1 # Interlingua translation
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Robert Brady <rwb197@zepler.org>
5 # I am a novice at Interlingua, please do not laugh.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-11 00:03-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
13 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
14 "Language-Team: Interlingua\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
26 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
29 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 msgid "Program class as used by the window manager"
34 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
39 #. Description of --name=NAME in --help output
41 msgid "Program name as used by the window manager"
44 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
49 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 msgid "X display to use"
54 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
59 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 msgid "X screen to use"
64 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
69 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 msgid "Gdk debugging flags to set"
74 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:454 gtk/gtkmain.c:457
82 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 msgid "Gdk debugging flags to unset"
87 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgctxt "keyboard label"
93 #: gdk/keyname-table.h:3941
94 msgctxt "keyboard label"
98 #: gdk/keyname-table.h:3942
99 msgctxt "keyboard label"
103 #: gdk/keyname-table.h:3943
105 msgctxt "keyboard label"
107 msgstr "Personal Palleta"
109 #: gdk/keyname-table.h:3944
110 msgctxt "keyboard label"
114 #: gdk/keyname-table.h:3945
116 msgctxt "keyboard label"
120 #: gdk/keyname-table.h:3946
121 msgctxt "keyboard label"
125 #: gdk/keyname-table.h:3947
126 msgctxt "keyboard label"
130 #: gdk/keyname-table.h:3948
132 msgctxt "keyboard label"
136 #: gdk/keyname-table.h:3949
137 msgctxt "keyboard label"
141 #: gdk/keyname-table.h:3950
142 msgctxt "keyboard label"
146 #: gdk/keyname-table.h:3951
148 msgctxt "keyboard label"
152 #: gdk/keyname-table.h:3952
153 msgctxt "keyboard label"
157 #: gdk/keyname-table.h:3953
159 msgctxt "keyboard label"
163 #: gdk/keyname-table.h:3954
164 msgctxt "keyboard label"
168 #: gdk/keyname-table.h:3955
169 msgctxt "keyboard label"
173 #: gdk/keyname-table.h:3956
174 msgctxt "keyboard label"
178 #: gdk/keyname-table.h:3957
180 msgctxt "keyboard label"
184 #: gdk/keyname-table.h:3958
185 msgctxt "keyboard label"
189 #: gdk/keyname-table.h:3959
190 msgctxt "keyboard label"
194 #: gdk/keyname-table.h:3960
196 msgctxt "keyboard label"
200 #: gdk/keyname-table.h:3961
201 msgctxt "keyboard label"
205 #: gdk/keyname-table.h:3962
206 msgctxt "keyboard label"
210 #: gdk/keyname-table.h:3963
212 msgctxt "keyboard label"
216 #: gdk/keyname-table.h:3964
217 msgctxt "keyboard label"
221 #: gdk/keyname-table.h:3965
222 msgctxt "keyboard label"
226 #: gdk/keyname-table.h:3966
228 msgctxt "keyboard label"
232 #: gdk/keyname-table.h:3967
233 msgctxt "keyboard label"
237 #: gdk/keyname-table.h:3968
238 msgctxt "keyboard label"
242 #: gdk/keyname-table.h:3969
243 msgctxt "keyboard label"
247 #: gdk/keyname-table.h:3970
248 msgctxt "keyboard label"
252 #: gdk/keyname-table.h:3971
253 msgctxt "keyboard label"
257 #: gdk/keyname-table.h:3972
258 msgctxt "keyboard label"
262 #: gdk/keyname-table.h:3973
263 msgctxt "keyboard label"
267 #: gdk/keyname-table.h:3974
268 msgctxt "keyboard label"
272 #: gdk/keyname-table.h:3975
274 msgctxt "keyboard label"
278 #: gdk/keyname-table.h:3976
280 msgctxt "keyboard label"
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
287 msgid "Failed to open file '%s': %s"
288 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
292 msgid "Image file '%s' contains no data"
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
296 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
299 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
305 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
311 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
312 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
317 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
318 "from a different GTK version?"
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
323 msgid "Image type '%s' is not supported"
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
328 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
332 msgid "Unrecognized image file format"
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
337 msgid "Failed to load image '%s': %s"
338 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
342 msgid "Error writing to image file: %s"
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
347 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
351 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
356 msgid "Failed to open temporary file"
357 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
361 msgid "Failed to read from temporary file"
362 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
366 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
367 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
369 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
372 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
377 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
381 msgid "Error writing to image stream"
384 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:334
387 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
388 "but didn't give a reason for the failure"
391 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
393 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
396 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
397 msgid "Image header corrupt"
400 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
401 msgid "Image format unknown"
404 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
405 msgid "Image pixel data corrupt"
408 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
410 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
411 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
412 msgstr[0] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
413 msgstr[1] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
415 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
416 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
419 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
420 msgid "Unsupported animation type"
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
424 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
425 msgid "Invalid header in animation"
428 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
429 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
430 msgid "Not enough memory to load animation"
433 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
434 msgid "Malformed chunk in animation"
437 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
438 msgid "The ANI image format"
441 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
442 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
443 msgid "BMP image has bogus header data"
446 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
447 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
451 msgid "BMP image has unsupported header size"
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
455 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
459 msgid "Premature end-of-file encountered"
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
463 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
466 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
467 msgid "Couldn't write to BMP file"
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
471 msgid "The BMP image format"
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
476 msgid "Failure reading GIF: %s"
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
480 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
481 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
485 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
486 msgstr "Interne error in le cargator de GIF (%s)"
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
489 msgid "Stack overflow"
492 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
493 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
497 msgid "Bad code encountered"
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
501 msgid "Circular table entry in GIF file"
502 msgstr "Circular elemento de tabella in GIF archivo"
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
506 msgid "Not enough memory to load GIF file"
509 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
510 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
514 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
518 msgid "File does not appear to be a GIF file"
519 msgstr "Archivo disapparer un GIF archivo"
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
523 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
524 msgstr "Version %s de la formato de GIF archivo insupportava"
526 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
528 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
533 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
537 msgid "The GIF image format"
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
542 msgid "Invalid header in icon"
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
547 msgid "Not enough memory to load icon"
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
551 msgid "Icon has zero width"
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
555 msgid "Icon has zero height"
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
559 msgid "Compressed icons are not supported"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
563 msgid "Unsupported icon type"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
567 msgid "Not enough memory to load ICO file"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
571 msgid "Image too large to be saved as ICO"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
575 msgid "Cursor hotspot outside image"
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
580 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
584 msgid "The ICO image format"
587 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
589 msgid "Error reading ICNS image: %s"
590 msgstr "Renominar Archivo"
592 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
594 msgid "Could not decode ICNS file"
595 msgstr "Definir Color"
597 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
598 msgid "The ICNS image format"
601 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
602 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
605 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
607 msgid "Couldn't decode image"
608 msgstr "Definir Color"
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
611 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
615 msgid "Image type currently not supported"
618 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
619 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
622 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
623 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
626 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
627 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
630 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
631 msgid "The JPEG 2000 image format"
634 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
636 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
641 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
647 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
651 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
652 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
656 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
659 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
662 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
669 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
672 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
673 msgid "The JPEG image format"
676 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
677 msgid "Couldn't allocate memory for header"
680 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
681 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
684 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
685 msgid "Image has invalid width and/or height"
688 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
689 msgid "Image has unsupported bpp"
692 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
694 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
698 msgid "Couldn't create new pixbuf"
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
702 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
705 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
706 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
709 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
710 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
713 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
714 msgid "No palette found at end of PCX data"
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
718 msgid "The PCX image format"
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
722 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
726 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
729 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
730 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
733 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
734 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
737 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
738 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
743 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
746 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
747 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
753 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
754 "applications to reduce memory usage"
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
758 msgid "Fatal error reading PNG image file"
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
763 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
768 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
772 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
775 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
777 msgid "Color profile has invalid length %d."
