color"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1308 msgid "Received invalid color data\n"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gtk/gtkcolorsel.c:562
1312 msgid ""
1313 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1314 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1315 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
1319 msgid ""
1320 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1321 "it for use in the future."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: gtk/gtkcolorsel.c:954
1325 msgid "_Save color here"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: gtk/gtkcolorsel.c:1159
1329 msgid ""
1330 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1331 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtkcolorsel.c:1926
1335 msgid ""
1336 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1337 "lightness of that color using the inner triangle."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: gtk/gtkcolorsel.c:1951
1341 msgid ""
1342 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1343 "that color."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1347 #, fuzzy
1348 msgid "_Hue:"
1349 msgstr "Tinta:"
1350
1351 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1352 msgid "Position on the color wheel."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1356 #, fuzzy
1357 msgid "_Saturation:"
1358 msgstr "Saturation:"
1359
1360 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1361 msgid "\"Deepness\" of the color."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1365 #, fuzzy
1366 msgid "_Value:"
1367 msgstr "Valor:"
1368
1369 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1370 msgid "Brightness of the color."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcolorsel.c:1967
1374 #, fuzzy
1375 msgid "_Red:"
1376 msgstr "Rubor:"
1377
1378 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1379 msgid "Amount of red light in the color."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1383 #, fuzzy
1384 msgid "_Green:"
1385 msgstr "Verde:"
1386
1387 #: gtk/gtkcolorsel.c:1970
1388 msgid "Amount of green light in the color."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1392 #, fuzzy
1393 msgid "_Blue:"
1394 msgstr "Blau:"
1395
1396 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1397 msgid "Amount of blue light in the color."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Op_acity:"
1403 msgstr "Opacitate:"
1404
1405 #: gtk/gtkcolorsel.c:1983 gtk/gtkcolorsel.c:1994
1406 msgid "Transparency of the color."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkcolorsel.c:2001
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Color _name:"
1412 msgstr "Renominar"
1413
1414 #: gtk/gtkcolorsel.c:2016
1415 msgid ""
1416 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1417 "such as 'orange' in this entry."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: gtk/gtkcolorsel.c:2046
1421 #, fuzzy
1422 msgid "_Palette:"
1423 msgstr "Personal Palleta"
1424
1425 #: gtk/gtkcolorsel.c:2075
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Color Wheel"
1428 msgstr "Rota"
1429
1430 # want term for "Font!"
1431 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Color Selection"
1434 msgstr "Selection de Fonte"
1435
1436 #: gtk/gtkentry.c:4919 gtk/gtktextview.c:7243
1437 msgid "Input _Methods"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gtk/gtkentry.c:4933 gtk/gtktextview.c:7257
1441 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: gtk/gtkfilechooser.c:1695 gtk/gtkfilechooser.c:1739
1445 #: gtk/gtkfilechooser.c:1814 gtk/gtkfilechooser.c:1858
1446 #, c-format
1447 msgid "Invalid filename: %s"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Select A File"
1453 msgstr "Deler Archivo"
1454
1455 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
1456 msgid "Desktop"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
1460 #, fuzzy
1461 msgid "(None)"
1462 msgstr "necun"
1463
1464 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1877
1465 msgid "Other..."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
1469 msgid "Could not retrieve information about the file"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:929
1473 msgid "Could not add a bookmark"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:940
1477 msgid "Could not remove bookmark"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:951
1481 msgid "The folder could not be created"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
1485 msgid ""
1486 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1487 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Invalid file name"
1493 msgstr "Renominar"
1494
1495 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1496 msgid "The folder contents could not be displayed"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2497
1500 #, c-format
1501 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2538
1505 #, c-format
1506 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
1510 #, c-format
1511 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2580
1515 #, c-format
1516 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3011
1520 #, c-format
1521 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3242
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Remove"
1527 msgstr "Rubor:"
1528
1529 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3251
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Rename..."
1532 msgstr "Renominar"
1533
1534 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1535 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3393
1536 msgid "Places"
1537 msgstr ""
1538
1539 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1540 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3447
1541 #, fuzzy
1542 msgid "_Places"
1543 msgstr "Renominar"
1544
1545 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3503 gtk/gtkstock.c:317
1546 msgid "_Add"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3510
1550 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515 gtk/gtkstock.c:404
1554 #, fuzzy
1555 msgid "_Remove"
1556 msgstr "Rubor:"
1557
1558 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522
1559 msgid "Remove the selected bookmark"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3618
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Could not select file"
1565 msgstr "Definir Color"
1566
1567 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3755
1568 #, c-format
1569 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3812
1573 msgid "_Add to Bookmarks"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3826
1577 msgid "Show _Hidden Files"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3963 gtk/gtkfilesel.c:730
1581 msgid "Files"
1582 msgstr "Archivos"
1583
1584 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Name"
1587 msgstr "Renominar"
1588
1589 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4033
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Size"
1592 msgstr "Dimension:"
1593
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4046
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Modified"
1597 msgstr "Modo: "
1598
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4078
1600 msgid "Select which types of files are shown"
1601 msgstr ""
1602
1603 #. Label
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4226 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:771
1605 #, fuzzy
1606 msgid "_Name:"
1607 msgstr "Renominar"
1608
1609 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4268
1610 msgid "_Browse for other folders"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4503
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Type a file name"
1616 msgstr "Renominar"
1617
1618 #. Create Folder
1619 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4540
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Create Fo_lder"
1622 msgstr "Definir Color"
1623
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4550
1625 #, fuzzy
1626 msgid "_Location:"
1627 msgstr "Selection: "
1628
1629 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4790
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Save in _folder:"
1632 msgstr "Definir Color"
1633
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4792
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Create in _folder:"
1637 msgstr "Definir Color"
1638
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6241
1640 #, c-format
1641 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6814 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835
1645 #, c-format
1646 msgid "Shortcut %s already exists"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6925
1650 #, c-format
1651 msgid "Shortcut %s does not exist"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7180
1655 #, c-format
1656 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7183
1660 #, c-format
1661 msgid ""
1662 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7188
1666 #, fuzzy
1667 msgid "_Replace"
1668 msgstr "Renominar"
1669
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7838
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "Could not mount %s"
1673 msgstr "Definir Color"
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8232
1676 msgid "Type name of new folder"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8277
1680 #, c-format
1681 msgid "%d byte"
1682 msgid_plural "%d bytes"
1683 msgstr[0] ""
1684 msgstr[1] ""
1685
1686 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8279
1687 #, c-format
1688 msgid "%.1f KB"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8281
1692 #, c-format
1693 msgid "%.1f MB"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283
1697 #, c-format
1698 msgid "%.1f GB"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8331 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8355
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Unknown"
1704 msgstr "(incognite)"
1705
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8342
1707 msgid "Today"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344
1711 msgid "Yesterday"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:122
1715 #, c-format
1716 msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
1717 msgstr ""
1718
1719 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:139
1720 #, c-format
