]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ia.po
hook up arrow buttons. Fixes #55460 reported by matthiasc@poet.de.
[~andy/gtk] / po / ia.po
1 # Interlingua translation
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Robert Brady <rwb197@zepler.org>
4
5 # I am a novice at Interlingua, please do not laugh.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
10 "POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
12 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
13 "Language-Team: Interlingua\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
19 #, c-format
20 msgid "Failed to open file '%s': %s"
21 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
22
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
24 #, c-format
25 msgid "Image file '%s' contains no data"
26 msgstr ""
27
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165
29 #, c-format
30 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
31 msgstr ""
32
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
37 msgstr ""
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
43 "animation file"
44 msgstr ""
45
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
47 msgid "Image data is partially missing"
48 msgstr ""
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
51 #, fuzzy
52 msgid ""
53 "Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
54 "somehow."
55 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
58 #, fuzzy
59 msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
60 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
63 #, fuzzy
64 msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
65 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
68 #, fuzzy, c-format
69 msgid ""
70 "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
71 "corrupted"
72 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid ""
77 "Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
78 "was corrupted"
79 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
82 #, fuzzy, c-format
83 msgid ""
84 "Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
85 "corrupted"
86 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
87
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
89 #, c-format
90 msgid ""
91 "Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
92 "to free memory."
93 msgstr ""
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
96 msgid "Image contained no data."
97 msgstr ""
98
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
100 msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
104 #, c-format
105 msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
109 #, fuzzy, c-format
110 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
111 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
112
113 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
114 #, c-format
115 msgid ""
116 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
117 "from a different GTK version?"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
121 #, c-format
122 msgid "Image type '%s' is not supported"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
126 #, c-format
127 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
131 msgid "Unrecognized image file format"
132 msgstr ""
133
134 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
135 #, c-format
136 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "Failed to load image '%s': %s"
142 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
143
144 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
145 #, c-format
146 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
150 #, fuzzy, c-format
151 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
152 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
153
154 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
155 #, c-format
156 msgid ""
157 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
158 "%s"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348
162 #, c-format
163 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
164 msgstr ""
165
166 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
170 "but didn't give a reason for the failure"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309
174 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
178 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
179 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
180
181 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
182 #, c-format
183 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
184 msgstr "Interne error in le cargator de GIF (%s)"
185
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
187 msgid "Circular table entry in GIF file"
188 msgstr "Circular elemento de tabella in GIF archivo"
189
190 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
191 msgid "File does not appear to be a GIF file"
192 msgstr "Archivo disapparer un GIF archivo"
193
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
195 #, c-format
196 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
197 msgstr "Version %s de la formato de GIF archivo insupportava"
198
199 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
200 msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
201 msgstr "GIF animation contineva un frame apud un incorrect dimension"
202
203 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127
204 #, c-format
205 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
206 msgstr ""
207
208 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236
209 msgid ""
210 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
211 "memory"
212 msgstr ""
213
214 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533
215 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
216 msgstr ""
217
218 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
222 "parsed."
223 msgstr ""
224
225 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673
226 #, c-format
227 msgid ""
228 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
229 msgstr ""
230
231 #: gdk-pixbuf/io-png.c:158
232 #, c-format
233 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
234 msgstr ""
235
236 #: gdk-pixbuf/io-png.c:242
237 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk-pixbuf/io-png.c:534
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
244 "applications to reduce memory usage"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/io-png.c:608
248 #, c-format
249 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
250 msgstr ""
251
252 #: gdk-pixbuf/io-png.c:714
253 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
254 msgstr ""
255
256 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
257 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
258 msgstr ""
259
260 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
261 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
262 msgstr ""
263
264 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
265 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
266 msgstr ""
267
268 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
269 msgid "PNM file has an image width of 0"
270 msgstr ""
271
272 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
273 msgid "PNM file has an image height of 0"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
277 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478
281 msgid "Raw PNM image type is invalid"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580
285 msgid "PNM image format is invalid"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639
289 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
290 msgstr ""
291
292 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815
293 msgid "Unexpected end of PNM image data"
294 msgstr ""
295
296 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917
297 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76
301 #, fuzzy
302 msgid "Failed to open TIFF image"
303 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
304
305 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
306 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235
310 msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
311 msgstr ""
312
313 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
314 #, c-format
315 msgid "Invalid XBM file: %s"
316 msgstr ""
317
318 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
319 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
320 msgstr ""
321
322 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431
323 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
327 msgid "No XPM header found"
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
331 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
332 msgstr ""
333
334 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
335 msgid "Can't read XPM colormap"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
339 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
343 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
344 msgstr ""
345
346 #: gtk/gtkcellrenderer.c:101
347 msgid "can_activate"
348 msgstr ""
349
350 #: gtk/gtkcellrenderer.c:102
351 msgid "Cell can get activate events."