780 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
783 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
787 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
790 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
796 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
799 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
800 msgid "The PNG image format"
803 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
804 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
807 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
808 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
811 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
812 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
815 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
816 msgid "PNM file has an image width of 0"
819 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
820 msgid "PNM file has an image height of 0"
823 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
824 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
827 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
828 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
831 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
832 msgid "Raw PNM image type is invalid"
835 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
836 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
840 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
843 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
844 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
847 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
848 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
851 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
852 msgid "Unexpected end of PNM image data"
855 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
856 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
859 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
860 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
863 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
864 msgid "Input file descriptor is NULL."
867 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
869 msgid "Failed to read QTIF header"
870 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
872 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
874 msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
877 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
879 msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
880 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
882 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
884 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
885 msgstr "Renominar Archivo"
887 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
889 msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
892 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
893 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
896 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
898 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
899 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
901 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
903 msgid "Failed to find an image data atom."
904 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
906 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
907 msgid "The QTIF image format"
910 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
911 msgid "RAS image has bogus header data"
914 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
915 msgid "RAS image has unknown type"
918 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
919 msgid "unsupported RAS image variation"
922 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
923 msgid "Not enough memory to load RAS image"
926 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
927 msgid "The Sun raster image format"
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
931 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
935 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
939 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
943 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
947 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
950 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
951 msgid "Image is corrupted or truncated"
954 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:693
955 msgid "Cannot allocate colormap structure"
958 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:700
959 msgid "Cannot allocate colormap entries"
962 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:722
963 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
966 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:740
967 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
970 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773
971 msgid "TGA image has invalid dimensions"
974 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:779 gdk-pixbuf/io-tga.c:788 gdk-pixbuf/io-tga.c:798
975 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 gdk-pixbuf/io-tga.c:815
976 msgid "TGA image type not supported"
979 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:862
980 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
983 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:927
984 msgid "Excess data in file"
987 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
988 msgid "The Targa image format"
991 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
992 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
995 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
996 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
999 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
1000 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1003 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
1004 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1007 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
1008 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1011 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
1013 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1014 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
1016 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
1018 msgid "Failed to open TIFF image"
1019 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
1021 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
1022 msgid "TIFFClose operation failed"
1025 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
1027 msgid "Failed to load TIFF image"
1028 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
1030 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
1032 msgid "Failed to save TIFF image"
1033 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
1035 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
1036 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
1039 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
1041 msgid "Failed to write TIFF data"
1042 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
1044 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1046 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1047 msgstr "Definir Color"
1049 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
1050 msgid "The TIFF image format"
1053 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1054 msgid "Image has zero width"
1057 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1058 msgid "Image has zero height"
1061 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1062 msgid "Not enough memory to load image"
1065 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1066 msgid "Couldn't save the rest"
1069 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1070 msgid "The WBMP image format"
1073 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1074 msgid "Invalid XBM file"
1077 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1078 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1081 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1082 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1085 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1086 msgid "The XBM image format"
1089 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1090 msgid "No XPM header found"
1093 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1095 msgid "Invalid XPM header"
1098 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1099 msgid "XPM file has image width <= 0"
1102 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1103 msgid "XPM file has image height <= 0"
1106 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1107 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1110 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1111 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1114 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1115 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1118 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1119 msgid "Cannot read XPM colormap"
1122 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1123 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1126 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1127 msgid "The XPM image format"
1130 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1131 msgid "The EMF image format"
1134 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1136 msgid "Could not allocate memory: %s"
1137 msgstr "Definir Color"
1139 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1140 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1142 msgid "Could not create stream: %s"
1143 msgstr "Definir Color"
1145 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1147 msgid "Could not seek stream: %s"
1148 msgstr "Definir Color"
1150 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1152 msgid "Could not read from stream: %s"
1153 msgstr "Definir Color"
1155 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1157 msgid "Couldn't load bitmap"
1158 msgstr "Definir Color"
1160 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1162 msgid "Couldn't load metafile"
1163 msgstr "Definir Color"
1165 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1166 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1169 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1171 msgid "Couldn't save"
1172 msgstr "Definir Color"
1174 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1175 msgid "The WMF image format"
1178 #. Description of --sync in --help output
1179 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1180 msgid "Don't batch GDI requests"
1183 #. Description of --no-wintab in --help output
1184 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1185 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1188 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1189 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1190 msgid "Same as --no-wintab"
1193 #. Description of --use-wintab in --help output
1194 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1195 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1198 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1199 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1200 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1203 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1204 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1208 #. Description of --sync in --help output
1209 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1210 msgid "Make X calls synchronous"
1213 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1218 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315
1223 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318
1225 msgid "Opening %d Item"
1226 msgid_plural "Opening %d Items"
1230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:241
1232 msgid "Could not show link"
1233 msgstr "Definir Color"
1235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:364 gtk/gtkaboutdialog.c:2214
1239 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365
1240 msgid "The license of the program"
1243 #. Add the credits button
1244 #: gtk/gtkaboutdialog.c:628
1249 #. Add the license button
1250 #: gtk/gtkaboutdialog.c:642
1254 #: gtk/gtkaboutdialog.c:901
1259 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2131
1263 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2164
1267 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1268 msgid "Documented by"
1271 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2179
1272 msgid "Translated by"
1275 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2183
1279 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1280 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1281 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1284 #: gtk/gtkaccellabel.c:157
1285 msgctxt "keyboard label"
1289 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1290 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1291 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1294 #: gtk/gtkaccellabel.c:163
1295 msgctxt "keyboard label"
1299 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1300 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1301 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1304 #: gtk/gtkaccellabel.c:169
1305 msgctxt "keyboard label"
1309 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1310 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1311 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1314 #: gtk/gtkaccellabel.c:767
1315 msgctxt "keyboard label"
1319 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1320 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1321 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1324 #: gtk/gtkaccellabel.c:780
1325 msgctxt "keyboard label"
1329 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1330 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1331 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1334 #: gtk/gtkaccellabel.c:794
1335 msgctxt "keyboard label"
1339 #: gtk/gtkaccellabel.c:811
1341 msgctxt "keyboard label"
1345 #: gtk/gtkaccellabel.c:814
1346 msgctxt "keyboard label"
1350 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1352 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1355 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1357 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1360 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1362 msgid "Invalid root element: '%s'"
1365 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1367 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1370 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1371 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1372 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1373 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1375 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1376 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1377 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1378 #. * will appear to the right of the month.
1380 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1385 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1386 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1387 #. * to be the first day of the week, and so on.
1389 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1390 msgid "calendar:week_start:0"
1393 #. Translators: This is a text measurement template.
1394 #. * Translate it to the widest year text
1396 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1398 #: gtk/gtkcalendar.c:1807
1399 msgctxt "year measurement template"
1403 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1404 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1406 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1407 #. * translate to "%d" otherwise.