1721 msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:157
1725 #, c-format
1726 msgid ""
1727 "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
1728 "\" instead"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:201
1732 #, c-format
1733 msgid ""
1734 "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 gtk/gtkfilechoosersettings.c:265
1738 #, c-format
1739 msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:515
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "Could not create directory: %s"
1745 msgstr "Definir Color"
1746
1747 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Folders"
1750 msgstr "Archivos"
1751
1752 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Fol_ders"
1755 msgstr "Archivos"
1756
1757 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1758 #, fuzzy
1759 msgid "_Files"
1760 msgstr "Archivos"
1761
1762 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2208
1763 #, fuzzy, c-format
1764 msgid "Folder unreadable: %s"
1765 msgstr "Illegible directori: %s"
1766
1767 #: gtk/gtkfilesel.c:950
1768 #, c-format
1769 msgid ""
1770 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1771 "available to this program.\n"
1772 "Are you sure that you want to select it?"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkfilesel.c:1080
1776 msgid "_New Folder"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: gtk/gtkfilesel.c:1091
1780 #, fuzzy
1781 msgid "De_lete File"
1782 msgstr "Deler Archivo"
1783
1784 #: gtk/gtkfilesel.c:1102
1785 #, fuzzy
1786 msgid "_Rename File"
1787 msgstr "Renominar Archivo"
1788
1789 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1790 #, c-format
1791 msgid ""
1792 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: gtk/gtkfilesel.c:1409 gtk/gtkfilesel.c:1418 gtk/gtkfilesystemunix.c:928
1796 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
1797 #, c-format
1798 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkfilesel.c:1452
1802 msgid "New Folder"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtkfilesel.c:1467
1806 #, fuzzy
1807 msgid "_Folder name:"
1808 msgstr "Renominar"
1809
1810 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1811 #, fuzzy
1812 msgid "C_reate"
1813 msgstr "Crear"
1814
1815 #: gtk/gtkfilesel.c:1534 gtk/gtkfilesel.c:1641 gtk/gtkfilesel.c:1654
1816 #, c-format
1817 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtkfilesel.c:1537 gtk/gtkfilesel.c:1547
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1823 msgstr "Definir Color"
1824
1825 #: gtk/gtkfilesel.c:1590
1826 #, fuzzy, c-format
1827 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1828 msgstr "Renominar Archivo"
1829
1830 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1831 msgid "Delete File"
1832 msgstr "Deler Archivo"
1833
1834 #: gtk/gtkfilesel.c:1643
1835 #, c-format
1836 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: gtk/gtkfilesel.c:1656
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1842 msgstr "Renominar Archivo"
1843
1844 #: gtk/gtkfilesel.c:1665
1845 #, c-format
1846 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkfilesel.c:1712
1850 msgid "Rename File"
1851 msgstr "Renominar Archivo"
1852
1853 #: gtk/gtkfilesel.c:1727
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1856 msgstr "Renominar Archivo"
1857
1858 #: gtk/gtkfilesel.c:1756
1859 #, fuzzy
1860 msgid "_Rename"
1861 msgstr "Renominar"
1862
1863 #: gtk/gtkfilesel.c:2188
1864 #, fuzzy
1865 msgid "_Selection: "
1866 msgstr "Selection: "
1867
1868 #: gtk/gtkfilesel.c:3113
1869 #, c-format
1870 msgid ""
1871 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1872 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkfilesel.c:3116
1876 msgid "Invalid UTF-8"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkfilesel.c:3992
1880 msgid "Name too long"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: gtk/gtkfilesel.c:3994
1884 msgid "Couldn't convert filename"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: gtk/gtkfilesystem.c:322
1888 #, fuzzy, c-format
1889 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1890 msgstr "Definir Color"
1891
1892 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1893 #, fuzzy, c-format
1894 msgid "Could not obtain root folder"
1895 msgstr "Definir Color"
1896
1897 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
1898 msgid "(Empty)"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
1902 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 gtk/gtkfilesystemunix.c:2117
1903 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
1904 #, c-format
1905 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
1909 #, c-format
1910 msgid "This file system does not support mounting"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
1914 #, fuzzy
1915 msgid "File System"
1916 msgstr "Archivos"
1917
1918 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
1919 #, c-format
1920 msgid ""
1921 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1922 "Please use a different name."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
1926 #, c-format
1927 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
1931 #, c-format
1932 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
1936 #, c-format
1937 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
1941 #, c-format
1942 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
1946 #, c-format
1947 msgid "Network Drive (%s)"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
1951 #, c-format
1952 msgid "%s (%s)"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1956 msgid "Pick a Font"
1957 msgstr ""
1958
1959 #. Initialize fields
1960 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1961 msgid "Sans 12"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1965 msgid "Font"
1966 msgstr ""
1967
1968 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1969 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1970 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1971 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkfontsel.c:325
1975 #, fuzzy
1976 msgid "_Family:"
1977 msgstr "Familia:"
1978
1979 #: gtk/gtkfontsel.c:331
1980 #, fuzzy
1981 msgid "_Style:"
1982 msgstr "Stilo:"
1983
1984 #: gtk/gtkfontsel.c:337
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Si_ze:"
1987 msgstr "Dimension:"
1988
1989 #. create the text entry widget
1990 #: gtk/gtkfontsel.c:514
1991 #, fuzzy
1992 msgid "_Preview:"
1993 msgstr "Antevista"
1994
1995 # want term for "Font!"
1996 #: gtk/gtkfontsel.c:1348
1997 msgid "Font Selection"
1998 msgstr "Selection de Fonte"
1999
2000 #: gtk/gtkgamma.c:408
2001 msgid "Gamma"
2002 msgstr "Gamma"
2003
2004 #: gtk/gtkgamma.c:418
2005 #, fuzzy
2006 msgid "_Gamma value"
2007 msgstr "Gamma valor"
2008
2009 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2010 #. * load it.
2011 #.
2012 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
2013 #, c-format
2014 msgid "Error loading icon: %s"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtkicontheme.c:1314
2018 #, c-format
2019 msgid ""
2020 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2021 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2022 "You can get a copy from:\n"
2023 "\t%s"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gtk/gtkicontheme.c:1383
2027 #, c-format
2028 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: gtk/gtkimmodule.c:407
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Default"
2034 msgstr "default:LTR"
2035
2036 # This means "Input"?
2037 #: gtk/gtkinputdialog.c:191
2038 msgid "Input"
2039 msgstr "Entrada"
2040
2041 #: gtk/gtkinputdialog.c:206
2042 #, fuzzy
2043 msgid "No extended input devices"
2044 msgstr "No devisa de entrada"
2045
2046 #: gtk/gtkinputdialog.c:219
2047 #, fuzzy
2048 msgid "_Device:"
2049 msgstr "Devisa:"
2050
2051 #: gtk/gtkinputdialog.c:236
2052 msgid "Disabled"
2053 msgstr "Deactiveate"
2054
2055 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
2056 msgid "Screen"
2057 msgstr "Screen"
2058
2059 #: gtk/gtkinputdialog.c:250
2060 msgid "Window"
2061 msgstr "Fenestra"
2062
2063 #: gtk/gtkinputdialog.c:257
2064 #, fuzzy
2065 msgid "_Mode:"
2066 msgstr "Modo: "
2067
2068 #. The axis listbox
2069 #: gtk/gtkinputdialog.c:278
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Axes"
2072 msgstr "Axes"
2073
2074 #. Keys listbox
2075 #: gtk/gtkinputdialog.c:296
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Keys"
2078 msgstr "Claves"
2079
2080 #: gtk/gtkinputdialog.c:521
2081 msgid "_X:"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2085 msgid "_Y:"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2089 #, fuzzy
2090 msgid "_Pressure:"
2091 msgstr "Pression"
2092
2093 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2094 #, fuzzy
2095 msgid "X _tilt:"
2096 msgstr "X Inclanation"
2097
2098 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Y t_ilt:"
2101 msgstr "Y Inclanation"
2102
2103 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2104 #, fuzzy
2105 msgid "_Wheel:"
2106 msgstr "Rota"
2107
2108 #: gtk/gtkinputdialog.c:574
2109 msgid "none"
2110 msgstr "necun"
2111
2112 #: gtk/gtkinputdialog.c:611 gtk/gtkinputdialog.c:647
2113 msgid "(disabled)"
2114 msgstr "(deactive)"
2115
2116 #: gtk/gtkinputdialog.c:640
2117 msgid "(unknown)"
2118 msgstr "(incognite)"
2119
2120 #. and clear button
2121 #: gtk/gtkinputdialog.c:740
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Cl_ear"
2124 msgstr "depurar"
2125
2126 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2127 #: gtk/gtkmain.c:405
2128 msgid "Load additional GTK+ modules"
2129 msgstr ""
2130
2131 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2132 #: gtk/gtkmain.c:406
2133 msgid "MODULES"
2134 msgstr ""
2135
2136 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2137 #: gtk/gtkmain.c:408
2138 msgid "Make all warnings fatal"
2139 msgstr ""
2140
2141 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2142 #: gtk/gtkmain.c:411
2143 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2144 msgstr ""
2145
2146 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2147 #: gtk/gtkmain.c:414
2148 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2149 msgstr ""
2150
2151 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2152 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2153 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2154 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2155 #.