352 msgstr ""
353
354 #: gtk/gtkcellrenderer.c:110
355 #, fuzzy
356 msgid "visible"
357 msgstr "Deactiveate"
358
359 #: gtk/gtkcellrenderer.c:111
360 msgid "Display the cell"
361 msgstr ""
362
363 #: gtk/gtkcellrenderer.c:119
364 msgid "xalign"
365 msgstr ""
366
367 #: gtk/gtkcellrenderer.c:120
368 msgid "The x-align."
369 msgstr ""
370
371 #: gtk/gtkcellrenderer.c:130
372 msgid "yalign"
373 msgstr ""
374
375 #: gtk/gtkcellrenderer.c:131
376 msgid "The y-align."
377 msgstr ""
378
379 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
380 msgid "xpad"
381 msgstr ""
382
383 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
384 msgid "The xpad."
385 msgstr ""
386
387 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
388 msgid "ypad"
389 msgstr ""
390
391 #: gtk/gtkcellrenderer.c:153
392 msgid "The ypad."
393 msgstr ""
394
395 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
396 msgid "Pixbuf Object"
397 msgstr ""
398
399 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
400 msgid "The pixbuf to render."
401 msgstr ""
402
403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:149
404 msgid "Text"
405 msgstr ""
406
407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:150
408 msgid "Text to render"
409 msgstr ""
410
411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:157
412 msgid "Markup"
413 msgstr ""
414
415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:158
416 msgid "Marked up text to render"
417 msgstr ""
418
419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:165 gtk/gtktexttag.c:206
420 msgid "Background color name"
421 msgstr ""
422
423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:166 gtk/gtktexttag.c:207
424 msgid "Background color as a string"
425 msgstr ""
426
427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtktexttag.c:214
428 msgid "Background color"
429 msgstr ""
430
431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtktexttag.c:215
432 msgid "Background color as a GdkColor"
433 msgstr ""
434
435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 gtk/gtktexttag.c:240
436 msgid "Foreground color name"
437 msgstr ""
438
439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 gtk/gtktexttag.c:241
440 msgid "Foreground color as a string"
441 msgstr ""
442
443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtktexttag.c:248
444 msgid "Foreground color"
445 msgstr ""
446
447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtktexttag.c:249
448 msgid "Foreground color as a GdkColor"
449 msgstr ""
450
451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtkentry.c:382 gtk/gtktexttag.c:274
452 #, fuzzy
453 msgid "Editable"
454 msgstr "(deactive)"
455
456 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:275
457 msgid "Whether the text can be modified by the user"
458 msgstr ""
459
460 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtkcellrenderertext.c:214
461 #: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
462 msgid "Font"
463 msgstr ""
464
465 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:283
466 msgid "Font description as a string"
467 msgstr ""
468
469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:291
470 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
471 msgstr ""
472
473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:299
474 #, fuzzy
475 msgid "Font family"
476 msgstr "Familia:"
477
478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtktexttag.c:300
479 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
480 msgstr ""
481
482 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellrenderertext.c:232
483 #: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308
484 msgid "Font style"
485 msgstr ""
486
487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:241
488 #: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317
489 msgid "Font variant"
490 msgstr ""
491
492 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtkcellrenderertext.c:250
493 #: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326
494 msgid "Font weight"
495 msgstr ""
496
497 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellrenderertext.c:261
498 #: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337
499 msgid "Font stretch"
500 msgstr ""
501
502 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:270
503 #: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346
504 msgid "Font size"
505 msgstr ""
506
507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtktexttag.c:355
508 msgid "Font points"
509 msgstr ""
510
511 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:356
512 msgid "Font size in points"
513 msgstr ""
514
515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtktexttag.c:414
516 msgid "Rise"
517 msgstr ""
518
519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:415
520 msgid ""
521 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
522 msgstr ""
523
524 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:454
525 msgid "Strikethrough"
526 msgstr ""
527
528 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:455
529 msgid "Whether to strike through the text"