1409 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1410 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1413 #: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
1415 msgctxt "calendar:day:digits"
1419 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1420 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1422 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1423 #. * translate to "%d" otherwise.
1425 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1426 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1429 #: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
1431 msgctxt "calendar:week:digits"
1435 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1436 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1437 #. * Use only ASCII in the translation.
1439 #. * Also look for the msgid "2000".
1440 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1443 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1445 #: gtk/gtkcalendar.c:2150
1447 msgctxt "calendar year format"
1451 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1452 #. * a disabled accelerator key combination.
1454 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1456 msgctxt "Accelerator"
1458 msgstr "Deactiveate"
1460 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1461 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1462 #. * to gtk_accelerator_valid().
1464 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1466 msgctxt "Accelerator"
1470 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1471 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1474 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1475 msgid "New accelerator..."
1478 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1480 msgctxt "progress bar label"
1484 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1485 msgid "Pick a Color"
1488 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1489 msgid "Received invalid color data\n"
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1494 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1495 "lightness of that color using the inner triangle."
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1500 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1504 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1509 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1510 msgid "Position on the color wheel."
1513 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1515 msgid "_Saturation:"
1516 msgstr "Saturation:"
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1519 msgid "\"Deepness\" of the color."
1522 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1528 msgid "Brightness of the color."
1531 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1536 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1537 msgid "Amount of red light in the color."
1540 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1545 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1546 msgid "Amount of green light in the color."
1549 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1554 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1555 msgid "Amount of blue light in the color."
1558 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1563 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1564 msgid "Transparency of the color."
1567 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1569 msgid "Color _name:"
1572 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1574 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1575 "such as 'orange' in this entry."
1578 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1581 msgstr "Personal Palleta"
1583 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1588 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1590 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1591 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1592 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1595 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1597 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1598 "it for use in the future."
1601 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1603 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1607 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1608 msgid "The color you've chosen."
1611 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1612 msgid "_Save color here"
1615 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1617 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1618 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1621 # want term for "Font!"
1622 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1624 msgid "Color Selection"
1625 msgstr "Selection de Fonte"
1627 #. Translate to the default units to use for presenting
1628 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1629 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1630 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1631 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1633 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
1638 #. And show the custom paper dialog
1639 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1640 msgid "Manage Custom Sizes"
1643 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
1647 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
1651 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
1652 msgid "Margins from Printer..."
1655 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
1657 msgid "Custom Size %d"
1660 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1664 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1669 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1674 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1678 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1682 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1685 msgstr "Personal Palleta"
1687 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1692 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1693 msgid "Paper Margins"
1696 #: gtk/gtkentry.c:8610 gtk/gtktextview.c:7974
1697 msgid "Input _Methods"
1700 #: gtk/gtkentry.c:8624 gtk/gtktextview.c:7988
1701 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1704 #: gtk/gtkentry.c:10003
1706 msgid "Caps Lock is on"
1707 msgstr "Selection: "
1709 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1711 msgid "Select A File"
1712 msgstr "Deler Archivo"
1714 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
1718 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1723 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1728 msgid "Type name of new folder"
1731 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
1732 msgid "Could not retrieve information about the file"
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1736 msgid "Could not add a bookmark"
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1740 msgid "Could not remove bookmark"
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1744 msgid "The folder could not be created"
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
1749 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1750 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1755 msgid "Invalid file name"
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
1759 msgid "The folder contents could not be displayed"
1762 #. Translators: the first string is a path and the second string
1763 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1766 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
1768 msgid "%1$s on %2$s"
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9454
1776 msgid "Recently Used"
1779 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422
1780 msgid "Select which types of files are shown"
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781
1785 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825
1790 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827
1795 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1798 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865
1800 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1803 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
1805 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1808 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
1809 msgid "Remove the selected bookmark"
1812 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594
1817 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1822 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1823 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766
1827 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1828 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
1833 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
1837 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886
1838 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
1846 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
1848 msgid "Could not select file"
1849 msgstr "Definir Color"
1851 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201
1852 msgid "_Add to Bookmarks"
1855 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214
1856 msgid "Show _Hidden Files"
1859 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221
1860 msgid "Show _Size Column"
1863 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441
1867 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492
1872 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515
1877 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
1883 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1888 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827
1889 msgid "_Browse for other folders"
1892 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099
1894 msgid "Type a file name"
1898 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140
1900 msgid "Create Fo_lder"
1901 msgstr "Definir Color"
1903 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150
1906 msgstr "Selection: "
1908 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354
1910 msgid "Save in _folder:"
1911 msgstr "Definir Color"
1913 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356
1915 msgid "Create in _folder:"
1916 msgstr "Definir Color"
1918 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419
1920 msgid "Could not read the contents of %s"
1921 msgstr "Definir Color"
1923 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423
1925 msgid "Could not read the contents of the folder"
1926 msgstr "Definir Color"
1928 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584
1929 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729
1932 msgstr "(incognite)"
1934 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6531
1938 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6533
1939 msgid "Yesterday at %H:%M"
1942 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7199
1943 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1946 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7817
1948 msgid "Shortcut %s already exists"
1951 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907
1953 msgid "Shortcut %s does not exist"
1956 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8162 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1958 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1961 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1964 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1967 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1972 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822
1973 msgid "Could not start the search process"
1976 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823
1978 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1979 "Please make sure it is running."
1982 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837
1984 msgid "Could not send the search request"
1985 msgstr "Definir Color"
1987 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026
1991 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9630
1993 msgid "Could not mount %s"
1994 msgstr "Definir Color"
1996 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1997 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1998 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
2000 msgid "Invalid path"
2003 #. translators: this text is shown when there are no completions
2004 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2006 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
2010 # want term for "Font!"
2011 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
2012 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2014 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
2016 msgid "Sole completion"
2017 msgstr "Selection de Fonte"
2019 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
2020 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
2023 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
2024 msgid "Complete, but not unique"
2027 #. Translators: this text is shown while the system is searching
2028 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
2029 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
2030 msgid "Completing..."
2033 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
2034 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2035 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
2036 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
2037 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
2038 msgid "Only local files may be selected"
2041 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
2042 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2043 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
2044 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
2045 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
2046 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
2049 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2050 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
2051 #. * and then hits Tab
2052 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
2053 msgid "Path does not exist"
2056 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487
2058 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2059 msgstr "Definir Color"
2061 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2062 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2063 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2064 #. * this particular string.
2066 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2071 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2075 #. Initialize fields
2076 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2080 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2084 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2085 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2086 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2087 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2090 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2095 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2100 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2105 #. create the text entry widget
2106 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2111 # want term for "Font!"