2156 #: gtk/gtkmain.c:498
2157 msgid "default:LTR"
2158 msgstr "default:LTR"
2159
2160 #: gtk/gtkmain.c:594
2161 msgid "GTK+ Options"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtkmain.c:594
2165 msgid "Show GTK+ Options"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtknotebook.c:772
2169 msgid "Arrow spacing"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtknotebook.c:773
2173 msgid "Scroll arrow spacing"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/gtknotebook.c:4219 gtk/gtknotebook.c:6774
2177 #, c-format
2178 msgid "Page %u"
2179 msgstr "Pagina %u"
2180
2181 #. Translate to the default units to use for presenting
2182 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2183 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2184 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2185 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2186 #.
2187 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
2188 #, fuzzy
2189 msgid "default:mm"
2190 msgstr "default:LTR"
2191
2192 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338
2193 msgid ""
2194 "<b>Any Printer</b>\n"
2195 "For portable documents"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420
2199 msgid "mm"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418
2203 msgid "inch"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927
2207 #, c-format
2208 msgid ""
2209 "Margins:\n"
2210 " Left: %s %s\n"
2211 " Right: %s %s\n"
2212 " Top: %s %s\n"
2213 " Bottom: %s %s"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978
2217 msgid "Manage Custom Sizes..."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2221 msgid "_Format for:"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047
2225 msgid "_Paper size:"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083
2229 #, fuzzy
2230 msgid "_Orientation:"
2231 msgstr "Saturation:"
2232
2233 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Page Setup"
2236 msgstr "Pagina %u"
2237
2238 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465
2239 msgid "Margins from Printer..."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625
2243 #, c-format
2244 msgid "Custom Size %d"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853
2248 msgid "Manage Custom Sizes"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
2252 msgid "_Width:"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961
2256 #, fuzzy
2257 msgid "_Height:"
2258 msgstr "Tinta:"
2259
2260 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973
2261 msgid "Paper Size"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
2265 msgid "_Top:"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
2269 msgid "_Bottom:"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007
2273 msgid "_Left:"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019
2277 msgid "_Right:"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060
2281 msgid "Paper Margins"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:670
2285 msgid "Not available"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:783
2289 #, fuzzy
2290 msgid "_Save in folder:"
2291 msgstr "Definir Color"
2292
2293 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2294 #: gtk/gtkprintoperation.c:1475
2295 msgid "print operation status|Initial state"
2296 msgstr ""
2297
2298 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2299 #: gtk/gtkprintoperation.c:1477
2300 msgid "print operation status|Preparing to print"
2301 msgstr ""
2302
2303 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2304 #: gtk/gtkprintoperation.c:1479
2305 msgid "print operation status|Generating data"
2306 msgstr ""
2307
2308 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2309 #: gtk/gtkprintoperation.c:1481
2310 msgid "print operation status|Sending data"
2311 msgstr ""
2312
2313 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2314 #: gtk/gtkprintoperation.c:1483
2315 msgid "print operation status|Waiting"
2316 msgstr ""
2317
2318 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2319 #: gtk/gtkprintoperation.c:1485
2320 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2321 msgstr ""
2322
2323 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2324 #: gtk/gtkprintoperation.c:1487
2325 msgid "print operation status|Printing"
2326 msgstr ""
2327
2328 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2329 #: gtk/gtkprintoperation.c:1489
2330 msgid "print operation status|Finished"
2331 msgstr ""
2332
2333 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2334 #: gtk/gtkprintoperation.c:1491
2335 msgid "print operation status|Finished with error"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtkprintoperation.c:1966
2339 #, c-format
2340 msgid "Preparing %d"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkprintoperation.c:1968 gtk/gtkprintoperation.c:2224
2344 #, fuzzy, c-format
2345 msgid "Preparing"
2346 msgstr "Advertimento"
2347
2348 #: gtk/gtkprintoperation.c:1971
2349 #, c-format
2350 msgid "Printing %d"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
2354 #, c-format
2355 msgid "Error launching preview"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
2359 #, c-format
2360 msgid "Error printing"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Application"
2366 msgstr "Selection: "
2367
2368 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:563
2369 msgid "Printer offline"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:565
2373 msgid "Out of paper"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:567
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Paused"
2379 msgstr "Personal Palleta"
2380
2381 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:569
2382 msgid "Need user intervention"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:669
2386 msgid "Custom size"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
2390 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551
2391 #, c-format
2392 msgid "Not enough free memory"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2396 #, c-format
2397 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2401 #, c-format
2402 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2406 #, c-format
2407 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2411 #, c-format
2412 msgid "Unspecified error"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
2416 #, c-format
2417 msgid "Error from StartDoc"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1448
2421 msgid "Printer"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1456
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Location"
2427 msgstr "Selection: "
2428
2429 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1465
2430 msgid "Status"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Print Pages"
2436 msgstr "Antevista"
2437
2438 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
2439 #, fuzzy
2440 msgid "_All"
2441 msgstr "Familia:"
2442
2443 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1498
2444 #, fuzzy
2445 msgid "C_urrent"
2446 msgstr "Crear"
2447
2448 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1507
2449 msgid "Ra_nge: "
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1525
2453 msgid "Copies"
2454 msgstr ""
2455
2456 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2457 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1530
2458 msgid "Copie_s:"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1546
2462 #, fuzzy
2463 msgid "C_ollate"
2464 msgstr "Crear"
2465
2466 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
2467 #, fuzzy
2468 msgid "_Reverse"
2469 msgstr "Rubor:"
2470
2471 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1571
2472 msgid "General"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1958
2476 msgid "Layout"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
2480 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
2481 msgid "Pages per _sheet:"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1978
2485 msgid "T_wo-sided:"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1993
2489 msgid "_Only print:"
2490 msgstr ""
2491
2492 #. In enum order
2493 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2008
2494 msgid "All sheets"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2009
2498 msgid "Even sheets"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
2502 msgid "Odd sheets"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2013
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Sc_ale:"
2508 msgstr "Valor:"
2509
2510 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2040
2511 msgid "Paper"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2044
2515 msgid "Paper _type:"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2059
2519 msgid "Paper _source:"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2074
2523 msgid "Output t_ray:"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2125
2527 msgid "Job Details"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2131
2531 msgid "Pri_ority:"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2146
2535 msgid "_Billing info:"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2164
2539 msgid "Print Document"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
2543 #, fuzzy
2544 msgid "_Now"
2545 msgstr "_No"
2546
2547 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2177
2548 msgid "A_t:"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
2552 msgid "On _hold"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
2556 msgid "Add Cover Page"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
2560 msgid "Be_fore:"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2232
2564 msgid "_After:"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
2568 msgid "Job"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
2572 msgid "Advanced"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2348
2576 msgid "Image Quality"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Color"
2582 msgstr "_Clauder"
2583
2584 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
2585 msgid "Finishing"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2364
2589 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
2593 msgid "Print"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2597 msgid "Group"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2601 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkrc.c:2813
2605 #, c-format
2606 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtkrc.c:3445 gtk/gtkrc.c:3448
2610 #, c-format
2611 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2612 msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\""
2613
2614 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459
2615 msgid "Select which type of documents are shown"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1126 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1163
2619 #, c-format
2620 msgid "No item for URI '%s' found"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Could not remove item"
2626 msgstr "Definir Color"
2627
2628 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Could not clear list"
2631 msgstr "Definir Color"
2632
2633 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Copy _Location"
2636 msgstr "Selection: "
2637
2638 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910
2639 msgid "_Remove From List"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919
2643 #, fuzzy
2644 msgid "_Clear List"
2645 msgstr "depurar"
2646
2647 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933
2648 msgid "Show _Private Resources"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485
2652 #, c-format
2653 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
2657 #, c-format
2658 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:852
2662 #, c-format
2663 msgid "Open '%s'"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:883
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Unknown item"
2669 msgstr "(incognite)"
2670
2671 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:984
2672 msgid "No items found"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1058 gtk/gtkrecentmanager.c:1208
2676 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1218 gtk/gtkrecentmanager.c:1277
2677 #, c-format
2678 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2679 msgstr ""
2680
2681 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2682 #: gtk/gtkstock.c:308
2683 msgid "Information"
2684 msgstr "Information"
2685
2686 #: gtk/gtkstock.c:309
2687 msgid "Warning"
2688 msgstr "Advertimento"
2689
2690 #: gtk/gtkstock.c:310
2691 msgid "Error"
2692 msgstr "Error"
2693
2694 #: gtk/gtkstock.c:311
2695 msgid "Question"
2696 msgstr "Question"
2697
2698 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2699 #. * need the mnemonics to be rationalized
2700 #.