530 msgstr ""
531
532 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:308 gtk/gtktexttag.c:462
533 msgid "Underline"
534 msgstr ""
535
536 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtktexttag.c:463
537 msgid "Style of underline for this text"
538 msgstr ""
539
540 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:499
541 msgid "Background set"
542 msgstr ""
543
544 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:500
545 msgid "Whether this tag affects the background color"
546 msgstr ""
547
548 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:511
549 msgid "Foreground set"
550 msgstr ""
551
552 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:512
553 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
554 msgstr ""
555
556 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtktexttag.c:519
557 msgid "Editability set"
558 msgstr ""
559
560 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:520
561 msgid "Whether this tag affects text editability"
562 msgstr ""
563
564 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:523
565 msgid "Font family set"
566 msgstr ""
567
568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:524
569 msgid "Whether this tag affects the font family"
570 msgstr ""
571
572 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:527
573 msgid "Font style set"
574 msgstr ""
575
576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:528
577 msgid "Whether this tag affects the font style"
578 msgstr ""
579
580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
581 msgid "Font variant set"
582 msgstr ""
583
584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
585 msgid "Whether this tag affects the font variant"
586 msgstr ""
587
588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
589 msgid "Font weight set"
590 msgstr ""
591
592 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
593 msgid "Whether this tag affects the font weight"
594 msgstr ""
595
596 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
597 msgid "Font stretch set"
598 msgstr ""
599
600 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
601 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
602 msgstr ""
603
604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
605 msgid "Font size set"
606 msgstr ""
607
608 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
609 msgid "Whether this tag affects the font size"
610 msgstr ""
611
612 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:563
613 msgid "Rise set"
614 msgstr ""
615
616 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:564
617 msgid "Whether this tag affects the rise"
618 msgstr ""
619
620 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:579
621 msgid "Strikethrough set"
622 msgstr ""
623
624 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:580
625 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
626 msgstr ""
627
628 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:587
629 msgid "Underline set"
630 msgstr ""
631
632 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:588
633 msgid "Whether this tag affects underlining"
634 msgstr ""
635
636 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
637 msgid "Pixbuf location"
638 msgstr ""
639
640 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
641 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
642 msgstr ""
643
644 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
645 msgid "pixbuf xalign"
646 msgstr ""
647
648 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
649 msgid "The x-align of the pixbuf."
650 msgstr ""
651
652 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
653 msgid "pixbuf yalign"
654 msgstr ""
655
656 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
657 msgid "The y-align of the pixbuf."
658 msgstr ""
659
660 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
661 msgid "pixbuf xpad"
662 msgstr ""
663
664 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
665 msgid "The xpad of the pixbuf."
666 msgstr ""
667
668 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
669 msgid "pixbuf ypad"
670 msgstr ""
671
672 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
673 msgid "The ypad of the pixbuf."
674 msgstr ""
675
676 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
677 msgid "Toggle state"
678 msgstr ""
679
680 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
681 msgid "The toggle state of the button"
682 msgstr ""
683
684 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
685 msgid "Radio state"
686 msgstr ""
687
688 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
689 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
690 msgstr ""
691
692 #: gtk/gtkcolorsel.c:552
693 msgid ""
694 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
695 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
696 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
697 msgstr ""
698
699 #: gtk/gtkcolorsel.c:557
700 msgid ""
701 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
702 "it for use in the future."