2112 #: gtk/gtkfontsel.c:1631
2113 msgid "Font Selection"
2114 msgstr "Selection de Fonte"
2116 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2119 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2121 msgid "Error loading icon: %s"
2124 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2127 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2128 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2129 "You can get a copy from:\n"
2133 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2135 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2138 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2140 msgid "Failed to load icon"
2141 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
2143 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2148 #: gtk/gtkimmulticontext.c:563
2150 msgctxt "input method menu"
2154 #: gtk/gtkimmulticontext.c:573
2156 msgctxt "input method menu"
2160 #: gtk/gtkimmulticontext.c:656
2162 msgctxt "input method menu"
2167 #: gtk/gtklabel.c:6077
2172 #. Copy Link Address
2173 #: gtk/gtklabel.c:6089
2174 msgid "Copy _Link Address"
2177 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2181 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2185 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2186 #: gtk/gtkmain.c:447
2187 msgid "Load additional GTK+ modules"
2190 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2191 #: gtk/gtkmain.c:448
2195 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2196 #: gtk/gtkmain.c:450
2197 msgid "Make all warnings fatal"
2200 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2201 #: gtk/gtkmain.c:453
2202 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2205 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2206 #: gtk/gtkmain.c:456
2207 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2210 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2211 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2212 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2213 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2215 #: gtk/gtkmain.c:708
2217 msgstr "default:LTR"
2219 #: gtk/gtkmain.c:773
2221 msgid "Cannot open display: %s"
2224 #: gtk/gtkmain.c:810
2225 msgid "GTK+ Options"
2228 #: gtk/gtkmain.c:810
2229 msgid "Show GTK+ Options"
2232 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2237 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2238 msgid "Connect _anonymously"
2241 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2242 msgid "Connect as u_ser:"
2245 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2250 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2253 msgstr "Selection: "
2255 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2260 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2261 msgid "Forget password _immediately"
2264 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2265 msgid "Remember password until you _logout"
2268 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2269 msgid "Remember _forever"
2272 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2274 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2277 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2279 msgid "Unable to end process"
2282 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2283 msgid "_End Process"
2286 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2288 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2291 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2292 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2293 msgid "Terminal Pager"
2296 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2300 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2301 msgid "Bourne Again Shell"
2304 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2305 msgid "Bourne Shell"
2308 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2312 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2314 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2317 #: gtk/gtknotebook.c:4620 gtk/gtknotebook.c:7049
2322 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2323 msgid "Not a valid page setup file"
2326 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2331 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2332 msgid "For portable documents"
2335 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
2345 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2346 msgid "Manage Custom Sizes..."
2349 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
2350 msgid "_Format for:"
2353 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2354 msgid "_Paper size:"
2357 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
2359 msgid "_Orientation:"
2360 msgstr "Saturation:"
2362 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2367 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2371 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2375 #: gtk/gtkpathbar.c:1480
2377 msgid "File System Root"
2380 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
2382 msgid "Authentication"
2383 msgstr "Selection: "
2385 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2386 msgid "Not available"
2389 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795
2391 msgid "Select a folder"
2392 msgstr "Deler Archivo"
2394 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2396 msgid "_Save in folder:"
2397 msgstr "Definir Color"
2399 #. translators: this string is the default job title for print
2400 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2401 #. * by the job number.
2403 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2408 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2409 msgctxt "print operation status"
2410 msgid "Initial state"
2413 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2415 msgctxt "print operation status"
2416 msgid "Preparing to print"
2417 msgstr "Advertimento"
2419 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2420 msgctxt "print operation status"
2421 msgid "Generating data"
2424 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2425 msgctxt "print operation status"
2426 msgid "Sending data"
2429 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2431 msgctxt "print operation status"
2433 msgstr "Advertimento"
2435 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2436 msgctxt "print operation status"
2437 msgid "Blocking on issue"
2440 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2442 msgctxt "print operation status"
2444 msgstr "Advertimento"
2446 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2447 msgctxt "print operation status"
2451 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2452 msgctxt "print operation status"
2453 msgid "Finished with error"
2456 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2458 msgid "Preparing %d"
2461 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2464 msgstr "Advertimento"
2466 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2471 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2473 msgid "Error creating print preview"
2476 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2478 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2481 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
2483 msgid "Error launching preview"
2486 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
2488 msgid "Error printing"
2491 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2494 msgstr "Selection: "
2496 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2497 msgid "Printer offline"
2500 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2501 msgid "Out of paper"
2504 #. Translators: this is a printer status.
2505 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2506 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
2509 msgstr "Personal Palleta"
2511 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2512 msgid "Need user intervention"
2515 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2519 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2520 msgid "No printer found"
2523 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2524 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2527 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2528 msgid "Error from StartDoc"
2531 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2532 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2533 msgid "Not enough free memory"
2536 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2537 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2540 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2541 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2544 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2545 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2548 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2549 msgid "Unspecified error"
2552 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2553 msgid "Getting printer information failed"
2556 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2557 msgid "Getting printer information..."
2560 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2564 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2565 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2568 msgstr "Selection: "
2570 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2571 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2575 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2579 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2583 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2585 msgid "C_urrent Page"
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2591 msgstr "Selection: "
2593 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2597 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2599 "Specify one or more page ranges,\n"
2603 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2608 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2612 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2617 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2627 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2631 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2632 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2634 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2635 #. * multiple pages on a sheet when printing
2637 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2638 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
2639 msgid "Left to right, top to bottom"
2642 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2643 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
2644 msgid "Left to right, bottom to top"
2647 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2648 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2649 msgid "Right to left, top to bottom"
2652 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2653 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2654 msgid "Right to left, bottom to top"
2657 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2658 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507
2659 msgid "Top to bottom, left to right"
2662 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2663 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507
2664 msgid "Top to bottom, right to left"
2667 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2668 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
2669 msgid "Bottom to top, left to right"
2672 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2673 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
2674 msgid "Bottom to top, right to left"
2677 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2678 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2680 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2681 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540
2683 msgid "Page Ordering"
2684 msgstr "Advertimento"
2686 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2687 msgid "Left to right"
2690 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2691 msgid "Right to left"
2694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2695 msgid "Top to bottom"
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2699 msgid "Bottom to top"
2702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2706 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2711 msgid "Pages per _side:"
2714 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2715 msgid "Page or_dering:"
2718 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2719 msgid "_Only print:"
2723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2727 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2731 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2744 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2745 msgid "Paper _type:"
2748 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2749 msgid "Paper _source:"
2752 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2753 msgid "Output t_ray:"
2756 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2758 msgid "Or_ientation:"
2759 msgstr "Saturation:"
2762 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2767 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2771 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2772 msgid "Reverse portrait"
2775 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2776 msgid "Reverse landscape"
2779 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2783 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2787 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2788 msgid "_Billing info:"
2791 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
2792 msgid "Print Document"
2795 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2796 #. * in the print dialog
2798 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2803 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
2807 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2808 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2811 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
2813 "Specify the time of print,\n"
2814 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2817 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
2818 msgid "Time of print"
2821 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2825 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
2826 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2829 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
2830 msgid "Add Cover Page"
2833 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2834 #. * dialog that controls the front cover page.
2836 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
2840 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2841 #. * dialog that controls the back cover page.
2843 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
2847 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2848 #. * job-specific options in the print dialog
2850 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
2854 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
2858 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2859 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
2860 msgid "Image Quality"
2863 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2864 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
2869 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2870 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2871 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
2875 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
2876 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2879 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
2885 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2888 #: gtk/gtkrc.c:3469 gtk/gtkrc.c:3472
2890 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2891 msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\""
2893 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2894 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2896 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2899 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2900 msgid "Select which type of documents are shown"
2903 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2905 msgid "No item for URI '%s' found"
2908 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2909 msgid "Untitled filter"
2912 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2914 msgid "Could not remove item"
2915 msgstr "Definir Color"
2917 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2919 msgid "Could not clear list"
2920 msgstr "Definir Color"
2922 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2924 msgid "Copy _Location"
2925 msgstr "Selection: "
2927 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2928 msgid "_Remove From List"
2931 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2936 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2937 msgid "Show _Private Resources"
2940 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2941 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2942 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2943 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2944 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2945 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2946 #. * right place when idly populating the menu in case the
2947 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2948 #. * recent chooser menu widget.