2701 #: gtk/gtkstock.c:316
2702 msgid "_About"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: gtk/gtkstock.c:318
2706 msgid "_Apply"
2707 msgstr "_Applicar"
2708
2709 #: gtk/gtkstock.c:319
2710 msgid "_Bold"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkstock.c:320
2714 #, fuzzy
2715 msgid "_Cancel"
2716 msgstr "Annullar"
2717
2718 #: gtk/gtkstock.c:321
2719 msgid "_CD-Rom"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkstock.c:322
2723 #, fuzzy
2724 msgid "_Clear"
2725 msgstr "depurar"
2726
2727 #: gtk/gtkstock.c:323
2728 msgid "_Close"
2729 msgstr "_Clauder"
2730
2731 #: gtk/gtkstock.c:324
2732 #, fuzzy
2733 msgid "C_onnect"
2734 msgstr "Crear"
2735
2736 #: gtk/gtkstock.c:325
2737 #, fuzzy
2738 msgid "_Convert"
2739 msgstr "Crear"
2740
2741 #: gtk/gtkstock.c:326
2742 msgid "_Copy"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtkstock.c:327
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Cu_t"
2748 msgstr "Quitar"
2749
2750 #: gtk/gtkstock.c:328
2751 #, fuzzy
2752 msgid "_Delete"
2753 msgstr "Deler"
2754
2755 #: gtk/gtkstock.c:329
2756 msgid "_Disconnect"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkstock.c:330
2760 msgid "_Execute"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkstock.c:331
2764 msgid "_Edit"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkstock.c:332
2768 msgid "_Find"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkstock.c:333
2772 msgid "Find and _Replace"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkstock.c:334
2776 #, fuzzy
2777 msgid "_Floppy"
2778 msgstr "_Applicar"
2779
2780 #: gtk/gtkstock.c:335
2781 msgid "_Fullscreen"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtkstock.c:336
2785 msgid "_Leave Fullscreen"
2786 msgstr ""
2787
2788 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2789 #: gtk/gtkstock.c:338
2790 msgid "Navigation|_Bottom"
2791 msgstr ""
2792
2793 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2794 #: gtk/gtkstock.c:340
2795 msgid "Navigation|_First"
2796 msgstr ""
2797
2798 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2799 #: gtk/gtkstock.c:342
2800 msgid "Navigation|_Last"
2801 msgstr ""
2802
2803 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2804 #: gtk/gtkstock.c:344
2805 msgid "Navigation|_Top"
2806 msgstr ""
2807
2808 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2809 #: gtk/gtkstock.c:346
2810 msgid "Navigation|_Back"
2811 msgstr ""
2812
2813 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2814 #: gtk/gtkstock.c:348
2815 msgid "Navigation|_Down"
2816 msgstr ""
2817
2818 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2819 #: gtk/gtkstock.c:350
2820 msgid "Navigation|_Forward"
2821 msgstr ""
2822
2823 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2824 #: gtk/gtkstock.c:352
2825 msgid "Navigation|_Up"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtkstock.c:353
2829 msgid "_Harddisk"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtkstock.c:354
2833 #, fuzzy
2834 msgid "_Help"
2835 msgstr "Adjuta"
2836
2837 #: gtk/gtkstock.c:355
2838 #, fuzzy
2839 msgid "_Home"
2840 msgstr "Adjuta"
2841
2842 #: gtk/gtkstock.c:356
2843 msgid "Increase Indent"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtkstock.c:357
2847 msgid "Decrease Indent"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtkstock.c:358
2851 msgid "_Index"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtkstock.c:359
2855 #, fuzzy
2856 msgid "_Information"
2857 msgstr "Information"
2858
2859 #: gtk/gtkstock.c:360
2860 msgid "_Italic"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtkstock.c:361
2864 msgid "_Jump to"
2865 msgstr ""
2866
2867 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2868 #: gtk/gtkstock.c:363
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Justify|_Center"
2871 msgstr "Crear"
2872
2873 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2874 #: gtk/gtkstock.c:365
2875 msgid "Justify|_Fill"
2876 msgstr ""
2877
2878 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2879 #: gtk/gtkstock.c:367
2880 msgid "Justify|_Left"
2881 msgstr ""
2882
2883 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2884 #: gtk/gtkstock.c:369
2885 msgid "Justify|_Right"
2886 msgstr ""
2887
2888 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2889 #: gtk/gtkstock.c:372
2890 msgid "Media|_Forward"
2891 msgstr ""
2892
2893 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2894 #: gtk/gtkstock.c:374
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Media|_Next"
2897 msgstr "Nove"
2898
2899 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2900 #: gtk/gtkstock.c:376
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Media|P_ause"
2903 msgstr "Personal Palleta"
2904
2905 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2906 #: gtk/gtkstock.c:378
2907 msgid "Media|_Play"
2908 msgstr ""
2909
2910 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2911 #: gtk/gtkstock.c:380
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Media|Pre_vious"
2914 msgstr "Antevista"
2915
2916 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2917 #: gtk/gtkstock.c:382
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Media|_Record"
2920 msgstr "Rubor:"
2921
2922 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2923 #: gtk/gtkstock.c:384
2924 msgid "Media|R_ewind"
2925 msgstr ""
2926
2927 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2928 #: gtk/gtkstock.c:386
2929 msgid "Media|_Stop"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtkstock.c:387
2933 #, fuzzy
2934 msgid "_Network"
2935 msgstr "Nove"
2936
2937 #: gtk/gtkstock.c:388
2938 #, fuzzy
2939 msgid "_New"
2940 msgstr "Nove"
2941
2942 #: gtk/gtkstock.c:389
2943 msgid "_No"
2944 msgstr "_No"
2945
2946 #: gtk/gtkstock.c:390
2947 #, fuzzy
2948 msgid "_OK"
2949 msgstr "Validar"
2950
2951 #: gtk/gtkstock.c:391
2952 #, fuzzy
2953 msgid "_Open"
2954 msgstr "Aperir"
2955
2956 #: gtk/gtkstock.c:392
2957 msgid "Landscape"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gtk/gtkstock.c:393
2961 msgid "Portrait"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/gtkstock.c:394
2965 msgid "Reverse landscape"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gtk/gtkstock.c:395
2969 msgid "Reverse portrait"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtkstock.c:396
2973 #, fuzzy
2974 msgid "_Paste"
2975 msgstr "Personal Palleta"
2976
2977 #: gtk/gtkstock.c:397
2978 msgid "_Preferences"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gtk/gtkstock.c:398
2982 msgid "_Print"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gtk/gtkstock.c:399
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Print Pre_view"
2988 msgstr "Antevista"
2989
2990 #: gtk/gtkstock.c:400
2991 msgid "_Properties"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkstock.c:401
2995 #, fuzzy
2996 msgid "_Quit"
2997 msgstr "Quitar"
2998
2999 #: gtk/gtkstock.c:402
3000 #, fuzzy
3001 msgid "_Redo"
3002 msgstr "Rubor:"
3003
3004 #: gtk/gtkstock.c:403
3005 msgid "_Refresh"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtkstock.c:405
3009 msgid "_Revert"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkstock.c:406
3013 #, fuzzy
3014 msgid "_Save"
3015 msgstr "Salvar"
3016
3017 #: gtk/gtkstock.c:407
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Save _As"
3020 msgstr "Salvar"
3021
3022 #: gtk/gtkstock.c:408
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Select _All"
3025 msgstr "Deler"
3026
3027 #: gtk/gtkstock.c:409
3028 #, fuzzy
3029 msgid "_Color"
3030 msgstr "_Clauder"
3031
3032 #: gtk/gtkstock.c:410
3033 msgid "_Font"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtkstock.c:411
3037 msgid "_Ascending"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gtk/gtkstock.c:412
3041 msgid "_Descending"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtkstock.c:413
3045 msgid "_Spell Check"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtkstock.c:414
3049 msgid "_Stop"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtkstock.c:415
3053 msgid "_Strikethrough"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtkstock.c:416
3057 #, fuzzy
3058 msgid "_Undelete"
3059 msgstr "Deler"
3060
3061 #: gtk/gtkstock.c:417
3062 msgid "_Underline"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gtk/gtkstock.c:418
3066 msgid "_Undo"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtkstock.c:419
3070 msgid "_Yes"
3071 msgstr "_Si"
3072
3073 #: gtk/gtkstock.c:420
3074 msgid "_Normal Size"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gtk/gtkstock.c:421
3078 msgid "Best _Fit"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtkstock.c:422
3082 msgid "Zoom _In"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtkstock.c:423
3086 msgid "Zoom _Out"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtktextutil.c:60
3090 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gtk/gtktextutil.c:61
3094 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtktextutil.c:62
3098 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gtk/gtktextutil.c:63
3102 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtktextutil.c:64
3106 msgid "LRO Left-to-right _override"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gtk/gtktextutil.c:65
3110 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtktextutil.c:66
3114 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtktextutil.c:67
3118 msgid "ZWS _Zero width space"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/gtktextutil.c:68
3122 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gtk/gtktextutil.c:69
3126 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/gtkthemes.c:71
3130 #, fuzzy, c-format
3131 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3132 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
3133