703 msgstr ""
704
705 #: gtk/gtkcolorsel.c:862
706 msgid "_Save color here"
707 msgstr ""
708
709 #: gtk/gtkcolorsel.c:1029
710 msgid ""
711 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
712 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
713 msgstr ""
714
715 #: gtk/gtkcolorsel.c:1643
716 #, fuzzy
717 msgid "Custom palette"
718 msgstr "Personal Palleta"
719
720 #: gtk/gtkcolorsel.c:1644
721 msgid "Palette to use in the color selector"
722 msgstr ""
723
724 #: gtk/gtkcolorsel.c:1693
725 msgid ""
726 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
727 "lightness of that color using the inner triangle."
728 msgstr ""
729
730 #: gtk/gtkcolorsel.c:1721
731 msgid ""
732 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
733 "that color."
734 msgstr ""
735
736 #: gtk/gtkcolorsel.c:1730
737 #, fuzzy
738 msgid "_Hue:"
739 msgstr "Tinta:"
740
741 #: gtk/gtkcolorsel.c:1731
742 msgid "Position on the color wheel."
743 msgstr ""
744
745 #: gtk/gtkcolorsel.c:1732
746 #, fuzzy
747 msgid "_Saturation:"
748 msgstr "Saturation:"
749
750 #: gtk/gtkcolorsel.c:1733
751 msgid "\"Deepness\" of the color."
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkcolorsel.c:1734
755 #, fuzzy
756 msgid "_Value:"
757 msgstr "Valor:"
758
759 #: gtk/gtkcolorsel.c:1735
760 msgid "Brightness of the color."
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkcolorsel.c:1736
764 #, fuzzy
765 msgid "_Red:"
766 msgstr "Rubor:"
767
768 #: gtk/gtkcolorsel.c:1737
769 msgid "Amount of red light in the color."
770 msgstr ""
771
772 #: gtk/gtkcolorsel.c:1738
773 #, fuzzy
774 msgid "_Green:"
775 msgstr "Verde:"
776
777 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
778 msgid "Amount of green light in the color."
779 msgstr ""
780
781 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
782 #, fuzzy
783 msgid "_Blue:"
784 msgstr "Blau:"
785
786 #: gtk/gtkcolorsel.c:1741
787 msgid "Amount of blue light in the color."
788 msgstr ""
789
790 #: gtk/gtkcolorsel.c:1744
791 #, fuzzy
792 msgid "_Opacity:"
793 msgstr "Opacitate:"
794
795 #: gtk/gtkcolorsel.c:1752
796 msgid "Transparency of the currently-selected color."
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkcolorsel.c:1767
800 msgid "Color _Name:"
801 msgstr ""
802
803 #: gtk/gtkcolorsel.c:1779
804 msgid ""
805 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
806 "such as 'orange' in this entry."
807 msgstr ""
808
809 #: gtk/gtkcolorsel.c:1798
810 #, fuzzy
811 msgid "_Palette"
812 msgstr "Personal Palleta"
813
814 #: gtk/gtkentry.c:372
815 msgid "Text Position"
816 msgstr ""
817
818 #: gtk/gtkentry.c:373
819 msgid "The current position of the insertion point"
820 msgstr ""
821
822 #: gtk/gtkentry.c:383
823 msgid "Whether the entry contents can be edited"
824 msgstr ""
825
826 #: gtk/gtkentry.c:390
827 msgid "Maximum length"
828 msgstr ""
829
830 #: gtk/gtkentry.c:391
831 msgid "Maximum number of characters for this entry"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkentry.c:399
835 msgid "Visibility"
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkentry.c:400
839 msgid ""
840 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
841 "mode)"
842 msgstr ""
843
844 #: gtk/gtkentry.c:406
845 msgid "Invisible character"
846 msgstr ""
847
848 #: gtk/gtkentry.c:407
849 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
850 msgstr ""
851
852 #: gtk/gtkentry.c:414
853 msgid "Activates default"
854 msgstr ""
855
856 #: gtk/gtkentry.c:415
857 msgid ""
858 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
859 "dialog) when Enter is pressed."