2950 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2951 msgid "No items found"
2954 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2956 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2959 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
2964 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
2966 msgid "Unknown item"
2967 msgstr "(incognite)"
2969 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2970 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2971 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2972 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2974 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
2976 msgctxt "recent menu label"
2980 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2981 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2983 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
2985 msgctxt "recent menu label"
2989 #: gtk/gtkrecentmanager.c:968 gtk/gtkrecentmanager.c:981
2990 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1119 gtk/gtkrecentmanager.c:1129
2991 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1182 gtk/gtkrecentmanager.c:1191
2992 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1206
2994 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2997 #: gtk/gtkspinner.c:458
2998 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3002 #: gtk/gtkspinner.c:459
3003 msgid "Provides visual indication of progress"
3006 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3007 #: gtk/gtkstock.c:314
3009 msgctxt "Stock label"
3011 msgstr "Information"
3013 #: gtk/gtkstock.c:315
3015 msgctxt "Stock label"
3017 msgstr "Advertimento"
3019 #: gtk/gtkstock.c:316
3021 msgctxt "Stock label"
3025 #: gtk/gtkstock.c:317
3027 msgctxt "Stock label"
3031 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3032 #. * need the mnemonics to be rationalized
3034 #: gtk/gtkstock.c:322
3035 msgctxt "Stock label"
3039 #: gtk/gtkstock.c:323
3040 msgctxt "Stock label"
3044 #: gtk/gtkstock.c:324
3046 msgctxt "Stock label"
3050 #: gtk/gtkstock.c:325
3051 msgctxt "Stock label"
3055 #: gtk/gtkstock.c:326
3057 msgctxt "Stock label"
3061 #: gtk/gtkstock.c:327
3062 msgctxt "Stock label"
3066 #: gtk/gtkstock.c:328
3068 msgctxt "Stock label"
3072 #: gtk/gtkstock.c:329
3074 msgctxt "Stock label"
3078 #: gtk/gtkstock.c:330
3080 msgctxt "Stock label"
3084 #: gtk/gtkstock.c:331
3086 msgctxt "Stock label"
3090 #: gtk/gtkstock.c:332
3092 msgctxt "Stock label"
3096 #: gtk/gtkstock.c:333
3098 msgctxt "Stock label"
3102 #: gtk/gtkstock.c:334
3104 msgctxt "Stock label"
3108 #: gtk/gtkstock.c:335
3110 msgctxt "Stock label"
3112 msgstr "Deactiveate"
3114 #: gtk/gtkstock.c:336
3116 msgctxt "Stock label"
3120 #: gtk/gtkstock.c:337
3121 msgctxt "Stock label"
3125 #: gtk/gtkstock.c:338
3127 msgctxt "Stock label"
3131 #: gtk/gtkstock.c:339
3132 msgctxt "Stock label"
3136 #: gtk/gtkstock.c:340
3138 msgctxt "Stock label"
3139 msgid "Find and _Replace"
3142 #: gtk/gtkstock.c:341
3144 msgctxt "Stock label"
3148 #: gtk/gtkstock.c:342
3149 msgctxt "Stock label"
3153 #: gtk/gtkstock.c:343
3154 msgctxt "Stock label"
3155 msgid "_Leave Fullscreen"
3158 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3159 #: gtk/gtkstock.c:345
3160 msgctxt "Stock label, navigation"
3164 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3165 #: gtk/gtkstock.c:347
3167 msgctxt "Stock label, navigation"
3171 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3172 #: gtk/gtkstock.c:349
3174 msgctxt "Stock label, navigation"
3176 msgstr "Personal Palleta"
3178 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3179 #: gtk/gtkstock.c:351
3180 msgctxt "Stock label, navigation"
3184 #. This is a navigation label as in "go back"
3185 #: gtk/gtkstock.c:353
3186 msgctxt "Stock label, navigation"
3190 #. This is a navigation label as in "go down"
3191 #: gtk/gtkstock.c:355
3193 msgctxt "Stock label, navigation"
3197 #. This is a navigation label as in "go forward"
3198 #: gtk/gtkstock.c:357
3199 msgctxt "Stock label, navigation"
3203 #. This is a navigation label as in "go up"
3204 #: gtk/gtkstock.c:359
3205 msgctxt "Stock label, navigation"
3209 #: gtk/gtkstock.c:360
3210 msgctxt "Stock label"
3214 #: gtk/gtkstock.c:361
3216 msgctxt "Stock label"
3220 #: gtk/gtkstock.c:362
3222 msgctxt "Stock label"
3226 #: gtk/gtkstock.c:363
3227 msgctxt "Stock label"
3228 msgid "Increase Indent"
3231 #: gtk/gtkstock.c:364
3232 msgctxt "Stock label"
3233 msgid "Decrease Indent"
3236 #: gtk/gtkstock.c:365
3237 msgctxt "Stock label"
3241 #: gtk/gtkstock.c:366
3243 msgctxt "Stock label"
3244 msgid "_Information"
3245 msgstr "Information"
3247 #: gtk/gtkstock.c:367
3248 msgctxt "Stock label"
3252 #: gtk/gtkstock.c:368
3253 msgctxt "Stock label"
3257 #. This is about text justification, "centered text"
3258 #: gtk/gtkstock.c:370
3260 msgctxt "Stock label"
3264 #. This is about text justification
3265 #: gtk/gtkstock.c:372
3267 msgctxt "Stock label"
3271 #. This is about text justification, "left-justified text"
3272 #: gtk/gtkstock.c:374
3274 msgctxt "Stock label"
3276 msgstr "Personal Palleta"
3278 #. This is about text justification, "right-justified text"
3279 #: gtk/gtkstock.c:376
3281 msgctxt "Stock label"
3285 #. Media label, as in "fast forward"
3286 #: gtk/gtkstock.c:379
3287 msgctxt "Stock label, media"
3291 #. Media label, as in "next song"
3292 #: gtk/gtkstock.c:381
3294 msgctxt "Stock label, media"
3298 #. Media label, as in "pause music"
3299 #: gtk/gtkstock.c:383
3301 msgctxt "Stock label, media"
3303 msgstr "Personal Palleta"
3305 #. Media label, as in "play music"
3306 #: gtk/gtkstock.c:385
3308 msgctxt "Stock label, media"
3312 #. Media label, as in "previous song"
3313 #: gtk/gtkstock.c:387
3315 msgctxt "Stock label, media"
3320 #: gtk/gtkstock.c:389
3322 msgctxt "Stock label, media"
3327 #: gtk/gtkstock.c:391
3328 msgctxt "Stock label, media"
3333 #: gtk/gtkstock.c:393
3334 msgctxt "Stock label, media"
3338 #: gtk/gtkstock.c:394
3340 msgctxt "Stock label"
3344 #: gtk/gtkstock.c:395
3346 msgctxt "Stock label"
3350 #: gtk/gtkstock.c:396
3352 msgctxt "Stock label"
3356 #: gtk/gtkstock.c:397
3358 msgctxt "Stock label"
3362 #: gtk/gtkstock.c:398
3364 msgctxt "Stock label"
3369 #: gtk/gtkstock.c:400
3370 msgctxt "Stock label"
3375 #: gtk/gtkstock.c:402
3377 msgctxt "Stock label"
3382 #: gtk/gtkstock.c:404
3383 msgctxt "Stock label"
3384 msgid "Reverse landscape"
3388 #: gtk/gtkstock.c:406
3389 msgctxt "Stock label"
3390 msgid "Reverse portrait"
3393 #: gtk/gtkstock.c:407
3395 msgctxt "Stock label"
3399 #: gtk/gtkstock.c:408
3401 msgctxt "Stock label"
3403 msgstr "Personal Palleta"
3405 #: gtk/gtkstock.c:409
3406 msgctxt "Stock label"
3407 msgid "_Preferences"
3410 #: gtk/gtkstock.c:410
3412 msgctxt "Stock label"
3416 #: gtk/gtkstock.c:411
3418 msgctxt "Stock label"
3419 msgid "Print Pre_view"
3422 #: gtk/gtkstock.c:412
3424 msgctxt "Stock label"
3428 #: gtk/gtkstock.c:413
3430 msgctxt "Stock label"
3434 #: gtk/gtkstock.c:414
3436 msgctxt "Stock label"
3440 #: gtk/gtkstock.c:415
3442 msgctxt "Stock label"
3446 #: gtk/gtkstock.c:416
3448 msgctxt "Stock label"
3452 #: gtk/gtkstock.c:417
3454 msgctxt "Stock label"
3458 #: gtk/gtkstock.c:418
3460 msgctxt "Stock label"
3464 #: gtk/gtkstock.c:419
3466 msgctxt "Stock label"
3470 #: gtk/gtkstock.c:420
3472 msgctxt "Stock label"
3476 #: gtk/gtkstock.c:421
3478 msgctxt "Stock label"
3482 #: gtk/gtkstock.c:422
3484 msgctxt "Stock label"
3488 #. Sorting direction
3489 #: gtk/gtkstock.c:424
3490 msgctxt "Stock label"
3494 #. Sorting direction
3495 #: gtk/gtkstock.c:426
3496 msgctxt "Stock label"
3500 #: gtk/gtkstock.c:427
3501 msgctxt "Stock label"
3502 msgid "_Spell Check"
3505 #: gtk/gtkstock.c:428
3506 msgctxt "Stock label"
3511 #: gtk/gtkstock.c:430
3512 msgctxt "Stock label"
3513 msgid "_Strikethrough"
3516 #: gtk/gtkstock.c:431
3518 msgctxt "Stock label"
3523 #: gtk/gtkstock.c:433
3525 msgctxt "Stock label"
3529 #: gtk/gtkstock.c:434
3531 msgctxt "Stock label"
3535 #: gtk/gtkstock.c:435
3537 msgctxt "Stock label"
3542 #: gtk/gtkstock.c:437
3543 msgctxt "Stock label"
3544 msgid "_Normal Size"
3548 #: gtk/gtkstock.c:439
3549 msgctxt "Stock label"
3553 #: gtk/gtkstock.c:440
3554 msgctxt "Stock label"
3558 #: gtk/gtkstock.c:441
3559 msgctxt "Stock label"
3563 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3565 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3568 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3570 msgid "No deserialize function found for format %s"
3573 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3575 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3578 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3580 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3583 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3585 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3588 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3590 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3593 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3595 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3598 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3600 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3603 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3605 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3608 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3609 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3612 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3614 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3617 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3618 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3620 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3623 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3625 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3628 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3630 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3633 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3636 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3639 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3641 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3644 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3646 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3649 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3651 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3654 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3656 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3659 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3661 msgid "A <%s> element has already been specified"
3664 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3665 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3668 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3669 msgid "Serialized data is malformed"
3672 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3674 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3677 #: gtk/gtktextutil.c:61
3678 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3681 #: gtk/gtktextutil.c:62
3682 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3685 #: gtk/gtktextutil.c:63
3686 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3689 #: gtk/gtktextutil.c:64
3690 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3693 #: gtk/gtktextutil.c:65
3694 msgid "LRO Left-to-right _override"
3697 #: gtk/gtktextutil.c:66
3698 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3701 #: gtk/gtktextutil.c:67