3134 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3135 msgid "--- No Tip ---"
3136 msgstr "--- No Ariso ---"
3137
3138 #: gtk/gtkuimanager.c:1126
3139 #, c-format
3140 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtkuimanager.c:1343
3144 #, c-format
3145 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gtk/gtkuimanager.c:1433
3149 #, c-format
3150 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtkuimanager.c:2224
3154 msgid "Empty"
3155 msgstr ""
3156
3157 #. translators, strip everything up to the first |
3158 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3159 msgid "paper size|asme_f"
3160 msgstr ""
3161
3162 #. translators, strip everything up to the first |
3163 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3164 msgid "paper size|A0x2"
3165 msgstr ""
3166
3167 #. translators, strip everything up to the first |
3168 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3169 msgid "paper size|A0"
3170 msgstr ""
3171
3172 #. translators, strip everything up to the first |
3173 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3174 msgid "paper size|A0x3"
3175 msgstr ""
3176
3177 #. translators, strip everything up to the first |
3178 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3179 msgid "paper size|A1"
3180 msgstr ""
3181
3182 #. translators, strip everything up to the first |
3183 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3184 msgid "paper size|A10"
3185 msgstr ""
3186
3187 #. translators, strip everything up to the first |
3188 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3189 msgid "paper size|A1x3"
3190 msgstr ""
3191
3192 #. translators, strip everything up to the first |
3193 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3194 msgid "paper size|A1x4"
3195 msgstr ""
3196
3197 #. translators, strip everything up to the first |
3198 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3199 msgid "paper size|A2"
3200 msgstr ""
3201
3202 #. translators, strip everything up to the first |
3203 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3204 msgid "paper size|A2x3"
3205 msgstr ""
3206
3207 #. translators, strip everything up to the first |
3208 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3209 msgid "paper size|A2x4"
3210 msgstr ""
3211
3212 #. translators, strip everything up to the first |
3213 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3214 msgid "paper size|A2x5"
3215 msgstr ""
3216
3217 #. translators, strip everything up to the first |
3218 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3219 msgid "paper size|A3"
3220 msgstr ""
3221
3222 #. translators, strip everything up to the first |
3223 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3224 msgid "paper size|A3 Extra"
3225 msgstr ""
3226
3227 #. translators, strip everything up to the first |
3228 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3229 msgid "paper size|A3x3"
3230 msgstr ""
3231
3232 #. translators, strip everything up to the first |
3233 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3234 msgid "paper size|A3x4"
3235 msgstr ""
3236
3237 #. translators, strip everything up to the first |
3238 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3239 msgid "paper size|A3x5"
3240 msgstr ""
3241
3242 #. translators, strip everything up to the first |
3243 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3244 msgid "paper size|A3x6"
3245 msgstr ""
3246
3247 #. translators, strip everything up to the first |
3248 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3249 msgid "paper size|A3x7"
3250 msgstr ""
3251
3252 #. translators, strip everything up to the first |
3253 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3254 msgid "paper size|A4"
3255 msgstr ""
3256
3257 #. translators, strip everything up to the first |
3258 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3259 msgid "paper size|A4 Extra"
3260 msgstr ""
3261
3262 #. translators, strip everything up to the first |
3263 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3264 msgid "paper size|A4 Tab"
3265 msgstr ""
3266
3267 #. translators, strip everything up to the first |
3268 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3269 msgid "paper size|A4x3"
3270 msgstr ""
3271
3272 #. translators, strip everything up to the first |
3273 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3274 msgid "paper size|A4x4"
3275 msgstr ""
3276
3277 #. translators, strip everything up to the first |
3278 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3279 msgid "paper size|A4x5"
3280 msgstr ""
3281
3282 #. translators, strip everything up to the first |
3283 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3284 msgid "paper size|A4x6"
3285 msgstr ""
3286
3287 #. translators, strip everything up to the first |
3288 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3289 msgid "paper size|A4x7"
3290 msgstr ""
3291
3292 #. translators, strip everything up to the first |
3293 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3294 msgid "paper size|A4x8"
3295 msgstr ""
3296
3297 #. translators, strip everything up to the first |
3298 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3299 msgid "paper size|A4x9"
3300 msgstr ""
3301
3302 #. translators, strip everything up to the first |
3303 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3304 msgid "paper size|A5"
3305 msgstr ""
3306
3307 #. translators, strip everything up to the first |
3308 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3309 msgid "paper size|A5 Extra"
3310 msgstr ""
3311
3312 #. translators, strip everything up to the first |
3313 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3314 msgid "paper size|A6"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. translators, strip everything up to the first |
3318 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3319 msgid "paper size|A7"
3320 msgstr ""
3321
3322 #. translators, strip everything up to the first |
3323 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3324 msgid "paper size|A8"
3325 msgstr ""
3326
3327 #. translators, strip everything up to the first |
3328 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3329 msgid "paper size|A9"
3330 msgstr ""
3331
3332 #. translators, strip everything up to the first |
3333 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3334 msgid "paper size|B0"
3335 msgstr ""
3336
3337 #. translators, strip everything up to the first |
3338 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3339 msgid "paper size|B1"
3340 msgstr ""
3341
3342 #. translators, strip everything up to the first |
3343 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3344 msgid "paper size|B10"
3345 msgstr ""
3346
3347 #. translators, strip everything up to the first |
3348 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3349 msgid "paper size|B2"
3350 msgstr ""
3351
3352 #. translators, strip everything up to the first |
3353 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3354 msgid "paper size|B3"
3355 msgstr ""
3356
3357 #. translators, strip everything up to the first |
3358 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3359 msgid "paper size|B4"
3360 msgstr ""
3361
3362 #. translators, strip everything up to the first |
3363 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3364 msgid "paper size|B5"
3365 msgstr ""
3366
3367 #. translators, strip everything up to the first |
3368 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3369 msgid "paper size|B5 Extra"
3370 msgstr ""
3371
3372 #. translators, strip everything up to the first |
3373 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3374 msgid "paper size|B6"
3375 msgstr ""
3376
3377 #. translators, strip everything up to the first |
3378 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3379 msgid "paper size|B6/C4"
3380 msgstr ""
3381
3382 #. translators, strip everything up to the first |
3383 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3384 msgid "paper size|B7"
3385 msgstr ""
3386
3387 #. translators, strip everything up to the first |
3388 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3389 msgid "paper size|B8"
3390 msgstr ""
3391
3392 #. translators, strip everything up to the first |
3393 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3394 msgid "paper size|B9"
3395 msgstr ""
3396
3397 #. translators, strip everything up to the first |
3398 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3399 msgid "paper size|C0"
3400 msgstr ""
3401
3402 #. translators, strip everything up to the first |
3403 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3404 msgid "paper size|C1"
3405 msgstr ""
3406
3407 #. translators, strip everything up to the first |
3408 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3409 msgid "paper size|C10"
3410 msgstr ""
3411
3412 #. translators, strip everything up to the first |
3413 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3414 msgid "paper size|C2"
3415 msgstr ""
3416
3417 #. translators, strip everything up to the first |
3418 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3419 msgid "paper size|C3"
3420 msgstr ""
3421
3422 #. translators, strip everything up to the first |
3423 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3424 msgid "paper size|C4"
3425 msgstr ""
3426
3427 #. translators, strip everything up to the first |
3428 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3429 msgid "paper size|C5"
3430 msgstr ""
3431
3432 #. translators, strip everything up to the first |
3433 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3434 msgid "paper size|C6"
3435 msgstr ""
3436
3437 #. translators, strip everything up to the first |
3438 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3439 msgid "paper size|C6/C5"
3440 msgstr ""
3441
3442 #. translators, strip everything up to the first |
