1 # Interlingua translation
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Robert Brady <rwb197@zepler.org>
5 # I am a novice at Interlingua, please do not laugh.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
10 "POT-Creation-Date: 2000-11-16 16:11-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
12 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
13 "Language-Team: Interlingua\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 7bit\n"
18 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
19 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
20 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
22 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
24 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
25 msgstr "Interne error in le cargator de GIF (%s)"
27 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
28 msgid "Circular table entry in GIF file"
29 msgstr "Circular elemento de tabella in GIF archivo"
31 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
32 msgid "File does not appear to be a GIF file"
33 msgstr "Archivo disapparer un GIF archivo"
35 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
37 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
38 msgstr "Version %s de la formato de GIF archivo insupportava"
40 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
41 msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
42 msgstr "GIF animation contineva un frame apud un incorrect dimension"
44 #: gtk/gtkcolorsel.c:1422
48 #: gtk/gtkcolorsel.c:1423
52 #: gtk/gtkcolorsel.c:1424
56 #: gtk/gtkcolorsel.c:1425
60 #: gtk/gtkcolorsel.c:1426
64 #: gtk/gtkcolorsel.c:1427
68 #: gtk/gtkcolorsel.c:1430
72 #: gtk/gtkcolorsel.c:1445
76 #: gtk/gtkcolorsel.c:1466
77 msgid "Custom Palette"
78 msgstr "Personal Palleta"
80 #: gtk/gtkcolorsel.c:1471
82 msgstr "Definir Color"
84 #. The directories clist
85 #: gtk/gtkfilesel.c:514
90 #: gtk/gtkfilesel.c:534
94 #: gtk/gtkfilesel.c:600 gtk/gtkfilesel.c:1636
96 msgid "Directory unreadable: %s"
97 msgstr "Illegible directori: %s"
99 #: gtk/gtkfilesel.c:632
103 #: gtk/gtkfilesel.c:643 gtk/gtkfilesel.c:1043
105 msgstr "Deler Archivo"
107 #: gtk/gtkfilesel.c:654 gtk/gtkfilesel.c:1156
109 msgstr "Renominar Archivo"
112 #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
113 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
116 #: gtk/gtkfilesel.c:824 gtk/gtkstock.c:171
121 #: gtk/gtkfilesel.c:847 gtk/gtkinputdialog.c:338 gtk/gtkstock.c:181
125 #: gtk/gtkfilesel.c:929
126 msgid "Create Directory"
127 msgstr "Crear Directori"
129 #: gtk/gtkfilesel.c:943
130 msgid "Directory name:"
131 msgstr "Nomine de Directori"
134 #: gtk/gtkfilesel.c:956
138 #: gtk/gtkfilesel.c:965 gtk/gtkfilesel.c:1074 gtk/gtkfilesel.c:1198
139 #: gtk/gtkgamma.c:423 gtk/gtkstock.c:176
144 #: gtk/gtkfilesel.c:1065
149 #: gtk/gtkfilesel.c:1189
153 #: gtk/gtkfilesel.c:1615
157 #: gtk/gtkfontsel.c:190
161 #: gtk/gtkfontsel.c:195
165 #: gtk/gtkfontsel.c:200
169 #. create the text entry widget
170 #: gtk/gtkfontsel.c:310
174 # want term for "Font!"
175 #: gtk/gtkfontsel.c:966
176 msgid "Font Selection"
177 msgstr "Selection de Fonte"
179 #: gtk/gtkgamma.c:395
183 #: gtk/gtkgamma.c:402
187 #: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:175
191 # This means "Input"?
192 #. shell and main vbox
193 #: gtk/gtkinputdialog.c:185
197 #: gtk/gtkinputdialog.c:193
198 msgid "No input devices"
199 msgstr "No devisa de entrada"
201 #: gtk/gtkinputdialog.c:222
205 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
209 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
213 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
217 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
222 #: gtk/gtkinputdialog.c:292
227 #: gtk/gtkinputdialog.c:308
231 #. We create the save button in any case, so that clients can
232 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
233 #: gtk/gtkinputdialog.c:329 gtk/gtkstock.c:186
237 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
241 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
245 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
249 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
251 msgstr "X Inclanation"
253 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
255 msgstr "Y Inclanation"
257 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
261 #: gtk/gtkinputdialog.c:516
265 #: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
269 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
274 #: gtk/gtkinputdialog.c:664
278 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
279 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
280 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
281 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
287 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
288 #: gtk/gtkstock.c:169
292 #: gtk/gtkstock.c:170
294 msgstr "Advertimento"
296 #: gtk/gtkstock.c:172
300 #: gtk/gtkstock.c:174
304 #: gtk/gtkstock.c:177
308 #: gtk/gtkstock.c:178
312 #: gtk/gtkstock.c:179
316 #: gtk/gtkstock.c:182
320 #: gtk/gtkstock.c:183
324 #: gtk/gtkstock.c:184
328 #: gtk/gtkstock.c:185
332 #: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
339 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
341 "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\" linea %d"
345 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
346 msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\""
348 #: gtk/gtkthemes.c:71
350 msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
351 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
353 #: gtk/gtktipsquery.c:180
354 msgid "--- No Tip ---"
355 msgstr "--- No Ariso ---"
360 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
361 #~ msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
365 #~ "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
366 #~ msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
369 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
371 #~ "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
373 #~ msgid "0123456789."
374 #~ msgstr "0123456789."