3702 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3705 #: gtk/gtktextutil.c:68
3706 msgid "ZWS _Zero width space"
3709 #: gtk/gtktextutil.c:69
3710 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3713 #: gtk/gtktextutil.c:70
3714 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3717 #: gtk/gtkthemes.c:71
3719 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3720 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
3722 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3724 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3727 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3729 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3732 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3736 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3741 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3742 msgid "Turns volume down or up"
3745 #: gtk/gtkvolumebutton.c:88
3746 msgid "Adjusts the volume"
3749 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3753 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3754 msgid "Decreases the volume"
3757 #: gtk/gtkvolumebutton.c:97 gtk/gtkvolumebutton.c:100
3761 #: gtk/gtkvolumebutton.c:99
3762 msgid "Increases the volume"
3765 #: gtk/gtkvolumebutton.c:157
3769 #: gtk/gtkvolumebutton.c:161
3773 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3774 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3775 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3776 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3778 #: gtk/gtkvolumebutton.c:174
3780 msgctxt "volume percentage"
3784 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3786 msgctxt "paper size"
3790 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3791 msgctxt "paper size"
3795 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3796 msgctxt "paper size"
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3801 msgctxt "paper size"
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3806 msgctxt "paper size"
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3811 msgctxt "paper size"
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3816 msgctxt "paper size"
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3821 msgctxt "paper size"
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3826 msgctxt "paper size"
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3831 msgctxt "paper size"
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3836 msgctxt "paper size"
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3841 msgctxt "paper size"
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3846 msgctxt "paper size"
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3851 msgctxt "paper size"
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3856 msgctxt "paper size"
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3861 msgctxt "paper size"
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3866 msgctxt "paper size"
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3871 msgctxt "paper size"
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3876 msgctxt "paper size"
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3881 msgctxt "paper size"
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3886 msgctxt "paper size"
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3891 msgctxt "paper size"
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3896 msgctxt "paper size"
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3901 msgctxt "paper size"
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3906 msgctxt "paper size"
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3911 msgctxt "paper size"
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3916 msgctxt "paper size"
3920 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3921 msgctxt "paper size"
3925 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3926 msgctxt "paper size"
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3931 msgctxt "paper size"
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3936 msgctxt "paper size"
3940 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3941 msgctxt "paper size"
3945 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3946 msgctxt "paper size"
3950 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3951 msgctxt "paper size"
3955 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3956 msgctxt "paper size"
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3961 msgctxt "paper size"
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3966 msgctxt "paper size"
3970 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3971 msgctxt "paper size"
3975 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3976 msgctxt "paper size"
3980 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3981 msgctxt "paper size"
3985 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3986 msgctxt "paper size"
3990 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3991 msgctxt "paper size"
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3996 msgctxt "paper size"
4000 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4001 msgctxt "paper size"
4005 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4006 msgctxt "paper size"
4010 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4011 msgctxt "paper size"
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4016 msgctxt "paper size"
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4021 msgctxt "paper size"
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4026 msgctxt "paper size"
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4031 msgctxt "paper size"
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4036 msgctxt "paper size"
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4041 msgctxt "paper size"
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4046 msgctxt "paper size"
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4051 msgctxt "paper size"
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4056 msgctxt "paper size"
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4061 msgctxt "paper size"
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4066 msgctxt "paper size"
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4071 msgctxt "paper size"
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4076 msgctxt "paper size"
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4081 msgctxt "paper size"
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4086 msgctxt "paper size"
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4091 msgctxt "paper size"
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4096 msgctxt "paper size"
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4101 msgctxt "paper size"
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4106 msgctxt "paper size"
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4111 msgctxt "paper size"
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4116 msgctxt "paper size"
4120 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4121 msgctxt "paper size"
4125 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4126 msgctxt "paper size"
4130 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4131 msgctxt "paper size"
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4136 msgctxt "paper size"
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4141 msgctxt "paper size"
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4146 msgctxt "paper size"
4150 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4151 msgctxt "paper size"
4155 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4156 msgctxt "paper size"
4160 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4161 msgctxt "paper size"
4165 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4166 msgctxt "paper size"
4170 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4171 msgctxt "paper size"
4175 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4176 msgctxt "paper size"
4180 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4181 msgctxt "paper size"
4185 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4186 msgctxt "paper size"
4187 msgid "Choukei 2 Envelope"
4190 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4191 msgctxt "paper size"
4192 msgid "Choukei 3 Envelope"
4195 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4196 msgctxt "paper size"
4197 msgid "Choukei 4 Envelope"
4200 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4201 msgctxt "paper size"
4202 msgid "hagaki (postcard)"
4205 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4206 msgctxt "paper size"
4207 msgid "kahu Envelope"
4210 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4211 msgctxt "paper size"
4212 msgid "kaku2 Envelope"
4215 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4216 msgctxt "paper size"
4217 msgid "oufuku (reply postcard)"
4220 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4221 msgctxt "paper size"
4222 msgid "you4 Envelope"
4225 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4226 msgctxt "paper size"
4230 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4231 msgctxt "paper size"
4235 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4236 msgctxt "paper size"
4240 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4241 msgctxt "paper size"
4245 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4246 msgctxt "paper size"
4250 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4251 msgctxt "paper size"
4255 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4256 msgctxt "paper size"
4260 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4261 msgctxt "paper size"
4265 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4266 msgctxt "paper size"
4267 msgid "6x9 Envelope"
4270 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4271 msgctxt "paper size"
4272 msgid "7x9 Envelope"
4275 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4276 msgctxt "paper size"
4277 msgid "9x11 Envelope"
4280 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4281 msgctxt "paper size"
4285 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4286 msgctxt "paper size"
4290 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4291 msgctxt "paper size"
4295 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4296 msgctxt "paper size"
4300 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4301 msgctxt "paper size"
4305 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4306 msgctxt "paper size"
4310 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4311 msgctxt "paper size"
4315 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4316 msgctxt "paper size"
4320 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4321 msgctxt "paper size"
4325 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4326 msgctxt "paper size"
4330 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4331 msgctxt "paper size"
4335 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4336 msgctxt "paper size"
4340 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4341 msgctxt "paper size"
4342 msgid "European edp"
4345 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4346 msgctxt "paper size"
4350 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4351 msgctxt "paper size"
4355 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4356 msgctxt "paper size"
4357 msgid "FanFold European"
4360 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4361 msgctxt "paper size"
4365 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4366 msgctxt "paper size"