860 msgstr ""
861
862 #: gtk/gtkentry.c:421
863 msgid "Width in chars"
864 msgstr ""
865
866 #: gtk/gtkentry.c:422
867 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
868 msgstr ""
869
870 #: gtk/gtkentry.c:431
871 msgid "Cursor color"
872 msgstr ""
873
874 #: gtk/gtkentry.c:432
875 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
876 msgstr ""
877
878 #: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013
879 msgid "Cut"
880 msgstr ""
881
882 #: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015
883 msgid "Copy"
884 msgstr ""
885
886 #: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018
887 msgid "Paste"
888 msgstr ""
889
890 #: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025
891 msgid "Input Methods"
892 msgstr ""
893
894 #: gtk/gtkfilesel.c:502
895 #, fuzzy
896 msgid "Filename"
897 msgstr "Renominar"
898
899 #: gtk/gtkfilesel.c:503
900 msgid "The currently selected filename."
901 msgstr ""
902
903 #: gtk/gtkfilesel.c:509
904 msgid "Show file operations"
905 msgstr ""
906
907 #: gtk/gtkfilesel.c:510
908 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
909 msgstr ""
910
911 #. The directories clist
912 #: gtk/gtkfilesel.c:631
913 msgid "Directories"
914 msgstr "Directoris"
915
916 #. The files clist
917 #: gtk/gtkfilesel.c:651
918 msgid "Files"
919 msgstr "Archivos"
920
921 #: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830
922 #, c-format
923 msgid "Directory unreadable: %s"
924 msgstr "Illegible directori: %s"
925
926 #: gtk/gtkfilesel.c:752
927 msgid "Create Dir"
928 msgstr "Crear Dir"
929
930 #: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186
931 msgid "Delete File"
932 msgstr "Deler Archivo"
933
934 #: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330
935 msgid "Rename File"
936 msgstr "Renominar Archivo"
937
938 #: gtk/gtkfilesel.c:1007
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
942 msgstr ""
943
944 #: gtk/gtkfilesel.c:1009
945 #, c-format
946 msgid ""
947 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
948 "%s"
949 msgstr ""
950
951 #: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264
952 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
953 msgstr ""
954
955 #: gtk/gtkfilesel.c:1018
956 #, c-format
957 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
958 msgstr ""
959
960 #: gtk/gtkfilesel.c:1053
961 msgid "Create Directory"
962 msgstr "Crear Directori"
963
964 #: gtk/gtkfilesel.c:1067
965 #, fuzzy
966 msgid "_Directory name:"
967 msgstr "Nomine de Directori"
968
969 #. buttons
970 #: gtk/gtkfilesel.c:1081
971 msgid "Create"
972 msgstr "Crear"
973
974 #: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372
975 #: gtk/gtkgamma.c:424
976 msgid "Cancel"
977 msgstr "Annullar"
978
979 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
980 #, c-format
981 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
982 msgstr ""
983
984 #: gtk/gtkfilesel.c:1129
985 #, c-format
986 msgid ""
987 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
988 "%s"
989 msgstr ""
990
991 #: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278
992 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
993 msgstr ""
994
995 #: gtk/gtkfilesel.c:1140
996 #, c-format
997 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
998 msgstr ""
999
1000 #. buttons
1001 #: gtk/gtkfilesel.c:1208
1002 msgid "Delete"
1003 msgstr "Deler"
1004
1005 #: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274
1006 #, c-format
1007 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gtk/gtkfilesel.c:1262
1011 #, c-format
1012 msgid ""
1013 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1014 "%s"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gtk/gtkfilesel.c:1276
1018 #, c-format
1019 msgid ""
1020 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1021 "%s"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gtk/gtkfilesel.c:1286
1025 #, c-format
1026 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1027 msgstr ""
1028
1029 #. buttons
1030 #: gtk/gtkfilesel.c:1363
1031 msgid "Rename"
1032 msgstr "Renominar"
1033
1034 #: gtk/gtkfilesel.c:1809
1035 msgid "Selection: "
1036 msgstr "Selection: "
1037
1038 #: gtk/gtkfilesel.c:2421
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1042 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gtk/gtkfilesel.c:3289
1046 msgid "Name too long"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gtk/gtkfilesel.c:3291
1050 msgid "Couldn't convert filename"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gtk/gtkfontsel.c:205
1054 #, fuzzy
1055 msgid "_Family:"
1056 msgstr "Familia:"
1057
1058 #: gtk/gtkfontsel.c:212
1059 #, fuzzy
1060 msgid "_Style:"
1061 msgstr "Stilo:"
1062
1063 #: gtk/gtkfontsel.c:219
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Si_ze:"
1066 msgstr "Dimension:"
1067
1068 #. create the text entry widget
1069 #: gtk/gtkfontsel.c:300
1070 msgid "Preview:"
1071 msgstr "Antevista"
1072
1073 # want term for "Font!"