3443 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3444 msgid "paper size|C7"
3445 msgstr ""
3446
3447 #. translators, strip everything up to the first |
3448 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3449 msgid "paper size|C7/C6"
3450 msgstr ""
3451
3452 #. translators, strip everything up to the first |
3453 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3454 msgid "paper size|C8"
3455 msgstr ""
3456
3457 #. translators, strip everything up to the first |
3458 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3459 msgid "paper size|C9"
3460 msgstr ""
3461
3462 #. translators, strip everything up to the first |
3463 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3464 msgid "paper size|DL Envelope"
3465 msgstr ""
3466
3467 #. translators, strip everything up to the first |
3468 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3469 msgid "paper size|RA0"
3470 msgstr ""
3471
3472 #. translators, strip everything up to the first |
3473 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3474 msgid "paper size|RA1"
3475 msgstr ""
3476
3477 #. translators, strip everything up to the first |
3478 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3479 msgid "paper size|RA2"
3480 msgstr ""
3481
3482 #. translators, strip everything up to the first |
3483 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3484 msgid "paper size|SRA0"
3485 msgstr ""
3486
3487 #. translators, strip everything up to the first |
3488 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3489 msgid "paper size|SRA1"
3490 msgstr ""
3491
3492 #. translators, strip everything up to the first |
3493 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3494 msgid "paper size|SRA2"
3495 msgstr ""
3496
3497 #. translators, strip everything up to the first |
3498 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3499 msgid "paper size|JB0"
3500 msgstr ""
3501
3502 #. translators, strip everything up to the first |
3503 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3504 msgid "paper size|JB1"
3505 msgstr ""
3506
3507 #. translators, strip everything up to the first |
3508 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3509 msgid "paper size|JB10"
3510 msgstr ""
3511
3512 #. translators, strip everything up to the first |
3513 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3514 msgid "paper size|JB2"
3515 msgstr ""
3516
3517 #. translators, strip everything up to the first |
3518 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3519 msgid "paper size|JB3"
3520 msgstr ""
3521
3522 #. translators, strip everything up to the first |
3523 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3524 msgid "paper size|JB4"
3525 msgstr ""
3526
3527 #. translators, strip everything up to the first |
3528 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3529 msgid "paper size|JB5"
3530 msgstr ""
3531
3532 #. translators, strip everything up to the first |
3533 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3534 msgid "paper size|JB6"
3535 msgstr ""
3536
3537 #. translators, strip everything up to the first |
3538 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3539 msgid "paper size|JB7"
3540 msgstr ""
3541
3542 #. translators, strip everything up to the first |
3543 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3544 msgid "paper size|JB8"
3545 msgstr ""
3546
3547 #. translators, strip everything up to the first |
3548 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3549 msgid "paper size|JB9"
3550 msgstr ""
3551
3552 #. translators, strip everything up to the first |
3553 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3554 msgid "paper size|jis exec"
3555 msgstr ""
3556
3557 #. translators, strip everything up to the first |
3558 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3559 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3560 msgstr ""
3561
3562 #. translators, strip everything up to the first |
3563 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3564 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3565 msgstr ""
3566
3567 #. translators, strip everything up to the first |
3568 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3569 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3570 msgstr ""
3571
3572 #. translators, strip everything up to the first |
3573 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3574 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3575 msgstr ""
3576
3577 #. translators, strip everything up to the first |
3578 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3579 msgid "paper size|kahu Envelope"
3580 msgstr ""
3581
3582 #. translators, strip everything up to the first |
3583 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3584 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3585 msgstr ""
3586
3587 #. translators, strip everything up to the first |
3588 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3589 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3590 msgstr ""
3591
3592 #. translators, strip everything up to the first |
3593 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3594 msgid "paper size|you4 Envelope"
3595 msgstr ""
3596
3597 #. translators, strip everything up to the first |
3598 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3599 msgid "paper size|10x11"
3600 msgstr ""
3601
3602 #. translators, strip everything up to the first |
3603 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3604 msgid "paper size|10x13"
3605 msgstr ""
3606
3607 #. translators, strip everything up to the first |
3608 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3609 msgid "paper size|10x14"
3610 msgstr ""
3611
3612 #. translators, strip everything up to the first |
3613 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3614 msgid "paper size|10x15"
3615 msgstr ""
3616
3617 #. translators, strip everything up to the first |
3618 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3619 msgid "paper size|11x12"
3620 msgstr ""
3621
3622 #. translators, strip everything up to the first |
3623 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3624 msgid "paper size|11x15"
3625 msgstr ""
3626
3627 #. translators, strip everything up to the first |
3628 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3629 msgid "paper size|12x19"
3630 msgstr ""
3631
3632 #. translators, strip everything up to the first |
3633 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3634 msgid "paper size|5x7"
3635 msgstr ""
3636
3637 #. translators, strip everything up to the first |
3638 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3639 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3640 msgstr ""
3641
3642 #. translators, strip everything up to the first |
3643 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3644 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3645 msgstr ""
3646
3647 #. translators, strip everything up to the first |
3648 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3649 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3650 msgstr ""
3651
3652 #. translators, strip everything up to the first |
3653 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3654 msgid "paper size|a2 Envelope"
3655 msgstr ""
3656
3657 #. translators, strip everything up to the first |
3658 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3659 msgid "paper size|Arch A"
3660 msgstr ""
3661
3662 #. translators, strip everything up to the first |
3663 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3664 msgid "paper size|Arch B"
3665 msgstr ""
3666
3667 #. translators, strip everything up to the first |
3668 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3669 msgid "paper size|Arch C"
3670 msgstr ""
3671
3672 #. translators, strip everything up to the first |
3673 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3674 msgid "paper size|Arch D"
3675 msgstr ""
3676
3677 #. translators, strip everything up to the first |
3678 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3679 msgid "paper size|Arch E"
3680 msgstr ""
3681
3682 #. translators, strip everything up to the first |
3683 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3684 msgid "paper size|b-plus"
3685 msgstr ""
3686
3687 #. translators, strip everything up to the first |
3688 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3689 msgid "paper size|c"
3690 msgstr ""
3691
3692 #. translators, strip everything up to the first |
3693 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3694 msgid "paper size|c5 Envelope"
3695 msgstr ""
3696
3697 #. translators, strip everything up to the first |
3698 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3699 msgid "paper size|d"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. translators, strip everything up to the first |
3703 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3704 msgid "paper size|e"
3705 msgstr ""
3706
3707 #. translators, strip everything up to the first |
3708 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3709 msgid "paper size|edp"
3710 msgstr ""
3711
3712 #. translators, strip everything up to the first |
3713 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3714 msgid "paper size|European edp"
3715 msgstr ""
3716
3717 #. translators, strip everything up to the first |
3718 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3719 msgid "paper size|Executive"
3720 msgstr ""
3721
3722 #. translators, strip everything up to the first |
3723 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3724 msgid "paper size|f"
3725 msgstr ""
3726
3727 #. translators, strip everything up to the first |
3728 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3729 msgid "paper size|FanFold European"
3730 msgstr ""
3731
3732 #. translators, strip everything up to the first |