4367 msgid "FanFold German Legal"
4370 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4371 msgctxt "paper size"
4372 msgid "Government Legal"
4375 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4376 msgctxt "paper size"
4377 msgid "Government Letter"
4380 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4381 msgctxt "paper size"
4385 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4386 msgctxt "paper size"
4387 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4390 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4391 msgctxt "paper size"
4392 msgid "Index 4x6 ext"
4395 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4396 msgctxt "paper size"
4400 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4401 msgctxt "paper size"
4405 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4406 msgctxt "paper size"
4410 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4411 msgctxt "paper size"
4415 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4416 msgctxt "paper size"
4417 msgid "US Legal Extra"
4420 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4421 msgctxt "paper size"
4425 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4426 msgctxt "paper size"
4427 msgid "US Letter Extra"
4430 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4431 msgctxt "paper size"
4432 msgid "US Letter Plus"
4435 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4436 msgctxt "paper size"
4437 msgid "Monarch Envelope"
4440 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4441 msgctxt "paper size"
4442 msgid "#10 Envelope"
4445 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4446 msgctxt "paper size"
4447 msgid "#11 Envelope"
4450 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4451 msgctxt "paper size"
4452 msgid "#12 Envelope"
4455 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4456 msgctxt "paper size"
4457 msgid "#14 Envelope"
4460 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4461 msgctxt "paper size"
4465 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4466 msgctxt "paper size"
4467 msgid "Personal Envelope"
4470 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4471 msgctxt "paper size"
4475 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4476 msgctxt "paper size"
4480 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4481 msgctxt "paper size"
4485 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4486 msgctxt "paper size"
4490 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4491 msgctxt "paper size"
4495 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4497 msgctxt "paper size"
4501 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4502 msgctxt "paper size"
4506 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4507 msgctxt "paper size"
4508 msgid "Invite Envelope"
4511 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4512 msgctxt "paper size"
4513 msgid "Italian Envelope"
4516 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4517 msgctxt "paper size"
4518 msgid "juuro-ku-kai"
4521 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4522 msgctxt "paper size"
4526 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4527 msgctxt "paper size"
4528 msgid "Postfix Envelope"
4531 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4532 msgctxt "paper size"
4536 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4537 msgctxt "paper size"
4538 msgid "prc1 Envelope"
4541 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4542 msgctxt "paper size"
4543 msgid "prc10 Envelope"
4546 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4547 msgctxt "paper size"
4551 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4552 msgctxt "paper size"
4553 msgid "prc2 Envelope"
4556 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4557 msgctxt "paper size"
4558 msgid "prc3 Envelope"
4561 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4562 msgctxt "paper size"
4566 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4567 msgctxt "paper size"
4568 msgid "prc4 Envelope"
4571 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4572 msgctxt "paper size"
4573 msgid "prc5 Envelope"
4576 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4577 msgctxt "paper size"
4578 msgid "prc6 Envelope"
4581 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4582 msgctxt "paper size"
4583 msgid "prc7 Envelope"
4586 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4587 msgctxt "paper size"
4588 msgid "prc8 Envelope"
4591 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4592 msgctxt "paper size"
4593 msgid "prc9 Envelope"
4596 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4597 msgctxt "paper size"
4601 #: gtk/paper_names_offsets.c:168
4602 msgctxt "paper size"
4606 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4608 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4611 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4613 msgid "Failed to write header\n"
4614 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4616 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4618 msgid "Failed to write hash table\n"
4619 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4621 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4623 msgid "Failed to write folder index\n"
4624 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4626 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4628 msgid "Failed to rewrite header\n"
4629 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4631 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4633 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4634 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4636 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4638 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4639 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4641 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4643 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4646 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4648 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4651 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4653 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4654 msgstr "Definir Color"
4656 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4658 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4659 msgstr "Definir Color"
4661 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4663 msgid "Cache file created successfully.\n"
4666 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4667 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4670 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4671 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4674 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4675 msgid "Don't include image data in the cache"
4678 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4679 msgid "Output a C header file"
4682 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4683 msgid "Turn off verbose output"
4686 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4687 msgid "Validate existing icon cache"
4690 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4692 msgid "File not found: %s\n"
4693 msgstr "Definir Color"
4695 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4697 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4700 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4702 msgid "No theme index file.\n"
4705 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4708 "No theme index file in '%s'.\n"
4709 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4713 #: modules/input/imam-et.c:454
4714 msgid "Amharic (EZ+)"
4718 #: modules/input/imcedilla.c:92
4723 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4724 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4728 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4729 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4733 #: modules/input/imipa.c:145
4738 #: modules/input/immultipress.c:31
4743 #: modules/input/imthai.c:35
4748 #: modules/input/imti-er.c:453
4749 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4753 #: modules/input/imti-et.c:453
4754 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4758 #: modules/input/imviqr.c:244
4759 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4763 #: modules/input/imxim.c:28
4764 msgid "X Input Method"
4767 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:809
4768 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1018
4773 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:810
4774 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1027
4779 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:848
4781 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4784 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:852
4785 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1040
4787 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4790 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
4792 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4795 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
4797 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4800 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
4801 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4804 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864
4806 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4809 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
4810 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4813 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869
4815 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4818 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:872
4820 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4823 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875
4825 msgid "Authentication is required on %s"
4828 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1012
4831 msgstr "Selection: "
4833 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
4835 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4838 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1047
4840 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4843 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
4844 msgid "Authentication is required to print this document"
4847 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1670
4849 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4852 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671
4854 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4857 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4858 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4860 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4863 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4864 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
4866 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4869 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4870 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
4872 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4875 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4876 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
4878 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4881 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
4883 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4886 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
4888 msgid "The door is open on printer '%s'."