1074 #: gtk/gtkfontsel.c:902
1075 msgid "Font Selection"
1076 msgstr "Selection de Fonte"
1077
1078 #: gtk/gtkgamma.c:395
1079 msgid "Gamma"
1080 msgstr "Gamma"
1081
1082 #: gtk/gtkgamma.c:402
1083 #, fuzzy
1084 msgid "_Gamma value"
1085 msgstr "Gamma valor"
1086
1087 #: gtk/gtkgamma.c:416
1088 msgid "OK"
1089 msgstr "Validar"
1090
1091 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1092 #. * load it.
1093 #.
1094 #: gtk/gtkiconfactory.c:910
1095 #, c-format
1096 msgid "Error loading icon: %s"
1097 msgstr ""
1098
1099 # This means "Input"?
1100 #. shell and main vbox
1101 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1102 msgid "Input"
1103 msgstr "Entrada"
1104
1105 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1106 msgid "No input devices"
1107 msgstr "No devisa de entrada"
1108
1109 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1110 #, fuzzy
1111 msgid "_Device:"
1112 msgstr "Devisa:"
1113
1114 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1115 msgid "Disabled"
1116 msgstr "Deactiveate"
1117
1118 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1119 msgid "Screen"
1120 msgstr "Screen"
1121
1122 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1123 msgid "Window"
1124 msgstr "Fenestra"
1125
1126 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1127 #, fuzzy
1128 msgid "_Mode: "
1129 msgstr "Modo: "
1130
1131 #. The axis listbox
1132 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1133 #, fuzzy
1134 msgid "_Axes"
1135 msgstr "Axes"
1136
1137 #. Keys listbox
1138 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1139 #, fuzzy
1140 msgid "_Keys"
1141 msgstr "Claves"
1142
1143 #. We create the save button in any case, so that clients can
1144 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1145 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1146 msgid "Save"
1147 msgstr "Salvar"
1148
1149 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1150 msgid "Close"
1151 msgstr "Clauder"
1152
1153 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1154 msgid "X"
1155 msgstr "X"
1156
1157 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1158 msgid "Y"
1159 msgstr "Y"
1160
1161 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1162 msgid "Pressure"
1163 msgstr "Pression"
1164
1165 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1166 msgid "X Tilt"
1167 msgstr "X Inclanation"
1168
1169 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1170 msgid "Y Tilt"
1171 msgstr "Y Inclanation"
1172
1173 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1174 msgid "Wheel"
1175 msgstr "Rota"
1176
1177 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1178 msgid "none"
1179 msgstr "necun"
1180
1181 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1182 msgid "(disabled)"
1183 msgstr "(deactive)"
1184
1185 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1186 msgid "(unknown)"
1187 msgstr "(incognite)"
1188
1189 #. and clear button
1190 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1191 msgid "clear"
1192 msgstr "depurar"
1193
1194 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1195 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1196 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1197 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1198 #.