3733 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3734 msgid "paper size|FanFold US"
3735 msgstr ""
3736
3737 #. translators, strip everything up to the first |
3738 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3739 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3740 msgstr ""
3741
3742 #. translators, strip everything up to the first |
3743 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3744 msgid "paper size|Government Legal"
3745 msgstr ""
3746
3747 #. translators, strip everything up to the first |
3748 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3749 msgid "paper size|Government Letter"
3750 msgstr ""
3751
3752 #. translators, strip everything up to the first |
3753 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3754 msgid "paper size|Index 3x5"
3755 msgstr ""
3756
3757 #. translators, strip everything up to the first |
3758 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3759 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3760 msgstr ""
3761
3762 #. translators, strip everything up to the first |
3763 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3764 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3765 msgstr ""
3766
3767 #. translators, strip everything up to the first |
3768 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3769 msgid "paper size|Index 5x8"
3770 msgstr ""
3771
3772 #. translators, strip everything up to the first |
3773 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3774 msgid "paper size|Invoice"
3775 msgstr ""
3776
3777 #. translators, strip everything up to the first |
3778 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3779 msgid "paper size|Tabloid"
3780 msgstr ""
3781
3782 #. translators, strip everything up to the first |
3783 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3784 msgid "paper size|US Legal"
3785 msgstr ""
3786
3787 #. translators, strip everything up to the first |
3788 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3789 msgid "paper size|US Legal Extra"
3790 msgstr ""
3791
3792 #. translators, strip everything up to the first |
3793 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3794 msgid "paper size|US Letter"
3795 msgstr ""
3796
3797 #. translators, strip everything up to the first |
3798 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3799 msgid "paper size|US Letter Extra"
3800 msgstr ""
3801
3802 #. translators, strip everything up to the first |
3803 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3804 msgid "paper size|US Letter Plus"
3805 msgstr ""
3806
3807 #. translators, strip everything up to the first |
3808 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3809 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3810 msgstr ""
3811
3812 #. translators, strip everything up to the first |
3813 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
3814 msgid "paper size|#10 Envelope"
3815 msgstr ""
3816
3817 #. translators, strip everything up to the first |
3818 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
3819 msgid "paper size|#11 Eenvelope"
3820 msgstr ""
3821
3822 #. translators, strip everything up to the first |
3823 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
3824 msgid "paper size|#12 Envelope"
3825 msgstr ""
3826
3827 #. translators, strip everything up to the first |
3828 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
3829 msgid "paper size|#14 Envelope"
3830 msgstr ""
3831
3832 #. translators, strip everything up to the first |
3833 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
3834 msgid "paper size|#9 Envelope"
3835 msgstr ""
3836
3837 #. translators, strip everything up to the first |
3838 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
3839 msgid "paper size|Personal Envelope"
3840 msgstr ""
3841
3842 #. translators, strip everything up to the first |
3843 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
3844 msgid "paper size|Quarto"
3845 msgstr ""
3846
3847 #. translators, strip everything up to the first |
3848 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
3849 msgid "paper size|Super A"
3850 msgstr ""
3851
3852 #. translators, strip everything up to the first |
3853 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
3854 msgid "paper size|Super B"
3855 msgstr ""
3856
3857 #. translators, strip everything up to the first |
3858 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
3859 msgid "paper size|Wide Format"
3860 msgstr ""
3861
3862 #. translators, strip everything up to the first |
3863 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
3864 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
3865 msgstr ""
3866
3867 #. translators, strip everything up to the first |
3868 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
3869 msgid "paper size|Folio"
3870 msgstr ""
3871
3872 #. translators, strip everything up to the first |
3873 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
3874 msgid "paper size|Folio sp"
3875 msgstr ""
3876
3877 #. translators, strip everything up to the first |
3878 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
3879 msgid "paper size|Invite Envelope"
3880 msgstr ""
3881
3882 #. translators, strip everything up to the first |
3883 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
3884 msgid "paper size|Italian Envelope"
3885 msgstr ""
3886
3887 #. translators, strip everything up to the first |
3888 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
3889 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
3890 msgstr ""
3891
3892 #. translators, strip everything up to the first |
3893 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
3894 msgid "paper size|pa-kai"
3895 msgstr ""
3896
3897 #. translators, strip everything up to the first |
3898 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
3899 msgid "paper size|Postfix Envelope"
3900 msgstr ""
3901
3902 #. translators, strip everything up to the first |
3903 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
3904 msgid "paper size|Small Photo"
3905 msgstr ""
3906
3907 #. translators, strip everything up to the first |
3908 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
3909 msgid "paper size|prc1 Envelope"
3910 msgstr ""
3911
3912 #. translators, strip everything up to the first |
3913 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
3914 msgid "paper size|prc10 Envelope"
3915 msgstr ""
3916
3917 #. translators, strip everything up to the first |
3918 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
3919 msgid "paper size|prc 16k"
3920 msgstr ""
3921
3922 #. translators, strip everything up to the first |
3923 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
3924 msgid "paper size|prc2 Envelope"
3925 msgstr ""
3926
3927 #. translators, strip everything up to the first |
3928 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
3929 msgid "paper size|prc3 Envelope"
3930 msgstr ""
3931
3932 #. translators, strip everything up to the first |
3933 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
3934 msgid "paper size|prc 32k"
3935 msgstr ""
3936
3937 #. translators, strip everything up to the first |
3938 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
3939 msgid "paper size|prc4 Envelope"
3940 msgstr ""
3941
3942 #. translators, strip everything up to the first |
3943 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
3944 msgid "paper size|prc5 Envelope"
3945 msgstr ""
3946
3947 #. translators, strip everything up to the first |
3948 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
3949 msgid "paper size|prc6 Envelope"
3950 msgstr ""
3951
3952 #. translators, strip everything up to the first |
3953 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
3954 msgid "paper size|prc7 Envelope"
3955 msgstr ""
3956
3957 #. translators, strip everything up to the first |
3958 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
3959 msgid "paper size|prc8 Envelope"
3960 msgstr ""
3961
3962 #. translators, strip everything up to the first |
3963 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
3964 msgid "paper size|ROC 16k"
3965 msgstr ""
3966
3967 #. translators, strip everything up to the first |
3968 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
3969 msgid "paper size|ROC 8k"
3970 msgstr ""
3971
3972 #. ID
3973 #: modules/input/imam-et.c:454
3974 msgid "Amharic (EZ+)"
3975 msgstr ""
3976
3977 #. ID
3978 #: modules/input/imcedilla.c:91
3979 msgid "Cedilla"
3980 msgstr ""
3981
3982 #. ID
3983 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3984 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3985 msgstr ""
3986
3987 #. ID
3988 #: modules/input/iminuktitut.c:127
3989 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3990 msgstr ""
3991
3992 #. ID
3993 #: modules/input/imipa.c:145
3994 msgid "IPA"
3995 msgstr ""
3996
3997 #. ID
3998 #: modules/input/imthai-broken.c:178
3999 msgid "Thai (Broken)"
4000 msgstr ""
4001
4002 #. ID
4003 #: modules/input/imti-er.c:453
4004 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4005 msgstr ""
4006
4007 #. ID
4008 #: modules/input/imti-et.c:453
4009 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4010 msgstr ""
4011
4012 #. ID
4013 #: modules/input/imviqr.c:244
4014 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4015 msgstr ""
4016
4017 #. ID
4018 #: modules/input/imxim.c:28
4019 msgid "X Input Method"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1450
4023 msgid "Two Sided"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1451
4027 msgid "Paper Type"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1452
4031 msgid "Paper Source"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1453
4035 msgid "Output Tray"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462
4039 msgid "One Sided"
4040 msgstr ""
4041
4042 # want term for "Font!"