4891 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
4893 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4896 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
4898 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4901 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
4903 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4906 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
4908 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4911 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
4913 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4916 #. Translators: this is a printer status.
4917 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1994
4918 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4921 #. Translators: this is a printer status.
4922 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
4923 msgid "Rejecting Jobs"
4926 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
4930 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2775
4934 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
4935 msgid "Paper Source"
4938 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
4942 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
4947 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
4948 msgid "GhostScript pre-filtering"
4951 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2788
4955 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4956 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2790
4957 msgid "Long Edge (Standard)"
4960 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4961 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
4962 msgid "Short Edge (Flip)"
4965 # want term for "Font!"
4966 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4967 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
4968 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
4969 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
4972 msgstr "Selection de Fonte"
4974 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4975 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4976 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
4977 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
4978 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
4979 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
4980 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3292
4982 msgid "Printer Default"
4983 msgstr "default:LTR"
4985 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4986 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
4987 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4990 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4991 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
4992 msgid "Convert to PS level 1"
4995 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4996 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
4997 msgid "Convert to PS level 2"
5000 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5001 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
5002 msgid "No pre-filtering"
5005 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5006 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5007 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2823
5008 msgid "Miscellaneous"
5011 #. Translators: These strings name the possible values of the
5012 #. * job priority option in the print dialog
5014 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5018 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5022 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5026 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5030 #. Cups specific, non-ppd related settings
5031 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5032 #. * in the print dialog
5034 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3524
5036 msgid "Pages per Sheet"
5039 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5040 #. * in the print dialog
5042 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3561
5043 msgid "Job Priority"
5046 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5047 #. * in the print dialog
5049 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3572
5050 msgid "Billing Info"
5053 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5054 #. * pages that the printing system may support.
5056 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5061 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5065 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5066 msgid "Confidential"
5069 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5074 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5078 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5082 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5083 msgid "Unclassified"
5086 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5087 #. * dialog that controls the front cover page.
5089 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3622
5093 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5094 #. * dialog that controls the back cover page.
5096 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3637
5100 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5101 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5104 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3657
5109 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5110 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5112 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3668
5114 msgid "Print at time"
5117 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5118 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5119 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5121 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3703
5123 msgid "Custom %sx%s"
5126 #. default filename used for print-to-file
5127 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5132 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5133 msgid "Print to File"
5136 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5140 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5144 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5148 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5149 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5150 msgid "Pages per _sheet:"
5153 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5158 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5159 msgid "_Output format"
5162 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5163 msgid "Print to LPR"
5166 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5167 msgid "Pages Per Sheet"
5170 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5171 msgid "Command Line"
5175 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5177 msgid "printer offline"
5178 msgstr "default:LTR"
5181 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5183 msgid "ready to print"
5184 msgstr "Advertimento"
5187 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5188 msgid "processing job"
5192 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5195 msgstr "Personal Palleta"
5198 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5201 msgstr "(incognite)"
5203 #. default filename used for print-to-test
5204 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5206 msgid "test-output.%s"
5209 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5210 msgid "Print to Test Printer"
5213 #: tests/testfilechooser.c:207
5215 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5220 #~ msgstr "Archivos"
5224 #~ msgstr "Archivos"
5228 #~ msgstr "Archivos"
5231 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
5232 #~ msgstr "Illegible directori: %s"
5235 #~ msgid "De_lete File"
5236 #~ msgstr "Deler Archivo"
5239 #~ msgid "_Rename File"
5240 #~ msgstr "Renominar Archivo"
5243 #~ msgid "_Folder name:"
5244 #~ msgstr "Renominar"
5251 #~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
5252 #~ msgstr "Definir Color"
5255 #~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
5256 #~ msgstr "Renominar Archivo"
5258 #~ msgid "Delete File"
5259 #~ msgstr "Deler Archivo"
5262 #~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
5263 #~ msgstr "Renominar Archivo"
5265 #~ msgid "Rename File"
5266 #~ msgstr "Renominar Archivo"
5269 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
5270 #~ msgstr "Renominar Archivo"
5274 #~ msgstr "Renominar"
5277 #~ msgid "_Selection: "
5278 #~ msgstr "Selection: "
5284 #~ msgid "_Gamma value"
5285 #~ msgstr "Gamma valor"
5287 # This means "Input"?
5292 #~ msgid "No extended input devices"
5293 #~ msgstr "No devisa de entrada"
5300 #~ msgstr "Deactiveate"
5306 #~ msgstr "Fenestra"
5321 #~ msgid "_Pressure:"
5322 #~ msgstr "Pression"
5326 #~ msgstr "X Inclanation"
5330 #~ msgstr "Y Inclanation"
5339 #~ msgid "(disabled)"
5340 #~ msgstr "(deactive)"
5342 #~ msgid "(unknown)"
5343 #~ msgstr "(incognite)"
5349 #~ msgid "--- No Tip ---"
5350 #~ msgstr "--- No Ariso ---"
5353 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5354 #~ msgstr "Definir Color"
5357 #~ msgid "Justify|_Center"
5361 #~ msgid "Media|_Next"
5365 #~ msgid "Media|P_ause"
5366 #~ msgstr "Personal Palleta"
5369 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5370 #~ msgstr "Definir Color"
5374 #~ msgstr "default:LTR"
5378 #~ msgstr "Familia:"
5381 #~ msgid "Location:"
5382 #~ msgstr "Selection: "
5385 #~ msgid "Select All"
5389 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5390 #~ msgstr "Definir Color"
5394 #~ msgstr "Archivos"
5397 #~ msgid "Cannot change folder"
5398 #~ msgstr "Definir Color"
5401 #~ msgid "Save in Location"
5402 #~ msgstr "Selection: "
5412 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
5414 #~ msgstr "Definir Color"