1199 #: gtk/gtkmain.c:472
1200 msgid "default:LTR"
1201 msgstr "default:LTR"
1202
1203 #: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432
1204 #, c-format
1205 msgid "Page %u"
1206 msgstr "Pagina %u"
1207
1208 #: gtk/gtkrc.c:2363
1209 #, c-format
1210 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1211 msgstr ""
1212 "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\" linea %d"
1213
1214 #: gtk/gtkrc.c:2366
1215 #, c-format
1216 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1217 msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\""
1218
1219 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
1220 #: gtk/gtkstock.c:228
1221 msgid "Information"
1222 msgstr "Information"
1223
1224 #: gtk/gtkstock.c:229
1225 msgid "Warning"
1226 msgstr "Advertimento"
1227
1228 #: gtk/gtkstock.c:230
1229 msgid "Error"
1230 msgstr "Error"
1231
1232 #: gtk/gtkstock.c:231
1233 msgid "Question"
1234 msgstr "Question"
1235
1236 #: gtk/gtkstock.c:233
1237 msgid "_Apply"
1238 msgstr "_Applicar"
1239
1240 #: gtk/gtkstock.c:234
1241 #, fuzzy
1242 msgid "_OK"
1243 msgstr "Validar"
1244
1245 #: gtk/gtkstock.c:235
1246 #, fuzzy
1247 msgid "_Cancel"
1248 msgstr "Annullar"
1249
1250 #: gtk/gtkstock.c:236 gtk/gtkstock.c:240
1251 msgid "_Close"
1252 msgstr "_Clauder"
1253
1254 #: gtk/gtkstock.c:237
1255 msgid "_Yes"
1256 msgstr "_Si"
1257
1258 #: gtk/gtkstock.c:238
1259 msgid "_No"
1260 msgstr "_No"
1261
1262 #: gtk/gtkstock.c:241
1263 #, fuzzy
1264 msgid "_Quit"
1265 msgstr "Quitar"
1266
1267 #: gtk/gtkstock.c:242
1268 #, fuzzy
1269 msgid "_Help"
1270 msgstr "Adjuta"
1271
1272 #: gtk/gtkstock.c:243
1273 #, fuzzy
1274 msgid "_New"
1275 msgstr "Nove"
1276
1277 #: gtk/gtkstock.c:244
1278 #, fuzzy
1279 msgid "_Open"
1280 msgstr "Aperir"
1281
1282 #: gtk/gtkstock.c:245
1283 #, fuzzy
1284 msgid "_Save"
1285 msgstr "Salvar"
1286
1287 #: gtk/gtktexttag.c:196
1288 msgid "Tag name"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gtk/gtktexttag.c:197
1292 msgid "Name used to refer to the text tag"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: gtk/gtktexttag.c:222
1296 msgid "Background full height"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gtk/gtktexttag.c:223
1300 msgid ""
1301 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1302 "of the tagged characters"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtktexttag.c:231
1306 msgid "Background stipple mask"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtktexttag.c:232
1310 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtktexttag.c:257
1314 msgid "Foreground stipple mask"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtktexttag.c:258
1318 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtktexttag.c:265
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Text direction"
1324 msgstr "Crear Directori"
1325
1326 #: gtk/gtktexttag.c:266
1327 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtktexttag.c:365
1331 msgid "Justification"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtktexttag.c:366
1335 msgid "Left, right, or center justification"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtktexttag.c:374
1339 msgid "Language"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtktexttag.c:375
1343 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtktexttag.c:382
1347 msgid "Left margin"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gtk/gtktexttag.c:383
1351 msgid "Width of the left margin in pixels"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gtk/gtktexttag.c:392
1355 msgid "Right margin"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtktexttag.c:393
1359 msgid "Width of the right margin in pixels"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gtk/gtktexttag.c:403
1363 msgid "Indent"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: gtk/gtktexttag.c:404
1367 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtktexttag.c:424
1371 msgid "Pixels above lines"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtktexttag.c:425
1375 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtktexttag.c:434
1379 msgid "Pixels below lines"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtktexttag.c:435
1383 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtktexttag.c:444
1387 msgid "Pixels inside wrap"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtktexttag.c:445
1391 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtktexttag.c:471
1395 msgid "Wrap mode"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtktexttag.c:472
1399 msgid ""
1400 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtktexttag.c:481
1404 msgid "Tabs"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtktexttag.c:482
1408 msgid "Custom tabs for this text"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtktexttag.c:489
1412 msgid "Invisible"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtktexttag.c:490
1416 msgid "Whether this text is hidden"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtktexttag.c:503
1420 msgid "Background full height set"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtktexttag.c:504
1424 msgid "Whether this tag affects background height"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtktexttag.c:507
1428 msgid "Background stipple set"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtktexttag.c:508
1432 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtktexttag.c:515