4043 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1463
4044 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1464
4045 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Auto Select"
4048 msgstr "Selection de Fonte"
4049
4050 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1465
4051 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466
4052 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467
4053 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1916
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Printer Default"
4056 msgstr "default:LTR"
4057
4058 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104
4059 msgid "Urgent"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104
4063 msgid "High"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104
4067 msgid "Medium"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104
4071 msgid "Low"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
4075 #, fuzzy
4076 msgid "None"
4077 msgstr "necun"
4078
4079 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
4080 msgid "Classified"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
4084 msgid "Confidential"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Secret"
4090 msgstr "Screen"
4091
4092 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
4093 msgid "Standard"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
4097 msgid "Top Secret"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
4101 msgid "Unclassified"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
4105 msgid "Print to LPR"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422
4109 msgid "Pages Per Sheet"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429
4113 msgid "Command Line"
4114 msgstr ""
4115
4116 #. default filename used for print-to-file
4117 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232
4118 #, c-format
4119 msgid "output.%s"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
4123 msgid "Print to File"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
4127 msgid "PDF"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
4131 msgid "Postscript"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
4135 #, fuzzy
4136 msgid "File"
4137 msgstr "Archivos"
4138
4139 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4140 msgid "_Output format"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: tests/testfilechooser.c:205
4144 #, c-format
4145 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4149 msgid "directfb arg"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4153 msgid "sdl|system"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
4157 msgid "URI"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
4161 msgid "The URI bound to this button"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/gtklinkbutton.c:395
4165 msgid "Copy URL"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/gtklinkbutton.c:535
4169 msgid "Invalid URI"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
4173 #, c-format
4174 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
4178 #, c-format
4179 msgid "No deserialize function found for format %s"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817
4183 #, c-format
4184 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 gtk/gtktextbufferserialize.c:827
4188 #, c-format
4189 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:841
4193 #, c-format
4194 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4195 msgstr ""
4196
4197 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:851
4198 #, c-format
4199 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:938
4203 #, c-format
4204 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981
4208 #, c-format
4209 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
4213 #, c-format
4214 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
4218 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
4222 #, c-format
4223 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
4227 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
4228 #, c-format
4229 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
4233 #, c-format
4234 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
4238 #, c-format
4239 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
4243 #, c-format
4244 msgid ""
4245 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
4249 #, c-format
4250 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
4254 #, c-format
4255 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
4259 #, c-format
4260 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4261 msgstr ""
4262
4263 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
4264 #, c-format
4265 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
4269 #, c-format
4270 msgid "A <%s> element has already been specified"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
4274 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
4278 #, c-format
4279 msgid "Serialized data is malformed"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
4283 #, c-format
4284 msgid ""
4285 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: gtk/updateiconcache.c:413
4289 #, c-format
4290 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: gtk/updateiconcache.c:1116
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "Failed to write header\n"
4296 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4297
4298 #: gtk/updateiconcache.c:1122
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "Failed to write hash table\n"
4301 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4302
4303 #: gtk/updateiconcache.c:1128
4304 #, fuzzy, c-format
4305 msgid "Failed to write directory index\n"
4306 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4307
4308 #: gtk/updateiconcache.c:1136
4309 #, fuzzy, c-format
4310 msgid "Failed to rewrite header\n"
4311 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4312
4313 #: gtk/updateiconcache.c:1162
4314 #, fuzzy, c-format
4315 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4316 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4317
4318 #: gtk/updateiconcache.c:1202
4319 #, c-format
4320 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/updateiconcache.c:1214
4324 #, fuzzy, c-format
4325 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4326 msgstr "Definir Color"
4327
4328 #: gtk/updateiconcache.c:1221
4329 #, fuzzy, c-format
4330 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4331 msgstr "Definir Color"
4332
4333 #: gtk/updateiconcache.c:1243
4334 #, c-format
4335 msgid "Cache file created successfully.\n"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: gtk/updateiconcache.c:1282
4339 msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: gtk/updateiconcache.c:1283
4343 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: gtk/updateiconcache.c:1284
4347 msgid "Don't include image data in the cache"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: gtk/updateiconcache.c:1285
4351 msgid "Output a C header file"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: gtk/updateiconcache.c:1286
4355 msgid "Turn off verbose output"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: gtk/updateiconcache.c:1314
4359 #, c-format
4360 msgid ""
4361 "No theme index file in '%s'.\n"
4362 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #, fuzzy
4366 #~ msgid "Select All"
4367 #~ msgstr "Deler"
4368
4369 #, fuzzy
4370 #~ msgid "asme_f"
4371 #~ msgstr "Renominar"
4372
4373 #, fuzzy
4374 #~ msgid "Home"
4375 #~ msgstr "Adjuta"
4376
4377 #, fuzzy
4378 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4379 #~ msgstr "Definir Color"
4380
4381 #, fuzzy
4382 #~ msgid "Folder"
4383 #~ msgstr "Archivos"
4384
4385 #, fuzzy
4386 #~ msgid "Cannot change folder"
4387 #~ msgstr "Definir Color"
4388
4389 #, fuzzy
4390 #~ msgid "Save in Location"
4391 #~ msgstr "Selection: "
4392
4393 #~ msgid "X"
4394 #~ msgstr "X"
4395
4396 #~ msgid "Y"
4397 #~ msgstr "Y"
4398
4399 #~ msgid "clear"
4400 #~ msgstr "depurar"
4401
4402 #, fuzzy
4403 #~ msgid "_Last"
4404 #~ msgstr "Personal Palleta"
4405
4406 #, fuzzy
4407 #~ msgid ""
4408 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
4409 #~ "%s"
4410 #~ msgstr "Definir Color"