1436 msgid "Foreground stipple set"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtktexttag.c:516
1440 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtktexttag.c:547
1444 msgid "Justification set"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtktexttag.c:548
1448 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtktexttag.c:551
1452 msgid "Language set"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtktexttag.c:552
1456 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtktexttag.c:555
1460 msgid "Left margin set"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtktexttag.c:556
1464 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtktexttag.c:559
1468 msgid "Indent set"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtktexttag.c:560
1472 msgid "Whether this tag affects indentation"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtktexttag.c:567
1476 msgid "Pixels above lines set"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572
1480 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtktexttag.c:571
1484 msgid "Pixels below lines set"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtktexttag.c:575
1488 msgid "Pixels inside wrap set"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtktexttag.c:576
1492 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtktexttag.c:583
1496 msgid "Right margin set"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtktexttag.c:584
1500 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtktexttag.c:591
1504 msgid "Wrap mode set"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtktexttag.c:592
1508 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gtk/gtktexttag.c:595
1512 msgid "Tabs set"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtktexttag.c:596
1516 msgid "Whether this tag affects tabs"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtktexttag.c:599
1520 msgid "Invisible set"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtktexttag.c:600
1524 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkthemes.c:71
1528 #, fuzzy, c-format
1529 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1530 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
1531
1532 #: gtk/gtktipsquery.c:181
1533 msgid "--- No Tip ---"
1534 msgstr "--- No Ariso ---"
1535
1536 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:133
1537 msgid "Cell renderer"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:134
1541 msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:141
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Visible"
1547 msgstr "Deactiveate"
1548
1549 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:142
1550 msgid "Whether to display the colomn"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:149
1554 msgid "Sizing"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:150
1558 msgid "Resize mode of the column"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
1562 msgid "Width"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:159
1566 msgid "Current width of the column"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:168
1570 msgid "Minimum Width"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:169
1574 msgid "Minimum allowed width of the column"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:178
1578 msgid "Maximum Width"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
1582 msgid "Maximum allowed width of the column"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Title"
1588 msgstr "Archivos"
1589
1590 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
1591 msgid "Title to appear in column header"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
1595 msgid "Clickable"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
1599 msgid "Whether the header can be clicked"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205
1603 msgid "Widget"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206
1607 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
1611 msgid "Alignment"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:214
1615 msgid "Alignment of the column header text or widget"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
1619 msgid "Sort indicator"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
1623 msgid "Whether to show a sort indicator"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
1627 msgid "Sort order"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
1631 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
1632 msgstr ""
1633
1634 #. ID
1635 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
1636 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1637 msgstr ""
1638
1639 #. ID
1640 #: modules/input/iminuktitut.c:126
1641 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1642 msgstr ""
1643
1644 #. ID
1645 #: modules/input/imthai-broken.c:177
1646 msgid "Thai (Broken)"
1647 msgstr ""
1648
1649 #. ID
1650 #: modules/input/imviqr.c:243
1651 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1652 msgstr ""
1653
1654 #. ID
1655 #: modules/input/imxim.c:27
1656 msgid "X Input Method"
1657 msgstr ""
1658
1659 #, fuzzy
1660 #~ msgid "He_x Value:"
1661 #~ msgstr "Hex Valor:"
1662
1663 #, fuzzy
1664 #~ msgid "Set _Color"
1665 #~ msgstr "Definir Color"
1666
1667 #~ msgid "Apply"
1668 #~ msgstr "Applicar"
1669
1670 #~ msgid "0123456789."
1671 #~ msgstr "0123456789."